diff options
author | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-04-01 21:48:41 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-04-01 21:48:41 +0300 |
commit | b13a0005c5780f52a397fc9b3bc25631beae8368 (patch) | |
tree | 26de50b32b135834c41d74d67c8c359007b9f2d9 | |
parent | 993b4ce15596136754871aa8178342ab41186e24 (diff) |
Update Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 193 |
1 files changed, 93 insertions, 100 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ # Copyright (C) Gajim Team # This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package. # +# El gran Pirujo <boina@disroot.org>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-01 18:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-01 18:37+0000\n" +"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/" "master/es/>\n" "Language: es\n" @@ -31,22 +32,22 @@ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s" #. label for account selector msgid "Acc_ount" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" msgid "Acronym" -msgstr "" +msgstr "Acrónimo" msgid "Acronyms Configuration" msgstr "Configuración de acrónimos" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" msgid "Active Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas activas" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" msgid "" "Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument " @@ -63,13 +64,13 @@ msgid "Adds a menu with customizable quick replies" msgstr "Agrega un menú con respuestas rápidas personalizables" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" msgid "All Files" msgstr "Todos los ficheros" msgid "All statuses" -msgstr "" +msgstr "Todos los estado" msgid "Allows you to adjust the height of the message input." msgstr "Te permite ajustar la altura de la entrada del mensaje." @@ -104,13 +105,13 @@ msgid "Assign key for %s" msgstr "Asignar clave para %s" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" msgid "Available" msgstr "Disponible" msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Ausente" msgid "Bad Configuration" msgstr "Mala configuración" @@ -122,22 +123,22 @@ msgid "Blind Trust" msgstr "Confianza a ciegas" msgid "Blind Trust Before Verification" -msgstr "" +msgstr "Confianza ciega antes de la verificación" msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" msgid "Certain status" -msgstr "" +msgstr "Ciertos estados" msgid "Chat Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de chat" msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" @@ -153,10 +154,11 @@ msgstr "" "ese día." msgid "Clear Devices" -msgstr "" +msgstr "Borrar dispositivos" msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint." msgstr "" +"Haz click en el icono del escudo para gestionar la confianza de cada huella." msgid "Clients Icons Configuration" msgstr "Configuración de iconos de clientes" @@ -165,34 +167,32 @@ msgid "Color" msgstr "Color" msgid "Command..." -msgstr "" +msgstr "Comando…" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#, fuzzy msgid "Conditions" -msgstr "Condición" +msgstr "Condiciones" msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact" msgstr "" "Configura el comportamiento de Gajim con disparadores para cada contacto" msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" msgid "Contact Changes Status" -msgstr "" +msgstr "El contacto cambia el estado" -#, fuzzy msgid "Contact Connects" -msgstr "Conectar" +msgstr "El contacto conecta" msgid "Contact Disconnects" -msgstr "" +msgstr "El contacto desconecta" msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de contacto" msgid "" "Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position " @@ -219,21 +219,20 @@ msgstr "Borrar huella digital" msgid "Delete Public Key" msgstr "Borrar clave pública" -#, fuzzy msgid "Delete rule" -msgstr "Borrar clave pública" +msgstr "Borrar regla" msgid "Delete this rule once applied" -msgstr "" +msgstr "Borrar esta regla una vez que se aplique" msgid "Deny Subscription Requests" msgstr "Denegar solicitudes de suscripción" msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "ID de dispositivo" msgid "Disable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar cuentas" msgid "Disable XHTML for Group Chats" msgstr "Deshabilitar XHTML en grupos" @@ -242,23 +241,22 @@ msgid "Disable XHTML for PMs" msgstr "Deshabilitar XHTML para MPs" msgid "Disabled Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas deshabilitadas" msgid "Do not show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje otra vez" msgid "Does not have focus" -msgstr "" +msgstr "No tiene el foco" msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint" msgstr "Al hacerlo, se eliminará permanentemente esta huella digital" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abajo" -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Descargando…" +msgstr "Descarga" msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)" msgstr "" @@ -279,25 +277,27 @@ msgid "Error" msgstr "Error" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" msgid "Everybody" -msgstr "" +msgstr "Todos" msgid "Filter messages with regex" -msgstr "" +msgstr "Filtrar mensaje con regex" #, python-format msgid "Fingerprints for %s" msgstr "Huellas digitales para %s" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Foco" msgid "" "For verification via QR-Code\n" "you have to install python-qrcode" msgstr "" +"Para verificación via QR-Code\n" +"tienes que instalar python-qrcode" msgid "Form has successfully been sent" msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente" @@ -312,19 +312,19 @@ msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you" msgstr "Gajim intentará configurar OpenPGP para ti" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" msgid "Generating new Key" msgstr "Generando nueva clave" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" msgid "Groupchat participant" -msgstr "" +msgstr "Participante de grupo" msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Tiene el foco" msgid "Height in pixels" msgstr "Altura en píxeles" @@ -340,34 +340,32 @@ msgstr "" "longitud de mensaje especificada." msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Página principal" msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr ". Instala %s" +msgstr "Instalar" msgid "Install / Upda_te" -msgstr "" +msgstr "Instalar/Actu_alizar" msgid "Install and upgrade plugins for Gajim" msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim" -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr ". Instala %s" +msgstr "Instalado" msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID de clave" #, python-format msgid "Last seen: %s" msgstr "Visto por última vez: %s" msgid "Launch command" -msgstr "" +msgstr "Lanzar comando" msgid "Length Notifier Configuration" msgstr "Configuración de notificación de longitud" @@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "" "Limita la longitud máxima del mensaje (dejar en blanco para deshabilitar)" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" msgid "List incoming filters." msgstr "Lista filtros de entrada." @@ -399,7 +397,7 @@ msgid "Message length at which the highlight is shown" msgstr "Longitud del mensaje para la que se muestra el resaltado" msgid "My status" -msgstr "" +msgstr "Mi estado" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -408,7 +406,7 @@ msgid "New Quick Reply" msgstr "Nueva respuesta rápida" msgid "New rule" -msgstr "" +msgstr "Nueva regla" msgid "No OpenPGP key" msgstr "No hay clave OpenPGP" @@ -434,9 +432,8 @@ msgstr "No se ha definido regla" msgid "None" msgstr "Nada" -#, fuzzy msgid "Not Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "No disponible" msgid "Not Decided" msgstr "No decidido" @@ -444,18 +441,18 @@ msgstr "No decidido" msgid "Not Trusted" msgstr "No confiable" -#, fuzzy msgid "Not opened" -msgstr "No decidido" +msgstr "No abierto" msgid "Not_ify me with a popup" -msgstr "" +msgstr "Not_ificarme con una ventana emergente" msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window." msgstr "" +"Nota: Las huellas de tus contactos son gestionadas en la ventana de mensaje." msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones" msgid "Notify after update" msgstr "Notificar después de actualizar" @@ -481,26 +478,22 @@ msgstr "Conectado" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#, fuzzy msgid "Opened" -msgstr "Abrir" +msgstr "Abierto" -#, fuzzy msgid "Own Fingerprint" -msgstr "Huellas digitales OMEMO" +msgstr "Huellas propia" #. tab label -#, fuzzy msgid "Own Fingerprints" -msgstr "Huellas digitales OMEMO" +msgstr "Huellas propias" msgid "Own _Device ID" -msgstr "" +msgstr "ID de nuestro dispositivo" #. Descriptive label -#, fuzzy msgid "Own _Fingerprint" -msgstr "Huellas digitales OMEMO" +msgstr "Nuestra huella" msgid "PGP Configuration" msgstr "Configuración PGP" @@ -511,9 +504,8 @@ msgstr "La clave PGP no coincide" msgid "PGP encryption as per XEP-0027" msgstr "Cifrado PGP según XEP-0027" -#, fuzzy msgid "Play sound" -msgstr "Sonidos Wav" +msgstr "Reproducir sonido" msgid "Please install GnuPG / Gpg4win" msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win" @@ -521,9 +513,8 @@ msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win" msgid "Please install python-gnupg and gnupg" msgstr "Por favor, instala python-gnupg y gnupg" -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Actualizaciones de complementos" +msgstr "Complemento" msgid "Plugin Installer Configuration" msgstr "Configuración de instalador de complementos" @@ -555,7 +546,7 @@ msgid "Public Keys for %s" msgstr "Claves públicas para %s" msgid "Published Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos publicados" msgid "Question has to be answered in order to contact you" msgstr "La pregunta tiene que ser respondida para poder contactarte" @@ -566,22 +557,20 @@ msgstr "Respuestas rápidas" msgid "Quick Replies Configuration" msgstr "Configuración de respuestas rápidas" -#, fuzzy msgid "Quick Reply" -msgstr "Nueva respuesta rápida" +msgstr "Respuesta rápida" msgid "Read more about blind trust." msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas." -#, fuzzy msgid "Read more on blind trust." msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas." msgid "Receive a Message" -msgstr "" +msgstr "Recibir un mensaje" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Retirar" msgid "" "Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules " @@ -613,7 +602,7 @@ msgid "Rule number %s removed" msgstr "Eliminada la regla número %s" msgid "Select Sound" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar sonido" msgid "Selected Addresses" msgstr "Direcciones seleccionadas" @@ -623,7 +612,7 @@ msgid "Send your best wishes to %s" msgstr "Envía tus mejores deseos a %s" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" msgid "Setup OpenPGP" msgstr "Configurar OpenPGP" @@ -640,34 +629,33 @@ msgstr "Mostrar icono para clientes desconocidos" msgid "Show Icons in Tooltip" msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente" -#, fuzzy msgid "Show inactive" -msgstr "Inactivo" +msgstr "Mostrar inactivo" msgid "Show message when automatic update was successful" msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito" -#, fuzzy msgid "" "Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants " "list." -msgstr "Muestra iconos de clientes en la lista y en grupos." +msgstr "" +"Muestra iconos de clientes en la tu lista de contactos y en lista de " +"participantes en grupos." msgid "Size of message input in pixels" msgstr "Tamaño de la entrada del mensaje en píxeles" -#, fuzzy msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos Wav" +msgstr "Sonidos" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" msgid "Submit" msgstr "Enviar" msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Sustituir" msgid "" "The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " @@ -699,6 +687,11 @@ msgid "" "It is advised to go online with all of your actively used devices after " "clearing." msgstr "" +"Esto borra tu lista de dispositivos del servidor.\n" +"El borrado de la lista de dispositivos te ayuda a eliminar dispositivos no " +"utilizados del proceso de cifrado.\n" +"Es aconsejable conectarse con todos tus dispositivos que estés usando " +"después del borrado." msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device." msgstr "Este mensaje fue cifrado con OMEMO, pero no para tu dispositivo." @@ -739,7 +732,7 @@ msgid "Untrusted PGP key" msgstr "Clave PGP no confiable" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" msgid "Update automatically" msgstr "Actualizar automáticamente" @@ -757,7 +750,7 @@ msgid "Verified" msgstr "Verificado" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" @@ -769,7 +762,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !" -msgstr "" +msgstr "¡Tienes que reiniciar Gajim para que los cambios tengan efecto!" msgid "You have undecided fingerprints" msgstr "Tienes huellas digitales no decididas" @@ -778,22 +771,22 @@ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" msgstr "[Este mensajes está *cifrado* (Ver :XEP:`27`]" msgid "_Clear Devices" -msgstr "" +msgstr "Borrar dispositivos" msgid "_Disable Account" -msgstr "" +msgstr "_Deshabilitar cuenta" msgid "_Disable existing notification" -msgstr "" +msgstr "_Deshabilitar notificación existente" msgid "_Disable existing sound for this event" -msgstr "" +msgstr "_Deshabilitar sonido existente para este evento" msgid "_Do not ask me again" msgstr "No me preguntes otra vez" msgid "_Enable Account" -msgstr "" +msgstr "Habilitar cuenta" msgid "_Encrypt Anyway" msgstr "Cifrar de todos modos" @@ -808,7 +801,7 @@ msgid "and I am " msgstr "y yo estoy " msgid "comma separated list" -msgstr "" +msgstr "lista separada con comas" #~ msgid " and " #~ msgstr " y " |