Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim-plugins.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorlovetox <philipp@hoerist.com>2022-04-01 21:48:41 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-04-01 21:48:41 +0300
commitb13a0005c5780f52a397fc9b3bc25631beae8368 (patch)
tree26de50b32b135834c41d74d67c8c359007b9f2d9
parent993b4ce15596136754871aa8178342ab41186e24 (diff)
Update Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po193
1 files changed, 93 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d4fadfd..5e22476 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Copyright (C) Gajim Team
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
#
+# El gran Pirujo <boina@disroot.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-01 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
"master/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -31,22 +32,22 @@ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
#. label for account selector
msgid "Acc_ount"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
msgid "Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "Acrónimo"
msgid "Acronyms Configuration"
msgstr "Configuración de acrónimos"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones"
msgid "Active Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas activas"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
msgid ""
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
@@ -63,13 +64,13 @@ msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
msgstr "Agrega un menú con respuestas rápidas personalizables"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
msgid "All Files"
msgstr "Todos los ficheros"
msgid "All statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los estado"
msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
msgstr "Te permite ajustar la altura de la entrada del mensaje."
@@ -104,13 +105,13 @@ msgid "Assign key for %s"
msgstr "Asignar clave para %s"
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Ausente"
msgid "Bad Configuration"
msgstr "Mala configuración"
@@ -122,22 +123,22 @@ msgid "Blind Trust"
msgstr "Confianza a ciegas"
msgid "Blind Trust Before Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Confianza ciega antes de la verificación"
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ocupado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
msgid "Certain status"
-msgstr ""
+msgstr "Ciertos estados"
msgid "Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de chat"
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
@@ -153,10 +154,11 @@ msgstr ""
"ese día."
msgid "Clear Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar dispositivos"
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
msgstr ""
+"Haz click en el icono del escudo para gestionar la confianza de cada huella."
msgid "Clients Icons Configuration"
msgstr "Configuración de iconos de clientes"
@@ -165,34 +167,32 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Command..."
-msgstr ""
+msgstr "Comando…"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#, fuzzy
msgid "Conditions"
-msgstr "Condición"
+msgstr "Condiciones"
msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact"
msgstr ""
"Configura el comportamiento de Gajim con disparadores para cada contacto"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
msgid "Contact Changes Status"
-msgstr ""
+msgstr "El contacto cambia el estado"
-#, fuzzy
msgid "Contact Connects"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "El contacto conecta"
msgid "Contact Disconnects"
-msgstr ""
+msgstr "El contacto desconecta"
msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de contacto"
msgid ""
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
@@ -219,21 +219,20 @@ msgstr "Borrar huella digital"
msgid "Delete Public Key"
msgstr "Borrar clave pública"
-#, fuzzy
msgid "Delete rule"
-msgstr "Borrar clave pública"
+msgstr "Borrar regla"
msgid "Delete this rule once applied"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar esta regla una vez que se aplique"
msgid "Deny Subscription Requests"
msgstr "Denegar solicitudes de suscripción"
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de dispositivo"
msgid "Disable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar cuentas"
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
msgstr "Deshabilitar XHTML en grupos"
@@ -242,23 +241,22 @@ msgid "Disable XHTML for PMs"
msgstr "Deshabilitar XHTML para MPs"
msgid "Disabled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas deshabilitadas"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
msgid "Does not have focus"
-msgstr ""
+msgstr "No tiene el foco"
msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
msgstr "Al hacerlo, se eliminará permanentemente esta huella digital"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abajo"
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Descargando…"
+msgstr "Descarga"
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
msgstr ""
@@ -279,25 +277,27 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
msgid "Everybody"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
msgid "Filter messages with regex"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar mensaje con regex"
#, python-format
msgid "Fingerprints for %s"
msgstr "Huellas digitales para %s"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Foco"
msgid ""
"For verification via QR-Code\n"
"you have to install python-qrcode"
msgstr ""
+"Para verificación via QR-Code\n"
+"tienes que instalar python-qrcode"
msgid "Form has successfully been sent"
msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you"
msgstr "Gajim intentará configurar OpenPGP para ti"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
msgid "Generating new Key"
msgstr "Generando nueva clave"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
msgid "Groupchat participant"
-msgstr ""
+msgstr "Participante de grupo"
msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Tiene el foco"
msgid "Height in pixels"
msgstr "Altura en píxeles"
@@ -340,34 +340,32 @@ msgstr ""
"longitud de mensaje especificada."
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Página principal"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr ". Instala %s"
+msgstr "Instalar"
msgid "Install / Upda_te"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar/Actu_alizar"
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
-#, fuzzy
msgid "Installed"
-msgstr ". Instala %s"
+msgstr "Instalado"
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de clave"
#, python-format
msgid "Last seen: %s"
msgstr "Visto por última vez: %s"
msgid "Launch command"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar comando"
msgid "Length Notifier Configuration"
msgstr "Configuración de notificación de longitud"
@@ -384,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Limita la longitud máxima del mensaje (dejar en blanco para deshabilitar)"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
msgid "List incoming filters."
msgstr "Lista filtros de entrada."
@@ -399,7 +397,7 @@ msgid "Message length at which the highlight is shown"
msgstr "Longitud del mensaje para la que se muestra el resaltado"
msgid "My status"
-msgstr ""
+msgstr "Mi estado"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -408,7 +406,7 @@ msgid "New Quick Reply"
msgstr "Nueva respuesta rápida"
msgid "New rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva regla"
msgid "No OpenPGP key"
msgstr "No hay clave OpenPGP"
@@ -434,9 +432,8 @@ msgstr "No se ha definido regla"
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#, fuzzy
msgid "Not Available"
-msgstr "Disponible"
+msgstr "No disponible"
msgid "Not Decided"
msgstr "No decidido"
@@ -444,18 +441,18 @@ msgstr "No decidido"
msgid "Not Trusted"
msgstr "No confiable"
-#, fuzzy
msgid "Not opened"
-msgstr "No decidido"
+msgstr "No abierto"
msgid "Not_ify me with a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Not_ificarme con una ventana emergente"
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
msgstr ""
+"Nota: Las huellas de tus contactos son gestionadas en la ventana de mensaje."
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones"
msgid "Notify after update"
msgstr "Notificar después de actualizar"
@@ -481,26 +478,22 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#, fuzzy
msgid "Opened"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abierto"
-#, fuzzy
msgid "Own Fingerprint"
-msgstr "Huellas digitales OMEMO"
+msgstr "Huellas propia"
#. tab label
-#, fuzzy
msgid "Own Fingerprints"
-msgstr "Huellas digitales OMEMO"
+msgstr "Huellas propias"
msgid "Own _Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de nuestro dispositivo"
#. Descriptive label
-#, fuzzy
msgid "Own _Fingerprint"
-msgstr "Huellas digitales OMEMO"
+msgstr "Nuestra huella"
msgid "PGP Configuration"
msgstr "Configuración PGP"
@@ -511,9 +504,8 @@ msgstr "La clave PGP no coincide"
msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
msgstr "Cifrado PGP según XEP-0027"
-#, fuzzy
msgid "Play sound"
-msgstr "Sonidos Wav"
+msgstr "Reproducir sonido"
msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win"
@@ -521,9 +513,8 @@ msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win"
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
msgstr "Por favor, instala python-gnupg y gnupg"
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Actualizaciones de complementos"
+msgstr "Complemento"
msgid "Plugin Installer Configuration"
msgstr "Configuración de instalador de complementos"
@@ -555,7 +546,7 @@ msgid "Public Keys for %s"
msgstr "Claves públicas para %s"
msgid "Published Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos publicados"
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
msgstr "La pregunta tiene que ser respondida para poder contactarte"
@@ -566,22 +557,20 @@ msgstr "Respuestas rápidas"
msgid "Quick Replies Configuration"
msgstr "Configuración de respuestas rápidas"
-#, fuzzy
msgid "Quick Reply"
-msgstr "Nueva respuesta rápida"
+msgstr "Respuesta rápida"
msgid "Read more about blind trust."
msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas."
-#, fuzzy
msgid "Read more on blind trust."
msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas."
msgid "Receive a Message"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir un mensaje"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar"
msgid ""
"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
@@ -613,7 +602,7 @@ msgid "Rule number %s removed"
msgstr "Eliminada la regla número %s"
msgid "Select Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar sonido"
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Direcciones seleccionadas"
@@ -623,7 +612,7 @@ msgid "Send your best wishes to %s"
msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
msgid "Setup OpenPGP"
msgstr "Configurar OpenPGP"
@@ -640,34 +629,33 @@ msgstr "Mostrar icono para clientes desconocidos"
msgid "Show Icons in Tooltip"
msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente"
-#, fuzzy
msgid "Show inactive"
-msgstr "Inactivo"
+msgstr "Mostrar inactivo"
msgid "Show message when automatic update was successful"
msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
-#, fuzzy
msgid ""
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
"list."
-msgstr "Muestra iconos de clientes en la lista y en grupos."
+msgstr ""
+"Muestra iconos de clientes en la tu lista de contactos y en lista de "
+"participantes en grupos."
msgid "Size of message input in pixels"
msgstr "Tamaño de la entrada del mensaje en píxeles"
-#, fuzzy
msgid "Sounds"
-msgstr "Sonidos Wav"
+msgstr "Sonidos"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir"
msgid ""
"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
@@ -699,6 +687,11 @@ msgid ""
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
"clearing."
msgstr ""
+"Esto borra tu lista de dispositivos del servidor.\n"
+"El borrado de la lista de dispositivos te ayuda a eliminar dispositivos no "
+"utilizados del proceso de cifrado.\n"
+"Es aconsejable conectarse con todos tus dispositivos que estés usando "
+"después del borrado."
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con OMEMO, pero no para tu dispositivo."
@@ -739,7 +732,7 @@ msgid "Untrusted PGP key"
msgstr "Clave PGP no confiable"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
msgid "Update automatically"
msgstr "Actualizar automáticamente"
@@ -757,7 +750,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
@@ -769,7 +762,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Tienes que reiniciar Gajim para que los cambios tengan efecto!"
msgid "You have undecided fingerprints"
msgstr "Tienes huellas digitales no decididas"
@@ -778,22 +771,22 @@ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Este mensajes está *cifrado* (Ver :XEP:`27`]"
msgid "_Clear Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar dispositivos"
msgid "_Disable Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshabilitar cuenta"
msgid "_Disable existing notification"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshabilitar notificación existente"
msgid "_Disable existing sound for this event"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshabilitar sonido existente para este evento"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "No me preguntes otra vez"
msgid "_Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar cuenta"
msgid "_Encrypt Anyway"
msgstr "Cifrar de todos modos"
@@ -808,7 +801,7 @@ msgid "and I am "
msgstr "y yo estoy "
msgid "comma separated list"
-msgstr ""
+msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "