diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-04-30 17:29:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-04-30 17:29:10 +0300 |
commit | 917386599ca9cec1633aae8c9d630b2959ed0cf7 (patch) | |
tree | 74f5ebed4c770fbdee027f6885196484ea70e089 | |
parent | fe295987507943c7c61cd04ee6d79c623f42fb64 (diff) |
update translations
-rw-r--r-- | po/be.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3121 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 596 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 607 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 574 |
36 files changed, 11568 insertions, 11765 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Памылка Avahi" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Перадача файла скончаная" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Перадача файла скасаваная" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Памылка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Перадача файла спыненая" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Захаваць малюнак як..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " рэсурс з прыярытэтам " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Кіраванне профілямі проксі" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Новая групавая размова" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -664,7 +664,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "Вы_даліць" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Асабістыя звесткі" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "_Настаўленні" msgid "Synchronise History" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Спісы прыватнасці" @@ -868,7 +869,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -959,55 +960,55 @@ msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Гэтае дзеянне не аднаўляецца." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Чытанне профіля..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Асабістыя звесткі" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Атрыманыя звесткі" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не злучаны з серверам" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Вы не можаце абнавіць Вашыя асабістыя звесткі, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Адпраўленне профіля..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Звесткі НЕ абноўленыя" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Памылка абнаўлення vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1120,37 +1121,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Няправільны ID карыстальніка" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID карыстальніка:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Памылка дадання сервіса. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1158,65 +1159,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber-праграма для GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версія GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версія PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Былыя распрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай " "для розных сістэмаў." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1227,13 +1228,13 @@ msgstr "" "Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць " "іншую мову праз опцыю speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1242,16 +1243,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1260,326 +1261,326 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Больш не пытацца" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Запыт падпіскі" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запыт увагі ад %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Стварыць новы допіс" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Няправільны JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Няправільная спасылка" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Новая групавая размова" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Дадаць новага чалавека" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Вы павінны ўвесці пароль." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі розняцца" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Чалавек прыйшоў" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Чалавек сышоў" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Новае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Новае асобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Новае прыватнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Новы ліст" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Памылка перадачы файла" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Перадача файла скончаная" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Перадача файла спыненая" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Запрашэнне ў групавую размову" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Чалавек змяніў стан" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Асобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Адправіць %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Атрымана %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Няма злучэння" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s сказаў:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Вечар" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фільтар:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Увод XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Ад_правіць" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Марнаванне часу" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Змяніць" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Вы_даліць" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Адрас" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Змяніць" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека" msgstr[1] "Дадаць _чалавека" msgstr[2] "Дадаць _чалавека" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1595,181 +1596,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса" msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса" msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Настаўленні" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Памылка Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Спіс прыватнасці для %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Спіс прыватнасці" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Змяніць правіла</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Дадаць правіла</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Спісы прыватнасці для %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Няправільная назва спіса" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Каментарый: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберыце гукавы файл" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Файлы Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Малюнкі" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Усе файлы" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Калі %s становіцца:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s змяніў мянушку на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1840,245 +1841,245 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Змяненне тэмы" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Вызначце новую тэму:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Змена мянушкі" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Няправільны Jabber ID групавой размовы" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Апісанне: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Уставіць мянушку" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Журнал размоў" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вашая мянушка змененая на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Адносіны: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s сышоў" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s далучыўся да групавой размовы" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Пакаранне %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забарона казання для %s" @@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае " "паведамленне згубіцца." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2175,44 +2176,44 @@ msgstr "" "Тэма: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Памер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Прыняць" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Далучыцца" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2937,40 +2938,40 @@ msgstr "Увайсці і выйсці" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Няма" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Новая групавая размова" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Рахунак паспяхова дададзены" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2981,44 +2982,44 @@ msgstr "" "\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць" "\" галоўнага вакна." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага " "рахунка." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3028,7 +3029,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3038,76 +3039,76 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Працягнуць" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Актыўны" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Падзея" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Чалавек далучыўся" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Чалавек адлучыўся" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Паведамленне адпраўленае" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове" @@ -6674,58 +6675,59 @@ msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Стандартныя паведамленні стану" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Памер: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "зялёны" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10838,21 +10840,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Месца файла" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 9cbeb6e1d..cd7b4ea8f 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pamyłka Avahi" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Atrymaŭ: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisany ŭ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Pieradača fajłu skončana" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Pieradača fajłu anulavana" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Atrymoŭca: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Tekst pamyłki: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Pieradača fajłu spyniena" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Zapišy vyjavu jak..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " krynica z pryjarytetam " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Usie fajły" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Kiruj profilami proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -669,7 +669,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Vydal" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Źviestki ab kantakcie" @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "_Nałady" msgid "Synchronise History" msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Śpisy pryvatnaści" @@ -873,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -963,55 +964,55 @@ msgstr[2] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja paviedamleńni?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Vynikaŭ hetaj aperacyi niemahčyma anulavać." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Atrymańnie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Źviestki atrymanyja" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niama złučeńnia z serveram" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Niemahčyma apublikavać asabistyja źviestki, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Dasyłańnie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Źviestki NIE apublikavanyja" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Pamyłka publikacyi vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1122,37 +1123,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikatar karystalnika:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1160,63 +1161,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versija GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versija PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Byłyja raspracoŭniki:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1227,13 +1228,13 @@ msgstr "" "Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju " "movu ŭ opcyi speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1242,16 +1243,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1260,326 +1261,326 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Bolš nie pytajsia" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Dałučysia da pakoju" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Stvary novy zapis" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Niapravilny JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Niapravilnaja spasyłka" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nazva" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dadaj novy kantakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Treba ŭvieści parol." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroli roźniacca" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kantakt dałučyŭsia" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Novaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Novy list" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Pieradača fajłu skončana" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Pieradača fajłu spyniena" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kantakt źmianiŭ status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Dašli %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Atrymana %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Złučeńnia niama" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisaŭ:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Viečar" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Uvod XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Vyšli" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Zatrymana" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adras" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Hrupa" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "_Dadaj kantakt" msgstr[1] "_Dadaj kantakt" msgstr[2] "_Dadaj kantakt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1595,182 +1596,182 @@ msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu" msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu" msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nałady" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Atrymaŭ novy zapis:" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Pamyłka Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Śpis pryvatnaści" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redahuj praviła</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dadaj praviła</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kamentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 #, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Abiary hukavy fajł" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Fajły ŭ Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Vyjavy" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Usie fajły" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kali %s maje status:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "dla kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1794,39 +1795,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s ciapier viadomy jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1841,245 +1842,245 @@ msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Źmianiajecca tema" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kali łaska, vyznač novuju temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Źmianiajecca mianuška" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Niapravilny JID pakoju" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Apisańnie: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ustaŭ mianušku" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Žurnał razmoŭ" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Suviaź: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s vyjšaŭ" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vypichvajecca %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možaš akreślić pryčynu nižej:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Blakavańnie %s" @@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje " "paviedamleńnie źniknie nazaŭždy." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2176,44 +2177,44 @@ msgstr "" "Tema: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Pamier: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Dazvol" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Dałučysia" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2941,42 +2942,42 @@ msgstr "Tolki ŭvachod i vychad" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Niama" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju " "zakładku." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kont paśpiachova dadany" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2986,42 +2987,42 @@ msgstr "" "Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja" "\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Abrany port musić być numeram portu." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3041,76 +3042,76 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Praciahni" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Dziejny" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Padzieja" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kantakt dałučyŭsia" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji" @@ -6695,58 +6696,59 @@ msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Pamier: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Fajł: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zialony" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10870,21 +10872,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Ściežka da fajłu" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Грешка." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Получател: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Файловият трансфер завърши" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Отваряне на папката" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файловият трансфер е прекъснат" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Получател: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Запазване на изображението като…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Няма чакащо запитване за записване." msgid " resource with priority " msgstr " ресурс с приоритет " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Настройки на сървъра-посредник" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Нова стая" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -682,7 +682,8 @@ msgstr "_Блокиране" msgid "Remo_ve" msgstr "П_ремахване" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Информация" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "_Настройки" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Филтри за уединение" @@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избран msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Това е необратима операция." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Извличане на профила…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Неуспех при зареждането на изображението" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Информация за контакта" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат: гггг-мм-дд" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Получена информация" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Не сте свързани към сървъра." -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Изпращане на профила…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Информацията НЕ Е публикувана" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Неуспех при публикуването на визитката" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1132,36 +1133,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Невалиден идентификатор" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Не може да добавите себе си към списъка." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контактът вече е в списъка" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контактът вече съществува в списъка." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1169,57 +1170,57 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия на PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Текущи разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бивши разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които " "поддържат пакетите." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Благодарен" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n" @@ -1228,12 +1229,12 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Няма наличен речник за %s език" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1246,12 +1247,12 @@ msgstr "" "\n" "Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Несигурна връзка" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1263,16 +1264,16 @@ msgstr "" "инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате " "да го направите?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1281,507 +1282,507 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Невалиден псевдоним" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Искане за записване" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ от %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Влизане в стая" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Невалиден псевдоним" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Създайте нова тема с желаното име." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Невалиден JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Грешен адрес" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Този акаунт не е свързан към сървъра" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Не може да се синхронизирате с акаунт, ако не е свързан." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Нова стая" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Невалидна парола" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да въведете парола." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи се контакт" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи се контакт" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Ново еднократно съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Ново лично съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Нова е-поща" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при файловия трансфер" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файловият трансфер е приключен" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Покана за разговор в стая" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контактът промени състоянието си" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Еднократно съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Изпращане на %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "От %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "В момента няма връзка" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Относно: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написа:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Чистя" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Филтър:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Вход в XML формат</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Изпращане" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Тъжен" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "П_ремахване" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my " "roster." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Добавяне на _контакт" msgstr[1] "Добавяне на _контакт" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка" msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Настройки" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Услугата върна грешка." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Грешка." -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Филтър за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Филтър за уединение" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Редактиране на правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Добавяне на правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Филтри за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Невалидно име на филтър" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Поканени сте в стая." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Искате ли да приемете поканата?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Всички файлове" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Когато %s стане:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1805,39 +1806,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка в сертификата на SSL" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1852,48 +1853,48 @@ msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на темата" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Въведете новата тема:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Промяна на псевдонима" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Невалиден Jabber ID на стая" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID на стаята съдържа непозволени знаци." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Унищожаване на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1902,197 +1903,197 @@ msgstr "" "Определено сте на път да унищожите тази стая.\n" "Може да укажете причина по-долу:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Въведете псевдоним" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "и удостоверяването е успешно" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Шифрирането чрез %(type)s %(status)s включено %(authenticated)s.\n" "%(logged)s се запазва дневник за сесията." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Разговор с " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Стаята показва отсъстващ член" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Стаята не е анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Стаята е полу-анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Стаята е напълно анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Понг! (%s сек)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Беше създадена нова стая" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сървърът назначи или промени псевдонима ви в стаята" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вече сте познати като %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "рангът е променен" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "Изключване на системата" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s напусна" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s влезе в стаята" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Изритване на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Може да уточните причина по-долу:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Отлъчване на %s" @@ -2168,12 +2169,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на " "историята, съобщението ще бъде загубено." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2199,37 +2200,37 @@ msgstr "" "Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n" "Възможно е да е било фалшифицирано." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s вече е %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Акаунти" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Премахване на контакт от списъка" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2954,39 +2955,39 @@ msgstr "Само влизащи и излизащи" msgid "?print_status:None" msgstr "Без" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Нова стая" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Невалиден сървър" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Акаунтът беше добавен успешно" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2996,41 +2997,41 @@ msgstr "" "Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ " "или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Невалидно потребителско име" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификатът вече е във файла" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Грешка на SSL: %(error)s\n" "Все още ли искате да се свържете с този сървър?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3058,74 +3059,74 @@ msgstr "" "Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Името на акаунта се използва" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Настройване" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Първо получено съобщение" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Първо получено съобщение" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Включване на контакт" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Изключване на контакт" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Изпратено съобщение" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Осветено съобщение в стая" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Получено съобщение в стая" @@ -6782,58 +6783,59 @@ msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или л msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Стандартно съобщение" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "зелена" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10809,22 +10811,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Файлът не съдържа нищо" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Resever:" msgid "Saved in: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Echu eo an treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Digeriñ ar renkell pal" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Nullet eo bet an treuzkas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Resever:" msgid "Error message: %s" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Enrollañ ar restr dindan..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Merañ an aeladoù proksi" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Titouroù" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "_Penndibaboù" msgid "Synchronise History" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Flapoù prevez" @@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar c'hemennadennoù diuzet?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Setu un ober n'eus ket tu da vont war e giz." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Titouroù" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Resevet ar bedadenn" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Rankout a rit bezaén luget evit embann ho titouroù hiniennel." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Kas ur restr" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1124,38 +1125,38 @@ msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID arveriad-ez:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1163,65 +1164,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troet e brezhoneg gant\n" "Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1230,13 +1231,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1245,16 +1246,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1263,515 +1264,515 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Chom hep goulenn ket" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Goulenn koumanantiñ" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Road direizh" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servijer" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Flap a-stroll" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ger-kuzh direizh" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Darempred luget" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Kemennadenn nevez" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl nevez" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Postel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fazi treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Echu an treuzkasadenn" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Kas %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s resevet" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "N'eus ket tu en em lugañ" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a skrivas:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Darvoud" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Sil:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Strollad" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred" msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Penndibaboù" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 #, fuzzy msgid "Privacy List" msgstr "Roll argas" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 #, fuzzy msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Evezhiadenn: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Dibabit ur son" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonioù wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "An holl restroù" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Pa teu %s da vezañ:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "evit ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1795,39 +1796,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s a zo bremañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1842,245 +1843,245 @@ msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Cheñch ar sujed" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Skrivit ar sujed nevez:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cheñch lesanv" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Cheñch _lesanv" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Istoradur ar gaoz" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Aet eo kuit %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Er strollad" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Skarzhañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Argas %s" @@ -2155,12 +2156,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar " "gemennadenn." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2177,44 +2178,44 @@ msgstr "" "Titl : %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Taille : " -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Asantiñ" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "E_barzhiñ" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2951,43 +2952,43 @@ msgstr "" msgid "?print_status:None" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar " "sined-mañ." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Road direizh" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2998,42 +2999,42 @@ msgstr "" "Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ " "eus ar prenestr pennañ." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Road direizh" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3053,77 +3054,77 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Implijet eo an anv-kont dija" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Kenderc'hel" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Oberiant" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Darvoud" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Kemennadenn da-heul" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Kemennadenn da-heul" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Darempred luget" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Kemennadenn gaset" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ" @@ -6653,58 +6654,59 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Titour-stad" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Ment: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Restr: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Glas" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10821,21 +10823,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Treug ar restr" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -114,21 +114,21 @@ msgstr "" msgid "Saved in: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -627,7 +627,8 @@ msgstr "_Bloca" msgid "Remo_ve" msgstr "Esborra" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "" @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronitza els contactes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "" @@ -817,7 +818,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "" @@ -895,49 +896,49 @@ msgstr[1] "" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1042,35 +1043,35 @@ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1078,59 +1079,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versió:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1139,12 +1140,12 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1153,16 +1154,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1170,487 +1171,487 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Gestiona Sala" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Grups de xat" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "El Contacte ha entrat" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtra:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Envia" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1674,37 +1675,37 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1719,236 +1720,236 @@ msgstr "" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" @@ -2019,58 +2020,58 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -2726,37 +2727,37 @@ msgstr "" msgid "?print_status:None" msgstr "Estat d'impressió:" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "El compte s'ha configurat correctament" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2765,40 +2766,40 @@ msgstr "" "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el " "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2808,7 +2809,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2820,73 +2821,73 @@ msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" @@ -6197,56 +6198,57 @@ msgstr "" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -9992,20 +9994,20 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Chyba." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Příjemce: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Uloženo do: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Přenos soubor dokončen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otevřít obsahující složku" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Přenos souboru zrušen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Příjemce: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Chybová zpráva: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Uložit obrázek jako..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek." msgid " resource with priority " msgstr "zdroj s prioritou " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Spravovat profily Proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nová diskuze" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "_Blokovat" msgid "Remo_ve" msgstr "Odst_ranit" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "Informace o kontaktu" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "_Nastavení" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Soukromý Seznam" @@ -885,7 +886,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[2] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Tato operace je nevratná." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Stahuji profil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informace o kontaktu" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: RRRR-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informace přijata" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Odesílám profil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "publikování vizitky se nezdařilo" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1129,36 +1130,36 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatný identifikátor uživatele" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt už je v Seznamu" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Uživatel:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba při přidávání služby. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1166,68 +1167,68 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verze: " -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verze: " -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Aktivní vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Vysloužilí vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních " "balíčků." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Děkovný" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" "scippio <scippio@berounet.cz>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1238,12 +1239,12 @@ msgstr "" "Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný " "jazyk nastavením volby speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nezabezpečené Spojení" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1254,16 +1255,16 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1272,285 +1273,285 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Příště _nezobrazovat" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Žádost o autorizaci" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Žádost o autorizaci od %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Připojit se do diskuze" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neplatná místnost" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Vytvořte vaše nové téma." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neplatné JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Nesprávné uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Tento účet není připojen k serveru" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokračování v rozhovoru" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nová diskuze" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Přidat nový kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte zadat heslo." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se přihlásil" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nová soukromá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nový E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o přenos souboru" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu souboru" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Skupinová pozvánka" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt změnil stav" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Jednoduchá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Odeslat %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Přijaté %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Spojení není dostupné" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napsal(a):\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uklízím" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtr:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Vstup XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Ode_slat" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "přidat" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "upravit" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "odebrat" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1559,28 +1560,28 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z " "vašeho rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Upravit" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů" msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů" msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1596,179 +1597,179 @@ msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů" msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů" msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nastavení" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Služba vrátila chybu." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Chyba" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Nastavení Soukromí" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neplatné jméno seznamu" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Jste pozván do diskuze" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Chcete přijmout pozvání?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Vyberte zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Waw soubory" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Všechny soubory" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kdy %s může být:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "audio a video" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "pro účet %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1792,39 +1793,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E Šifrování vypnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1839,48 +1840,48 @@ msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Měním Téma" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Prosím zadejte nové téma:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Měním přezdívku" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neplatné Jabber ID diskuzní místnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Likviduji: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1889,198 +1890,198 @@ msgstr "" "Místnost bude s konečnou platností zničena.\n" "Můžete specifikovat důvod zničení:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Vložit přezdívku" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "a autentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "a NEautentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Šifrování %(type)s %(status)s aktivní %(authenticated)s.\n" "Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Rozhovor s" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Pokračování v rozhovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Místnost není anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Místnost je částečně anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Místnost je plně anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Nová místnost byla vytvořena" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s" # FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "Příslušnost:" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "vypnout systém" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odešel(a)" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s vstoupil do místnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vyhazuji %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Můžete uvést důvod níže:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazuji %s" @@ -2153,19 +2154,19 @@ msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více inform msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E Šifrování vypnuto" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Předmět: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2183,36 +2184,36 @@ msgstr "" "Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n" "Možná je falešná." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je nyní %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Přijmi" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Protějšek zastavil přenos" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při čtení souboru" @@ -2930,39 +2931,39 @@ msgstr "Pouze při vstupu a výstupu" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Žádný" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nová diskuze" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Tato záložka má neplatná data" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto " "záložku." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Znak nebyl povolen" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Neplatná místnost" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Účet byl úspěšně přidán" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2972,40 +2973,40 @@ msgstr "" "Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo " "později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatný záznam" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát je již v souboru" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr "" "SSL Chyba: %(error)s\n" "Přesto se chcete k serveru připojit?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3033,74 +3034,74 @@ msgstr "" "SHA1 otisk certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Jméno účtu se používá" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Již máte účet s tímto jménem." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP uzel nebyl smazán" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Nastavit" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "První zpráva přijata" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "První zpráva přijata" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt se připojil" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt se odpojil" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Zpráva odeslána" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" @@ -6708,60 +6709,61 @@ msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Výchozí Zpráva" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 #, fuzzy msgid "Audio test" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Velikost: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zelený" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10741,22 +10743,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Služba odeslala chybné data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fejl." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -127,22 +127,22 @@ msgstr "Modtager: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Gemt i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Filoverførsel er fuldført" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Åbn folderen med filen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverførsel er afbrudt" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Modtager: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Fejl besked: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverførsel stoppede" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "Gem Billede som..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler." msgid " resource with priority " msgstr " ressource med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Håndter Proxy Profiler" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny Gruppe Samtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Bloker" msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Information" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Indstillinger" msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatlivs lister" @@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan ikke finde historik log databasen" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -964,54 +965,54 @@ msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dette er en irreversibel handling." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Henter profil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Kunne ikke laste billede" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontakt Information" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Information modtaget" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sender profil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Information er IKKE publiceret" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publicering fejlede" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1118,36 +1119,36 @@ msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig Bruger ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Bruger ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1155,64 +1156,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuværende Programudviklere:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere Programudviklerer:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Taknemlig" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1225,12 +1226,12 @@ msgstr "" "\n" "Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Ikke sikker forbindelse" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1242,16 +1243,16 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre " "dette?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1260,288 +1261,288 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Ikke spørg mig ige_n" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldigt kælenavn" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnement Forespørgsel" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ugyldig rum" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ugyldig Kælenavn" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Forkert uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Denne konto er ikke tilsluttet til serveren" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Tilføj Ny Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig adgangskode" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må indtaste en adgangskode." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Loggede Ind" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggede Ud" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Ny Besked" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Besked" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverførsel Fejl" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverførsel er Fuldført" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverførsel Stoppede" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppesamtale Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Ændrede Status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkel Besked med konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkel Besked i konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Modtaget %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formular %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Gør Rent" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Inddata</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Send" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Trist" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1549,216 +1550,216 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Tilføj Kont_akt" msgstr[1] "Tilføj Kont_akt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Indstillinger" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjeneste returnerede en fejl." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fejl" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatlivs Liste" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Rediger en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Tilføj en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ugyldig Listenavn" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" "$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vil du acceptere denne invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Vælg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyde" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Når %s bliver:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1782,39 +1783,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1831,48 +1832,48 @@ msgstr "" "Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har " "forladt rummet." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Ændre emne" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Anfør et nyt emne:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Ændre kælenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Anfør dit nye kælenavn:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ugyldig gruppe samtale Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Gruppe samtale Jabber ID'en indeholder ikke tilladte tegn." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Fjern %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1881,200 +1882,200 @@ msgstr "" "Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n" "Du kan anføre en grund herunder:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Indsæt Kælenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "og godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" "Din samtale session %(logged)s blive logget." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Samtale med " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rum logging er nu aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rum logging er nu deaktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rummet er nu semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rummet er nu helt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s .s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rum logging er aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "tilknytning ændret" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "computeren slukkes" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har forladt samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparker %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Udeluk %s" @@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n" "miste denne besked." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2180,36 +2181,36 @@ msgstr "" "Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n" "Det er mulig den er blevet forfalsket." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "K_ontoer" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Bliv med:" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved åbning af fil" @@ -2932,38 +2933,38 @@ msgstr "Gå kun ind og ud" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Ingen" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Tegn ikke tilladt: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldigt server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rum" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2973,41 +2974,41 @@ msgstr "" "eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig indgang" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Personlig port må være et port nummer." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet er allerede i filen" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr "" "SSL Fejl: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3035,74 +3036,74 @@ msgstr "" "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i brug" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allered en konto med dette navn." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP knude blev ikke fjernet" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfigurere" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt er Tilsluttet" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Besked er Sendt" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget" @@ -6752,58 +6753,59 @@ msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standard Besked" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Fil: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "grøn" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10759,22 +10761,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Filen er tom" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Tjeneste sendte malformeret data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehler." msgid "_Undo" msgstr "R_ueckgängig" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Leeren" @@ -130,21 +130,21 @@ msgstr "Empfänger: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Absender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Empfänger: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Fehlermeldung: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: gajim/features_window.py:49 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." msgstr "" -"Ermöglicht serverloses Chatten mit automatischer Clienterkennung in lokalen " -"Netzwerken." +"Ermöglicht das Chatten ohne Server inkl. automatischer Erkennung von Clients " +"in lokalen Netzwerken." #: gajim/features_window.py:50 msgid "Requires python-avahi." @@ -357,7 +357,9 @@ msgstr "Sichere Kennwortverwaltung" #: gajim/features_window.py:61 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." -msgstr "Passwörter können sicher anstatt nur im Klartext gespeichert werden." +msgstr "" +"Passwörter können abgesichert gespeichert werden, anstatt sie im Klartext zu " +"speichern." #: gajim/features_window.py:62 msgid "" @@ -391,8 +393,8 @@ msgstr "Automatischer Status" #: gajim/features_window.py:69 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." msgstr "" -"Emöglicht die Messung der Zeit, während der der Computer nicht benutzt wird, " -"um den Status automatisch zu setzen." +"Ermöglicht die Ermittlung der Leerlaufzeit, um den Status automatisch setzen " +"zu können." #: gajim/features_window.py:70 msgid "Requires libxss library." @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Audio / Video" #: gajim/features_window.py:81 msgid "Ability to start audio and video chat." -msgstr "Audio und Video Chat sind möglich." +msgstr "Fähigkeit, Audio und Video Chat zu starten." #: gajim/features_window.py:82 msgid "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Bild speichern unter…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" @@ -555,8 +557,8 @@ msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen." msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Proxies verwalten" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -613,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -671,7 +673,8 @@ msgstr "_Blockieren" msgid "Remo_ve" msgstr "Ent_fernen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informationen" @@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten" msgid "Synchronise History" msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatsphären-Listen" @@ -844,7 +847,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -932,50 +935,50 @@ msgstr[1] "Möchten Sie die ausgewählten Nachrichten wirklich löschen?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Empfange Profil…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Falsches Datumsformat" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informationen empfangen" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden." -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Ohne verbunden zu sein, können sie keine Kontaktinformationen publizieren." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Sende Profil…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1086,35 +1089,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "_Benutzer-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1126,50 +1129,50 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "Danke" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fridtjof Busse\n" @@ -1179,12 +1182,12 @@ msgstr "" "Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" "Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1198,12 +1201,12 @@ msgstr "" "\n" "Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1216,17 +1219,17 @@ msgstr "" "unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" "Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1234,274 +1237,274 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Er_setzen" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Der Spitzname enthält ungültige Zeichen." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anfrage von %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Ungültiger Gruppenchat" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat aus" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ungültige JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Falscher Server" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronisieren" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Neue Unterhaltung starten" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Neue E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateiübertragungsfehler" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung beendet" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s empfangen" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Von %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Verbindung nicht verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden, die JID ist ungültig." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schrieb:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "XML-Direkteingabe" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "Entfernen" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1510,200 +1513,200 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste <b>" "%(action)s</b>." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiveinstellungen für %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "JID hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatsphären-Liste" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ungültiger Listenname" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " "können." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Klang auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Archiv auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Dateien packen" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wenn %s wird:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "eine Audio und Video" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "eine Audio" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "eine Video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1712,12 +1715,12 @@ msgstr "" "%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den " "Anruf annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Zertifikat für das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1760,37 +1763,37 @@ msgstr "" "\n" "SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Zertifikat anzeigen…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..." -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..." -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "Datei wird verschlüsselt..." -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1807,45 +1810,45 @@ msgstr "" "Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" " "hat den Gruppenchat verlassen." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP Datei-Upload" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname ändern" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ungültige JID für den Gruppenchat" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Die JID des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Löse Gruppenchat %s auf" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1853,200 +1856,200 @@ msgstr "" "Der Gruppenchat wird hiermit endgültig gelöscht.\n" "Sie können einen Grund angeben:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitzname einfügen" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "und authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "und NICHT authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Unterhaltung mit " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Unterhaltung fortsetzen" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige JID sehen (de-anonymisiert)" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" "Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" "%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: " "%(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen nun %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "Computer wird heruntergefahren" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf " "%(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ist gegangen" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat " "geschlossen." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rauswerfen" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" @@ -2117,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet " "ist, geht diese Nachricht verloren." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Thema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2148,33 +2151,33 @@ msgstr "" "Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n" "Eventuell wurde sie verändert." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Beitreten" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -2902,39 +2905,39 @@ msgstr "Nur beitreten und verlassen" msgid "?print_status:None" msgstr "Keinen" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten " "Gruppenchat löschen." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Zeichen nicht erlaubt" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Ungültiger Gruppenchat" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2944,43 +2947,43 @@ msgstr "" "klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste " "auswählen." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der " "Datei %s befindet." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2995,7 +2998,7 @@ msgstr "" "SSL-Fehler: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3010,73 +3013,73 @@ msgstr "" "SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Erste empfangene Nachricht" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt verbunden" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt nicht verbunden" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" @@ -6760,56 +6763,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session-Bus nicht gefunden" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Standardgerät" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Audiotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Automatische Erkennung" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Simulierte Audioausgabe" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Videotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Simulierte Videoausgabe" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (ohne Xv)" @@ -10671,20 +10675,20 @@ msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung!" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archiv defekt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Archiv ist leer" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Das Archiv ist defekt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Plugin existiert bereits" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Σφάλμα:" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "Παραλήπτης: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Παραλήπτης: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -552,8 +552,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " πόρος με προτεραιότητα" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Αφαίρεση" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Πληροφορίες επαφής" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "_Προτιμήσεις" msgid "Synchronise History" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" @@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -975,58 +976,58 @@ msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλε msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Όνομα προφίλ:" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής " "σας" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Όνομα προφίλ:" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 #, fuzzy msgid "Information NOT published" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\"" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1146,38 +1147,38 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1185,54 +1186,54 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Έκδοση GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Έκδοση PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Δημιουργοί:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n" @@ -1240,12 +1241,12 @@ msgstr "" "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n" "Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1254,13 +1255,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1271,16 +1272,16 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1289,517 +1290,517 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση εγγραφής" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Μη έγκυρο JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο." -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Προσθήκη νέας επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Νέο E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Απόγευμα" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Πάγωσε" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Ομάδα" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής" msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "backdrops.list" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Εικονίδια δράσεων" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή ήχου" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία ήχου Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Όταν το %s γίνεται:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "για το λογαριασμό %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1823,39 +1824,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1870,246 +1871,246 @@ msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή θέματος" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Ιστορικό συζητήσεων" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Συσχέτιση: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Ο %s έφυγε" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Διώχνοντας τον %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s" @@ -2184,12 +2185,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το " "μήνυμα θα χαθεί." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2206,44 +2207,44 @@ msgstr "" "Θέμα: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mέγεθος: " -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2986,43 +2987,43 @@ msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο" msgid "?print_status:None" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά " "αφαιρέστε το σελιδοδείκτη." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -3033,44 +3034,44 @@ msgstr "" "επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε " "Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου " "λογαριασμού." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3080,7 +3081,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3090,77 +3091,77 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Συνέχεια" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Γεγονός" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Σύνδεση επαφής" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Επισήμανση " -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης" @@ -6735,58 +6736,59 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python " "λείπει" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Mέγεθος: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "πράσινο" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10939,21 +10941,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bffb8b4a6..ee9b26458 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Error." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "Recipient: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Recipient: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "File transfer stopped" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "Save Image as..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "There is no pending subscription request." msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_New Group Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -666,7 +666,8 @@ msgstr "_Block" msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ve" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Information" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "_Preferences" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronise" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privacy Lists" @@ -868,7 +869,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Cannot find history logs database" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -959,54 +960,54 @@ msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "This is an irreversible operation." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Retrieving profile..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Could not load image" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Personal Information" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Information received" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Without a connection you can not publish your contact information." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Information NOT published" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publication failed" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1115,36 +1116,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "You cannot add yourself to your roster." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1152,65 +1153,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "A GTK+ Jabber client" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Thankful" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr "" "\n" "Highlighting misspelt words feature will not be used" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Insecure connection" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1239,16 +1240,16 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Yes, I really want to connect insecurely" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1257,502 +1258,502 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Invalid nickname" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "The nickname has not allowed characters." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Subscription Request" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Join Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Invalid room" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Invalid Nickname" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Please create a clean new theme with your desired name." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Wrong uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "This account is not connected to the server" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronise" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Add New Contact" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Form %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cleaning" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Input</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Send" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Sad" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remo_ve" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Add" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s suggested me to add you in my roster." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Add contact" msgstr[1] "_Add contact" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferences" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Service returned an error." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privacy List" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Edit a rule</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Add a rule</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privacy Lists for %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Invalid List Name" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "You must enter a name to create a privacy list." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "You are invited to a groupchat" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact has invited you to join a discussion" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comment: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Do you want to accept the invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1776,39 +1777,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E encryption disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1823,48 +1824,48 @@ msgstr "Sending private message failed" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Changing Subject" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Please specify the new subject:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changing Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Please specify the new nickname you want to use:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Invalid group chat Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destroying %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1873,197 +1874,197 @@ msgstr "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "You may also enter an alternate venue:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "and authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "and NOT authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Conversation with " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Room now shows unavailable member" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "room now does not show unavailable members" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Room logging is now enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Room logging is now disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Room is now fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Room logging is enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "A new room has been created" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "The server has assigned or modified your roomnick" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "affiliation changed" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "system shutdown" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s has left" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s has joined the group chat" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Kicking %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "You may specify a reason below:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banning %s" @@ -2138,12 +2139,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E encryption disabled" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2169,35 +2170,35 @@ msgstr "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s is now %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Join" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remote contact stopped transfer" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" @@ -2917,38 +2918,38 @@ msgstr "Enter and leave only" msgid "?print_status:None" msgstr "None" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "This bookmark has invalid data" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Character not allowed" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Invalid server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Invalid room" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2958,40 +2959,40 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Please provide a server on which you want to register." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificate Already in File" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr "" "SSL Error: %(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3019,74 +3020,74 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP node was not removed" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Configure" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Active" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Event" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Next Message Received Focused" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Next Message Received Unfocused" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact Connected" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact Disconnected" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Message Sent" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Group Chat Message Highlight" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" @@ -6688,58 +6689,59 @@ msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Default Message" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Size: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "green" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10685,22 +10687,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "File is empty" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Service sent malformed data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Eraro de Avahi" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Ricevanto: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Dosiertransmeto plenumitas" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiera transmeto nuligitas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Konekto kun punkto neestableblas." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ricevanto: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Erara mesaĝo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Konservi bildon kiel..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " risurco kun prioritato " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Administri prokurservilajn agordojn" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -604,8 +604,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -668,7 +668,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Forigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Kontakta informo" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "_Agordo" msgid "Synchronise History" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privataj listoj" @@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Tio ĉi estas neinversigebla ago." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Obtenas vizitkarton..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informo estas ricevita" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Senkonekte vi ne povas publikigi vian kontaktan informon." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Publicas vizitkarton..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informo NE publicitis" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1119,37 +1120,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Malkorekta uzula ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Uzula ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "eraro dum aldonado de servo %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1157,63 +1158,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versio de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versio de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Ĝisnunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1224,13 +1225,13 @@ msgstr "" "Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian " "lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1239,16 +1240,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1257,510 +1258,510 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plu demandi" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Demando pri abono de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Eniri babilejen" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Malkorekta jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Malprava uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aldoni novan kontakton" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Malkorekta pasvorto" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Vi devas enigi pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasvortoj diversas" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakto ensalutis" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakto elsalutis" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nova unuobla mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nova privata mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nova retletero" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosiera transmeto plenumis" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Babileja invitilo" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Unuopa mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevitas %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Konekto mankas" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skribis:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Vespero" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtrilo:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML enigo</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Sendi" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aldoni _kontakton" msgstr[1] "Aldoni _kontakton" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto" msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Agordo" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privata listo por %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privata listo" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redakti regulon</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Aldoni regulon</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privataj listoj por %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Malkorekta listnomo" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Elektu sonon" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-sonoj" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kiam %s venas:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "por konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1784,39 +1785,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1831,245 +1832,245 @@ msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Korektas temon" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bonvolu enigi novan temon:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Ŝanĝas kaŝnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Malkorekta babileja jabber-ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Enmeti kaŝnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Historio de interparoloj" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vi nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Aparteneco:" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s foriris" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Elpelatas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vi povas specifi kialon sube:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Malpermesas %s" @@ -2144,12 +2145,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2157,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo " "perdiĝos." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2166,44 +2167,44 @@ msgstr "" "Temo: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2927,42 +2928,42 @@ msgstr "Nur en/el-iradojn" msgid "?print_status:None" msgstr "Neniujn" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi " "tiun ĉi legosignon." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto estas sukcese aldonita" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2972,42 +2973,42 @@ msgstr "" "Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" " "aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "La pordo devas esti nombro." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3027,76 +3028,76 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontnomo estas uzata" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Daŭrigi" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Sekva mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Sekva mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakto konektita" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo" @@ -6668,58 +6669,59 @@ msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo." msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo." -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Defaŭlta statmesaĝo" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Dosiero: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "verda" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10831,21 +10833,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Dosierindiko" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n" "Language-Team: none <>\n" @@ -28,28 +28,28 @@ msgstr "Error." #: gajim/chat_control_base.py:571 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Deshacer" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Limpiar" #: gajim/chat_control_base.py:1172 msgid "Really send file?" msgstr "¿Enviar fichero?" #: gajim/chat_control_base.py:1173 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." -msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real." +msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella conocerá su JID real." #: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Confirma estas opciones de la sesión" #: gajim/session.py:453 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" "\n" @@ -59,9 +59,9 @@ msgid "" msgstr "" "El cliente remoto quiere negociar una sesión con estas características:\n" "\n" -"\t%s\n" +"%s\n" "\n" -"\t¿Son aceptables estas opciones?" +"¿Son aceptables estas opciones?" #: gajim/session.py:513 #, python-format @@ -79,9 +79,8 @@ msgstr "" "¿Continuar con la sesión?" #: gajim/session.py:516 -#, fuzzy msgid "Always accept for this contact" -msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?" +msgstr "Aceptar siempre para este contacto" #: gajim/filetransfers_window.py:89 msgid "File" @@ -125,22 +124,21 @@ msgstr "Recipiente: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferencia de archivo finalizada" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" -msgstr "_Abrir carpeta contenedora" +msgstr "Abrir _Carpeta contenedora" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivo cancelada" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer." @@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "Recipiente: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaje de error: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" @@ -165,11 +163,13 @@ msgid "" "the way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" +"Se ha recibido el archivo %(file)s, pero parece haber sido dañado en el " +"camino.\n" +"¿Quieres descargarlo de nuevo?" #: gajim/filetransfers_window.py:345 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Elige archivo a enviar..." +msgstr "Elige archivo a enviar…" #: gajim/filetransfers_window.py:356 msgid "_Send" @@ -180,13 +180,12 @@ msgid "Description: " msgstr "Descripción: " #: gajim/filetransfers_window.py:376 -#, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo" +msgstr "Gajim no puede leer este archivo" #: gajim/filetransfers_window.py:377 msgid "Another process is using this file." -msgstr "" +msgstr "Otro proceso es usar este archivo." #: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:492 #, python-format @@ -199,7 +198,7 @@ msgid "" "overwrite it." msgstr "" "Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " -"sobreescribirlo" +"sobreescribirlo." #: gajim/filetransfers_window.py:440 gajim/gtkgui_helpers.py:497 msgid "This file already exists" @@ -212,16 +211,15 @@ msgstr "¿Qué quieres hacer?" #: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:504 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" -msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"" +msgstr "El directorio \"%s\" no puede ser escrito" #: gajim/filetransfers_window.py:452 gajim/gtkgui_helpers.py:505 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio." #: gajim/filetransfers_window.py:463 -#, fuzzy msgid "Save File as…" -msgstr "Guardar archivo como..." +msgstr "Guardar Archivo como…" #: gajim/filetransfers_window.py:483 #, python-format @@ -244,14 +242,12 @@ msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" #: gajim/filetransfers_window.py:533 -#, fuzzy msgid "Checking file…" -msgstr "Enviando perfil..." +msgstr "Comprobando archivos…" #: gajim/filetransfers_window.py:547 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Error en la transferencia del archivo" +msgstr "Error de archivo" #: gajim/filetransfers_window.py:584 #, python-format @@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "_Continuar" #: gajim/features_window.py:48 msgid "Bonjour / Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: gajim/features_window.py:49 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." @@ -308,6 +304,8 @@ msgid "" "Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/" "opensource/)." msgstr "" +"Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (http://developer.apple.com/" +"opensource/)." #: gajim/features_window.py:52 msgid "Command line" @@ -327,22 +325,20 @@ msgid "Feature not available under Windows." msgstr "Característica no disponible en Windows." #: gajim/features_window.py:56 -#, fuzzy msgid "OpenPGP message encryption" -msgstr "Cifrado del mensaje OpenPGP" +msgstr "Cifrado de mensajes con OpenPGP" #: gajim/features_window.py:57 -#, fuzzy msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." -msgstr "Cifrar conversaciones con claves gpg" +msgstr "Posibilidad de cifrar mensajes de chat con OpenPGP." #: gajim/features_window.py:58 msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." -msgstr "" +msgstr "Requiere gpg y python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." #: gajim/features_window.py:59 msgid "Requires gpg.exe in PATH." -msgstr "" +msgstr "Requiere gpg.exe en RUTA." #: gajim/features_window.py:60 msgid "Password encryption" @@ -357,10 +353,11 @@ msgstr "" msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" +"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)." #: gajim/features_window.py:63 msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." -msgstr "" +msgstr "En Windows, se usa Windows Credential Vault." #: gajim/features_window.py:64 msgid "Spell Checker" @@ -371,9 +368,8 @@ msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos." #: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67 -#, fuzzy msgid "Requires Gspell" -msgstr "Requiere libgtkspell." +msgstr "Requiere Gspell" #: gajim/features_window.py:68 msgid "Automatic status" @@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Cifrando conversaciones." #: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75 msgid "Requires python-crypto." -msgstr "Requiere python-crypto" +msgstr "Requiere python-crypto." #: gajim/features_window.py:76 msgid "RST Generator" @@ -418,39 +414,41 @@ msgstr "" #: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79 msgid "Requires python-docutils." -msgstr "Requiere python-docutils" +msgstr "Requiere python-docutils." #: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421 msgid "Audio / Video" -msgstr "" +msgstr "Audio / Video" #: gajim/features_window.py:81 msgid "Ability to start audio and video chat." -msgstr "" +msgstr "Posibilidad de iniciar el chat de audio y video." #: gajim/features_window.py:82 msgid "" "Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " "gstreamer1.0-plugins-ugly." msgstr "" +"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y " +"gstreamer1.0-plugins-feo." #: gajim/features_window.py:84 msgid "UPnP-IGD" -msgstr "" +msgstr "UPnP-IGD" #: gajim/features_window.py:85 msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "" +"Posibilidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la " +"transferencia de archivos." #: gajim/features_window.py:86 -#, fuzzy msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." -msgstr "Requiere python-gnome2." +msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0." #: gajim/features_window.py:94 -#, fuzzy msgid "?features:Available" -msgstr "En línea" +msgstr "?features:Disponible" #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" @@ -476,38 +474,35 @@ msgstr "" "%(new_filename)s?" #: gajim/gtkgui_helpers.py:514 -#, fuzzy msgid "Save Image as…" -msgstr "Guardar imagen como..." +msgstr "Guardar Imagen como…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "Tiene " +msgstr "Guardar _Como" #: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "?Client:Desconocido" #: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "?OS:Desconocido" #: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" -msgstr "Desconocida" +msgstr "?Time:Desconocido" #: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -msgstr "" +msgstr "?Rol en el Grupo de Chat:<b>Rol:</b>" #: gajim/vcard.py:385 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Afiliación:</b>" #: gajim/vcard.py:392 -#, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -516,7 +511,6 @@ msgstr "" "lo estás en la suya" #: gajim/vcard.py:394 -#, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -525,19 +519,17 @@ msgstr "" "ella no lo está en la tuya" #: gajim/vcard.py:396 -#, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" -"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " +"Tanto tú como el contacto están interesados en la información de la " "presencia del otro" #: gajim/vcard.py:398 -#, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " +"Tanto tú como el contacto están interesados en la información de la " "presencia del otro" #: gajim/vcard.py:404 @@ -553,43 +545,39 @@ msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente." msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridad " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: gajim/options_dialog.py:392 -#, fuzzy msgid "Clear File" -msgstr "Limpiando" +msgstr "Limpiar Archivo" #: gajim/options_dialog.py:474 -#, fuzzy msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" +msgstr "Gestionar Proxys" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:326 gajim/dialogs.py:328 #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: gajim/options_dialog.py:506 -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" -msgstr "_Ajustar al estado" +msgstr "Ajustar a estado" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Conectado" #: gajim/options_dialog.py:518 -#, fuzzy msgid "Off" msgstr "Desconectado" @@ -598,9 +586,8 @@ msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Error obteniendo las claves secretas" #: gajim/options_dialog.py:557 -#, fuzzy msgid "There is no OpenPGP secret key available." -msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP" +msgstr "No hay una clave secreta OpenPGP disponible." #: gajim/options_dialog.py:562 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -615,24 +602,23 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuevo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 #: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 #: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" -msgstr "no está en el roster" +msgstr "No está en el roster" #: gajim/gui_menu_builder.py:431 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" #: gajim/gui_menu_builder.py:508 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Enviar mensaje" +msgstr "Enviar _Mensaje único..." #: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 @@ -640,9 +626,8 @@ msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envía estado personalizado" #: gajim/gui_menu_builder.py:541 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" -msgstr "_Ejecutar comando" +msgstr "E_jecutar comando…" #: gajim/gui_menu_builder.py:549 msgid "_Manage Transport" @@ -653,9 +638,8 @@ msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" #: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 -#, fuzzy msgid "_Rename…" -msgstr "Renombrar" +msgstr "_Renombrar…" #: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 #: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 @@ -675,160 +659,136 @@ msgstr "_Bloquear" msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Información" #: gajim/gui_menu_builder.py:611 -#, fuzzy msgid "Send File..." -msgstr "Enviar _archivo" +msgstr "Enviar Archivo..." #: gajim/gui_menu_builder.py:615 -#, fuzzy msgid "Invite Contacts" -msgstr "Invitar _Contactos" +msgstr "Invitar Contactos" #: gajim/gui_menu_builder.py:616 -#, fuzzy msgid "Add to Roster" -msgstr "_Añadir a la lista de contactos" +msgstr "Añadir a la Lista" #: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión de audio" #: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión de vídeo" #: gajim/gui_menu_builder.py:619 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "_Información" +msgstr "Información" #: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "_Histórico" +msgstr "Historial" #: gajim/gui_menu_builder.py:644 -#, fuzzy msgid "Manage Room" -msgstr "_Gestionar salón" +msgstr "Gestionar sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:645 -#, fuzzy msgid "Change Subject" -msgstr "Cambiar el _tema" +msgstr "Cambiar el tema" #: gajim/gui_menu_builder.py:646 -#, fuzzy msgid "Configure Room" -msgstr "Configurar el salón" +msgstr "Configurar la sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:647 -#, fuzzy msgid "Destroy Room" -msgstr "_Desmantelar salón" +msgstr "Destruir la sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:649 -#, fuzzy msgid "Change Nick" -msgstr "Cambiar _Alias" +msgstr "Cambiar Alias" #: gajim/gui_menu_builder.py:650 -#, fuzzy msgid "Bookmark Room" -msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)" +msgstr "Sala de marcadores" #: gajim/gui_menu_builder.py:651 -#, fuzzy msgid "Request Voice" -msgstr "_Voz" +msgstr "Solicitar voz" #: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 -#, fuzzy msgid "Notify on all messages" -msgstr "Mensajes predefinidos:" +msgstr "Notificar en todos los mensajes" #: gajim/gui_menu_builder.py:653 -#, fuzzy msgid "Minimize on close" -msgstr "_Minimizar al cerrar" +msgstr "Minimizar al cerrar" #: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 -#, fuzzy msgid "Execute command" -msgstr "_Ejecutar comando" +msgstr "Ejecutar comando" #: gajim/gui_menu_builder.py:656 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +msgstr "Desconectar" #: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un salón de chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:731 -#, fuzzy msgid "Add Contact..." -msgstr "_Añadir contacto..." +msgstr "Añadir Contacto..." #: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 #: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "archivo" +msgstr "Perfil" #: gajim/gui_menu_builder.py:734 -#, fuzzy msgid "Discover Services" -msgstr "_Descubrir servicios" +msgstr "Descubrir Servicios" #: gajim/gui_menu_builder.py:735 -#, fuzzy msgid "Send Single Message..." -msgstr "E_nviar mensaje..." +msgstr "Enviar Mensaje Único..." #: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: gajim/gui_menu_builder.py:737 -#, fuzzy msgid "Archiving Preferences" -msgstr "_Preferencias" +msgstr "Archivando Preferencias" #: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 -#, fuzzy msgid "Synchronise History" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "Sincronizar Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidad" #: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 -#, fuzzy msgid "Server Info" -msgstr "Servidor" +msgstr "Información del Servidor" #: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" #: gajim/gui_menu_builder.py:743 -#, fuzzy msgid "Admin" -msgstr "_Administrar" +msgstr "Administrar" #: gajim/gui_menu_builder.py:744 -#, fuzzy msgid "Send Server Message..." -msgstr "_Enviar mensaje de servidor" +msgstr "Enviar Mensaje Servidor..." #: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." @@ -839,12 +799,10 @@ msgid "Update MOTD..." msgstr "Actualizar MOTD..." #: gajim/gui_menu_builder.py:747 -#, fuzzy msgid "Delete MOTD..." -msgstr "Eliminar MOTD" +msgstr "Eliminar MOTD..." #: gajim/gui_menu_builder.py:787 -#, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Cuenta no disponible" @@ -855,29 +813,27 @@ msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: gajim/history_manager.py:56 -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "mensaje" +msgstr "Uso:" #: gajim/history_manager.py:58 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "_Emoticonos:" +msgstr "Opciones:" #: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "Muestra este mensaje de ayuda y sale" #: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "" +msgstr "Elija la carpeta para el archivo de registro" #: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -909,7 +865,6 @@ msgstr "" "EN EJECUCIÓN)" #: gajim/history_manager.py:245 -#, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -921,17 +876,15 @@ msgstr "" "simplemente vuelve a ser usable. Si realmente quieres reducir el tamaño de " "la base de datos, elige SI, en caso contrario, elige NO.\n" "\n" -"En caso de elegir SI, por favor, espera..." +"En caso de elegir SI, por favor, espera…" #: gajim/history_manager.py:250 -#, fuzzy msgid "Database Cleanup" -msgstr "Error en la base de datos" +msgstr "Limpieza de la base de datos" #: gajim/history_manager.py:464 -#, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" -msgstr "Exportando historial..." +msgstr "Exportando Logs del historial…" #: gajim/history_manager.py:540 #, python-format @@ -939,24 +892,21 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:578 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" -msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?" +msgstr "¿Desea eliminar toda la correspondencia con %(jid)s?" #: gajim/history_manager.py:582 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" -msgstr "¿Realmente quieres eliminar el historial del contacto seleccionado?" +msgstr "¿Desea borrar toda la correspondencia con los contactos seleccionados?" #: gajim/history_manager.py:584 -#, fuzzy msgid "This can not be undone." -msgstr "El servicio no fue encontrado" +msgstr "Esto no se puede deshacer." #: gajim/history_manager.py:586 gajim/history_manager.py:625 -#, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" -msgstr "Cancelar información" +msgstr "Confirmación de eliminación" #: gajim/history_manager.py:620 msgid "Do you really want to delete the selected message?" @@ -966,56 +916,51 @@ msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar los mensajes seleccionados?" #: gajim/history_manager.py:623 msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "Esta es una operación irreversible" +msgstr "Esta es una operación irreversible." -#: gajim/profile_window.py:63 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Recuperando perfil..." +msgstr "Recuperando perfil…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: gajim/profile_window.py:200 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" -msgstr "Información" +msgstr "Formato de fecha incorrecta" -#: gajim/profile_window.py:201 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" +msgstr "El formato de la fecha debe ser AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Información recibida" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" -#: gajim/profile_window.py:335 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto." -#: gajim/profile_window.py:349 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" -msgstr "Enviando perfil..." +msgstr "Enviando perfil…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Información NO publicada" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "falló la publicación de la vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1029,7 +974,7 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:92 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" @@ -1077,7 +1022,7 @@ msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?" #: gajim/dialogs.py:816 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" -msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?." +msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?" #: gajim/dialogs.py:824 msgid "Save as Preset Status Message" @@ -1088,9 +1033,8 @@ msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado" #: gajim/dialogs.py:852 -#, fuzzy msgid "JID:" -msgstr "Tu JID" +msgstr "JID:" #: gajim/dialogs.py:853 msgid "AIM Address:" @@ -1113,116 +1057,111 @@ msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Dirección Yahoo!:" #: gajim/dialogs.py:894 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" "%s</b>" msgstr "" -"Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la " -"cuenta %s" +"Por favor, introduce la información del contacto que quieres añadir a la " +"cuenta <b>%s</b>" #: gajim/dialogs.py:897 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Usuario no válida" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto ya presente en el roster" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1269 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" +msgstr "Error al agregar contacto de transporte" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" -msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" +msgstr "Un cliente de XMPP + GTK" -#: gajim/dialogs.py:1303 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1305 +#, python-format msgid "GTK+ Version: %s" -msgstr "Versión de GTK+:" +msgstr "Versión de GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1306 +#, python-format msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Versión de PyGTK:" +msgstr "Versión de PyGTK: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "" +msgstr "versión de python-nbxmpp: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" -msgstr "Desarrolladores actuales:" +msgstr "Desarrolladores actuales" -#: gajim/dialogs.py:1309 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" -msgstr "Desarrolladores anteriores:" +msgstr "Desarrolladores anteriores" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artistas" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "Por último, si bien no menos importante" -#: gajim/dialogs.py:1315 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "" -"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los " -"mantenedores de paquetes." +msgstr "nos gustaría agradecer a todos los mantenedores de paquetes." -#: gajim/dialogs.py:1316 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" -msgstr "Agradecido" +msgstr "Gracias" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" -msgstr "Fran Alburquerque <frank@giingo.org>" +msgstr "traductor-créditos" -#: gajim/dialogs.py:1503 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1500 +#, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1504 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1501 +#, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " "another language by setting the speller_language option.\n" @@ -1230,539 +1169,524 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" "Tienes que instalar el diccionario %s para usar el corrector de escritura o " -"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language option.\n" +"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language.\n" "\n" "No se usará el resaltado de los errores de escritura" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión no segura" -#: gajim/dialogs.py:1852 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1849 +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " "This means conversations will not be encrypted, and is strongly " "discouraged.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías " -"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" +"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma " +"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se " +"desaconseja fuertemente.\n" +"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" -msgstr "" +msgstr "Gajim NO se conectará a menos que marques esta casilla" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 #: gajim/gui_interface.py:1557 -#, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_No preguntarme otra vez" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Reanudar" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" -msgstr "" +msgstr "Ree_mplazar" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Alias no válido" -#: gajim/dialogs.py:2169 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." -msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos." +msgstr "El nombre del alias tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Entrar a un salón de chat" +msgstr "Unirse a grupo de conversación..." -#: gajim/dialogs.py:2531 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" -msgstr "Salón no válido" +msgstr "Sala no válida" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" -msgstr "" +msgstr "Por favor elija una habitación" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Alias no válido" -#: gajim/dialogs.py:2545 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." +msgstr "Por favor elige un alias" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID de Jabber no válida" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" -msgstr "Uri incorrecta" +msgstr "Servidor incorrecto" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 +#, python-format msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "Esto no es un grupo de charla" +msgstr "%s no es un servidor de chat grupal" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:2794 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" -msgstr "Conversación continuada" +msgstr "Iniciar una nueva conversación" -#: gajim/dialogs.py:3052 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Nuevo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3054 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" -msgstr "Añadir un contacto" +msgstr "Contacto nuevo" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña no válida" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Debes introducir una contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto cambió su estado" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" -msgstr "Mensaje:" +msgstr "Mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibido %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión no disponible" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribió:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" -msgstr "Limpiando" +msgstr "Limpiar" -#: gajim/dialogs.py:3594 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Filtro" -#: gajim/dialogs.py:3599 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" -msgstr "<b>Entrada de XML</b>" +msgstr "Entrada de XML" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3794 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" -msgstr "Triste" +msgstr "añadir" -#: gajim/dialogs.py:3794 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "modificar" -#: gajim/dialogs.py:3795 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3824 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:3821 +#, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." -msgstr "<b>%s</b> querría <b>%s</b> algunos contactos de tu roster." +msgstr "" +"<b>%(jid)s</b> desea que tenga <b>%(action)s</b> algunos contactos en su " +"lista." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dirección" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." -#: gajim/dialogs.py:3976 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:3973 +#, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "Añadir un _Contacto" -msgstr[1] "Añadir un _Contacto" +msgstr[0] "Añadir %d un _Contacto" +msgstr[1] "Añadir %d un _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:4014 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:4011 +#, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "Elimina contacto del roster" -msgstr[1] "Elimina contacto del roster" +msgstr[0] "Se eliminó %d contacto" +msgstr[1] "Se eliminó %d contactos" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de archivo para %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "¡Éxito!" -#: gajim/dialogs.py:4078 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" -msgstr "_Preferencias" +msgstr "¡Sus preferencias de archivo se han guardado!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" -msgstr "" +msgstr "No recibimos respuesta del Servidor" -#: gajim/dialogs.py:4096 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" -msgstr "El servicio devolvió un error" +msgstr "El servicio devolvió un error: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" -msgstr "Error." +msgstr "¡Error!" -#: gajim/dialogs.py:4159 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" -msgstr "ID de Jabber:" +msgstr "Añadir JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista de privacidad" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar una regla</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Añadir una regla</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listas de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nombre de lista no válido" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" -msgstr "" +msgstr "Motivo (si declinas):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" -msgstr "" +msgstr "Elija Cert. de Cliente #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: gajim/dialogs.py:4972 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" -msgstr "Elegir Imagen" +msgstr "Elige el archivo" -#: gajim/dialogs.py:4991 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" -msgstr "Todos los archivos" +msgstr "Archivos Zip" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cuando %s esté:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Añadiendo notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" -msgstr "" +msgstr "un audio y vídeo" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" -msgstr "" +msgstr "un audio" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" -msgstr "" +msgstr "un vídeo" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" +"%(contact)s quiere comenzar la sesión de %(type)s con usted. ¿Quieres " +"contestar la llamada?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 +#, python-format msgid "Certificate for account %s" -msgstr "para la cuenta %s" +msgstr "Certificado de la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1785,40 +1709,57 @@ msgid "" "\n" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" +"<b>Publicado para:</b>\n" +"Nombre común (CN): %(scn)s\n" +"Organización (O): %(sorg)s\n" +"Unidad de organización (OU): %(sou)s\n" +"Número de serie: %(sn)s\n" +"\n" +"<b>Emitido por: </b>\n" +"Nombre común (CN): %(icn)s\n" +"Organización (O): %(iorg)s\n" +"Unidad de organización (OU): %(iou)s\n" +"\n" +"<b>Validez:</b>\n" +"Emitido el: %(io)s\n" +"Caduca el: %(eo)s\n" +"\n" +"<b>Huella digital</b>\n" +"Huella digital SHA-1: %(sha1)s\n" +"\n" +"Huella digital SHA256: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 +#, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "Error del certificado SSL" +msgstr "Verificación de certificado SSL para %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" -msgstr "" +msgstr "Ver cert…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Transferencia de archivos" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." -msgstr "" +msgstr "Solicitud de ranura de carga HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." -msgstr "" +msgstr "Subiendo archivo a través de la carga de archivos HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5485 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." -msgstr "Encriptación desactivada" +msgstr "Cifrando archivo..." -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1834,263 +1775,252 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" -msgstr "" +msgstr "Carga de archivos HTTP" -#: gajim/groupchat_control.py:642 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" -msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" +msgstr "La carga de archivos HTTP no es compatible con su servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando el tema" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifica el nuevo tema:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando alias" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" -msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla" +msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de chat" -#: gajim/groupchat_control.py:689 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" -"La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos." +"El ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destruyendo %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -"Vas a destruir definitivamente este salón.\n" +"Vas a eliminar esta sala permanentemente.\n" "Puedes especificar una razón abajo:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "y autentificado" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "y NO autenticado" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"%(type)s cifrado %(status)s activo %(authenticated)s.\n" -"Tu sesión %(logged)s guardada." +msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Conversación con " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversación continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1474 +#, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" -msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s" +msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" -msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles" +msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "Se modificó una configuración no relacionada con la privacidad" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Ha sido activado el registro del salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "El salón está ahora deshabilitado" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "El salón es ahora no-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "El salón es ahora semi-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "El salón es ahora completamente anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" -msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" +msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Registro del salón activado" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Se ha creado un nuevo salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "cambió la afiliación" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "apagado del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Expulsando a %s" #: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 -#, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Transferencia de archivos Jingle" #: gajim/chat_control.py:334 -#, fuzzy msgid "No File Transfer available" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Sin transferencia de archivos disponible" #: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" @@ -2098,17 +2028,16 @@ msgstr "Mostrar una lista de formateos" #: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" -msgstr "" +msgstr "El formateo no está disponible siempre que GPG esté activo" #: gajim/chat_control.py:402 -#, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" -msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos" +msgstr "Este contacto no es compatible con HTML" #: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "%(type)s Estado : %s(state), razón: %(reason)s" #: gajim/chat_control.py:655 #, python-format @@ -2121,12 +2050,11 @@ msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada" #: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" -msgstr "" +msgstr "Esta sesión SERÁ archivada en el servidor" #: gajim/chat_control.py:915 -#, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" -msgstr "La NO SERÁ registrada" +msgstr "La sesión NO SERÁ registrada en el servidor" #: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" @@ -2152,12 +2080,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado E2E desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2165,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se " "perderá." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2174,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2183,39 +2111,36 @@ msgstr "" "No se puede descifrar el mensaje de %s\n" "Es posible que haya sido manipulado." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s está ahora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Transferencia de archivos" -#: gajim/chat_control.py:1594 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" -msgstr "Tamaño: " +msgstr "Tamaño" -#: gajim/chat_control.py:1596 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" -msgstr "Error abriendo el archivo:" +msgstr "Error abriendo el archivo" #: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" @@ -2239,12 +2164,11 @@ msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:2045 -#, fuzzy msgid "Authorization sent" -msgstr "La autorización ha sido enviada" +msgstr "Autorización enviada" #: gajim/roster_window.py:2046 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." @@ -2258,9 +2182,8 @@ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado." #: gajim/roster_window.py:2084 -#, fuzzy msgid "Authorization removed" -msgstr "La autorización ha sido eliminada" +msgstr "Autorización eliminada" #: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format @@ -2268,9 +2191,8 @@ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." #: gajim/roster_window.py:2109 -#, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" -msgstr "GPG no es usable" +msgstr "OpenPGP no es utilizable" #: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format @@ -2279,6 +2201,9 @@ msgid "" "Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" +"Gajim necesita python-gnupg >= 0.3.8\n" +"Tenga cuidado de que hay un paquete de Python incompatible llamado gnupg.\n" +"Estará conectado a %s sin OpenPGP." #: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" @@ -2309,15 +2234,16 @@ msgid "Always close Gajim" msgstr "Siempre cerrar Gajim" #: gajim/roster_window.py:2505 -#, fuzzy msgid "You have running file transfers" -msgstr "Cancela la transferencia" +msgstr "Tienes ejecutando transferencias de archivos" #: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" +"Si sale ahora, el/los archivo(s) que se transfieren se detendrán. ¿Todavía " +"quieres salir?" #: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" @@ -2345,7 +2271,7 @@ msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" -"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte" +"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte." #: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" @@ -2360,15 +2286,15 @@ msgstr "" "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos de estos transportes: %s" #: gajim/roster_window.py:2892 -#, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" +msgstr "Estás a punto de bloquear un contacto. ¿Estás seguro de continuar?" #: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" +"Este contacto lo verá fuera de línea y no recibirá los mensajes que le envíe." #: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" @@ -2420,27 +2346,24 @@ msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Vas a eliminar a \"%(name)s\" (%(jid)s) de tu roster.\n" #: gajim/roster_window.py:3443 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -"Eliminando estos contactos: %s\n" -"también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te " -"verán desconectado." +"Al eliminar este contacto, también elimina la autorización, lo que provoca " +"que siempre lo vean como desconectado." #: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" #: gajim/roster_window.py:3453 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" -"Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este " -"contacto siempre te verá desconectado." +"Al eliminar este contacto, también elimina de forma predeterminada la " +"autorización, lo que provoca que siempre lo vean como desconectado." #: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" @@ -2461,10 +2384,10 @@ msgstr "" "verán desconectado." #: gajim/roster_window.py:3523 -#, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" +msgstr "" +"Está a punto de enviar un estado personalizado. ¿Estás seguro de continuar?" #: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format @@ -2472,6 +2395,8 @@ msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" +"Este contacto lo verá temporalmente como %(status)s, pero solo hasta que " +"cambie su estado. Luego verán tu estado global." #: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" @@ -2491,13 +2416,12 @@ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" #: gajim/roster_window.py:4180 -#, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Luego toda la " -"información referente no se guardará en la próxima reconexión." +"Su servidor no admite el almacenamiento de información de metacontactos. Por " +"lo tanto, esta información no se guardará en la próxima reconexión." #: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" @@ -2505,14 +2429,13 @@ msgid "" msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" #: gajim/roster_window.py:4278 -#, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" "Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una línea. " -"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de Jabber " -"o cuentas de transportes." +"Generalmente se usa cuando la misma persona tiene varias cuentas XMPP o " +"cuentas de transporte." #: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" @@ -2526,19 +2449,19 @@ msgstr[0] "Quieres enviar este archivo a %s:" msgstr[1] "Quieres enviar estos archivos a %s:" #: gajim/roster_window.py:4552 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" -msgstr "Enviar %s a %s" +msgstr "Enviar %(from)s a %(to)s" #: gajim/roster_window.py:4565 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make %s first contact" -msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" +msgstr "Crear %s primer contacto" #: gajim/roster_window.py:4570 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" +msgstr "Crear los metacontactos %(contact1)s y %(contact2)s" #: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" @@ -2549,14 +2472,12 @@ msgid "Publish Tune" msgstr "Hora de publicación" #: gajim/roster_window.py:4982 -#, fuzzy msgid "Publish Location" -msgstr "Hora de publicación" +msgstr "Publicar ubicación" #: gajim/roster_window.py:4994 -#, fuzzy msgid "Configure Services…" -msgstr "Configurar servicios..." +msgstr "Configurar Servicios…" #: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" @@ -2585,9 +2506,8 @@ msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestionar contactos" #: gajim/roster_window.py:5318 -#, fuzzy msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Editar grupos" +msgstr "Editar _Grupos…" #: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 @@ -2599,9 +2519,8 @@ msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" #: gajim/roster_window.py:5384 -#, fuzzy msgid "_Reconnect" -msgstr "_Desconectar" +msgstr "_Reconectar" #: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" @@ -2622,94 +2541,88 @@ msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla" #: gajim/gajim.py:74 -#, fuzzy msgid "Show the application's version" -msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación" +msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" #: gajim/gajim.py:77 -#, fuzzy msgid "Show only critical errors" -msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" +msgstr "Mostrar solo errores críticos" #: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" +"Archivos de perfil separados por completo (incluso historial db y " +"complementos)" #: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" -msgstr "" +msgstr "Imprimir estrofas de XML y otra información de depuración" #: gajim/gajim.py:88 -#, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" -msgstr "Editor avanzado de configurción" +msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración" #: gajim/gajim.py:92 -#, fuzzy msgid "Set configuration directory" -msgstr "Configuración del salón" +msgstr "Establecer el directorio de configuración" #: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" -msgstr "" +msgstr "Configurar el sistema de registro" #: gajim/gajim.py:98 -#, fuzzy msgid "Show all warnings" -msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" +msgstr "Mostrar todas las advertencias" #: gajim/gajim.py:101 msgid "Open IPython shell" -msgstr "" +msgstr "Abra el shell de IPython" #: gajim/gajim.py:104 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" #: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy msgid "Start a new chat" -msgstr "Iniciar conversación" +msgstr "Iniciar una nueva conversación" #: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:128 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" #: gajim/history_sync.py:217 -#, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" -msgstr "¿Qué quieres hacer?" +msgstr "¿Cuánto tiempo atrás quieres ir?" #: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" -msgstr "" +msgstr "Un Mes" #: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" -msgstr "" +msgstr "3 Meses" #: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "1 Año" #: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: gajim/history_sync.py:254 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando" +msgstr "Conectando..." #: gajim/history_sync.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." +msgstr "%(received)s de %(max)s" #: gajim/history_sync.py:270 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "Reenviar mensajes sin leer" +msgstr "Mensajes %s descargados" #: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format @@ -2719,6 +2632,10 @@ msgid "" " {received} Messages downloaded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Terminó de sincronizar tu historial.\n" +" {received} Mensajes descargados.\n" +" " #: gajim/history_sync.py:297 msgid "" @@ -2727,6 +2644,10 @@ msgid "" " with the Archive.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gajim está completamente sincronizado\n" +" con el archivo.\n" +" " #: gajim/history_sync.py:304 msgid "" @@ -2735,6 +2656,10 @@ msgid "" " progress. Please try later.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ya hay una sincronización en\n" +" progreso. Por favor intente mas tarde.\n" +" " #: gajim/config.py:150 gajim/config.py:156 gajim/config.py:616 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 @@ -2793,9 +2718,8 @@ msgid "Role" msgstr "Puesto" #: gajim/config.py:1670 -#, fuzzy msgid "Banning…" -msgstr "Expulsando..." +msgstr "Expulsando…" #: gajim/config.py:1672 msgid "" @@ -2806,9 +2730,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1674 -#, fuzzy msgid "Adding Member…" -msgstr "Añadiendo miembro..." +msgstr "Añadiendo Miembro…" #: gajim/config.py:1675 msgid "" @@ -2819,9 +2742,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1677 -#, fuzzy msgid "Adding Owner…" -msgstr "Añadiendo propietario..." +msgstr "Añadiendo Propietario…" #: gajim/config.py:1678 msgid "" @@ -2832,9 +2754,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1680 -#, fuzzy msgid "Adding Administrator…" -msgstr "Añadiendo administrador..." +msgstr "Añadiendo Administrador…" #: gajim/config.py:1681 msgid "" @@ -2867,13 +2788,13 @@ msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" #: gajim/config.py:1798 -#, fuzzy msgid "Account is disabled" -msgstr "Emoticonos desactivados" +msgstr "La cuenta está desactivada" #: gajim/config.py:1799 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" +"Para anular el registro desde un servidor, la cuenta debe estar habilitada." #: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" @@ -2895,30 +2816,28 @@ msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor" #: gajim/config.py:1827 msgid "If you remove it, the connection will be lost." -msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor" +msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor." #: gajim/config.py:1842 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Connection to server %s failed" -msgstr "Falló la conexión al proxy" +msgstr "La conexión al servidor %s falló" #: gajim/config.py:1843 -#, fuzzy msgid "What would you like to do?" -msgstr "¿Qué quieres hacer?" +msgstr "¿Qué le gustaría hacer?" #: gajim/config.py:1844 -#, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" -msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim" +msgstr "Eliminar solo de Gajim" #: gajim/config.py:1845 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" -msgstr "" +msgstr "No quites nada. Lo intentaré de nuevo más tarde" #: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:All" -msgstr "Todos" +msgstr "?print_status:Todos" #: gajim/config.py:1943 msgid "Enter and leave only" @@ -2928,83 +2847,82 @@ msgstr "Entrar y salir sólamente" msgid "?print_status:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuevo grupo de charla" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador tiene información no válida" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina " "este marcador." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Carácter no permitido" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor no válido" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Salón no válido" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 -#, fuzzy +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -"Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón " -"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la " -"ventana principal." +"Puede configurar las opciones de cuenta avanzadas al presionar el botón " +"Avanzado o más adelante al elegir el elemento del menú Cuentas en el menú " +"Editar de la ventana principal." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada no válida" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" +msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "El certificado ya está en el archivo" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3019,8 +2937,8 @@ msgstr "" "Error SSL: %(error)s\n" "¿Aún quieres conectar a este servidor?" -#: gajim/config.py:2632 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/config.py:2640 +#, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" @@ -3030,76 +2948,77 @@ msgid "" msgstr "" "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n" "Huella SHA1 del certificado:\n" -"%s" +"%(sha1)s\n" +"Huella SHA-256 del certificado:\n" +"%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "El nombre de la cuenta está en uso" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." -msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre" +msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "El nodo PEP no fue eliminado" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "El nodo PEP %(node)s no se pudo eliminar: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/config.py:2933 +#, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "_Configurar" +msgstr "Configurar %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2984 -#, fuzzy +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" -msgstr "Primer mensaje recibido" +msgstr "Atención Mensaje Recibido" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Primer mensaje recibido" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Primer mensaje recibido focalizado" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Nombre de contacto" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Mensaje enviado" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" @@ -3141,14 +3060,12 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: gajim/tooltips.py:660 -#, fuzzy msgid "?Noun:Download" -msgstr "Descarga" +msgstr "?Noun:Descarga" #: gajim/tooltips.py:666 -#, fuzzy msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Subida" +msgstr "?Noun:Subida" #: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " @@ -3187,9 +3104,8 @@ msgid "Status: " msgstr "Estado: " #: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 -#, fuzzy msgid "?user status:Available" -msgstr "Pausada" +msgstr "?user status:Disponible" #: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" @@ -3260,11 +3176,11 @@ msgstr "Oculta" #: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" -msgstr "" +msgstr "Máquina yendo a dormir" #: gajim/logind_listener.py:90 msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" +msgstr "Desconectarse de la redDesconectarse de la red" #: gajim/history_window.py:339 #, python-format @@ -3285,19 +3201,18 @@ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s" #: gajim/history_window.py:557 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Mensaje de error: %s" +msgstr "Error: %s" #: gajim/history_window.py:559 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Error." +msgstr "Error" #: gajim/history_window.py:561 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s " +msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s" #: gajim/history_window.py:564 #, python-format @@ -3310,9 +3225,8 @@ msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" #: gajim/statusicon.py:215 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar mensaje de estado" +msgstr "_Cambiar mensaje de estado…" #: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format @@ -3320,14 +3234,12 @@ msgid "using account %s" msgstr "usando la cuenta %s" #: gajim/statusicon.py:319 -#, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Gestionar marcadores" +msgstr "_Gestionar marcadores…" #: gajim/statusicon.py:332 -#, fuzzy msgid "Hide _Roster" -msgstr "en _roster" +msgstr "Ocultar _Roster" #: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" @@ -3338,18 +3250,17 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" #: gajim/dataforms_widget.py:587 -#, fuzzy msgid "Unable to load image" -msgstr "No se puede cargar el módulo idle" +msgstr "No se puede cargar la imagen" #: gajim/dataforms_widget.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Media type not supported: %s" -msgstr "Invisibilidad no soportada" +msgstr "Tipo de medio no soportado: %s" #: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Este campo es requerido" #: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" @@ -3363,29 +3274,28 @@ msgstr "nuevo%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas" #: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 #: gajim/accounts_window.py:638 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del host:" +msgstr "Nombre del servidor" #: gajim/server_info.py:188 -#, fuzzy msgid "Server Software" -msgstr "Características de los servidores" +msgstr "Software del Servidor" #: gajim/server_info.py:189 -#, fuzzy msgid "Server Uptime" -msgstr "El servidor respondió: %s" +msgstr "Tiempo de actividad del servidor" #: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" msgstr "" +"\n" +"Deshabilitado en la configuración" #: gajim/disco.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" @@ -3450,18 +3360,16 @@ msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" #: gajim/disco.py:896 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "_Navegar" +msgstr "Examinar" #: gajim/disco.py:1092 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." #: gajim/disco.py:1304 -#, fuzzy msgid "Execute Command" -msgstr "_Ejecutar comando" +msgstr "Ejecutar comando" #: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1466 msgid "Re_gister" @@ -3469,9 +3377,8 @@ msgstr "_Suscribir" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "_Entrar" +msgstr "Unirse" #: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" @@ -3517,7 +3424,8 @@ msgstr "Marcador añadido con éxito" #: gajim/disco.py:1795 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster" +msgstr "" +"Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster." #: gajim/disco.py:1987 msgid "Subscribed" @@ -3544,8 +3452,8 @@ msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -"El texto bajo esta línea es lo que ha sido dicho desde la última vez que " -"prestaste atención a este salón de charla" +"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n" +"última vez que prestaste atención a este chat grupal" #: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Quote" @@ -3572,7 +3480,7 @@ msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY" #: gajim/conversation_textview.py:608 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" -msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web" +msgstr "A la URL de búsqueda web le falta un \"%s\"" #: gajim/conversation_textview.py:611 msgid "Web _Search for it" @@ -3584,30 +3492,30 @@ msgstr "_Abrir como enlace" #: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: gajim/conversation_textview.py:1021 -#, fuzzy msgid "Invalid URL" -msgstr "ID de Jabber no válida" +msgstr "URL inválida" #: gajim/conversation_textview.py:1106 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" msgstr "" +"<b> Mensaje corregido. Mensaje original: </b>\n" +"{}" #: gajim/conversation_textview.py:1250 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "Ayer" -msgstr[1] "Ayer" +msgstr[1] "%(nb_days) hace días" #: gajim/message_textview.py:43 -#, fuzzy msgid "Write a message.." -msgstr "Nuevo mensaje privado" +msgstr "Escribe un mensaje.." #: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" @@ -3618,9 +3526,8 @@ msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?" #: gajim/message_window.py:517 -#, fuzzy msgid "?Noun:Chats" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "?Noun:Grupos de charla" #: gajim/message_window.py:521 msgid "Private Chats" @@ -3638,15 +3545,16 @@ msgid "Unable to join group chat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" #: gajim/gui_interface.py:159 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" "<b>%s</b>\n" "is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"Tu alias deseado en el grupo de charla %s está en uso o registrado por otro " -"ocupante.\n" +"Tu alias deseado en el grupo de charla\n" +"<b>%s</b>\n" +"está en uso o registrado por otro ocupante.\n" "Especifica otro alias abajo:" #: gajim/gui_interface.py:163 @@ -3663,9 +3571,9 @@ msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?" #: gajim/gui_interface.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" +msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (ID: %(id)s)" #: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" @@ -3677,39 +3585,38 @@ msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Se requiere una contraseña para entrar al salón %s. Introdúcela." #: gajim/gui_interface.py:330 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>%s</b> is full" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>%s</b> esta lleno" #: gajim/gui_interface.py:339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "Estás baneado del grupo de charla %s." +msgstr "Estás baneado del grupo de charla <b>%s</b>." #: gajim/gui_interface.py:346 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "El grupo de charla %s no existe." +msgstr "El grupo de charla <b>%s</b> no existe." #: gajim/gui_interface.py:350 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -msgstr "El grupo de charla %s no existe." +msgstr "El grupo de charla <b>%s</b> no existe." #: gajim/gui_interface.py:353 -#, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La creación de grupos de charla está restringida." #: gajim/gui_interface.py:355 -#, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" #: gajim/gui_interface.py:356 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -msgstr "Tu alias registrado podría estar en uso en el grupo de charla %s." +msgstr "" +"Tu alias registrado podría estar en uso en el grupo de charla <b>%s</b>." #: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format @@ -3751,7 +3658,6 @@ msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tí" #: gajim/gui_interface.py:548 -#, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -3776,70 +3682,65 @@ msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." #: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "%(jid)s rechazó la invitación: %(reason)s" #: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" -msgstr "" +msgstr "%(jid)s rechazó la invitación" #: gajim/gui_interface.py:675 -#, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -"Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en " +"Configuraste Gajim para usar un agente OpenGPG, pero no hay ningún agente en " "ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n" #: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." -msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG" +msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave OpenGPG." #: gajim/gui_interface.py:680 -#, fuzzy msgid "Wrong passphrase" -msgstr "Contraseña equivocada" +msgstr "Frase de paso errónea" #: gajim/gui_interface.py:685 -#, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" -msgstr "Contraseña equivocada" +msgstr "Frase de paso OpenPGP errónea" #: gajim/gui_interface.py:699 -#, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" -msgstr "El certificado ha expirado" +msgstr "Se requiere una frase de paso para el certificado" #: gajim/gui_interface.py:700 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "" -"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." +msgstr "Introduce la frase de paso del certificado para la cuenta %s" #: gajim/gui_interface.py:723 -#, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" -msgstr "Elige tu clave OpenPGP" +msgstr "Clave OpenPGP no confiable" #: gajim/gui_interface.py:723 -#, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -"No se confía en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. ¿Realmente " -"quieres cifrar este mensaje?" +"La clave OpenPGP utilizada para cifrar este chat no es de confianza. ¿De " +"verdad quieres cifrar este mensaje?" #: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" +"Copie / pegue el token de actualización desde el sitio web que acaba de " +"abrirse." #: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales de Oauth2" #: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format @@ -3851,14 +3752,13 @@ msgid "SSL certificate error" msgstr "Error del certificado SSL" #: gajim/gui_interface.py:1038 -#, fuzzy msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Falló la transferencia de archivos" #: gajim/gui_interface.py:1060 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." -msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." +msgstr "%(filename)s recibido de %(name)s." #: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format @@ -3866,9 +3766,9 @@ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." #: gajim/gui_interface.py:1068 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." -msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." +msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s falló." #: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format @@ -3881,14 +3781,13 @@ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." #: gajim/gui_interface.py:1089 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." -msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." +msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s falló" #: gajim/gui_interface.py:1153 -#, fuzzy msgid "Choose file to send" -msgstr "Elige archivo a enviar..." +msgstr "Elige archivo a enviar" #: gajim/gui_interface.py:1199 msgid "Unable to decrypt message" @@ -3915,21 +3814,20 @@ msgstr "" "nuevo" #: gajim/gui_interface.py:1293 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." #: gajim/gui_interface.py:1296 -#, fuzzy msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Petición de transferencia de archivo" +msgstr "Solicitud de chat de voz" #: gajim/gui_interface.py:1386 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verificando el certificado SSL" #: gajim/gui_interface.py:1387 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " "%(error)s\n" @@ -3940,7 +3838,7 @@ msgstr "" "¿Aún quieres conectarte a este servidor?" #: gajim/gui_interface.py:1391 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" @@ -3948,20 +3846,22 @@ msgid "" "SHA256 fingerprint of the certificate:\n" "%(sha256)s" msgstr "" -"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n" -"Huella SHA1 del certificado:\n" -"%s" +"Agregue este certificado a la lista de certificados de confianza.\n" +"Huella digital SHA-1 del certificado:\n" +"%(sha1)s\n" +"Huella digital SHA256 del certificado:\n" +"%(sha256)s" #: gajim/gui_interface.py:1397 msgid "Ignore this error for this certificate." -msgstr "Ignorar este error para este certificado" +msgstr "Ignorar este error para este certificado." #: gajim/gui_interface.py:1410 msgid "Non Anonymous Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor no anónimoServidor no anónimo" #: gajim/gui_interface.py:1434 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " "valid or your connection is being compromised.\n" @@ -3974,12 +3874,16 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -"Parece que el certificado SSL de la cuenta %(account)s ha cambiado o tu " -"conexión está siendo hackeada.\n" -"Antigua huella: %(old)s\n" -"Nueva huella: %(new)s\n" +"Parece que el certificado de cuenta SSL %(account)s ha cambiado y no es " +"válido o su conexión se ve comprometida.\n" +"\n" +"Vieja huella digital SHA-1: %(old_sha1)s\n" +"Vieja huella digital SHA-256: %(old_sha256)s\n" "\n" -"¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?" +"Nueva huella digital SHA-1: %(new_sha1)s\n" +"Nueva huella digital SHA-256: %(new_sha256)s\n" +"\n" +"¿Aún desea conectar y actualizar la huella digital del certificado?" #: gajim/gui_interface.py:1512 msgid "" @@ -3990,31 +3894,28 @@ msgstr "" "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" #: gajim/gui_interface.py:1554 -#, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de " -"querer hacer esto?" +"Está a punto de enviar su contraseña sin cifrar en una conexión insegura. " +"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?" #: gajim/gui_interface.py:1856 -#, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "Esto no es un grupo de charla" +msgstr "Su JID no esta en un Grupo de Charla" #: gajim/gui_interface.py:2020 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticonos desactivados" #: gajim/gui_interface.py:2021 -#, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han " -"sido desactivados." +"Su tema de emoticonos configurado no se pudo cargar. Ver el registro para " +"más detalles." #: gajim/gui_interface.py:2039 msgid "This is not a group chat" @@ -4027,6 +3928,9 @@ msgid "" "correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " "joining the group chat again." msgstr "" +"%(room_jid)s ya está en tu lista. Compruebe si %(room_jid)s es un nombre de " +"chat de grupo correcto. Si es así, elimínelo de su lista e intente unirse " +"nuevamente al chat grupal." #: gajim/gui_interface.py:2418 msgid "Could not save your settings and preferences" @@ -4043,30 +3947,30 @@ msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" #: gajim/gui_interface.py:3015 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." +"Introduce la frase de paso OpenPGP para la clave %(keyid)s (cuenta " +"%(account)s)." #: gajim/gui_interface.py:3029 -#, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" -msgstr "La clave GPG expiró" +msgstr "La clave OpenPGP expiró" #: gajim/gui_interface.py:3030 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP" +msgstr "Tu clave OpenGPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP." #: gajim/gui_interface.py:3039 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" #: gajim/gui_interface.py:3040 -#, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." -msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar." +msgstr "" +"Por favor, vuelva a escribir su frase de paso OpenPGP o presiona Cancelar." #: gajim/search_window.py:108 msgid "Waiting for results" @@ -4081,16 +3985,15 @@ msgid "No result" msgstr "Sin resultados" #: gajim/htmltextview.py:559 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Programando" +msgstr "Cargando" #: gajim/atom_window.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have received new entries (and %d not displayed):" msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):" -msgstr[0] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):" -msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):" +msgstr[0] "Ha recibido nuevas entradas (y %d no se muestra):" +msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %d no mostradas):" #: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 msgid "You have received new entry:" @@ -4115,16 +4018,16 @@ msgstr "El servicio envió información malformada" #: gajim/adhoc_commands.py:396 msgid "Service changed the session identifier." -msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión" +msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión." #: gajim/adhoc_commands.py:416 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "Comandos Ad hoc - Gajim" +msgstr "%s - Comandos Ad-hoc - Gajim" #: gajim/adhoc_commands.py:510 msgid "Service returned an error." -msgstr "El servicio devolvió un error" +msgstr "El servicio devolvió un error." #: gajim/negotiation.py:34 msgid "- messages will be logged" @@ -4135,14 +4038,12 @@ msgid "- messages will not be logged" msgstr "- los mensajes no serán registrados" #: gajim/notify.py:103 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "OpenGPG" +msgstr "Abrir" #: gajim/dialog_messages.py:33 -#, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." +msgstr "No puede iniciar una nueva conversación a menos que esté conectado." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Unread events" @@ -4157,19 +4058,16 @@ msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" #: gajim/dialog_messages.py:54 -#, fuzzy msgid "To disable the account, you must be disconnected." -msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado" +msgstr "Para deshabilitar la cuenta, debe estar desconectado." #: gajim/dialog_messages.py:58 -#, fuzzy msgid "Invalid Form" -msgstr "Salón no válido" +msgstr "Formulario no válido" #: gajim/dialog_messages.py:59 -#, fuzzy msgid "The form is not filled correctly." -msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos." +msgstr "El formulario no está lleno correctamente." #: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" @@ -4184,14 +4082,12 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado." #: gajim/dialog_messages.py:73 -#, fuzzy msgid "JID already in list" -msgstr "La ID de Jabber ya está en la lista" +msgstr "El ID de Jabber ya está en la lista" #: gajim/dialog_messages.py:74 -#, fuzzy msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "La ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra." +msgstr "El ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra." #: gajim/dialog_messages.py:78 msgid "Invalid answer" @@ -4205,14 +4101,13 @@ msgstr "" "%(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:84 -#, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados" +msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto" #: gajim/dialog_messages.py:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." -msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados" +msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto \"%s\". Ignorando esto." #: gajim/dialog_messages.py:89 msgid "Error while removing privacy list" @@ -4237,16 +4132,13 @@ msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "La cuenta %s no soporta invisibilidad." #: gajim/dialog_messages.py:101 -#, fuzzy msgid "Unregister failed" -msgstr "Falló el registro" +msgstr "Error al cancelar el registro" #: gajim/dialog_messages.py:102 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "" -"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: " -"%(error_msg)s" +msgstr "No se pudo cancelar el registro con el servidor %(server)s: %(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:106 msgid "Registration succeeded" @@ -4270,20 +4162,21 @@ msgstr "" "%(error_msg)s" #: gajim/dialog_messages.py:117 -#, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" #: gajim/dialog_messages.py:122 msgid "GStreamer error" -msgstr "" +msgstr "Error de GStreamer" #: gajim/dialog_messages.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" -msgstr "Mensaje de error: %s" +msgstr "" +"Error: %(error)s\n" +"Depurar: %(debug)s" #: gajim/dialog_messages.py:127 msgid "Wrong host" @@ -4307,55 +4200,49 @@ msgstr "" "La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente." #: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 -#, fuzzy msgid "Could not request upload slot" -msgstr "No se pudo iniciar servicio local" +msgstr "No se pudo solicitar la ranura de carga" #: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Got unexpected response from server (see log)" -msgstr "" +msgstr "Obtuve una respuesta inesperada del servidor (ver registro)" #: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo cargar la imagen" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" #: gajim/dialog_messages.py:148 msgid "Exception raised while opening file (see log)" -msgstr "" +msgstr "Excepción levantada al abrir el archivo (ver registro)" #: gajim/dialog_messages.py:157 msgid "Unsecure" -msgstr "" +msgstr "Inseguro" #: gajim/dialog_messages.py:158 -#, fuzzy msgid "Server returned unsecure transport (http)" -msgstr "El servicio devolvió un error" +msgstr "El servidor devolvió el transporte inseguro (http)" #: gajim/dialog_messages.py:162 -#, fuzzy msgid "Could not upload file" -msgstr "No se pudo cargar la imagen" +msgstr "No se pudo subir el archivo" #: gajim/dialog_messages.py:163 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Código de respuesta HTTP del servidor: %s" #: gajim/dialog_messages.py:167 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Error al Subir" #: gajim/dialog_messages.py:172 -#, fuzzy msgid "Encryption Error" -msgstr "Encriptación activada" +msgstr "Error de cifrado" #: gajim/dialog_messages.py:173 -#, fuzzy msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" -msgstr "No hay disponible una conexión" +msgstr "Para el cifrado elegido no hay un método de cifrado disponible" #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" @@ -4366,9 +4253,8 @@ msgid "You cannot make changes to the default theme" msgstr "No puedes realizar cambios en el tema por defecto" #: gajim/gajim_themes_window.py:99 -#, fuzzy msgid "Please create a new clean theme." -msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." +msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero." #: gajim/gajim_themes_window.py:170 msgid "theme name" @@ -4380,21 +4266,19 @@ msgstr "No puedes eliminar el tema actual" #: gajim/gajim_themes_window.py:188 msgid "Pick another theme to use first." -msgstr "" +msgstr "Elija otro tema para usar primero." #: gajim/accounts_window.py:40 -#, fuzzy msgid "Merge Accounts" -msgstr "Cuentas combinadas" +msgstr "Fusionar cuentas" #: gajim/accounts_window.py:41 -#, fuzzy msgid "Use PGP Agent" -msgstr "Usar agente G_PG" +msgstr "Usar agente PGP" #: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:511 msgid "Be right back." -msgstr "Vuelvo pronto" +msgstr "Vuelvo enseguida." #: gajim/accounts_window.py:157 msgid "Relogin now?" @@ -4418,61 +4302,52 @@ msgstr "" "continuar?" #: gajim/accounts_window.py:345 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "Eliminar" #: gajim/accounts_window.py:388 -#, fuzzy msgid "Rename account label" -msgstr "Renombrar cuenta" +msgstr "Renombrar la etiqueta de la cuenta" #: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: gajim/accounts_window.py:469 -#, fuzzy msgid "Import Contacts" -msgstr "Invitar _Contactos" +msgstr "Importar Contactos" #: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 -#, fuzzy msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "Certificado cliente" #: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key" -msgstr "Asignar clave OpenPGP" +msgstr "Clave OpenPGP" #: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 -#, fuzzy msgid "Connect on startup" -msgstr "C_onectar al inicio de Gajim" +msgstr "Conectar al iniciar" #: gajim/accounts_window.py:489 -#, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" -msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión" +msgstr "Vuelva a conectar cuando se pierde la conexión" #: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 -#, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos" +msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos" #: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" +msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro" #: gajim/accounts_window.py:496 -#, fuzzy msgid "Server Message Archive" -msgstr "_Enviar mensaje de servidor" +msgstr "Archivo de mensajes del servidor" #: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" @@ -4481,21 +4356,22 @@ msgid "" "between multiple devices.\n" "XEP-0313" msgstr "" +"Los mensajes se almacenan en el servidor.\n" +"El archivo se usa para sincronizar mensajes\n" +"entre múltiples dispositivos.\n" +"XEP-0313" #: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 -#, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Todos los estados" #: gajim/accounts_window.py:505 -#, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" +msgstr "Sincroniza el estado de todas las cuentas" #: gajim/accounts_window.py:507 -#, fuzzy msgid "Message Carbons" -msgstr "Mensajes" +msgstr "Mensaje de Carbons" #: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" @@ -4503,25 +4379,25 @@ msgid "" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" +"Todos sus otros dispositivos en línea obtienen copias\n" +"de mensajes enviados y recibidos.\n" +"XEP-0280" #: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo" #: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 -#, fuzzy msgid "Use environment variable" -msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY" +msgstr "Usar variable de entorno" #: gajim/accounts_window.py:527 -#, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: gajim/accounts_window.py:530 -#, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura" +msgstr "Advertir sobre una conexión insegura" #: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" @@ -4529,91 +4405,77 @@ msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad" #: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "" +msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor" #: gajim/accounts_window.py:541 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Recurso:" +msgstr "Recurso" #: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 #: gajim/accounts_window.py:617 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Pr_ioridad:" +msgstr "Prioridad" #: gajim/accounts_window.py:568 -#, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" +msgstr "Sincroniza el estado de todas las cuentas" #: gajim/accounts_window.py:581 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Primer Nombre" #: gajim/accounts_window.py:584 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Apellido(s):" +msgstr "Apellidos" #: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber:" +msgstr "ID de Jabber" #: gajim/accounts_window.py:590 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Nuevo correo-e" +msgstr "Correo-e" #: gajim/accounts_window.py:608 -#, fuzzy msgid "Adjust to status" -msgstr "_Ajustar al estado" +msgstr "Ajustar al estado" #: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: gajim/accounts_window.py:642 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "_Puerto:" +msgstr "Puerto" #: gajim/accounts_window.py:647 -#, fuzzy msgid "Connection Options" -msgstr "Conexión" +msgstr "Opciones de conexión" #: gajim/accounts_window.py:659 -#, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificado autofirmado" +msgstr "Certificado cifrado" #: gajim/accounts_window.py:663 -#, fuzzy msgid "Certificate Options" -msgstr "Notificaciones" +msgstr "Opciones de certificado" #: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contraseña: " +msgstr "Contraseña" #: gajim/accounts_window.py:675 -#, fuzzy msgid "Save Password" -msgstr "Guardar contraseña" +msgstr "Guardar Contraseña" #: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: gajim/accounts_window.py:683 -#, fuzzy msgid "Login Options" -msgstr "_Emoticonos:" +msgstr "Opciones de inicio de sesión" #: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" @@ -4632,20 +4494,16 @@ msgid "show help on command" msgstr "mostrar ayuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" -msgstr "" -"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece " -"en una línea separada" +msgstr "Enumera todos los contactos en la lista, uno para cada línea" #: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 #: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 #: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 #: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 #: gajim/gajim_remote.py:220 -#, fuzzy msgid "?CLI:account" -msgstr "cuenta" +msgstr "?CLI:cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" @@ -4656,33 +4514,30 @@ msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas" #: gajim/gajim_remote.py:101 -#, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" +msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)" #: gajim/gajim_remote.py:104 -#, fuzzy msgid "?CLI:status" -msgstr "estado" +msgstr "?CLI:estado" #: gajim/gajim_remote.py:104 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" "uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, " -"ocupado, invisible" +"ocupado, invisible. Si no está configurado, usa el estado anterior de la " +"cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 #: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 -#, fuzzy msgid "?CLI:message" -msgstr "mensaje" +msgstr "?CLI:mensaje" #: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" -msgstr "ensaje de estado" +msgstr "mensaje de estado" #: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" @@ -4694,29 +4549,25 @@ msgstr "" "global status\" activada" #: gajim/gajim_remote.py:112 -#, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" +msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)" #: gajim/gajim_remote.py:114 -#, fuzzy msgid "?CLI:priority" -msgstr "Pr_ioridad:" +msgstr "?CLI:Prioridad" #: gajim/gajim_remote.py:114 -#, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" +msgstr "prioridad que desea dar a la cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:116 -#, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -"cambia el estado de la cuenta \"account\". Si no se especifica, prueba a " -"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " -"global status\" activada" +"cambiar la prioridad de la cuenta dada. Si no se especifica, cambia el " +"estado de todas las cuentas que tengan establecida la opción \"sincronizar " +"con estado global\"" #: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" @@ -4726,11 +4577,11 @@ msgid "" msgstr "" "Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la " "clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " -"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." +"'cuenta' sin 'clave OpenPGP', sólo define 'clave OpenGPG' a ''." #: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" -msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje" +msgstr "La JID del contacto que recibirá el mensaje" #: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 #: gajim/gajim_remote.py:152 @@ -4739,7 +4590,7 @@ msgstr "contenido del mensaje" #: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" -msgstr "" +msgstr "Llave PGP" #: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" @@ -4751,14 +4602,13 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:135 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" -"Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la " -"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " -"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." +"Envía un mensaje de chat a alguien en su lista. Opcionalmente con la clave " +"OpenPGPy cuenta. Si solo desea configurar lo último, configure la clave " +"OpenPGP en \"\"." #: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" @@ -4770,7 +4620,7 @@ msgstr "tema del mensaje" #: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." -msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado" +msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado." #: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" @@ -4822,7 +4672,6 @@ msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" #: gajim/gajim_remote.py:185 -#, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" @@ -4877,32 +4726,28 @@ msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" #: gajim/gajim_remote.py:233 -#, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " +"Cuenta a la que el XML será enviado; si no se especifica nada, el XML será " "enviado a todas las cuentas" #: gajim/gajim_remote.py:239 -#, fuzzy msgid "Change the avatar" -msgstr "Cambiar estado" +msgstr "Cambiar el avatar" #: gajim/gajim_remote.py:241 -#, fuzzy msgid "Picture to use" -msgstr "Alias a usar" +msgstr "Imagen a usar" #: gajim/gajim_remote.py:242 -#, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " -"enviado a todas las cuentas" +"Cuenta en la que se establecerá el avatar; si no se especifica, el avatar se " +"establecerá para todas las cuentas" #: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" @@ -4940,7 +4785,7 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Argumentos:" #: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format @@ -4948,15 +4793,17 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" #: gajim/gajim_remote.py:387 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Usage:\n" " %s command [arguments]\n" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" -"Comando es uno de:\n" +"Uso:\n" +" %s comando [argumentos]\n" +"\n" +"El comando es uno de:\n" #: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format @@ -5219,6 +5066,8 @@ msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" msgstr "" +"Mostrar notificaciones de escritorio incluso cuando se abre una ventana de " +"chat para este contacto y no tiene foco" #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound when user is busy" @@ -5227,138 +5076,126 @@ msgstr "Reproducir sonido cuando el usuario esté ocupado" #: gajim/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." msgstr "" -"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar" +"Mostrar en el roster solamente los contactos en línea o libres para hablar." #: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente" +msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente." #: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)" #: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." msgstr "" "$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-" -"ausencia" +"ausencia." #: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible" +msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible." #: gajim/common/config.py:86 msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" msgstr "$S (No disponible por estar inactivo más de $T minutos)" #: gajim/common/config.py:86 -#, fuzzy msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." msgstr "" "$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-" -"ausencia extendida" +"ausencia extendida." #: gajim/common/config.py:89 -#, fuzzy msgid "" "When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." msgstr "" -"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'." +"Cuándo mostrar el ícono del área de notificación. Puede ser 'nunca', 'en " +"eventos', 'siempre'." #: gajim/common/config.py:90 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." msgstr "" +"Permitir ocultar la ventana de la lista incluso si el icono de la bandeja no " +"se muestra." #: gajim/common/config.py:95 -#, fuzzy msgid "Incoming nickname color." -msgstr "Alias no válido" +msgstr "Color de alias entrante." #: gajim/common/config.py:96 msgid "Outgoing nickname color." -msgstr "" +msgstr "Color de alias saliente." #: gajim/common/config.py:97 msgid "Incoming text color." -msgstr "" +msgstr "Color de texto entrante." #: gajim/common/config.py:98 msgid "Outgoing text color." -msgstr "" +msgstr "Color de texto saliente" #: gajim/common/config.py:99 -#, fuzzy msgid "Status message text color." -msgstr "texto del mensaje de estado" +msgstr "Color de texto del mensaje de estado." #: gajim/common/config.py:102 -#, fuzzy msgid "Contact signed in notification color." -msgstr "_Mostrar evento en roster" +msgstr "Color de notificación de contacto conectado." #: gajim/common/config.py:103 -#, fuzzy msgid "Contact signout notification color" -msgstr "_Mostrar evento en roster" +msgstr "Color de notificación de contacto desconectado" #: gajim/common/config.py:104 -#, fuzzy msgid "New message notification color." -msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?" +msgstr "Nuevo color de notificación de mensaje." #: gajim/common/config.py:105 -#, fuzzy msgid "File transfer request notification color." -msgstr "Petición de transferencia de archivo" +msgstr "Color de notificación de solicitud de transferencia de archivos." #: gajim/common/config.py:106 -#, fuzzy msgid "File transfer error notification color." -msgstr "Transferencia de archivo cancelada" +msgstr "Color de notificación de error de transferencia de archivos." #: gajim/common/config.py:107 -#, fuzzy msgid "File transfer complete or stopped notification color." msgstr "" -"Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente" +"Color de notificación de transferencia de archivos cuando este completa o " +"detenida." #: gajim/common/config.py:108 -#, fuzzy msgid "Groupchat invitation notification color" -msgstr "Invitación a grupo de charla" +msgstr "Color de notificación de Invitación a grupo de charla" #: gajim/common/config.py:109 -#, fuzzy msgid "Background color of status changed notification" -msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar." +msgstr "Color de fondo del cambio de estatus de notificación" #: gajim/common/config.py:110 msgid "Other dialogs color." -msgstr "" +msgstr "Otros diálogos de color." #: gajim/common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Incoming nickname font." -msgstr "Alias no válido" +msgstr "Fuente de alias entrante." #: gajim/common/config.py:112 -#, fuzzy msgid "Outgoing nickname font." -msgstr "Cambiando alias" +msgstr "Fuente de alias saliente." #: gajim/common/config.py:113 msgid "Incoming text font." -msgstr "" +msgstr "Fuente de texto entrante." #: gajim/common/config.py:114 msgid "Outgoing text font." -msgstr "" +msgstr "Fuente de texto saliente." #: gajim/common/config.py:115 -#, fuzzy msgid "Status message text font." -msgstr "texto del mensaje de estado" +msgstr "Fuente de texto del mensaje de estado." # duda sobre collapsed #: gajim/common/config.py:116 @@ -5392,9 +5229,8 @@ msgstr "" "menos. Sólo se usa si print_time está definido como 'sometimes'." #: gajim/common/config.py:127 -#, fuzzy msgid "Enable ASCII emoticons" -msgstr "Gestionar emoticonos" +msgstr "Habilitar emoticones ASCII" #: gajim/common/config.py:129 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." @@ -5404,8 +5240,8 @@ msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo." msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar " -"* *" +"Si es True, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar " +"* *." #: gajim/common/config.py:133 msgid "" @@ -5439,10 +5275,12 @@ msgid "" "If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " "when showing roster." msgstr "" +"Si es True, Gajim guardará la posición de la lista al ocultar la lista, y la " +"restaurará cuando muestre la lista." #: gajim/common/config.py:171 msgid "Place the roster on the right in single window mode" -msgstr "" +msgstr "Coloque la lista a la derecha en modo de ventana única" #: gajim/common/config.py:177 msgid "" @@ -5468,39 +5306,49 @@ msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "¿Añadir * y [n] en el título del roster?" #: gajim/common/config.py:182 -#, fuzzy msgid "" "How many history messages should be restored when a chat tab/window is " "reopened?" msgstr "" -"Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir " -"una pestaña/ventana de conversación" +"¿Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir " +"una pestaña/ventana de conversación?" #: gajim/common/config.py:183 msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." msgstr "" +"Qué tan atrás en el tiempo (minutos) se restaura el historial. -1 significa " +"sin límite." #: gajim/common/config.py:184 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit" msgstr "" +"Cuántas líneas solicitar al servidor al ingresar a un chat en grupo. -1 " +"significa sin límite" #: gajim/common/config.py:185 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" +"Minutos de retraso acumulado para solicitar al ingresar a un chat grupal. -1 " +"significa sin límite" #: gajim/common/config.py:186 msgid "" "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " "being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." msgstr "" +"Cuántos segundos esperar antes de intentar volver a unirse automáticamente a " +"una conferencia desde la que se está desconectado. Establézcalo en 0 para " +"deshabilitar el reingreso automático." #: gajim/common/config.py:187 msgid "" "Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" msgstr "" +"¿Debería activarse el enlace automático cuando nos expulsen de una " +"conferencia?" #: gajim/common/config.py:188 msgid "" @@ -5508,20 +5356,20 @@ msgid "" "Client default behaviour)." msgstr "" "Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo " -"del cliente Mirabilis ICQ)" +"del cliente Mirabilis ICQ)." #: gajim/common/config.py:190 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba." #: gajim/common/config.py:193 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or " "'WIKTIONARY' which means use wiktionary." msgstr "" -"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que " -"significa usar wiktionary" +"URL personalizada con %%s donde %%s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que " +"significa usar wiktionary." #: gajim/common/config.py:196 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." @@ -5555,7 +5403,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla." #: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy msgid "" "Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " "on this space separated list." @@ -5564,7 +5411,6 @@ msgstr "" "en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos de charla." #: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy msgid "" "Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " "this space separated list." @@ -5574,7 +5420,6 @@ msgstr "" "de charla." #: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " "data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" @@ -5597,7 +5442,6 @@ msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." #: gajim/common/config.py:211 -#, fuzzy msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notifica eventos en el área de notificación." @@ -5606,6 +5450,9 @@ msgid "" "If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " "status icon in the notification area when notifying on event." msgstr "" +"Si es False, Gajim mostrará un ícono de evento estático en lugar del ícono " +"de estado parpadeante en el área de notificación al notificar sobre el " +"evento." #: gajim/common/config.py:218 msgid "Show tab when only one conversation?" @@ -5643,20 +5490,21 @@ msgstr "" "de charla." #: gajim/common/config.py:238 -#, fuzzy msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" "Si es True, cierra Gajim cuando el botón X del gestor de ventanas es " "pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de " -"notificación. " +"notificación." #: gajim/common/config.py:239 msgid "" "If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" +"Si es True, Gajim oculta la ventana de lista al presionar el botón X en " +"lugar de minimizar en el Dock." #: gajim/common/config.py:240 msgid "" @@ -5685,10 +5533,9 @@ msgid "" "changes his or her status and/or his or her status message." msgstr "" "Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto " -"cambie su estado o su mensaje de estado" +"cambie su estado o su mensaje de estado." #: gajim/common/config.py:249 -#, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes his or her " @@ -5696,7 +5543,7 @@ msgid "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." msgstr "" -"puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no " +"Puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no " "volverá a mostar la línea de estado en los grupos de charla cuando un " "miembro cambie su mensaje de estado. Si es \"all\" Gajim mostrará todos los " "mensajes de estado. Si es \"in_and_out\", Gajim sólo mostrará las entradas y " @@ -5704,7 +5551,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:251 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." -msgstr "" +msgstr "Registre mensajes XHTML en lugar de mensajes de texto sin formato." #: gajim/common/config.py:252 msgid "Background color of contacts when they just signed in." @@ -5723,7 +5570,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:256 msgid "Don't show avatar for the transport itself." -msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo" +msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo." #: gajim/common/config.py:257 msgid "Don't show roster in the system taskbar." @@ -5749,7 +5596,6 @@ msgstr "" "detener el envío de información sha en el grupo de conversación." #: gajim/common/config.py:263 -#, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -5764,7 +5610,7 @@ msgstr "" "'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n" "'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo " "del roster.\n" -"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n" +"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana.\n" "'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n" "'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) " "se envian a una ventana específica." @@ -5776,6 +5622,10 @@ msgid "" "'never' - Never show roster.\n" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" +"Mostrar lista al inicio.\n" +"'siempre' - Siempre muestre la lista.\n" +"'nunca' - Nunca muestre la lista.\n" +"'último_estado' - Restaure la última lista de estado." #: gajim/common/config.py:265 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." @@ -5791,7 +5641,7 @@ msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla" #: gajim/common/config.py:268 msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas." +msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas" #: gajim/common/config.py:269 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." @@ -5832,22 +5682,20 @@ msgstr "" "secuencia vacía significa que nunca se mostrará." #: gajim/common/config.py:275 -#, fuzzy msgid "" "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " -"secuencia vacía significa que nunca se mostrará." +"¿Deberíamos mostrar el diálogo de confirmar el contacto del bloque o no? " +"Cadena vacía significa que nunca mostramos el diálogo." #: gajim/common/config.py:276 -#, fuzzy msgid "" "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " -"secuencia vacía significa que nunca se mostrará." +"¿Deberíamos mostrar el diálogo de confirmación de estado personalizado o no? " +"Cadena vacía significa que nunca mostramos el diálogo." #: gajim/common/config.py:277 msgid "" @@ -5896,13 +5744,12 @@ msgstr "" "serán limpiadas." #: gajim/common/config.py:283 -#, fuzzy msgid "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -"Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán " -"adjuntadas al área de notificación." +"Si es True, las ventanas de notificación de notification-daemon se " +"adjuntarán al ícono de notificación." #: gajim/common/config.py:284 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." @@ -5913,78 +5760,95 @@ msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán " -"aceptadas como uri \"real\"." +"Esquemas de uri válidos. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados " +"como \"reales\" uri. (mailto y xmpp se manejan por separado)" #: gajim/common/config.py:286 msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" +"Si es True, la finalización en chats de grupo será una autocompletación de " +"shell" #: gajim/common/config.py:287 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" +"Cuándo se muestra la fila de auto-contacto. Puede ser \"siempre\", " +"\"cuando_otro_recurso\" o \"nunca\"" #: gajim/common/config.py:292 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" +"De manera opcional, corrija la velocidad de fotogramas de salida por jingle. " +"Ejemplo: 10/1 o 25/2" #: gajim/common/config.py:293 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" +"Opcionalmente cambiar el tamaño del video de salida de jingle. Ejemplo: " +"320x240" #: gajim/common/config.py:294 msgid "If True, You will also see your webcam" -msgstr "" +msgstr "Si es True también verá su cámara web" #: gajim/common/config.py:297 msgid "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" +"Si es True, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. La que " +"está en la opción \"stun_server\", o la que proporciona el servidor XMPP." #: gajim/common/config.py:298 msgid "STUN server to use when using Jingle" -msgstr "" +msgstr "Servidor STUN para usar cuando se usa Jingle" #: gajim/common/config.py:299 msgid "" "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" +"Si es True, Gajim mostrará la afiliación de los ocupantes de chat grupal al " +"agregar un cuadrado de color al ícono de estado" #: gajim/common/config.py:300 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" +"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un " +"proxy específico configurado" #: gajim/common/config.py:301 msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" +"Si es True, Gajim ignorará la atención solicitada solicitada (\"wizz\")." #: gajim/common/config.py:302 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir ventanas de chat que se abrieron " +"la última vez que se cerró Gajim." #: gajim/common/config.py:303 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " -"mensaje por defecto especificado." +"Si está habilitado, Gajim mostrará un ícono para mostrar que su contacto ha " +"recibido el mensaje enviado" #: gajim/common/config.py:304 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" +"Mostrar un mini avatar en las pestañas de la ventana de chat y en el ícono " +"de la ventana" #: gajim/common/config.py:305 -#, fuzzy msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar " @@ -5992,15 +5856,15 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:306 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" -msgstr "" +msgstr "Establece la codificación utilizada por python-gnupg" #: gajim/common/config.py:307 msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" +msgstr "Si es True, Gajim ejecutará los comandos XEP-0146." #: gajim/common/config.py:308 msgid "All non-compliant MAM Groupchats" -msgstr "" +msgstr "Todo no conforme en Charlas de Grupo de MAM" #: gajim/common/config.py:324 msgid "" @@ -6008,7 +5872,7 @@ msgid "" "defined in autopriority_* options." msgstr "" "La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades " -"están definidas en las opciones de autoprioridad_*" +"están definidas en las opciones de autoprioridad_*." #: gajim/common/config.py:332 msgid "" @@ -6021,18 +5885,21 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:333 msgid "If enabled, restore the last status that was used." -msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado" +msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado." #: gajim/common/config.py:335 msgid "" "If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" +"Si es True, los contactos que solicitan autorización serán aceptados " +"automáticamente." #: gajim/common/config.py:336 -#, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." -msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación." +msgstr "" +"Si es False, esta cuenta se desactivará y no aparecerá en la ventana de la " +"lista." #: gajim/common/config.py:339 msgid "" @@ -6052,7 +5919,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:343 msgid "Allow plaintext connections" -msgstr "" +msgstr "Permitir conexiones de texto plano" #: gajim/common/config.py:346 msgid "" @@ -6060,27 +5927,28 @@ msgid "" "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" +"Lista (espacio separado) de mecanismos de autenticación para probar. Puede " +"contener ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-" +"MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" #: gajim/common/config.py:347 -#, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " -"texto plano." +"texto plano. Puede ser 'advertir', 'conectar', 'desconectar'" #: gajim/common/config.py:348 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar" +msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar." #: gajim/common/config.py:349 -#, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " -"texto plano." +"Muestre un cuadro de diálogo de advertencia antes de enviar una contraseña " +"PLAIN a través de una conexión simple." #: gajim/common/config.py:352 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." @@ -6091,18 +5959,25 @@ msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" +"Lista de JID separados por espacios para los que no desea almacenar " +"registros. También puede agregar el nombre de la cuenta para que no se " +"registre nada en esta cuenta." #: gajim/common/config.py:359 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" +"Al inicio, Gajim descargará los registros almacenados en el servidor, " +"siempre que el servidor admita XEP-0313" #: gajim/common/config.py:360 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" +"Lista de JID separados por espacios para los cuales acepta no registrar " +"conversaciones si no quiere." #: gajim/common/config.py:363 msgid "Whitespace sent after inactivity" @@ -6113,13 +5988,12 @@ msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad" #: gajim/common/config.py:368 -#, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " -"actividad antes de intentar reconectar." +"¿Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " +"actividad antes de intentar reconectar?" #: gajim/common/config.py:372 msgid "Jabberd2 workaround" @@ -6138,6 +6012,9 @@ msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" +"Si es True, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos al inicio " +"para asegurarse de que funciona. Se sabe que los proxies de Openfire " +"fracasan en esta prueba incluso si funcionan." #: gajim/common/config.py:389 msgid "Answer to receipt requests" @@ -6148,17 +6025,15 @@ msgid "Sent receipt requests" msgstr "Enviar peticiones recibidas" #: gajim/common/config.py:399 -#, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Permite que Gajim envíe información sobre el sistema operativo que está " +"ejecutando." #: gajim/common/config.py:400 -#, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "%s quiere enviarte un archivo." +msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local." #: gajim/common/config.py:401 msgid "" @@ -6169,52 +6044,57 @@ msgstr "" "tus mensajes sean registrados?" #: gajim/common/config.py:404 -#, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" -msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" +msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que desea agregar" #: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" +"Si está habilitado y si el servidor admite esta función, Gajim recibirá los " +"mensajes enviados y recibidos por otros recursos." #: gajim/common/config.py:406 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim enviará sus IP locales para que su contacto se " +"pueda conectar a su máquina para transferir archivos." #: gajim/common/config.py:407 -#, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Autentificación anónima" +msgstr "Último token para la autenticación OAuth 2.0." #: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Autentificación a_nónima" +msgstr "client_id para autenticación OAuth 2.0." #: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Autentificación a_nónima" +msgstr "redirect_url para autenticación OAuth 2.0." #: gajim/common/config.py:410 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" +"Lista de JID separados por espacios para los que queremos volver a abrir una " +"ventana de chat el próximo inicio." #: gajim/common/config.py:412 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" -msgstr "" +msgstr "HTTP Subir: habilite la verificación HTTPS" #: gajim/common/config.py:413 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" +"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar y soltar " +"archivos en la ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (predeterminado) o " +"'jingle'" #: gajim/common/config.py:476 gajim/common/config.py:481 msgid "Language for which we want to check misspelled words" @@ -6222,23 +6102,27 @@ msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos" #: gajim/common/config.py:478 msgid "The currently active encryption for that contact" -msgstr "" +msgstr "El cifrado esta activo actualmente para ese contacto" #: gajim/common/config.py:482 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" +"Cuántas líneas solicitar al servidor al ingresar a un chat en grupo. -1 " +"significa nolímite, -2 significa valor global" #: gajim/common/config.py:483 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" +"Minutos de retraso acumulado para solicitar al ingresar a un chat grupal. -1 " +"significa sin límite, -2 significa valor global" #: gajim/common/config.py:484 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" -msgstr "" +msgstr "Indique si quiere una notificación para cada mensaje en esta sala" #: gajim/common/config.py:487 msgid "" @@ -6246,6 +6130,9 @@ msgid "" "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" +"Indique si los complementos deben activarse al inicio (esto se guarda en " +"Gajim salir). Esta opción NO DEBE utilizarse para (desactivar) complementos. " +"Usar GUI en su lugar." #: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" @@ -6297,15 +6184,15 @@ msgstr "Fuera" #: gajim/common/config.py:498 msgid "I'm out enjoying life." -msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida" +msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida." #: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm available." -msgstr "Estoy disponible" +msgstr "Estoy disponible." #: gajim/common/config.py:510 msgid "I'm free for chat." -msgstr "Estoy libre para hablar" +msgstr "Estoy libre para hablar." #: gajim/common/config.py:512 msgid "I'm not available." @@ -6330,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:527 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." -msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" +msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC." #: gajim/common/config.py:535 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" @@ -6349,9 +6236,8 @@ msgid "marine" msgstr "marino" #: gajim/common/config.py:554 -#, fuzzy msgid "Tor" -msgstr "A" +msgstr "Tor" #: gajim/common/commands.py:86 msgid "Change status information" @@ -6379,7 +6265,7 @@ msgstr "Ausencia extendida" #: gajim/common/commands.py:119 msgid "Do not disturb" -msgstr "No molestar." +msgstr "No molestar" #: gajim/common/commands.py:120 msgid "Offline - disconnect" @@ -6404,7 +6290,7 @@ msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s" #: gajim/common/commands.py:219 msgid "You have not joined a groupchat." -msgstr "No has entrado al grupo de charla" +msgstr "No has entrado al grupo de charla." #: gajim/common/commands.py:226 msgid "Choose the groupchats you want to leave" @@ -6420,12 +6306,11 @@ msgstr "Reenviar mensajes sin leer" #: gajim/common/commands.py:310 msgid "All unread messages have been forwarded." -msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados" +msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados." #: gajim/common/commands.py:318 -#, fuzzy msgid "Forward unread message then disconnect" -msgstr "Reenviar mensajes sin leer" +msgstr "Reenviar el mensaje no leído y luego desconectar" #: gajim/common/httpupload.py:137 msgid "File is empty" @@ -6439,20 +6324,20 @@ msgstr "El archivo no existe" #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" +"El archivo es demasiado grande, el tamaño de archivo máximo permitido es: %s" #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "creando base de datos de registros" #: gajim/common/check_paths.py:98 -#, fuzzy msgid "creating cache database" -msgstr "creando base de datos de registros" +msgstr "creando una base de datos de caché" #: gajim/common/check_paths.py:261 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Enviar %s a %s" +msgstr "moviendo de %(src)s a %(dst)s" #: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 #: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 @@ -6643,14 +6528,14 @@ msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente" #: gajim/common/connection.py:1283 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" +msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\"" #: gajim/common/connection.py:1286 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" +msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\"" #: gajim/common/connection.py:1293 #, python-format @@ -6672,9 +6557,9 @@ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión." #: gajim/common/connection.py:1372 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" -msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida." +msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida" #: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format @@ -6695,11 +6580,13 @@ msgstr "" "Error SSL desconocido: %d" #: gajim/common/connection.py:1423 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." -msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida." +msgstr "" +"La autenticidad del certificado %s podría no ser válida.\n" +"El certificado no cubre este dominio." #: gajim/common/connection.py:1473 gajim/common/connection.py:2238 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 @@ -6718,9 +6605,9 @@ msgstr "" "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos." #: gajim/common/connection.py:2097 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)" +msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/connection.py:2101 msgid "Sent contacts:" @@ -6740,72 +6627,73 @@ msgstr "Las capacidades D-Bus de Gajim no pueden ser usadas" #: gajim/common/dbus_support.py:55 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine" -msgstr "" +msgstr "D-Bus no funciona correctamente en esta máquina" #: gajim/common/dbus_support.py:58 -#, fuzzy msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present" -msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python" +msgstr "" +"D-Bus no se ejecuta correctamente en esta máquina: el bus del sistema no " +"está presente" #: gajim/common/dbus_support.py:61 -#, fuzzy msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" -msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python" +msgstr "" +"D-Bus no se ejecuta correctamente en esta máquina: el bus de sesión no está " +"presente" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 -#, fuzzy +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" -msgstr "Mensajes por defecto" +msgstr "Dispositivo predeterminado" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Detección automática" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 +#, python-format msgid "ALSA: %s" -msgstr "Tamaño: %s" +msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 +#, python-format msgid "Pulse: %s" -msgstr "Archivo: %s" +msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" -msgstr "" +msgstr "Salida de audio falsa" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de video" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" -msgstr "" +msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 -#, fuzzy +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" -msgstr "verde" +msgstr "Pantalla" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" -msgstr "" +msgstr "Salida de video falso" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "" +msgstr "Sistema X Window (X11 / XShm / Xv):%s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" -msgstr "" +msgstr "Sistema X Window (sin Xv)" #: gajim/common/pep.py:27 msgid "Afraid" @@ -7261,15 +7149,15 @@ msgstr "Lavando" #: gajim/common/pep.py:143 msgid "At the Spa" -msgstr "En el spa" +msgstr "En el Spa" #: gajim/common/pep.py:144 msgid "Brushing Teeth" -msgstr "Lavando los dientes" +msgstr "Lavando los Dientes" #: gajim/common/pep.py:145 msgid "Getting a Haircut" -msgstr "Cortando el pelo" +msgstr "Cortando el Pelo" #: gajim/common/pep.py:146 msgid "Shaving" @@ -7277,7 +7165,7 @@ msgstr "Afeitándome" #: gajim/common/pep.py:147 msgid "Taking a Bath" -msgstr "Tomando un baño" +msgstr "Tomando un Baño" #: gajim/common/pep.py:148 msgid "Taking a Shower" @@ -7441,75 +7329,67 @@ msgstr "Escribiendo" #: gajim/common/pep.py:195 msgid "accuracy" -msgstr "" +msgstr "exactitud" #: gajim/common/pep.py:196 -#, fuzzy msgid "alt" -msgstr "por defecto" +msgstr "alt" #: gajim/common/pep.py:197 msgid "area" -msgstr "" +msgstr "área" #: gajim/common/pep.py:198 -#, fuzzy msgid "bearing" msgstr "marino" #: gajim/common/pep.py:199 -#, fuzzy msgid "building" -msgstr "Escondiéndome" +msgstr "construyendo" #: gajim/common/pep.py:200 -#, fuzzy msgid "country" -msgstr "País:" +msgstr "país" #: gajim/common/pep.py:201 -#, fuzzy msgid "countrycode" -msgstr "Cuenta" +msgstr "código de país" #: gajim/common/pep.py:202 msgid "datum" -msgstr "" +msgstr "dato" #: gajim/common/pep.py:203 -#, fuzzy msgid "description" -msgstr "Descripción" +msgstr "descripción" #: gajim/common/pep.py:204 -#, fuzzy msgid "error" -msgstr "Error." +msgstr "error" #: gajim/common/pep.py:205 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "piso" #: gajim/common/pep.py:206 msgid "lat" -msgstr "" +msgstr "lat" #: gajim/common/pep.py:207 msgid "locality" -msgstr "" +msgstr "localidad" #: gajim/common/pep.py:208 -#, fuzzy msgid "lon" -msgstr "uno" +msgstr "lon" #: gajim/common/pep.py:209 msgid "postalcode" -msgstr "" +msgstr "código postal" #: gajim/common/pep.py:210 msgid "region" -msgstr "" +msgstr "región" #: gajim/common/pep.py:211 msgid "room" @@ -7517,19 +7397,19 @@ msgstr "salón" #: gajim/common/pep.py:212 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "velocidad" #: gajim/common/pep.py:213 msgid "street" -msgstr "" +msgstr "calle" #: gajim/common/pep.py:214 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: gajim/common/pep.py:215 msgid "timestamp" -msgstr "" +msgstr "marca de tiempo" #: gajim/common/pep.py:216 msgid "uri" @@ -7564,9 +7444,9 @@ msgstr "" "[Esto es parte de una sesión cifrada. Si ves este mensaje, algo fue mal.]" #: gajim/common/jingle_rtp.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s configuration error" -msgstr "Configuración del salón" +msgstr "%s error de configuración" #: gajim/common/jingle_rtp.py:124 #, python-format @@ -7579,26 +7459,33 @@ msgid "" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" +"No se pudo configurar %(text)s. Verifica tu configuración\n" +"\n" +"Pipeline fue:\n" +"%(pipeline)s\n" +"\n" +"El error fue:\n" +"%(error)s" #: gajim/common/jingle_rtp.py:371 msgid "audio input" -msgstr "" +msgstr "entrada de audio" #: gajim/common/jingle_rtp.py:375 msgid "audio output" -msgstr "" +msgstr "salidad de audio" #: gajim/common/jingle_rtp.py:433 msgid "video input" -msgstr "" +msgstr "entrada de vídeo" #: gajim/common/jingle_rtp.py:440 msgid "video output" -msgstr "" +msgstr "salida de vídeo" #: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" +msgstr "El servidor debe tener entre 1 y 1023 bytes" #: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." @@ -7610,7 +7497,7 @@ msgstr "Se requiere la dirección del servidor." #: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" +msgstr "El nombre de usuario debe estar entre 1 y 1023 bytes" #: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." @@ -7618,7 +7505,7 @@ msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario." #: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "" +msgstr "El recurso debe estar entre 1 y 1023 bytes" #: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." @@ -7637,9 +7524,8 @@ msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para hablar" #: gajim/common/helpers.py:387 -#, fuzzy msgid "?user status:_Available" -msgstr "Pausada" +msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" @@ -7682,7 +7568,6 @@ msgid "Both" msgstr "Ambos" #: gajim/common/helpers.py:435 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -7731,9 +7616,8 @@ msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" #: gajim/common/helpers.py:522 -#, fuzzy msgid "is composing a message…" -msgstr "está escribiendo..." +msgstr "está escribiendo…" #: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" @@ -7746,37 +7630,37 @@ msgstr "ha cerrado la ventana de chat" #: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" -msgstr "" +msgstr "%s GiB" #: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" -msgstr "" +msgstr "%s GB" #: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" -msgstr "" +msgstr "%s MiB" #: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" -msgstr "" +msgstr "%s MB" #: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" -msgstr "" +msgstr "%s KiB" #: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" -msgstr "" +msgstr "%s B" #: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format @@ -7786,26 +7670,26 @@ msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" #: gajim/common/helpers.py:1155 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from room %s" -msgstr " del salón %s" +msgstr "del salón %s" #: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " del usuario %s" +msgstr "del usuario %s" #: gajim/common/helpers.py:1160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from %s" -msgstr " de %s" +msgstr "desde %s" #: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d evento pendiente" +msgstr[1] "%d eventos pendientes" #: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 @@ -7824,7 +7708,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." #: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." -msgstr "" +msgstr "Hola, soy $name." #: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 #: gajim/common/helpers.py:1576 @@ -7836,14 +7720,12 @@ msgid "Image is too big" msgstr "La imagen es demasiado grande" #: gajim/common/helpers.py:1538 -#, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "El CRL todavía no es válido" +msgstr "PyCURL no está instalado" #: gajim/common/helpers.py:1578 -#, fuzzy msgid "Error loading image" -msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" +msgstr "Error al cargar la imagen" #: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format @@ -7852,23 +7734,26 @@ msgstr "La información de registro para el transporte %s no llegó a tiempo" #: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Este mensaje fue encriptado con OTR y no pudo ser descifrado." #: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no pudo ser descifrado. Puede " +"instalar el complemento PGP para manejar esos mensajes." #: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" +"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no pudo ser descifrado." #: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no pudo ser descifrado." #: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" @@ -7876,17 +7761,17 @@ msgstr "mensaje" #: gajim/common/connection_handlers.py:1863 msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" +msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." #: gajim/common/exceptions.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" "No se puede leer el archivo de base de datos (%s). Intenta repararlo (mira " -"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínalo (se perderá todo el " +"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínelo (se perderá todo el " "histórico)." #: gajim/common/exceptions.py:60 @@ -7896,18 +7781,22 @@ msgstr "" "False" #: gajim/common/exceptions.py:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" -msgstr "El bus de la sesión no está disponible." +msgstr "" +"El bus de sesión no está disponible.\n" +"Intenta leer %(url)s" #: gajim/common/exceptions.py:94 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "System bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" -msgstr "El bus de la sesión no está disponible." +msgstr "" +"El bus del sistema no está disponible.\n" +"Intenta leer %(url)s" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." @@ -7980,26 +7869,22 @@ msgstr "" "<b>NOTA:</b> Debes reiniciar Gajim para que algunos cambios tengan efecto" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161 -#, fuzzy msgid "_Reset to default" -msgstr "_Restablecer colores por defecto" +msgstr "_Restablecer a valores predeterminados" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34 -#, fuzzy msgid "Bookmark this Groupchat" -msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)" +msgstr "Marcar este chat grupal" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51 msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Únete a este chat en grupo cada vez que Gajim se inicie" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "_Marcador" +msgstr "Marcador" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Autojoin" msgstr "Auto conectar" @@ -8008,34 +7893,28 @@ msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Salón:" +msgstr "Sala" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Recently" -msgstr "Recientemente:" +msgstr "Reciente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290 msgid "Search the rooms on this server" -msgstr "" +msgstr "Busque las salas en este servidor" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "HTTP Connect" -msgstr "" -"Conexión HTTP\n" -"SOCKS5\n" -"BOSH" +msgstr "Conexión HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15 msgid "SOCKS5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18 msgid "BOSH" -msgstr "" +msgstr "BOSH" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25 msgid "Manage Proxy Profiles" @@ -8043,7 +7922,7 @@ msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148 msgid "_Name:" -msgstr "_Nombre: " +msgstr "_Nombre:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161 msgid "_Type:" @@ -8075,11 +7954,11 @@ msgstr "Usar aut_entificación del proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318 msgid "_Username:" -msgstr "_Nombre" +msgstr "_Nombre:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331 msgid "Pass_word:" -msgstr "_Contraseña: " +msgstr "_Contraseña:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391 msgid "<b>Settings</b>" @@ -8100,7 +7979,7 @@ msgstr "Información" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 msgid "Local jid:" -msgstr "JID local" +msgstr "JID local:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55 @@ -8191,7 +8070,6 @@ msgid "_Add to Roster" msgstr "_Añadir a la lista de contactos" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -#, fuzzy msgid "_Execute command" msgstr "_Ejecutar comando" @@ -8199,7 +8077,6 @@ msgstr "_Ejecutar comando" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25 -#, fuzzy msgid "Always" msgstr "Ausente" @@ -8207,19 +8084,16 @@ msgstr "Ausente" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "_Nunca" +msgstr "Nunca" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96 -#, fuzzy msgid "Preference:" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferencia:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125 -#, fuzzy msgid "Idle since:" -msgstr " desde %s" +msgstr "Inactivo desde:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151 #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191 @@ -8232,19 +8106,16 @@ msgid "Activity:" msgstr "Actividad:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178 -#, fuzzy msgid "Tune:" -msgstr "Música:" +msgstr "Tono:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Notificaciones" +msgstr "Ubicación:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255 -#, fuzzy msgid "OpenPGP:" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281 msgid "Subscription:" @@ -8278,11 +8149,11 @@ msgstr "Última modificación:" #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada siguiente" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Cambiar _Alias" +msgstr "Cambiar _Alias..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 msgid "_Manage Room" @@ -8290,11 +8161,11 @@ msgstr "_Gestionar salón" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 msgid "Change _Subject..." -msgstr "Cambiar el _tema" +msgstr "Cambiar el _tema..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 msgid "Configure _Room..." -msgstr "Configurar el salón" +msgstr "Configurar el _Salón..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 msgid "_Destroy Room" @@ -8305,9 +8176,8 @@ msgid "_Minimize on close" msgstr "_Minimizar al cerrar" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 -#, fuzzy msgid "_Request Voice" -msgstr "_Voz" +msgstr "_Solicitar Voz" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:7 msgid "Personal Information" @@ -8473,9 +8343,8 @@ msgid "About" msgstr "Acerca de" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20 -#, fuzzy msgid "Con_tinue" -msgstr "_Continuar" +msgstr "Con_tinuar" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" @@ -8513,7 +8382,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Eliminar transferencias de la lista" +msgstr "Eliminar transferencias de la lista." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" @@ -8524,11 +8393,10 @@ msgstr "" "activa, es primero detenida y luego eliminada" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 -#, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" -"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo " -"incompleto" +"Cancela la transferencia de archivos seleccionada y elimina los archivos " +"incompletos" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" @@ -8539,9 +8407,8 @@ msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "_Enviar y Cerrar" +msgstr "_Cerrar" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" @@ -8592,90 +8459,76 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356 -#, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 gajim/data/gui/chat_control.ui:805 -#, fuzzy msgid "Choose an encryption" -msgstr "Elige archivo a enviar..." +msgstr "Elige archivo a enviar" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:329 gajim/data/gui/chat_control.ui:853 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 -#, fuzzy msgid "Event Type" -msgstr "Evento" +msgstr "Tipo de evento" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 -#, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:41 -#, fuzzy msgid "<b>1</b>" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>1</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:63 -#, fuzzy msgid "<b>2</b> abc" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>2</b> abc" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:84 -#, fuzzy msgid "<b>3</b> def" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>3</b> def" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:105 -#, fuzzy msgid "<b>4</b> ghi" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>4</b> ghi" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:126 -#, fuzzy msgid "<b>5</b> jkl" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>5</b> jkl" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:147 -#, fuzzy msgid "<b>6</b> mno" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>6</b> mno" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:167 msgid "<b>7</b> pqrs" -msgstr "" +msgstr "<b>7</b> pqrs" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:188 -#, fuzzy msgid "<b>8</b> tuv" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>8</b> tuv" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:209 msgid "<b>9</b> wxyz" -msgstr "" +msgstr "<b>9</b> wxyz" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:229 -#, fuzzy msgid "<b>*</b>" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>*</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:249 -#, fuzzy msgid "<b>0</b>" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>0</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:269 -#, fuzzy msgid "<b>#</b>" -msgstr "<b>Fuente</b>" +msgstr "<b>#</b>" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:729 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 msgid "<b>Jabber ID:</b>" @@ -8702,14 +8555,12 @@ msgid "<b>Contact time:</b>" msgstr "<b>Hora del contacto:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222 -#, fuzzy msgid "<b>User avatar:</b>" msgstr "<b>Avatar:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234 -#, fuzzy msgid "<b>Configured avatar:</b>" -msgstr "Avatar configurado:" +msgstr "<b>Avatar configurado:</b>" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263 @@ -8725,30 +8576,27 @@ msgstr "<b>Suscripción:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botón" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Account row" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Fila de Cuenta" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15 -#, fuzzy msgid "Group row" -msgstr "Grupo" +msgstr "Fila de Grupo" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18 -#, fuzzy msgid "Contact row" -msgstr "Contacto" +msgstr "Fila de Contacto" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21 msgid "Chat Banner" -msgstr "" +msgstr "Banner del chat" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28 msgid "Gajim Themes Customization" @@ -8760,7 +8608,7 @@ msgstr "_Color del texto:" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173 msgid "_Background:" -msgstr "_Fondo" +msgstr "_Fondo:" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189 msgid "Text _font:" @@ -8803,9 +8651,8 @@ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" msgstr "<b>Colores de la pestaña para los estados de conversación</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48 -#, fuzzy msgid "Use default applications" -msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?" +msgstr "Usa aplicaciones predeterminadas" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51 msgid "Custom" @@ -8813,63 +8660,53 @@ msgstr "Personalizado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79 -#, fuzzy msgid "All chat states" msgstr "Todos los estados" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Composing only" msgstr "Componiendo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99 -#, fuzzy msgid "Only when pending events" -msgstr "" -"Nunca\n" -"Sólamente cuando haya eventos pendientes\n" -"Siempre" +msgstr "Solo cuando hay eventos pendientes" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113 -#, fuzzy msgid "Pop it up" -msgstr "_Emerger" +msgstr "Emerger" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116 -#, fuzzy msgid "Notify me about it" -msgstr "_Notificarme" +msgstr "Notificarme" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119 -#, fuzzy msgid "Show only in roster" -msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" +msgstr "Mostrar solo en la lista" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130 msgid "Detached roster with detached chats" -msgstr "" +msgstr "Lista separada con chats separados" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133 msgid "Detached roster with single chat" -msgstr "" +msgstr "Lista separada con una sola charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136 msgid "Single window for everything" -msgstr "" +msgstr "Una ventana para todo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139 msgid "Detached roster with chat grouped by account" -msgstr "" +msgstr "Lista separada con chat agrupado por cuenta" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142 msgid "Detached roster with chat grouped by type" -msgstr "" +msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159 -#, fuzzy msgid "Last state" -msgstr "Último estado: %s" +msgstr "Último estado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 @@ -8893,7 +8730,6 @@ msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name, in roster window and in group chats" @@ -8902,9 +8738,10 @@ msgstr "" "el nombre de contacto en el roster y grupos de conversación" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273 -#, fuzzy msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" -msgstr "Mostrar estad_o de ánimo de los contactos en el roster" +msgstr "" +"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista (estado de ánimo, " +"actividad, ...)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277 msgid "" @@ -8946,9 +8783,8 @@ msgid "_Window behavior:" msgstr "_Comportamiento de la ventana:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420 -#, fuzzy msgid "_Show roster on startup:" -msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim" +msgstr "_Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431 msgid "_Ignore rich content in incoming messages" @@ -8977,13 +8813,12 @@ msgstr "" "en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466 -#, fuzzy msgid "Notify by icon when your messages are received" -msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" +msgstr "Notificar por ícono cuando se reciben mensajes" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar avatar en pestañas de chat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552 msgid "<b>Chat Appearance</b>" @@ -8995,11 +8830,11 @@ msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645 msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten" +msgstr "Notificarme de los contactos que se conecten" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663 msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Notificar cuand un contacto: " +msgstr "Notificarme de los contactos que se desconecten" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667 msgid "" @@ -9013,19 +8848,17 @@ msgstr "" msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, " -"ocupado o invisible." +"ocupado o invisible" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698 -#, fuzzy msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" msgstr "" -"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, " -"ocupado o invisible." +"Permitir ventanas emergentes/notificaciones cuando se abre una ventana de " +"chat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 -#, fuzzy msgid "Show notification area icon:" -msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación" +msgstr "Usar icono en el área de notificación:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762 msgid "<b>Visual Notifications</b>" @@ -9097,7 +8930,7 @@ msgid "" "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." msgstr "" "Si está marcado, Gajim cambiará el estado a Ausente cuando el ordenador no " -"esté en uso" +"esté en uso." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060 msgid "_Not available after:" @@ -9146,7 +8979,7 @@ msgstr "<b>Estado automático</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200 msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: " +msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215 msgid "Sign _in" @@ -9210,7 +9043,6 @@ msgid "Use _transports icons" msgstr "Usar iconos de _transporte" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact " "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " @@ -9229,33 +9061,28 @@ msgid "<b>Themes</b>" msgstr "<b>Temas</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712 -#, fuzzy msgid "Contact's nickname:" -msgstr "Nombre de contacto" +msgstr "Nombre de contacto:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726 -#, fuzzy msgid "Contact's message:" -msgstr "Mensaje de conversación:" +msgstr "Mensaje de contacto:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738 msgid "_Status message:" msgstr "Men_saje de estado:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752 -#, fuzzy msgid "Group chat highlight:" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890 -#, fuzzy msgid "Your nickname:" -msgstr "Ant_es del alias:" +msgstr "Su alias:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904 -#, fuzzy msgid "Your message:" -msgstr "Mensaje de error: %s" +msgstr "Tu mensaje:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916 msgid "_URL highlight:" @@ -9275,61 +9102,59 @@ msgstr "Estilo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128 msgid "Audio input device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de entrada de audio" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140 msgid "Audio output device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de salida de audio" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176 -#, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Acciones</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206 msgid "Video input device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218 msgid "Video output device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de salida de video" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230 msgid "Video framerate" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de fotogramas de vídeo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242 msgid "Video size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de vídeo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252 msgid "View own video source" -msgstr "" +msgstr "Ver su propia fuente de vídeo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316 -#, fuzzy msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>Medio:</b>" +msgstr "<b>Video:</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346 -#, fuzzy msgid "STUN server:" -msgstr "Servidor:" +msgstr "Servidor STUN:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 msgid "" "STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" "to discover one from server." msgstr "" +"Nombre de host del servidor STUN. Si no se da ninguno, Gajim lo intentará\n" +"para descubrir uno desde el servidor." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386 msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(ejemplo: stun.iptel.org)</i>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400 -#, fuzzy msgid "<b>Connection</b>" -msgstr "<b>Condiciones</b>" +msgstr "<b>Conexiones</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485 msgid "_Mail client:" @@ -9364,12 +9189,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si está marcado, Gajim ignorará eventos entrantes de contactos no " "autorizados. Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de " -"cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos." +"cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622 -#, fuzzy msgid "Allow client / _OS information to be sent" -msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo" +msgstr "Permitir que el cliente / OS_ envíe información" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626 msgid "" @@ -9380,23 +9204,19 @@ msgstr "" "estás usando" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640 -#, fuzzy msgid "Allow local system time information to be sent" -msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo" +msgstr "Permitir el envío de la información horaria local del sistema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644 -#, fuzzy msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" msgstr "" -"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " -"estás usando" +"Si está marcado, Gajim permitirá que otros detecten la hora de tu sistema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658 msgid "Log _encrypted chat session" msgstr "R_egistrar conversación cifrada" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " "when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, " @@ -9407,13 +9227,12 @@ msgstr "" "ingresar, o los mensajes no serán registrados." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676 -#, fuzzy msgid "Allow my _idle time to be sent" -msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo" +msgstr "Permitir que mi _idle tiempo sea enviado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695 msgid "Global proxy:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Global:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724 msgid "_Manage..." @@ -9421,7 +9240,7 @@ msgstr "_Gestionar..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743 msgid "<b>Privacy</b>" -msgstr "<i>Privacidad</i>" +msgstr "<b>Privacidad</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770 msgid "_Log status changes of contacts" @@ -9450,21 +9269,19 @@ msgstr "Enviar mensaje..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 msgid "Send _File..." -msgstr "Enviar _archivo" +msgstr "Enviar _archivo..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 msgid "Invite _Contacts" msgstr "Invitar _Contactos" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Ejecutar comando..." +msgstr "E_jecutar comando..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82 -#, fuzzy msgid "M_anage Contact" -msgstr "_Gestionar contacto" +msgstr "G_estionar contacto" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 msgid "_Rename..." @@ -9487,19 +9304,16 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Subscripción" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138 -#, fuzzy msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado" +msgstr "_Permitirle a este contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146 -#, fuzzy msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Pregunta para ver _su estado" +msgstr "P_reguntar para ver el estado del contacto" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154 -#, fuzzy msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "Prohibirle ver mi estado" +msgstr "_Prohibirle al contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182 msgid "_Unignore" @@ -9512,7 +9326,7 @@ msgstr "_Ignorar" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197 #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66 msgid "_Add to Roster..." -msgstr "_Añadir al roster" +msgstr "_Añadir al roster..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" @@ -9522,7 +9336,9 @@ msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta" msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" "to the Jabber network." -msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" +msgstr "" +"Necesitas tener una cuenta para conectarte\n" +"a la red Jabber." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 msgid "I already have an account I want to _use" @@ -9538,11 +9354,11 @@ msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" +msgstr "<b>Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual</b>" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 msgid "_Jabber ID:" -msgstr "ID de _Jabber: " +msgstr "ID de _Jabber:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 @@ -9573,7 +9389,7 @@ msgstr "_Servidor:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 msgid "Prox_y:" -msgstr "Pro_xy" +msgstr "Pro_xy:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 msgid "Manage..." @@ -9710,23 +9526,20 @@ msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28 -#, fuzzy msgid "Roster" -msgstr "Mostrar _roster" +msgstr "Lista" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85 -#, fuzzy msgid "Preference" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferencia" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159 -#, fuzzy msgid "Default:" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Predeterminado:" #: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Llamada entrante</big></b>" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" @@ -9754,30 +9567,26 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 -#, fuzzy msgid "Type User ID" -msgstr "Identificador:" +msgstr "Tipo de ID de usuario" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 -#, fuzzy msgid "Type Nickname" -msgstr "Alias" +msgstr "Tipo de Alias" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" -msgstr "" +msgstr "Elige un grupo de tipo un nuevo grupo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257 msgid "A_llow this contact to view my status" msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300 -#, fuzzy msgid "_Save subscription message" -msgstr "_Subscripción" +msgstr "_Guardar mensaje de subscripción" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325 -#, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" @@ -9802,9 +9611,8 @@ msgstr "" "añadir un contacto de este protocolo." #: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 -#, fuzzy msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar mensaje de estado" +msgstr "Cambiar mensaje de estado…" #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9816,75 +9624,67 @@ msgstr "<b>Mensaje:</b>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "ComplementosComplementos" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78 msgid "Install from zip" -msgstr "" +msgstr "Instalar desde zip" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109 msgid "<empty>" -msgstr "" +msgstr "<vaciar>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Versión de GTK+:" +msgstr "Versión:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 -#, fuzzy msgid "Authors:" -msgstr "Au_torizar" +msgstr "Autores:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "<b>Página web:</b>" +msgstr "Página inicial:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Descripción: " +msgstr "Descripción:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "_Configurar" +msgstr "Configurar" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Atascado" +msgstr "Instalado" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." msgstr "" +"La descripción del complemento debe mostrarse aquí. Este texto se borrará " +"durante la inicialización de PluginsWindow." #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "uno" +msgstr "ninguno" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -#, fuzzy msgid "both" -msgstr "Ambos" +msgstr "ambos" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "De" +msgstr "desde" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "dos" +msgstr "a" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 msgid "<i>Privacy List</i>" @@ -9916,7 +9716,7 @@ msgstr "Denegar" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 msgid "JabberID" -msgstr "ID de Jabber:" +msgstr "ID de Jabber" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" @@ -9947,18 +9747,16 @@ msgid "to send me status" msgstr "para enviarme el estado" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -#, fuzzy msgid "All (including subscription)" -msgstr "todos por suscripción" +msgstr "Todos (incluyendo suscripción)" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10 -#, fuzzy msgid "Manage sounds" -msgstr "Gestionar cuentas" +msgstr "Gestionar sonidos" #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56 msgid "Remove account _only from Gajim" @@ -9986,9 +9784,8 @@ msgid "Check once more" msgstr "Comprobar de nuevo" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194 -#, fuzzy msgid "Please wait while the command is being sent..." -msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando..." +msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando…" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211 msgid "Please wait..." @@ -10003,9 +9800,8 @@ msgid "<b>An error has occurred:</b>" msgstr "<b>Ha ocurrido un error:</b>" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465 -#, fuzzy msgid "F_inish" -msgstr "_Finalizar" +msgstr "F_inalizar" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" @@ -10029,51 +9825,43 @@ msgstr "_Verificar" #: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 msgid "(<b>ESession</b> info)" -msgstr "Información <b>ESession</b>" +msgstr "(Información de <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Ver" +msgstr "Ver" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 -#, fuzzy msgid "Show Roster" -msgstr "Mostrar _roster" +msgstr "Mostrar Lista" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 -#, fuzzy msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "Mostrar contactos desconectados" +msgstr "Mostrar contactos Desconectados" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Active Contacts" -msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" +msgstr "Mostrar sólo contactos Activos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#, fuzzy msgid "Show Transports" -msgstr "Mostrar Trans_portes" +msgstr "Mostrar Transportes" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_Ayuda" +msgstr "Ayuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "_Contenidos" +msgstr "Contenidos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy msgid "FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "FAQ" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9 msgid "Features" @@ -10084,14 +9872,12 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "_Marcador" +msgstr "Marcadores" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Salir" +msgstr "Salir" #: gajim/data/gui/features_window.ui:26 msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>" @@ -10102,46 +9888,40 @@ msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gestionar marcadores" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "Título:" +msgstr "_Título:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146 msgid "Roo_m:" -msgstr "" +msgstr "Sa_la:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188 -#, fuzzy msgid "A_uto join" -msgstr "Auto conectar" +msgstr "A_uto conectar" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207 -#, fuzzy msgid "Minimi_ze on Auto Join" -msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente" +msgstr "Minimi_zar al ingresar automáticamente" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235 -#, fuzzy msgid "Pr_int status:" msgstr "Mostrar estado:" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "" "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " "be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"Probablemente no es crítico, pero no obstante debe ser informado a los " -"desarrolladores." +"Se ha detectado un error de programación. Probablemente no sea fatal, pero " +"se debe informar a los desarrolladores." #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 -#, fuzzy msgid "Report Bug" -msgstr "_Informar de fallo" +msgstr "Informar de fallo" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" @@ -10164,36 +9944,33 @@ msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121 -#, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "_Presencia" +msgstr "Presencia" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134 msgid "Iq" -msgstr "" +msgstr "Iq" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "_Presencia" +msgstr "Preajustes" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "¡Invitar amigos!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n" -"Selecciona los contactos a invitar" +"Ahora estás ingresando a un chat grupal.\n" +"Seleccione los contactos que desea invitar" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "columna" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." @@ -10208,9 +9985,8 @@ msgid "In_vite" msgstr "In_vitar" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "_Exportar" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" @@ -10241,8 +10017,8 @@ msgid "" "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "<b>ADVERTENCIA:</b>\n" -"Si tienes previsto hacer eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim\n" -"no se encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a " +"Si tienes previsto hacer eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se " +"encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a " "contactos con los que te encuentres hablando en este momento." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 @@ -10251,173 +10027,151 @@ msgstr "_Buscar en la base de datos" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de Chat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Message composition" -msgstr "Contenido del mensaje" +msgstr "Composición del mensaje" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -#, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Enviar mensaje" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Create a new line" -msgstr "Crear nuevo post" +msgstr "Crea una nueva linea" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoticon" -msgstr "Usar _emoticonos" +msgstr "Seleccionar _emoticonos" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +msgstr "Completa un comando o un nick" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previous sent message" -msgstr "Mensajes predefinidos:" +msgstr "Mensaje anterior enviado" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Next sent messages" -msgstr "Mensajes predefinidos:" +msgstr "Próximos mensajes enviados" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy msgid "Quote previous message" -msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" +msgstr "Citar el mensaje anterior" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "Quote next message" -msgstr "Enviar mensaje" +msgstr "Citar el próximo mensaje" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy msgid "Clear message entry" -msgstr "Mensaje enviado" +msgstr "Borrar entrada de mensaje" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>Apariencia de la conversación</b>" +msgstr "Apariencia" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Siempre usar _vista compacta" +msgstr "Alternar vista completa/compacta" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "Histórico" +msgstr "Historial reciente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse hacia arriba" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse hacia abajo" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Pestañas" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la pestaña anterior sin leer" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña sin leer" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 msgid "Close chat" -msgstr "" +msgstr "Cerrar chat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Accesos directos a la lista" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 -#, fuzzy msgid "File transfers" -msgstr "Transferencias" +msgstr "Transferencia de archivos" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 -#, fuzzy msgid "Join a group chat" -msgstr "en _grupos de charla" +msgstr "Unirse a un grupo de charla" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 -#, fuzzy msgid "Set the status message" -msgstr "ensaje de estado" +msgstr "Establecer el mensaje de estado" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 -#, fuzzy msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Salir de Gajim" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 -#, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 -#, fuzzy msgid "Show only active contacts" -msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" +msgstr "Mostrar sólo contactos activos" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Enable roster filtering" -msgstr "" +msgstr "Habilitar filtro de lista" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 -#, fuzzy msgid "Contact information" -msgstr "Información" +msgstr "Información de contacto" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renombrar contacto" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 -#, fuzzy msgid "Delete contact" -msgstr "Contactos enviados:" +msgstr "Borrar contacto" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" #: gajim/data/gui/history_window.ui:38 -#, fuzzy msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" -msgstr "Nombre de contacto" +msgstr "Introduzca el nombre / JID de contacto o chat en grupo" #: gajim/data/gui/history_window.ui:51 msgid "Search:" @@ -10425,16 +10179,15 @@ msgstr "Buscar" #: gajim/data/gui/history_window.ui:75 msgid "_In date search" -msgstr "" +msgstr "_En la búsqueda de fecha" #: gajim/data/gui/history_window.ui:79 msgid "Only searching within selected day" -msgstr "" +msgstr "Solo buscando dentro del día seleccionado" #: gajim/data/gui/history_window.ui:306 -#, fuzzy msgid "_Show status changes" -msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" +msgstr "_Mostrar los cambios de estado" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13 msgid "PEP Service Configuration" @@ -10476,7 +10229,7 @@ msgstr "Es_tado" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 msgid "_Start Chat..." -msgstr "Iniciar conver_sación" +msgstr "_Iniciar conversación..." #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50 msgid "Show All Pending _Events" @@ -10487,12 +10240,10 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Silenciar sonidos" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "_Preferencias" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 -#, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -10518,7 +10269,7 @@ msgstr "_Responder" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235 msgid "Reply to this message" -msgstr "Responder a este mensaje:" +msgstr "Responder a este mensaje" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248 msgid "_Send & Close" @@ -10542,49 +10293,48 @@ msgstr "<b>Mensaje:</b>" #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 -#, fuzzy msgid "Missing arguments" -msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" +msgstr "Faltan argumentos" #: gajim/command_system/mapping.py:261 -#, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" +msgstr "Demasiados argumentos" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:53 msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar expresión dentro de un shell, mostrar salida" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:109 msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar expresión dentro de un shell, enviar salida" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:45 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" +"Mostrar ayuda en un comando dado o una lista de comandos disponibles si se " +"da -a" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:72 -#, fuzzy msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Uso: /%s, envía el mensaje al contacto" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:77 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "" +msgstr "Enviar acción (en tercera persona) al chat actual" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:82 msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mensajes registrados que mencionen el texto dado" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:87 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s no encontrado" +msgstr "%s: Nada encontrado" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:93 msgid "Limit must be an integer" -msgstr "" +msgstr "El límite debe ser un número entero" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:117 msgid "" @@ -10595,85 +10345,80 @@ msgid "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Establecer el estado actual\n" +"\n" +" El estado se puede dar como uno de los siguientes valores:\n" +" en línea, lejos, chat, xa, dnd.\n" +" " #: gajim/command_system/implementation/standard.py:135 msgid "Set the current status to away" -msgstr "" +msgstr "Establecer el estado actual a distancia" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:149 msgid "Set the current status to online" -msgstr "" +msgstr "Establecer el estado actual en línea" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "En líne_a" +msgstr "Disponible" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 -#, fuzzy msgid "Clear the text window" -msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana." +msgstr "Borrar el texto de la ventana" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:177 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:389 -#, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Uso: /%s, envía un ping al contacto" +msgstr "Hacer un ping al contacto" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:392 -#, fuzzy msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Comando no soportado por la cuenta zeroconf." +msgstr "El comando no es compatible con cuentas zeroconf" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:184 msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" -msgstr "" +msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de una sesión de audio abierta" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 -#, fuzzy msgid "No open audio sessions with the contact" -msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" +msgstr "No hay sesiones de audio abiertas con el contacto" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s no es un nivel de registro válido" +msgstr "%s no es un tono válido" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 msgid "Toggle audio session" -msgstr "" +msgstr "Conmutar sesión de audio" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 -#, fuzzy msgid "Audio sessions are not available" -msgstr "El bus de la sesión no está disponible" +msgstr "Las sesiones de audio no están disponibles" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:207 msgid "Toggle video session" -msgstr "" +msgstr "Conmutar sesión de vídeo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 -#, fuzzy msgid "Video sessions are not available" -msgstr "El bus de la sesión no está disponible" +msgstr "Las sesiones de video no están disponibles" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:217 msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention" -msgstr "" +msgstr "Envía un mensaje al contacto que atraerá su atención" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:256 -#, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)" +msgstr "Cambia tu alias en un chat grupal" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:266 -#, fuzzy msgid "Open a private chat window with a specified occupant" -msgstr "" -"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante " -"especificado." +msgstr "Abrir una ventana de chat privada con un ocupante especificado" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:272 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 @@ -10684,36 +10429,35 @@ msgid "Nickname not found" msgstr "Alias no encontrado" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 -#, fuzzy msgid "" "Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" msgstr "" -"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante " -"especificado." +"Abrir una ventana de chat privada con un ocupante especificado y envíele un " +"mensaje" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 -#, fuzzy msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla." +msgstr "Mostrar o cambiar un tema de chat grupal" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:292 msgid "Invite a user to a room for a reason" -msgstr "" +msgstr "Invita a un usuario a una habitación por un motivo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:295 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s." +msgstr "Invitado %(jid)s a %(room_jid)s" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 -#, fuzzy msgid "Join a group chat given by a jid" -msgstr "en _grupos de charla" +msgstr "Únete a un chat grupal dado por un jid" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:307 msgid "" "Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" +"Deje la conversación en grupo, de manera opcional, proporcione un motivo, y " +"cierre la pestaña o ventana" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 msgid "" @@ -10723,11 +10467,15 @@ msgid "" " If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Prohibir usuario por nick o un jid de un chat grupal\n" +"\n" +" Si no se le da un alias, se tratará como un jid.\n" +" " #: gajim/command_system/implementation/standard.py:324 -#, fuzzy msgid "Kick user by a nick from a groupchat" -msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla" +msgstr "Has sido invitado a un usuario a grupo de charla" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" @@ -10735,11 +10483,13 @@ msgid "" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" +"Establecer el rol de ocupante en el chat grupal.\n" +" El rol se puede dar como uno de los siguientes valores:\n" +" moderador, participante, visitante, ninguno" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:337 -#, fuzzy msgid "Invalid role given" -msgstr "Servidor no válido" +msgstr "Rol no válido" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:344 msgid "" @@ -10747,80 +10497,77 @@ msgid "" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" +"Establecer la afiliación de los ocupantes en el chat grupal.\n" +" La afiliación se puede dar como uno de los siguientes valores:\n" +" propietario, administrador, miembro, proscrito, ninguno" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "cambió la afiliación" +msgstr "Afiliación inválida" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 -#, fuzzy msgid "Display names of all group chat occupants" -msgstr "Uso: /%s , muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla." +msgstr "Mostrar nombres de todos los ocupantes de chat de grupo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:379 msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" -msgstr "" +msgstr "Prohibir a un ocupante que le envíe mensajes públicos o privados" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:384 msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" -msgstr "" +msgstr "Permitir que un ocupante le envíe mensajes públicos o privados" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72 msgid "Error during command execution!" -msgstr "" +msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!" #: gajim/command_system/implementation/custom.py:106 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" +"Lo mismo que usar una cadena de documentos, excepto que admite la traducción" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" -msgstr "" +msgstr "Archivo corrompido" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 -#, fuzzy +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" -msgstr "El archivo está vacío" +msgstr "Archivo vacío" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 -#, fuzzy msgid "Archive is malformed" -msgstr "El servicio envió información malformada" +msgstr "El archivo está mal formado" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 -#, fuzzy msgid "Plugin already exists" -msgstr "Este archivo ya existe" +msgstr "El complemento ya existe" #: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento" #: gajim/plugins/gui.py:156 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Expulsando a %s" +msgstr "Advertencia: %s" #: gajim/plugins/gui.py:213 -#, fuzzy msgid "Plugin failed" -msgstr "Falló el registro" +msgstr "El complemento falló" #: gajim/plugins/gui.py:256 msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento" #: gajim/plugins/gui.py:288 msgid "Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "¿Sobrescribir?" #: gajim/plugins/gui.py:320 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Configuración del salón" +msgstr "Configuración" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" @@ -10832,11 +10579,11 @@ msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -10844,106 +10591,110 @@ msgid "" "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " "and ISPs, and volunteers around the world." msgstr "" +"Gajim es un cliente de chat que se utiliza con Jabber.org, Live Journal " +"Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut y miles de otros servicios administrados por " +"empresas y proveedores de servicios de Internet (ISP) y voluntarios de todo " +"el mundo." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." msgstr "" +"Si tiene algunas cuentas en diferentes servidores, si desea estar en " +"contacto con sus amigos y familiares todo el tiempo, entonces Gajim es para " +"usted." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 -#, fuzzy msgid "Features:" -msgstr "Características" +msgstr "Características:" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" +msgstr "La ventana de chat con pestañas y los modos de una sola ventana" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "" "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " "group chat transformation" msgstr "" +"Soporte de chat grupal (con protocolo de chat multiusuario), invitación, " +"chat a la transformación de chat grupal" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" msgstr "" +"Emoticones, avatares, PEP (actividad del usuario, estado de ánimo y melodía)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Audio / video conferences" -msgstr "" +msgstr "Conferencias de audio/vídeo" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Error en la transferencia del archivo" +msgstr "Transferencia de archivos, marcadores de la sala" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Metacontacts support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de metacontactos" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" msgstr "" +"Icono de la bandeja, deletreo, funcionalidades extendidas del historial de " +"chat" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de cifrado TLS, GPG y End-To-End" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Transport registration support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de registro de transporte" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s" +msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "" +msgstr "Wikipedia, diccionario y búsqueda de motores de búsqueda" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "Multiple accounts support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de múltiples cuentas" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy msgid "XML console interface" -msgstr "Consola XML" +msgstr "Interfaz de consola XML" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "" +msgstr "Enlace local (bonjour/zeroconf), BOSH" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Other features via plugins" -msgstr "" +msgstr "Otras características a través de complementos" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 -#, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" -msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" +msgstr "Lista, lista de contactos" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 msgid "Tabbed chat window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de chat con pestañas" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 -#, fuzzy msgid "Group chat support" -msgstr "Grupos de charla" +msgstr "Grupos de charla soportados" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 -#, fuzzy msgid "Chat history" -msgstr "Histórico" +msgstr "Historial de la conversación" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 -#, fuzzy msgid "Plugin manager" -msgstr "Falló el registro" +msgstr "Gestor de complementos" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Avahi error" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Hartzailea: " msgid "Saved in: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Fitxero transferentzia osatua" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Hartzailea: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Errore mezua: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Gorde Irudia Bezala..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Proxy Profila Moldatu" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Hobespenak" msgid "Synchronise History" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Debekatze Zerrenda" @@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -965,54 +966,54 @@ msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profila jasotzen..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informazioa jasoa" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profila bidaltzen..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazio EZ argitaratua" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard argitarapenak hust egin du" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1125,37 +1126,37 @@ msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzailearen ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1163,65 +1164,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Egungo diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1232,13 +1233,13 @@ msgstr "" "%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste " "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1247,16 +1248,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1265,511 +1266,511 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "E_z galdetu berriro " -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Harpidetza Eskaria" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Txat Taldean Sartu" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Mezu berria sortu" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Host okerra" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "E-Posta Berria" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Mezu Bakarra" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Bidali %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Jasoa %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s idatzia:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Arratsaldea" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtroa:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Sarrera</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Bidali" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Stalled" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Taldea" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Kontaktua _Sartu" msgstr[1] "Kontaktua _Sartu" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Hobespenak" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Debekatze Zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Arau bat editatu</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ezarri Araua</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s konturako" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1840,245 +1841,245 @@ msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Gaia Aldatu" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Gai berria zehaztu:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Izengoitia Aldatu" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID gela baliogabea" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Sartu Izengoitia" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Elkarrizketaren Historiala" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afizioak: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s gelan sartu da" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Debekatzen %s" @@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko " "duzu." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2175,44 +2176,44 @@ msgstr "" "Gaia: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2944,42 +2945,42 @@ msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik" msgid "?print_status:None" msgstr "Denak" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo " "talde agenda hau ezabatzeaz" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2987,42 +2988,42 @@ msgid "" "window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3042,77 +3043,77 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Jarraitu" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktibatuta" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Gertaera" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontaktua Konektatuta" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Mezua Bidaltzean" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" @@ -6683,58 +6684,59 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Berezko Egoera Mezuak" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Tamaina: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Fitxeroa: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "berdea" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10851,21 +10853,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Erreur." msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" @@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "Destinataire : " msgid "Saved in: %s" msgstr "Enregistré dans : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier de destination" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Destinataire : %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Message d'erreur : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Enregistrer l'image sous…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrer _sous" @@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente." msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Gérer les proxies" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -655,7 +655,8 @@ msgstr "_Bloquer" msgid "Remo_ve" msgstr "Suppri_mer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "Information" @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Éditer les préférences d'archivage" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchroniser l'historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listes privées" @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Identifiant Jabber" @@ -913,49 +914,49 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les messages sélectionnés ?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ceci est une opération irréversible." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Récupération du profil…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Impossible de charger l'image" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Mauvais format de date" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Invitation reçue" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Envoi du profil…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "l'information n'a PAS été publiée" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1063,35 +1064,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact déjà dans la liste" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1103,62 +1104,62 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "Merci" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1172,12 +1173,12 @@ msgstr "" "\n" "Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1190,16 +1191,16 @@ msgstr "" "chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n" "Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1207,277 +1208,277 @@ msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "Reprendre" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Remplacer" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Le pseudonyme contient des caractères non valides." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Salon invalide" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Veuillez choisir un salon" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Veuillez choisir un surnom" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Mauvais serveur" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ce compte est connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s'il est connecté." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Démarrer une nouvelle conversation" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Nouveau salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau message simple" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nouveau courrier électronique" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Le contact a changé d'état" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Message simple en tant que %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Message simple dans le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Message simple" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a écrit :\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "Entrée XML" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1486,197 +1487,197 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans " "votre liste." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact ajouté" msgstr[1] "%d contacts ajoutés" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact supprimé" msgstr[1] "%d contacts supprimés" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Aucune réponse du serveur" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "Ajouter un JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Liste privée pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Liste privée" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifier une règle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ajouter une règle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listes privées pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nom de liste invalide" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Raison (si vous refusez) :" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Fichier PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un son" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Choisissez une Archive" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "fichiers Zip" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quand %s devient :" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "audio et vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr "" "%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous " "répondre à son appel ?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificat pour le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1733,37 +1734,37 @@ msgstr "" "\n" "Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validation de certificat SSL pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Voir cert…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "Chiffrement du fichier..." -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1779,45 +1780,45 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "Envoi de fichiers par HTTP" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet :" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser :" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "JID de salon de discussion non invalide" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destruction de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1825,194 +1826,194 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce salon.\n" "Vous pouvez spécifier une raison ci-dessous :" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insérer un surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "et authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "et NON authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Conversation avec " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversation continuée" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" "N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Le salon n'est plus anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong ! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "Changement d'affiliation" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "Extinction du système" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" @@ -2083,12 +2084,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Chiffrement E2E désactivé" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce " "message sera perdu." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Sujet : %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2114,33 +2115,33 @@ msgstr "" "Impossible de déchiffrer le message de %s\n" "Il a peut-être été manipulé." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" @@ -2863,38 +2864,38 @@ msgstr "Entrées et sorties seulement" msgid "?print_status:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-page contient des données invalides" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Caractère non-autorisé" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Serveur invalide" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Salon invalide" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Compte ajouté avec succès" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2904,40 +2905,40 @@ msgstr "" "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la " "fenêtre principale." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Erreur SSL %(error)s\n" "Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2967,73 +2968,73 @@ msgstr "" "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurer %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Message demandant attention reçu" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Premier message reçu" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus." -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Message envoyé" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Message reçu dans un salon" @@ -6687,56 +6688,57 @@ msgstr "" "D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session " "n'est pas disponible" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Périphérique par défaut" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Autodétection" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Sortie audio feinte" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Test vidéo" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2 : %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Sortie vidéo factice" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (without Xv)" @@ -10589,20 +10591,20 @@ msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archive corrompue" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "L'archive est vide" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archive est mal-formée" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Le plugin existe déjà" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Erro de Avahi" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Gardar a imaxe como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -552,8 +552,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Xestionar os perfís do proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Información" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "_Preferencias" msgid "Synchronise History" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listaxes de privacidade" @@ -883,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -974,54 +975,54 @@ msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Esta é unha operación irreversíbel" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "A recuperar o perfil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Información" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Información recibida" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "A enviar o perfil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Información NON publicada" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Fallou a publicación da vCard" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1135,37 +1136,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "A ID de usuario non é válida" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1173,65 +1174,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os " "mantedores de paquetes." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1242,13 +1243,13 @@ msgstr "" "Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra " "lingua e logo definir a opción speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1257,16 +1258,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1275,513 +1276,513 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crear unha publicación nova" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Host errado" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Engadir un contacto novo" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "O contrasinal non é válido" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Debe introducir un contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensaxe nova coa conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Mensaxe:" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibida %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribiu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Serán" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Entrada de XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Atascado" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Enderezo" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Engadir un _contacto" msgstr[1] "Engadir un _contacto" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe" msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Recibiu unha entrada nova:" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Listaxe de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Listaxe de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Engadir unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listaxes de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "O nome de listaxe non é válido" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Elixir un son" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cando %s estea:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1805,39 +1806,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1853,246 +1854,246 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando o asunto" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifique o asunto novo:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando o alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Introducir alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Historial de conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saíu" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "A expulsar %s" @@ -2167,12 +2168,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe " "perderase." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2189,44 +2190,44 @@ msgstr "" "Asunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2957,42 +2958,42 @@ msgstr "Entrar e saír soamente" msgid "?print_status:None" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador ten información que non é válida" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine " "este marcador." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Alcume non permitido: %s" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta engadiuse con éxito" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -3002,42 +3003,42 @@ msgstr "" "Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou " "máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3047,7 +3048,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3057,77 +3058,77 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "O nome da conta está en uso" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Continuar" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Acontecemento" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Nome de contacto" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Enviouse a mensaxe" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" @@ -6723,58 +6724,59 @@ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Mensaxes de estado por defecto" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "verde" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10893,21 +10895,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Camiño do ficheiro" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "שגיאה." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "נמען: " msgid "Saved in: %s" msgstr "נשמר בתוך: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "נמען: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "הודעת שגיאה: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמ msgid "Save Image as…" msgstr "שמירת תמונה בשם..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -576,8 +576,8 @@ msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה." msgid " resource with priority " msgstr " משאב עם עדיפות " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ניהול דיוקני Proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -637,8 +637,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -697,7 +697,8 @@ msgstr "_חסום" msgid "Remo_ve" msgstr "הס_ר" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_מידע" @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות" msgid "Synchronise History" msgstr "סנכרון" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "רשימות פרטיות" @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -995,52 +996,52 @@ msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעו msgid "This is an irreversible operation." msgstr "פעולה זו הינה בלתי הפיכה." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "כעת מאחזר דיוקן..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "תסדיר תאריך שגוי" # חייב -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "הפורמט של התאריך מוכרח להיות YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "מידע התקבל" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "אינך מחובר לשרת" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לפרסם את מידע איש הקשר שלך." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "כעת שולח דיוקן..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "מידע לא פורסם" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "פרסום vCard נכשל" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1146,39 +1147,39 @@ msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "מזהה משתמש שגוי" # אסור להכיל # אסור ש # מוכרחה שלא -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1186,56 +1187,56 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "מפתחים נוכחיים:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "מפתחים מן העבר:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr ".ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות" # מביע הערכה, מביע תודה -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "אסיר תודה" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lead Translator:\n" @@ -1248,12 +1249,12 @@ msgstr "" "Rahut Contributors:\n" " Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור לא מאובטח" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "חיבור לא מאובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > להניא מ- -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1290,16 +1291,16 @@ msgstr "" "להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n" "האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1307,291 +1308,291 @@ msgstr "Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן" msgid "_Do not ask me again" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_חזור" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "ה_חלף" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "שם כינוי שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "שם הכינוי מכיל תווים אסורים." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "בקשת הרשמה" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מאת %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "חדר שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "שם כינוי שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "שרת שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s אינו שרת שיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "שרת" # Sync account > Unlogged account > Error # Should this be "to its server" OR "to a server"? -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "חשבון זה אינו מחובר כעת לשרת" # BUG: synchronise with *another* account # עד אשר זה לא יחובר -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "אין באפשרותך להסתנכרן עם חשבון אלא אם כן החשבון הינו מחובר." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "סנכרון" # שבר משולב continued fraction # שיחה נמשכת -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "שיחה משולבת" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "הוספת איש קשר חדש" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "עליך להזין סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "סיסמאות לא תואמות" # על הסיסמאות -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "איש קשר התחבר" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "איש קשר התנתק" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "דוא״ל חדש" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגיאת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "הזמנת שיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "איש קשר שינה מצב" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "הודעה בודדת" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "שליחת %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "התקבלה %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "טופס %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור לא זמין" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה." # Is there RE for Hebrew? -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s כתב/ה:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "מנקה" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "סינון:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>קלט XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_שלח" # רוצה לה -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "להוסיף" # Is this Change or Adjust? # לשנות # תתאים -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "להתאים" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "להסיר" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "להסיר" # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה # כי <b>תוסיף</b> # ממך <b>להוסיף</b> -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1608,36 +1609,36 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "התאמה" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי." # נוספו -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "הוסף איש קשר %d" msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1645,180 +1646,180 @@ msgstr[0] "הוסר איש קשר %d" msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר" # ארכיונאות -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות גנזך עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" # ארכיונאות -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "העדפות גנזך עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "ישנה שגיאה" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "שגיאה" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "מזהה Jabber" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "רשימת פרטיות <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "רשימת פרטיות עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>עריכת כלל</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>הוספת כלל</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "רשימות פרטיות עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "שם רשימה שגוי" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות." # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "הערה: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת תמונה" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ארכיון" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "כאשר %s נהיה:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "קול וגם וידאו" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "קול" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "וידאו" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. האם יש ברצונך לענות לקריאה?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1859,41 +1860,41 @@ msgstr "" "<b>טביעת אצבע</b>\n" "טביעת אצבע SHA1: %(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "הצג תעודה..." -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "העברות קבצים" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת" # בכינוי -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1909,50 +1910,50 @@ msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "שינוי נושא" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "אנא ציין את נושא חדש:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "שינוי שם כינוי" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "אנא ציין שם כינוי חדש אשר ברצונך לעשות בו שימוש:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה תווים אסורים." # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת %s" # בחרת להחריב באופן מוחלט את חדר זה -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1962,24 +1963,24 @@ msgstr "" "באפשרותך לציין סיבה למטה:" # מקום מפגש חלופי -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:" # להכניס/להזין -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "שבץ שם כינוי" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "והינה מאומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ואינה מאומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1987,186 +1988,186 @@ msgstr "" "סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה." # direction_mark needed -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "שיחה עם " # שבר משולב continued fraction # שיחה נמשכת -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה משולבת" # %(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת" # This room is not anonymous # חדר לא אנונימי -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר אינו אנונימי" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "פונג! (%s ש.)" # in or to? -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש נוצר" # BUG: room nick # הקצה -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" # את/ה ידוע/ה כעת בתור -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך שונה" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד" # הדממת, דימום -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # נקבע -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s עזב/ה" # הצטרף -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "אסירת %s" @@ -2241,18 +2242,18 @@ msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצ msgid "E2E encryption disabled" msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "אם כרטיסייה זו תיסגר וכאשר רשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "" "%(message)s" # כי משהו שיבש אותה -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2271,34 +2272,34 @@ msgstr "" "אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n" "ייתכן כי הודעה זו נפגמה." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "העברת קובץ" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_קבל" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "ה_צטרף" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" @@ -3032,38 +3033,38 @@ msgstr "כניסה ועזיבה בלבד" msgid "?print_status:None" msgstr "אל תדפיס" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "תו לא מורשה" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "חדר שגוי" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מאוחר יותר -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -3072,42 +3073,42 @@ msgstr "" "באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר " "מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "שם משתמש שגוי" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט." # BUG: גודל אותיות באנגלית? -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3122,7 +3123,7 @@ msgstr "" "שגיאת SSL: %(error)s\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3135,73 +3136,73 @@ msgstr "" "טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "שם חשבון הינו בשימוש" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "צומת PEP לא הוסר" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "צומת PEP %(node)s לא הוסר: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "תצורת %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "אירוע" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "איש קשר מחובר" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "איש קשר מנותק" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "הודעה נשלחה" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה" @@ -6926,58 +6927,59 @@ msgstr "" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "התקן שגרתי" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "בדיקת קול" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "איתור אוטומטי" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" # מעושה, מלאכותי -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "פלט שמע מזויף" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "בדיקת וידאו" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "פלט וידאו מזויף" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "מערכת חלונות X (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "מערכת חלונות X (ללא Xv)" @@ -10978,20 +10980,20 @@ msgstr "שגיאה במהלך הוצאה לפועל של פקודה!" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "ארכיון מושחת" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "ארכיון ריק" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "ארכיון הינו פגום" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "תוסף כבר ישנו" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Greška." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Primatelj: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Spremljeno u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Prijenos datoteka završen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prijenos datoteka otkazan" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Vezu nije moguće ostvariti." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Primatelj: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Poruka Greške: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Snimiti Sliku kao..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku." msgid " resource with priority " msgstr " resurs s prioritetom " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Podešavanje Proxy Profila" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Novi Grupni Razgovor" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Blokiraj" msgid "Remo_ve" msgstr "Uklo_ni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informacije" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Postavke" msgid "Synchronise History" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Liste Privatnosti" @@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -966,54 +967,54 @@ msgstr[2] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ovo je nepovratna operacija." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Dohvaćam profil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Nemogu učitati sliku" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informacije Kontakta" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: GGGG-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Primljene informacije" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niste spojeni na poslužitelj." -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez veze ne možete objaviti informacije o sebi" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Šaljem profil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacije NISU objavljene" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Objava vCard neuspješna" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1121,36 +1122,36 @@ msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan Korisnički ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već na listi" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID Korisnika:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1158,57 +1159,57 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Prošli Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima " "paketa" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Zahvalan" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" @@ -1216,12 +1217,12 @@ msgstr "" "Armando V. <synan@rilinux.hr>\n" "Vedran M. <rivanvx@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1233,12 +1234,12 @@ msgstr "" "pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language " "opcije." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna Veza" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1249,16 +1250,16 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1267,316 +1268,316 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me više" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Zahtjev za Pretplatom" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neispravan Nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Krivi uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ovaj račun nije spojen sa poslužiteljem" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ne možete sinkronizirati sa računom ukoliko nije spojen." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj Novi Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Morate unesti lozinku." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Se Prijavio" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Se Odjavio" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Novi E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Razmjena Datoteka Završena" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Promjenio Status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jedna Poruka u računu %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslati %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Primljene %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Forma %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Veza nije dostupna" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s piše:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Čistim" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Unos</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Pošalji" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Tužan" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Uklo_ni" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr[0] "_Dodaj kontakt" msgstr[1] "_Dodaj kontakt" msgstr[2] "_Dodaj kontakt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1592,181 +1593,181 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Postavke" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Servis je odgovorio sa greškom." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Greška" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista Privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: " "%(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Izmjena pravila</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Liste Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neispravno Ime Liste" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu." -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Želite li prihvatiti poziv?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Odabir Zvuka" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Zvuci" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Sve datoteke" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kad %s postane:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "za račun %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1790,39 +1791,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Greška SSL certifikata" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Enkripcija onemogućena" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1838,48 +1839,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Mijenjanje Teme" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Molim specificirajte novu temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mijenjam Nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Molim specificirajte novi nadimak ako ga želite koristiti:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neispravan Jabber ID grupnog razgovora" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znakove." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Uništavam %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1888,199 +1889,199 @@ msgstr "" "Definitivno će te uništiti ovu sobu.\n" "Ispod možete navesti razlog:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Umetni _Nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "i autentičan" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "i NIJE autentičan" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s enkripcija %(status)s aktivna %(authenticated)s.\n" "Vaš razgovor %(logged)s biti zapisan." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Razgovor sa" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Soba je sada non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Soba je sada semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Soba je sada fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Nova soba je stvorena" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaš nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Od sada ste poznati kao %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "pripadnost promjenjena" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "zaustavljanje sustava" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s je napustio" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Izbacujem %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možete specificirati razlog ispod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabranjujem pristup %s" @@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će " "izgubljena." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2185,36 +2186,36 @@ msgstr "" "Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n" "Možda ih je netko izmjenio." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "veličina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Pridruživanje" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strana je prekinula prijenos" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri čitanju datoteke" @@ -2938,39 +2939,39 @@ msgstr "Samo ulasci i izlasci" msgid "?print_status:None" msgstr "?ispis_statusa:Ništa" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu " "oznaku." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Znak nije dozvoljen" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Neispravan poslužitelj" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Račun je uspješno dodan" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2979,40 +2980,40 @@ msgstr "" "Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili " "kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravan unos" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Osobni port mora biti broj porta." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikat je već na listi" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3027,7 +3028,7 @@ msgstr "" "SSL Greška: %(error)s\n" "Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3040,74 +3041,74 @@ msgstr "" "SHA1 otisak certifikata:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Ime računa se već koristi" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Već imate račun pod tim imenom." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP čvor nije obrisan" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Postavi" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt Spojen" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt Odspojen" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Poruka Poslana" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" @@ -6749,58 +6750,59 @@ msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Predefinirana Poruka" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "veličina: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zelena" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10765,22 +10767,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Servis je poslao neispravne podatke" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hiba." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Címzett: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Elmentve ebbe: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Fileátvitel sikeres" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fileátvitel megszakítva" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Címzett: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Hibaüzenet: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "Kép mentése másként..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem." msgid " resource with priority " msgstr " erőforrás prioritással " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Minden file" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Ú_j közös társalgás" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Tiltás" msgid "Remo_ve" msgstr "Eltá_volít" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Információ" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Tulajdonságok" msgid "Synchronise History" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Magánéleti listák" @@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Jabber Azonosító" @@ -970,52 +971,52 @@ msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profil lekérése..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Nem lehet a képet betölteni" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Rossz dátumformátum" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Információ érkezett" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profil küldése..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard közzététel nem sikerült" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1125,36 +1126,36 @@ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "A partner már a névsoron van" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Felhasználói azonosító:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1162,68 +1163,68 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Fejlesztők voltak:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag " "karbantartónak." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Hálás" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Göller Bertalan <>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1237,12 +1238,12 @@ msgstr "" "\n" "A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1254,16 +1255,16 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. " "Biztosan ezt szeretnéd tenni?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1271,288 +1272,288 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Feliratkozási kérelem" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" "Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a " "felhasználó(k)tól %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Rossz URI" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Új partner felvétele" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Be kell írnod egy jelszót." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Partner bejelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Partner kijelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Új levél" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Új privát üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Új E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fileátviteli kérelem" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fileátvitel befejezve" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Meghívó közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Levél ebben a fiókban %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Levél" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Elküldött %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Fogadott %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Feladó %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Kapcsolat nem elérhető" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s írta:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Takarít" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Szűrés:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML bemenet</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Küld" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "módosít" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "eltávolít" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1560,201 +1561,201 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Módosít" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d partner hozzáadva" msgstr[1] "%d partner hozzáadva" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d partner eltávolítva" msgstr[1] "%d partner eltávolítva" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber Azonosító" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Magánéleti lista" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Érvénytelen listanév" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Meghívtak közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Megjegyzés: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Fileok" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Válassz hangot" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav hangok" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Minden file" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Amint %s válik:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "egy hang és videó" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "egy hang" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "egy videó" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1763,12 +1764,12 @@ msgstr "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1792,39 +1793,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL tanusítvány hiba" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1839,49 +1840,49 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Téma váltása" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kérlek add meg az új témát:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Becenév megváltoztatása" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s törlése" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1890,203 +1891,203 @@ msgstr "" "Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n" "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Írd be a becenevet" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "és hitelesített" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "és NEM hitelesített" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n" "A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Beszélgetés vele: " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 #, fuzzy msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 #, fuzzy msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 #, fuzzy msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Szoba naplózása engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Egy új szoba lett létrehozva" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" "A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "a hovatartozás megváltozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 #, fuzzy msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "a rendszer leáll" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s távozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s kirúgása" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s bannolása" @@ -2161,12 +2162,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, " "akkor ez az üzenet el fog veszni." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Tárgy: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2192,36 +2193,36 @@ msgstr "" "Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n" "Elképzelhető, hogy szabotázs történt." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s mostantól %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Méret: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Fiókok" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "A partner megállította a fileátvitelt" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a file megnyitása közben" @@ -2965,38 +2966,38 @@ msgstr "Csak belépés és elhagyás" msgid "?print_status:None" msgstr "Egyik sem" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Nem megengedett karakter" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Érvénytelen szerver" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -3007,40 +3008,40 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Érvénytelen bejegyzés" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Tanusítvány már a fileban van" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3055,7 +3056,7 @@ msgstr "" "SSL hiba: %(error)s\n" "Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3068,74 +3069,74 @@ msgstr "" "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Fióknév használatban van" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Beállítás" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Partner csatlakozott" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Partner lecsatlakozott" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett" @@ -6861,59 +6862,60 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr " Alapértelmezett eszköz" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Hang teszt" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Automatikus érzékelés" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Nem létező hangkimenet" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Videó teszt" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zöld" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "videó kimenet" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)" @@ -10889,22 +10891,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "A file üres" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Service sent malformed data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Errore." msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" @@ -128,21 +128,21 @@ msgstr "Destinatario: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvato in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Apri la cartella _contenitrice" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Trasferimento del file annullato" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Destinatario: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Messaggio di errore: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Salva immagine come..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Salv_a come " @@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa." msgid " resource with priority " msgstr " risorsa con priorità " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Gestisci i profili proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Blocca" msgid "Remo_ve" msgstr "_Elimina" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informazioni" @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Archiviazione preferenze" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizza cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Elenchi della privacy" @@ -851,7 +852,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -936,50 +937,50 @@ msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Questa è un'operazione irreversibile." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recupero profilo..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Formato della data errato" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informazioni ricevute" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non sei connesso al server" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Invio profilo..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazione NON pubblicata" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Pubblicazione della vCard fallita" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1090,35 +1091,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID utente non valido" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1126,52 +1127,52 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versione GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versione PyGObject: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori attuali" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Sviluppatori passati" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Per ultimo ma non meno importante" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n" @@ -1185,12 +1186,12 @@ msgstr "" "Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n" "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1203,12 +1204,12 @@ msgstr "" "\n" "La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Connessione non sicura" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1222,16 +1223,16 @@ msgstr "" "sconsigliato.\n" "Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1239,287 +1240,287 @@ msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Sos_tituisci" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Il soprannome contiene dei caratteri non consentiti." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Richiesta di abbonamento" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento da %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Stanza non valida" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Scegliere una stanza" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Scegli un altro soprannome" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID Jabber non valido" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Server errato" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Questo account non è connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizza" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Comincia nuova conversazione" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "È necessario inserire una password." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nuova e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento di file" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Il contatto ha cambiato stato" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Messaggio singolo nell'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Invia %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevuto %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Modulo %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Pulendo" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Inserimento XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Invia" # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "aggiungessi" # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "modificassi" # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "eliminassi" # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1528,180 +1529,180 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua " "lista contatti." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aggiunto %d contatto" msgstr[1] "Aggiunti %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Rimosso %d contatto" msgstr[1] "Rimossi %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Preferenze di archiviazione per %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Nessuna risposta dal server" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "È stato ricevuto un errore: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "Aggiungi JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Elenco della privacy" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifica una regola</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome dell'elenco non valido" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vuoi accettare l'invito?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Motivo (se non accetti):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 File" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Scegli un suono" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli un'immagine" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Seleziona un archivio" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "File zip" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quando %s diventa:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video". -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "audio-video" @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "audio-video" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio". -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "audio" @@ -1726,12 +1727,12 @@ msgstr "audio" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "video" # in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video. -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1740,12 +1741,12 @@ msgstr "" "%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere " "alla chiamata?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificato per l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1788,39 +1789,39 @@ msgstr "" "\n" "Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Visualizza cert..." -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Trasferimenti di file" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Cifratura disattivata" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1837,48 +1838,48 @@ msgstr "" "Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è " "uscito." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambio oggetto" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiamento del soprannome in corso" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Specifica il nuovo soprannome che vuoi usare:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ID Jabber della conversazione di gruppo non valido" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Eliminazione di %s in corso" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1887,195 +1888,195 @@ msgstr "" "Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n" "Puoi specificare il motivo qui sotto:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserisci il soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NON autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Conversazione con " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversazione continuata" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "La stanza è ora completamente non anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "La stanza è ora semi-anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "La stanza ora è completamente anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "È stata creata una nuova stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ora sei conosciuto come %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "l'affiliazione è stata cambiata" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "spegnimento del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s se n'è andato" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sto cacciando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Sto bloccando %s" @@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifratura E2E disabilitata" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio " "verrà perso." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Oggetto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2180,34 +2181,34 @@ msgstr "" "Impossibile decifrare il messaggio da %s\n" "Potrebbe essere stato manomesso." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s è ora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento del file" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Accetta" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" @@ -2917,39 +2918,39 @@ msgstr "Solo ingresso ed uscita" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Nessuno" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo " "segnalibro." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Carattere non ammesso" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Server non valido" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Stanza non valida" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2959,41 +2960,41 @@ msgstr "" "o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della " "finestra principale." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nome utente non valido" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificato già nel file" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Errore SSL: %(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3024,73 +3025,73 @@ msgstr "" "Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Il nome dell'account è già in uso" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configura %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Primo messaggio ricevuto" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Messaggio inviato" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" @@ -6774,57 +6775,58 @@ msgstr "" "D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sessione non " "presente" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr " Dispositivo predefinito" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Uscita audio fake" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Test video" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Uscita video fasulla" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (senza Xv)" @@ -10757,20 +10759,20 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archivio corrotto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Archivio vuoto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archivio è malformato" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Il plugin esiste già" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "エラーです。" msgid "_Undo" msgstr "元に戻す (_U)" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "消去 (_C)" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "受取人: " msgid "Saved in: %s" msgstr "保存場所: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "ファイルの転送が完了しました" # #(Mako)Containing をどうする -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "フォルダを開く (_C)" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ファイルの転送が中止されました" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "ピア接続は確立できません。" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "受取人: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "エラーメッセージ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "ファイルの転送が中断しました" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "画像の保存…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "名前を付けて保存 (_A)" @@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。" msgid " resource with priority " msgstr " リソース。優先順位は " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "プロキシを管理" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -595,8 +595,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "新しいグループチャット (_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -652,7 +652,8 @@ msgstr "遮断 (_B)" msgid "Remo_ve" msgstr "削除 (_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "情報 (_I)" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "書庫の設定" msgid "Synchronise History" msgstr "履歴を同期" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "プライバシーリスト" @@ -825,7 +826,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "履歴記録データベースが見つかりません" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -910,49 +911,49 @@ msgstr[1] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "これは不可逆的な操作です。" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "プロフィールを取得中…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "画像を読み込めませんでした" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "日付の書式が正しくありません" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "日付の書式は YYYY-MM-DD としてください" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "情報を受信しました" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "サーバーに接続していません" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "接続しないと、情報を公開できません。" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "プロフィールを送信しています…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "情報は公開されません" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard の公開に失敗しました" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1057,35 +1058,35 @@ msgstr "アカウント <b>%s</b> に追加する相手先の情報を入力し msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "追加する相手先の情報を入力してください" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "ユーザー ID が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "相手先は既に名簿にあります" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ユーザー ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "中継先の追加中のエラー" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1096,59 +1097,59 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ XMPP クライアント" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "現在の開発者" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "過去の開発者" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "多謝" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1161,12 +1162,12 @@ msgstr "" "\n" "スペル間違いの強調表示は使われません" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "安全でない接続" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1179,16 +1180,16 @@ msgstr "" "たく推奨しません。\n" "それでも続けますか ?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "はい。安全でないまま接続します" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1196,273 +1197,273 @@ msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しま msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回から質問しない (_D)" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "残す (_R)" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "置換する (_P)" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "ニックネームは有効ではありません" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "ニックネームに使用できない文字が含まれています。" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "在席通知の申し込み" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s さんから在席通知の申し込み" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "グループチャットに参加" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "談話室が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "談話室を選択してください" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "ニックネームが正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "ニックネームをつけてください" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。" -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "サーバーが正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "名前" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "このアカウントはサーバーに接続していません" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできません。" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "同調" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "新しく会話を開始" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "新しいグループチャット" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "新しい相手先" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "パスワードが正しくありません。" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "パスワードを入力してください。" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。" -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "相手先がサインインしました" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先がサインアウトしました" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "新着メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "新着の単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "新着の私信" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "新着メール" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "ファイル転送の要求" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "ファイル転送のエラー" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ファイルの転送の完了" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ファイルの転送の中断" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "グループチャットへの招待" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "相手先が在席状況を変更" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "アカウント %s で単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "アカウント %s で単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "%s を送信" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s を受信" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "フォーム %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "接続していません" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。" -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "XML 入力" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "送信" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "追加" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1471,196 +1472,196 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</" "b> を行うよう、求めています。" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "追加" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました" msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました" msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s の書庫の設定" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "成功 !" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "書庫の設定を保存しました。" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "サーバーからの応答がありません" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "エラーを受け取りました: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "エラー !" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "JID を追加" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s のプライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "プライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>規則の編集</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>規則の追加</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s のプライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "リスト名が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "グループチャットへの招待を受けました" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "招待に応じますか ?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "理由 (断る場合)" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 形式のファイル" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "サウンドの選択" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "WAV サウンド" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "画像" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "書庫の選択" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip ファイル" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s が次のようになったとき:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s の特別通知の追加" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "音声とビデオ" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "音声" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "ビデオ" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1669,12 +1670,12 @@ msgstr "" "%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応" "じますか ?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "アカウント %s の証明書" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1717,37 +1718,37 @@ msgstr "" "\n" "SHA256 指紋: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s のSSL 証明書の検証" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "証明書を表示…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "ファイルを転送" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "HTTP アップロード投入口を要求しています..." -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..." -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "ファイルを暗号化..." -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1764,45 +1765,45 @@ msgstr "" "あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" " "さんがいません。" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP ファイルアップロード" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "題の変更" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "新しい題を入力してください:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "ニックネームの変更" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "使用する新しいニックネームを入力してください:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "グループチャットの JID が正しくありません" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "グループチャットの JID に使えない文字が含まれています。" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s の閉鎖" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1810,197 +1811,197 @@ msgstr "" "この談話室を閉鎖しようとしています。\n" "下に理由を入力できます:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "また、代替の談話室を入力できます:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "ニックネームを挿入" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "認証されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "認証されていません" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。" # (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "会話中: " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "会話中" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外には見えません" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "談話室の記録を取りはじめます" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "談話室の記録を止めます" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "談話室は非匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "談話室は半匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "談話室は完全匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "談話室の会話は記録されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "新しい談話室が作成されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "あなたは %s として認識されます" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "分掌を変更しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "談話室はメンバー制に変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "システムのシャットダウン" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま" "した" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました" # (Mako)ここでの role は「役」 -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s さんが退出しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s さんが参加しました" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s を蹴り出し" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "下に理由を書けます:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s を締め出し" @@ -2071,19 +2072,19 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。" -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "" "件名: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2101,33 +2102,33 @@ msgstr "" "%s さんからのメッセージを復号できません\n" "改竄の可能性があります。" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "ファイルの転送" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "承諾する" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "参加 (_J)" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開く際のエラー" @@ -2836,38 +2837,38 @@ msgstr "入退室のみ" msgid "?print_status:None" msgstr "なし" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "新しいグループチャット" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "使えない文字です" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "サーバー名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "談話室名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "アカウントは無事に追加されました" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2876,40 +2877,40 @@ msgstr "" "「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ" "の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。" -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "ユーザー名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。" -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "登録するサーバーを指定してください。" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "入力内容が正しくありません" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "ポートは番号で指定してください。" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "証明書はファイルにあります" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr "" "SSL エラー: %(error)s\n" "それでもこのサーバーに接続しますか ?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2939,73 +2940,73 @@ msgstr "" "この証明書の SHA-256 指紋:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "アカウント名は使われています" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP ノードは削除されませんでした" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s を調整" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "有効" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "注目メッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "最初のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "相手先が接続した" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "相手先が切断した" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "メッセージを送信した" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "グループチャットのメッセージの強調" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "グループチャットのメッセージを受信した" @@ -6574,56 +6575,57 @@ msgstr "" "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: セッションバスがありま" "せん" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "デフォルトのデバイス" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "音声テスト" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "自動検出" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "偽の音声出力" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "ビデオのテスト" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "擬似ビデオ出力" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X ウィンドウシステム (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X ウィンドウシステム (without Xv)" @@ -10461,20 +10463,20 @@ msgstr "コマンド実行中のエラー" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "使う文章は同じものとします (翻訳は除く)" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "書庫が壊れています" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "書庫が空です" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "書庫の形式が正しくありません" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "プラグインは既に存在しています" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Қате." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Алушы: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Сақталған: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Орналасқан буманы ашу" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Алушы: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Қате хабарламасы: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Суретті қалайша сақтау..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ." msgid " resource with priority " msgstr " ресурс приоритеті" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Прокси профайлдарын басқару" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -669,7 +669,8 @@ msgstr "_Блоктау" msgid "Remo_ve" msgstr "Ө_шіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Ақпараты" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Жекелік тізімдер" @@ -873,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -963,52 +964,52 @@ msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Бұл қайтарылмайтын әрекет." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Профайлды алу..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Уақыт пішімі қате" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Уақыт пішімі ЖЖЖЖ-АА-КК түрінде болуы керек" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Ақпарат алынды" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Профайлды жіберу..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Ақпарат жарияланған ЖОҚ" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1116,36 +1117,36 @@ msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контак msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Пайдаланушы ID-і қате" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Пайдаланушы ID-і:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1153,64 +1154,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ нұсқасы:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK нұсқасы:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Ағымдағы жасаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бұрынғы жасаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Сыйлаушы" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr "" "\n" "Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Қауіпсіз емес байланыс" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1240,16 +1241,16 @@ msgstr "" "барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен " "қалайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1257,285 +1258,285 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "Жа_лғастыру" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Алмаст_ыру" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ник қате" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Жазылуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Қате бөлме" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ник аты қате" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Қате JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Қате uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Бұл тіркелгі серверге байланыс орнатылмаған" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Жаңа контакт қосу" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Пароль қате" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Парольді енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт кірді" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Жаңа бір хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Жаңа жеке хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Жаңа E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Файл алмасуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Файл алмасу қатесі" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файл алмасу тоқтатылған" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Жіберу %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Алынған %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Пішім %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s жазған:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Тазалау" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фильтр:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML енгізу</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Жіберу" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "қосу" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "түзету" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1543,200 +1544,200 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Түзету" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Топтар" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%s контак қосылған" msgstr[1] "%s контак қосылған" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%s контакт өшірілген" msgstr[1] "%s контакт өшірілген" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Қате орын алған" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Қате" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Ережені түзету</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ережені қосу</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімдері" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Тізім аты қате" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Түсіндірме: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 файлдары" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Дыбысты таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav дыбыстары" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Суретті таңдау" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Архивті таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлдары" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s келесідей болғанда:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "аудио мен видео" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1745,12 +1746,12 @@ msgstr "" "%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап " "бересіз бе?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s тіркелгісі үшін" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1774,39 +1775,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E шифрлену сөндірулі" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1822,48 +1823,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Тақырыпты өзгерту" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Ник атын өзгерту" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-і зате" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Топ чат Jabber ID ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Өшірілуде %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1872,197 +1873,197 @@ msgstr "" "Сіз бұл бөлмені жоюды қалағансыз.\n" "Төменде оның себебін көрсете аласыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ник кірістіру" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "аутентификацияланған" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "аутентификацияланБАған" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n" "Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Сөйлесу - " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Бөлме енді анонимды емес" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Бөлме енді толық анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Жаңа бөлме жасалған" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "жүйе сөндірілуі" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s шықты" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s тебілуде" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s банға жіберу" @@ -2136,12 +2137,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрлену сөндірулі" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама " "жоғалтылады." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Тақырыбы: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2167,36 +2168,36 @@ msgstr "" "%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n" "Ол зақымдалған шығар." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s қазір %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатесі" @@ -2913,37 +2914,37 @@ msgstr "Тек кіру мен шығу" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Жоқ" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Сервер қате" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Қате бөлме" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2953,40 +2954,40 @@ msgstr "" "қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын " "таңдап, кейін де жасай аласыз." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Пайдаланушы аты қате" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Қате мән" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr "" "SSL қатесі: %(error)s\n" "Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3014,74 +3015,74 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Жасау кезінде қате кетті" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Тіркелгі аты қолдануда" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s баптау" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Оқиға" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Контакт байланысқан" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Контакт байланыспаған" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Хабарлама жіберілді" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды" @@ -6707,59 +6708,60 @@ msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: жү msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: сессия шинасы жоқ" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr " Негізгі құрылғы" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Аудио сынау" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Авто анықтау" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Жалған аудио шығысы" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Видео сынау" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "green" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "видео шығысы" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (Xv жоқ)" @@ -10687,20 +10689,20 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архив зақымдалған" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Архив бос" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архив қате" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Плагин бар болып тұр" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Avahi error" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Recipient: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Recipient: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Failo siuntimas sustabdytas" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Proxi profilių valdymas" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -653,7 +653,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Trinti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informacija" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "_Nustatymai" msgid "Synchronise History" msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "" @@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -934,54 +935,54 @@ msgstr[2] "" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "This is an irreversible operation." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Retrieving profile..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Could not load image" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Asmens Informacija" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Information received" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Without a connection you can not publish your contact information." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Information NOT published" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publication failed" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1089,36 +1090,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1126,64 +1127,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1194,12 +1195,12 @@ msgstr "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " "language by setting the speller_language option." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesaugus ryšys" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1208,16 +1209,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1226,500 +1227,500 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Sutikimo užklausimas" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Invalid File" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kurti naują pranešimą" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "MUC serveris" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokalbio tęsinys" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Prijungti naują asmenį" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtras:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Įvestis</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Siųsti" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Įtraukti" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Įtraukti" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą" msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nustatymai" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Jūs gavote naują įrašą:" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatus sąrašas" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1743,39 +1744,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Encryption disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1790,238 +1791,238 @@ msgstr "Sending private message failed" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Invalid group chat Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "ir patvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ir NEpatvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Pokalbis su " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Pokalbio tęsinys" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" @@ -2093,12 +2094,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E šifravimas išjungtas" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2115,43 +2116,43 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s dabar %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Size: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Jungtis" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -2835,78 +2836,78 @@ msgstr "Enter and leave only" msgid "?print_status:None" msgstr "None" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "This bookmark has invalid data" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2916,7 +2917,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2926,74 +2927,74 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfigūruoti" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Active" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Event" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact Connected" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact Disconnected" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Message Sent" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Group Chat Message Highlight" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" @@ -6478,58 +6479,59 @@ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Size: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "green" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10443,20 +10445,20 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 1191acfd3..d28a88ab9 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Feil." msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Mottaker: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Lagret i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Åpne _inneholdende mappe" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverføring avbrutt" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mottaker: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Feilmelding: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "Lagre bilde som…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Lagre _som" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel." msgid " resource with priority " msgstr " ressurs med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Behandle mellomtjenere" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -596,8 +596,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny gruppesamtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -653,7 +653,8 @@ msgstr "_Blokker" msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informasjon" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Arkiveringsinnstillinger" msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser historikk" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Personvernslister" @@ -826,7 +827,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -909,49 +910,49 @@ msgstr[1] "Ønsker du å slette valgte meldinger?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dette kan ikke angres." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Henter profil…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Kunne ikke laste inn bilde" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Feil datoformat" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Datoformatet må være YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informasjon mottatt" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Uten en tilkobling, kan du ikke offentliggjøre din kontaktinformasjon." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Sender profil…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informasjon IKKE offentliggjort" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard-publisering mislyktes" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1058,35 +1059,35 @@ msgstr "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen <b>%s</b> msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig bruker-ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Bruker-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1097,62 +1098,61 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+versjon: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK-versjon: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Nåværende utviklere" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere utviklere" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Sist men ikke minst" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker." -#: gajim/dialogs.py:1316 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" -msgstr "Takknemlig" +msgstr "Takk" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "" "\n" "Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1182,17 +1182,17 @@ msgstr "" "vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n" "Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" "Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1200,273 +1200,273 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsett" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Ers_tatt" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldig kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Kallenavnet inneholder ugyldige tegn." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnements-forespørsel" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsønske fra %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Ta del i gruppesludring" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Ugyldig rom" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Velt et rom" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ugyldig kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Velg et kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Feil tjener" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Denne kontoen er ikke tilkoblet tjeneren" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Flett" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Start ny samtale" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Ny gruppesludring" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må skrive inn et passord." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene samsvarer ikke" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "En kontakt logget inn" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "En kontakt logget ut" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Ny enkeltstående melding" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Ny privat melding" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverføringsforespørsel" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverføring feilet" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "En kontakt endret status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Enkeltmelding" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottatt %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Skjema %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "XML-inndata" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Send" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "legg til" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "endre" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "fjern" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1475,197 +1475,197 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten " "din." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Endre" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "La til %d kontakt" msgstr[1] "La til %d kontakter" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjernet %d kontakt" msgstr[1] "Fjernet %d kontakter" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Vellykket" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret." -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "Legg til JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Personvernsliste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Personvernsliste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Personverns-liste" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Endre en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Legg til regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Personvernslister tilhørende %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Listenavnet er ugyldig" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grunn (hvis du avslår)" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PCKS12-filer" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-lyder" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Velg bilde" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Velg arkiv" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip-filer" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Når %s blir:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Legger til spesiell merknad for %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "en lyd og video" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "en lyd" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "en video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "" "%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne " "forespørselen?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Sertifikat for kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1722,37 +1722,37 @@ msgstr "" "\n" "SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Vis sertifikat…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Filoverføring" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "Krypterer fil…" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1769,45 +1769,45 @@ msgstr "" "Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" " "forlatt den." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP-filopplasting" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer tema" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Skriv inn nytt tema:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Endrer kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Velg hvilket nye kallenavn du ønsker å bruke:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ugyldig gruppesludrings-JID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Gruppesludrings-JID-en inneholder ulovlige symboler." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Ødelegger %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1815,194 +1815,194 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å fjerne dette rommet for godt.\n" "Du kan oppgi årsak nedenfor:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Skriv inn kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "og identitetsbekreftet" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE identitetsbekreftet" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Samtale med " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsatt samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Romlogging er nå aktivert" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Romlogging er nå avskrudd" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rommet er nå semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rommet er nå helt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Romlogging er nå påskrudd" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du går nå under navnet %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "tilhørighet endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "romoppsett endret til kun medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "nedstenging av systemet" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne gruppesamtalen." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Kaster ut %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan oppgi en grunn nedenfor:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannlyser %s" @@ -2073,19 +2073,19 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, vil meldingen gå tapt." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2103,34 +2103,33 @@ msgstr "" "Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n" "Den kan ha blitt tuklet med." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nå %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Filoverføring" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gajim/chat_control.py:1596 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" -msgstr "_Godkjenn" +msgstr "Godkjenn" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Delta" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføringen" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under åpning av fil" @@ -2575,9 +2574,8 @@ msgid "Show all warnings" msgstr "Vis alle advarsler" #: gajim/gajim.py:101 -#, fuzzy msgid "Open IPython shell" -msgstr "åpne IPython-skall" +msgstr "Åpne IPython-skall" #: gajim/gajim.py:104 msgid "Pops up a window with the next pending event" @@ -2846,37 +2844,37 @@ msgstr "Bare ta del og forlat" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Ingenting" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny gruppesamtale" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Ulovlig tegn" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldig tjener" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rom" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2886,41 +2884,41 @@ msgstr "" "eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig oppføring" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Egendefinert port må være et portnummer" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2935,7 +2933,7 @@ msgstr "" "SSL-feil: %(error)s\n" "Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2950,73 +2948,73 @@ msgstr "" "SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i bruk" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Sett opp %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Påslått" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Første melding motatt" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Neste melding motatt i fokus" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt tilkoblet" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt frakoblet" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Melding sendt" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppesamtale-melding motatt" @@ -4361,9 +4359,8 @@ msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer" #: gajim/accounts_window.py:507 -#, fuzzy msgid "Message Carbons" -msgstr "Meldinger" +msgstr "Karbonkopier av meldinger" #: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" @@ -5834,8 +5831,9 @@ msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim." #: gajim/common/config.py:308 +#, fuzzy msgid "All non-compliant MAM Groupchats" -msgstr "" +msgstr "Alle ikke-standardoverholdende MAM-gruppesludringer" #: gajim/common/config.py:324 msgid "" @@ -6602,56 +6600,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: økt-bussen er ikke tilstede" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Forvalgt enhet" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Lydtest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisk oppdaging" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Falsk lydutdata" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Videotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Falsk videoutdata" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X-vindusystem (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X-vindusystem (uten Xv)" @@ -7529,9 +7528,8 @@ msgid "Both" msgstr "Begge" #: gajim/common/helpers.py:435 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "?OS:Ukjent" +msgstr "Ukjent" #: gajim/common/helpers.py:441 msgid "?Ask (for Subscription):None" @@ -9904,7 +9902,7 @@ msgstr "Tilstedeværelse" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134 msgid "Iq" -msgstr "" +msgstr "Iq" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 msgid "Presets" @@ -10479,20 +10477,20 @@ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" "Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter oversetting" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Arkiv skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Arkiv tomt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Arkivet er skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Programtillegget finnes allerede" @@ -10536,7 +10534,7 @@ msgstr "sludring;meldingsforsendelse;lynmeldinger;xmpp;bonjour;voip;" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fout." msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" @@ -126,21 +126,21 @@ msgstr "Ontvanger: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Opgeslagen in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Bestandsoverdracht afgerond" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Bovenliggende map openen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ontvanger: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Foutbericht: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Afbeelding opslaan als…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek." msgid " resource with priority " msgstr " bron met prioriteit " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Proxy’s beheren" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nieuw groepsgesprek" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "_Blokkeren" msgid "Remo_ve" msgstr "_Verwijderen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informatie" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Archiefvoorkeuren" msgid "Synchronise History" msgstr "Geschiedenis synchroniseren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privacylijsten" @@ -832,7 +833,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -917,50 +918,50 @@ msgstr[1] "Wil je de geselecteerde berichten echt verwijderen?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dit is een bewerking die niet ongedaan gemaakt kan worden." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profiel wordt opgehaald…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Kon afbeelding niet laden" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Verkeerd datumformaat" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informatie ontvangen" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Profiel wordt verzonden…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informatie NIET gepubliceerd" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard-publicatie is mislukt" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1069,35 +1070,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ongeldige gebruikers-ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact staat al in het rooster" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Dit contact staat al in je rooster." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Gebruikers-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,61 +1112,61 @@ msgstr "" # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen, # ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/ -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Huidige ontwikkelaars" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Vroegere ontwikkelaars" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Artiesten" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Tenslotte" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "Met dank aan" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1178,12 +1179,12 @@ msgstr "" "\n" "Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Onveilige verbinding" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1196,16 +1197,16 @@ msgstr "" "onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n" "Ben je zeker dat je wil doorgaan?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1213,475 +1214,475 @@ msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "He_rvatten" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Ver_vangen" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ongeldige bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "De bijnaam bevat ongeldige tekens." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsverzoek van %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Ongeldig groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Kies een groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ongeldige bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kies een bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ongeldige JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Verkeerde server" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s is geen groepsgespreksserver" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Deze account is niet verbonden met de server" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk met een account te synchroniseren zonder dat deze " "verbonden is." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Nieuw gesprek starten" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Nieuw groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Nieuw contact" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is ingelogd" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is uitgelogd" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw enkel bericht" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nieuw privébericht" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nieuwe e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkel bericht met account %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkel bericht in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Enkel bericht" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "%s verzenden" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s ontvangen" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formulier %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Verbinding niet beschikbaar" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schreef:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Filteren" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "XML-invoer" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "bewerken" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "verwijderen" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact toegevoegd" msgstr[1] "%d contacten toegevoegd" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact verwijderd" msgstr[1] "%d contacten verwijderd" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "We ontvingen geen antwoord van de server" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "JID toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacylijst voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privacylijst" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Regel wijzigen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Regel toevoegen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privacylijsten voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ongeldige lijstnaam" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd voor een gesprek" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd in groepsgesprek %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Reden (als je weigert):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12-bestanden" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies geluid" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "WAV-geluiden" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Kies afbeelding" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Kies archief" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip-bestanden" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wanneer %s wordt:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "een audio- en video-" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "een audio-" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "een video-" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1690,12 +1691,12 @@ msgstr "" "%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep " "beantwoorden?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificaat voor account %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1738,37 +1739,37 @@ msgstr "" "\n" "SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Certificaat bekijken…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "Bestand versleutelen…" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1785,45 +1786,45 @@ msgstr "" "Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het " "groepsgesprek verlaten." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP-bestandsupload" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Onderwerp veranderen" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Bijnaam veranderen" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s vernietigen" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1831,195 +1832,195 @@ msgstr "" "Je staat op het punt dit groepsgesprek definitief te verwijderen.\n" "Je kan hieronder een reden opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Bijnaam invoeren" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "en geauthenticeerd" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "en NIET geauthenticeerd" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Gesprek met " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Verdergezet gesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu ingeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu uitgeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is ingeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Je staat nu bekend als %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verwijderd (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "aansluiting veranderd" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "uitschakelen van systeem" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s door %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s door %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek verbroken " "worden." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s uit de ruimte schoppen" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" @@ -2090,12 +2091,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van ‘%s’" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "" "verlorgen gaan." # . -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2113,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Onderwerp: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2122,33 +2123,33 @@ msgstr "" "Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n" "Er is mogelijk mee geknoeid." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s is nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij openen van bestand" @@ -2868,39 +2869,39 @@ msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Geen" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nieuw groepsgesprek" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Zorg ervoor dat de server- en groepsgespreksvelden ingevuld zijn, of " "verwijder deze bladwijzer." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Teken niet toegestaan" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Ongeldige server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Ongeldig groepsgesprek" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account is toegevoegd" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2909,42 +2910,42 @@ msgstr "" "Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te " "drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificaat al in bestand" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw " "toegevoegd." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr "" "SSL-fout: %(error)s\n" "Wil je nog steeds verbinden met deze server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2974,74 +2975,74 @@ msgstr "" "SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Accountnaam is al in gebruik" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Je hebt al een account met deze naam." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s configureren" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Aandachtsbericht ontvangen" # Eerste bericht ontvangen? -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Eerste ontvangen bericht" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact verbonden" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Bericht verzonden" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Vermeld in groepsgesprek" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek" @@ -6675,56 +6676,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: session bus ontbreekt" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Standaardapparaat" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Audiotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisch herkennen" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Puls: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Valse audio-uitvoer" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Videotest" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Valse video-uitvoer" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (zonder Xv)" @@ -10566,20 +10568,20 @@ msgstr "Fout tijdens uitvoeren van commando!" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "The same as using a doc-string, except it supports translation" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archief corrupt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Leeg archief" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Archief is misvormd" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Plug-in bestaat al" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n" "Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Błąd." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "Odbiorca: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisane w: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Przesyłanie pliku anulowane" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Odbiorca: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Komunikat błędu: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Zapisz plik jako..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji." msgid " resource with priority " msgstr " zasób o wysokim priorytecie " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Zablokuj" msgid "Remo_ve" msgstr "Us_uń" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "Informacje o kontakcie" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "_Ustawienia" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listy prywatności" @@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -972,52 +973,52 @@ msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Skutków tej operacji nie można będzie wycofać." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Pobieranie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Nie można załadować obrazka." -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Nieprawidłowy format daty" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informacja została odebrana" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Wysyłanie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1125,36 +1126,36 @@ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID uzytkownika:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1162,55 +1163,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klient Jabbera w GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Wersja GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Wersja PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Bieżący deweloperzy:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Poprzedni deweloperzy:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Wdzięczny" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś\n" @@ -1219,12 +1220,12 @@ msgstr "" "Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n" "Jacek Sowiński <mruwek@mruwek.pl>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1236,12 +1237,12 @@ msgstr "" "inny język korzystać z opcji speller_langugage.\n" "Do tego czasu podświetlanie błędnie wpisanych słów nie będzie działało" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Niezabezpieczone połączenie" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1253,16 +1254,16 @@ msgstr "" "To oznacza, że wszystkie twoje rozmowy będą przebiegać niezaszyfrowane." "Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1271,286 +1272,286 @@ msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_Przywróć" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "Zastąp" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Dołącz do pokoju" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Niepoprawny pokój" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Niepoprawny JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Błędny adres URI" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Nie możesz synchronizować kontaktów z kontem, które nie jest połączone." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizuj" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Kontynuacja rozmowy" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nowy adres e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmienił status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisał:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Sprzątam" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtr:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Wejście XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Wyślij" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "modyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1558,28 +1559,28 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> chciałby <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim rosterze." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Edytuj" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Dodano %s kontaktów" msgstr[1] "Dodano %s kontaktów" msgstr[2] "Dodano %s kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1595,179 +1596,179 @@ msgstr[0] "Usunięto %s kontaktów" msgstr[1] "Usunięto %s kontaktów" msgstr[2] "Usunięto %s kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Wystąpił błąd" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Błąd" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista prywatności dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Poufna Lista" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Edytuj regułę</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj regułę</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listy prywatności dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niepoprawna nazwa listy" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact zaprasza cię do rozmowy" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact zaprasza cię do pokoju %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Powód (jeżeli odmowa):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Pliki PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Wybierz archiwum" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Archiwa Zip" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Gdy %s ma status:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodaję specjalne powiadomienia dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "wideo-głosową" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "głosową" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "wideo" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "dla konta %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1791,40 +1792,40 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Błąd certyfikatu SSL" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "Pokaż certyfikat..." -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s występuje teraz jako %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1839,48 +1840,48 @@ msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Niepoprawny Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Usuwam pokój %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1889,202 +1890,202 @@ msgstr "" "Zamierzasz całkowicie usunąć ten pokój. \n" "Poniżej możesz podać powód swojej decyzji:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Wstaw pseudonim" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "oraz autoryzowana" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "oraz NIE autoryzowana" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s szyfrowanie %(status)s aktywne %(authenticated)s.\n" "Twoja sesja %(logged)s będzie logowana." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Rozmowa z" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Kontynuacja rozmowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s ustawił temat na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Pokój nie jest już anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Został utworzony nowy pokój" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" "Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został wyrzucony: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został zabanowany: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Występujesz teraz jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "afiliacja została zmieniona " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "zamknięcie systemu" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s przez " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostały zmieniona na %(role)s przez " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s dołączył do pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynę:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" @@ -2159,12 +2160,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2172,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to " "utracisz tę wiadomość." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Temat: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2190,36 +2191,36 @@ msgstr "" "Nie można odszyfrować wiadomości od %s\n" "To mogło być sfałszowane." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Rozmiar: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strona przerwała transfer" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd odczytu pliku" @@ -2940,37 +2941,37 @@ msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Żaden" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Niedozwolony znak" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Niepoprawny pokój" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2979,42 +2980,42 @@ msgstr "" "Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub " "później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Twoje konto zostało założone" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Niepoprawny wpis" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie " "dodany." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Błąd SSL: %(error)s\n" "Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3042,74 +3043,74 @@ msgstr "" "Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfiguruj" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt połączył się" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Wiadomość została wysłana" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" @@ -6758,60 +6759,61 @@ msgstr "" "D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona sesji (session " "bus)" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Domyślne urządzenie" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetekcja" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Plik: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 #, fuzzy msgid "Fake audio output" msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Video test" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zielony" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "Wyjście video" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (bez Xv)" @@ -10772,22 +10774,22 @@ msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Erro:" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Destinatário: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de ficheiro completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de ficheiro cancelada" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Destinatário: " msgid "Error message: %s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Guardar Ficheiro como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Gerir Perfis de Proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -670,7 +670,8 @@ msgstr "" msgid "Remo_ve" msgstr "_Remover" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Informações do Contacto" @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "_Preferências" msgid "Synchronise History" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Iniciar Conversa" @@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -960,55 +961,55 @@ msgstr[1] "" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Convite Recebido" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Não está ligado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviar Ficheiro" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação vCard falhou" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1123,39 +1124,39 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID do Utilizador:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1163,60 +1164,60 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Uma ligação não está disponível" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1225,13 +1226,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1240,16 +1241,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1258,518 +1259,518 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não voltar a perguntar" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Pedido de Subscrição" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar num Chat" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Chat" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Senha Inválida" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Deve introduzir uma senha." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem Simples" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Ligação indisponível" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Evento" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Entrada XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Interrompida" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Endereço" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Adicionar _Contacto" msgstr[1] "Adicionar _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Remove o contacto da lista" msgstr[1] "Remove o contacto da lista" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferências" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro:" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 #, fuzzy msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1840,246 +1841,246 @@ msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudar Assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudar Alcunha" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Esta sala não tem assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Muda Alcu_nha" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Histórico das Conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "É agora conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Filiação: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Neste grupo" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" @@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será " "perdida." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2176,44 +2177,44 @@ msgstr "" "Assunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho: " -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2940,42 +2941,42 @@ msgstr "" msgid "?print_status:None" msgstr "Mostrar hora:" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Chat" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este bookmark tem dados inválidos" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, verifique se preencheu os campos servidor e sala ou remova este " "bookmark" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Carácter não permitido" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta foi adicionada com sucesso" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2986,42 +2987,42 @@ msgstr "" "tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da " "janela principal." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3041,80 +3042,80 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Nome de conta em uso" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Já tem uma conta usando este nome." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurar %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 #, fuzzy msgid "Contact Connected" msgstr "Nome do Contacto" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 #, fuzzy msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 #, fuzzy msgid "Message Sent" msgstr "Mensagem" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" @@ -6661,58 +6662,59 @@ msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Mensagem de Estado" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "green" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10835,21 +10837,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Localização do ficheiro" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fd937f989..7794a4bf8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Erro." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Destinatário: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvo em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de arquivos completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivos cancelada" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Conteúdo: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensagem de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Salvar imagem como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes." msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis de proxy" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nova conferência" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "_Bloquear" msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informações" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "_Preferências" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidade" @@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[1] "Você realmente quer excluir as mensagens selecionadas?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Esta é uma operação irreversível." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recuperando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "A imagem não pode ser carregada" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informações do contato" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informação recebida" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informação NÃO publicada" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação do vCard falhou" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1132,36 +1133,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Inválido ID do usuário" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "O ID do usuário não contém um recurso." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contato já foi adicionado à lista" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID do usuário:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1169,55 +1170,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versão do GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versão do PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores atuais:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores passados:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Agradecido" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n" @@ -1225,12 +1226,12 @@ msgstr "" "Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" "Og Maciel <og.maciel@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1243,12 +1244,12 @@ msgstr "" "\n" "O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexão não-segura" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1259,16 +1260,16 @@ msgstr "" "Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o " "PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1277,286 +1278,286 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Apelido inválido" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Solicitação de inscrição" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Sala inválida" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Apelido inválido" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID inválido:" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "URI incorreta" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conversação continuada" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Adicionar novo contato" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve entrar com uma senha." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não conferem" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nova mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar mensagem privada" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Novo e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de transferência de arquivos" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do arquivo completa" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "O contato alterou seu status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem simples usando conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem simples na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem simples" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formulário %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Conexão não disponível" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpando" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Entrada XML</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "adicionar" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "modificar" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "remover" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1565,202 +1566,202 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua " "lista." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Adicionados %s contatos" msgstr[1] "Adicionados %s contatos" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removidos %s contatos" msgstr[1] "Removidos %s contatos" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferências" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "O serviço retornou um erro." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar uma regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Lista de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome de lista inválido" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Você foi convidado para uma conferência" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Você quer aceitar este convite?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher som" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os arquivos" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quando %s chega:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adicionando notificação especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "um áudio e vídeo" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "um áudio" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "um video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1769,12 +1770,12 @@ msgstr "" "O %(contact)s quer iniciar uma sessão %(type)s com você. Você quer " "responder a chamada?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1798,39 +1799,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Erro de certificado SSL" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Criptografia desabilitada" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1846,48 +1847,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudando assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudando apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID da conferência inválido:" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Excluindo %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1896,198 +1897,198 @@ msgstr "" "Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n" "Você deve especificar uma justificativa abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserir apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NÃO autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Criptografia%(type)s %(status)s ativa %(authenticated)s.\n" "Sua conversa %(logged)s está sendo gravada." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Conversação com " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversação continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s alterou o assunto para %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A sala agora exibe membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a sala agora não mostra membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Agora a sala é não-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Agora a sala é semi-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Agora a sala é totalmente anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Uma nova sala foi criada" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "filiação alterada" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "desligamento do sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou na conferência" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Chutando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" @@ -2162,12 +2163,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Criptografia E2E desabilitada" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem " "será perdida." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Assunto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2193,36 +2194,36 @@ msgstr "" "Não foi possível descriptografar a mensagem de %s\n" "Ela pode ter sido adulterada." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s agora está %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "O contato remoto parou a transferência" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Erro abrindo arquivo" @@ -2947,39 +2948,39 @@ msgstr "Apenas entre e saia" msgid "?print_status:None" msgstr "?exibir_status:Nenhum" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador tem dados inválidos" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, tenha certeza que preencheu os campos servidor e sala ou remova " "este marcador." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Caractere não permitido" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor inválido" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Sala inválida" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Conta foi adicionada com sucesso" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2989,42 +2990,42 @@ msgstr "" "avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela " "principal." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nome de usuário inválido" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificado já está no arquivo" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado " "novamente." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3039,7 +3040,7 @@ msgstr "" "Erro do SSL: %(error)s\n" "Você ainda quer conectar com este servidor?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3052,74 +3053,74 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint do certificado:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Nome de conta em uso" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Você já tem uma conta usando este nome." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "O nó PEP não foi removido" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "O nó PEP %(node)s não foi removido: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Configurar" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Primeira mensagem recebida" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Primeira mensagem recebida" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nova mensagem recebida com foco" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nova mensagem recebida sem foco" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Contato conectado" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contato desconectou" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Mensagem enviada" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Mensagem destacada de conferência" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensagem de conferência recebida" @@ -6770,59 +6771,60 @@ msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Mensagem padrão" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 #, fuzzy msgid "Audio test" msgstr "Áudio / Vídeo" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "verde" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10792,22 +10794,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "O serviço enviou dados inválidos" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n" "Language-Team: Linux Support LLC\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:199 msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" +msgstr "Пинг?" #: gajim/chat_control_base.py:204 msgid "Error." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ошибка." msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" @@ -131,21 +131,21 @@ msgstr "Получатель:" msgid "Saved in: %s" msgstr "Сохранено в: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Передача завершена" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Открыть папку с принятым файлом" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Передача отменена" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Соединение не может быть установлено." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Получатель: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Сообщение об ошибке: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Передача файла остановлена" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Сохранить изображение как..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Сохранить _как" @@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку." msgid " resource with priority " msgstr " ресурс с приоритетом " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Управление профилями прокси" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "В _новую комнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -658,7 +658,8 @@ msgstr "_Блокировать" msgid "Remo_ve" msgstr "_Удалить" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Информация о контакте" @@ -732,9 +733,8 @@ msgid "Execute command" msgstr "Выполнить команду" #: gajim/gui_menu_builder.py:656 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "_Выйти" +msgstr "Отключиться" #: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Настройки Архивации" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизировать историю" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Списки доступа" @@ -802,7 +802,6 @@ msgid "Delete MOTD..." msgstr "Удалить сообщение дня..." #: gajim/gui_menu_builder.py:787 -#, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Нет доступной учетной записи" @@ -826,14 +825,14 @@ msgstr "показать это сообщение и закончить раб #: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку для сохранения лог-файлов" #: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Не могу найти базу данных истории" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -864,7 +863,6 @@ msgstr "" "Вы хотите очистить базу данных? (КРАЙНЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЕСЛИ GAJIM ЗАПУЩЕН)" #: gajim/history_manager.py:245 -#, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -919,49 +917,49 @@ msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные со msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Это необратимая операция" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Получаю данные..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Не могу загрузить изображение" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Неверный формат даты" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Информация получена" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Отправляю данные..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Информация НЕ опубликована" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Публикация vCard не удалась" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1033,9 +1031,8 @@ msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе" #: gajim/dialogs.py:852 -#, fuzzy msgid "JID:" -msgstr "Ваш JID:" +msgstr "JID" #: gajim/dialogs.py:853 msgid "AIM Address:" @@ -1070,35 +1067,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Неверный ID пользователя" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт уже в ростере" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Ошибка при добавлении службы" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1106,50 +1103,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версия GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия PyGObject: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "Версия python-nbxmpp: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Разработчики" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Разработчики прошлых версий" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Художники" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "Последнее, но тем не менее важное" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "Thanks" msgstr "Спасибо" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n" @@ -1158,12 +1155,12 @@ msgstr "" "Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n" "Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Нет словаря для языка %s" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1176,12 +1173,12 @@ msgstr "" "\n" "Слова с ошибками подсвечиваться не будут" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Небезопасное соединение" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1194,16 +1191,16 @@ msgstr "" "подключения не рекомендуется.\n" "Вы действительно хотите это сделать?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1211,273 +1208,273 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Не _спрашивать меня снова" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_Продолжить" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "_Заменить" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Запрос подписки" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Войти в комнату" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Неверная комната" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Выберите комнату" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Выберите ник" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Неверный JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Неверный сервер" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s сервер без комнат" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Учётная запись не подключена к серверу" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную запись если она не подключена." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизировать" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Начать диалог" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Новая комната" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Новый контакт" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключиться к серверу." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Необходимо ввести пароль." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт подключился" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт отключился" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Новое одиночное сообщение" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Новое письмо" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт изменит статус" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Сообщение" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Отправить %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "От %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Соединение недоступно" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написал:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "XML Ввод" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "добавить" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "изменить" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "удалить" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1486,28 +1483,28 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список " "контактов." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "Добавлен контакт %d " msgstr[1] "Добавлены контакты %d" msgstr[2] "" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1523,175 +1520,174 @@ msgstr[0] "Удален контакт %d" msgstr[1] "Удалены контакты %d" msgstr[2] "" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Настройки архивации для %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Выполнено!" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Настройки архивации сохранены!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Нет ответа от сервера" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Получена ошибка: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: gajim/dialogs.py:4159 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" -msgstr "Jabber ID" +msgstr "Добавить JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Список доступа для %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Список доступа" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Изменить правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Добавить правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Списки доступа для %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Недопустимое имя списка" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Вы приглашены в конференцию" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению." -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Вы принимаете приглашение?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Причина:" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Выберите сертификат владельца #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Файлы PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите звуковой файл" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "В формате Wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать картинку" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Картинки" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Выбрать Архив" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлы" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Когда %s происходит:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Добавление специального уведомления для %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "аудио и видео" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Сертификат учетной записи %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1715,39 +1711,37 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" -msgstr "Просмотреть журнал" +msgstr "Просмотреть сертификат…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." -msgstr "E2E шифрование выключено" +msgstr "Зашифровка файлов" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1762,46 +1756,46 @@ msgstr "Не удалось отправить личное сообщение" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "Отправить файл по HTTP" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Отправка файла по HTTP не поддерживается вашим сервером" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Смена темы" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Введите новую тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Смена ника" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Неправильный JID комнаты" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." # смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Удаление %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1809,192 +1803,192 @@ msgstr "" "Вы собираетесь полностью уничтожить эту комнату.\n" "Можете указать причину:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Можете указать альтернативную комнату:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Вставить ник" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "и заверено" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и НЕ заверено" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Беседа с " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Возобновлённая беседа" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Запись логов конференции включена" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Запись логов конференции выключена" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Конференция не анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Конференция частично анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Конференция полностью анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Запись логов конференции включена" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Новая комната была создана" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "ранг изменен" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "выключение сервера" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Обязанности %(nick)s были изменены на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s зашёл в комнату" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Выгоняем %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можете указать причину ниже:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" @@ -2004,9 +1998,8 @@ msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Передача файлов (Jingle)" #: gajim/chat_control.py:334 -#, fuzzy msgid "No File Transfer available" -msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" +msgstr "Не удалось произвести передачу файла" #: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" @@ -2066,12 +2059,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрование выключено" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Получено новое сообщение от «%s»" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2079,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории " "сообщений, то это сообщение будет утеряно." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2088,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2097,34 +2090,33 @@ msgstr "" "Не удалось расшифровать сообщение от %s\n" "Возможно, оно было испорчено." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s теперь %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gajim/chat_control.py:1596 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" -msgstr "_Принять" +msgstr "Принять" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаленный контакт остановил передачу" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка открытия файла" @@ -2378,14 +2370,14 @@ msgid "" msgstr "Вы точно хотите послать другой статус?" #: gajim/roster_window.py:3525 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" "Этот контакт будет временно видеть ваш статус как %(status)s, но лишь пока " -"вы не измените свой глобальный статус. Тогда этому контакту станет виден " -"глобальный статус." +"вы не измените свой статус. Тогда этому контакту станет виден ваш глобальный " +"статус." #: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" @@ -2839,39 +2831,39 @@ msgstr "Только приход и уход" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Нет" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Новая комната" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите " "эту закладку." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Символ недопустим" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Неверная комната" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Учетная запись успешно добавлена" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2881,40 +2873,40 @@ msgstr "" "«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» " "меню «Правка» в главном окне программы." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Неверная запись" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат уже находится в файле" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2929,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Ошибка SSL: %(error)s\n" "Соединиться с этим сервером?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2944,74 +2936,74 @@ msgstr "" "Отпечаток SHA-256 сертификата:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP узел не был удален" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Настроить %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Получено первое сообщение" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Получено первое сообщение" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Контакт подключился" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Контакт отключился" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Сообщение отправлено" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Вас упомянули в комнате" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Получено сообщение в комнате" @@ -6630,58 +6622,59 @@ msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютер msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus не доступна" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Устройство по умолчанию" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Тест звука" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Автоопределение" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Виртуальный аудио выход" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Тест видео" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "Устройство вывода изображения" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "Система X Window (без Xv)" @@ -10560,20 +10553,20 @@ msgstr "Не удалось исполнить команду!" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архив поврежден" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Архив пуст" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Формат архива не поддерживается" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Модуль уже существует" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Chyba." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Príjemca: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Uložené do: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Prenos súboru dokončený" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos súboru bol zrušený" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Príjemca: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Chybová správa: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Prenos súboru bol zastavený" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Uložiť obrázok ako..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "Nie sú tu žiadne čakajúce požiadavky o zapísanie." msgid " resource with priority " msgstr " zdroj s prioritou " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Spravovať Proxy profily" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nová diskusná skupina" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -660,7 +660,8 @@ msgstr "_Blokovať" msgid "Remo_ve" msgstr "O_dstrániť" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Informácie" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "_Predvoľby" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizovať" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Súkromné zoznamy" @@ -864,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nie je možné nájsť databázu so záznamami o histórii" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -955,54 +956,54 @@ msgstr[2] "Skutočne si želáte zmazať vybrané správy?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Toto je nevratná operácia." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Získava sa profil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Nie je možné načítať obrázok" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktné informácie" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informácie prijaté" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie ste pripojený k serveru" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovať informácie o vašom kontakte." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Odosielanie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informácie neboli zverejnené" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1110,36 +1111,36 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Nespravné ID používateľa" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je už v zozname" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Používateľské ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1147,66 +1148,66 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Verzia GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Verzia PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Súčasní vývojári:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Bývalí vývojári:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Vďačný" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n" "Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1218,12 +1219,12 @@ msgstr "" "pravopisu, prípadne si môžete zvoliť iný jazyk na kontrolu pravopisu " "nastavením premennej setting the speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nezabezpečené spojenie" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1234,16 +1235,16 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste " "tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1252,313 +1253,313 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Znovu sa už _nepýtať" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatná prezývka" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Požiadavka o zapísanie" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neplatná miestnosť" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neplatná prezývka" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Nesprávne JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Nesprávna uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Tento účet nie je pripojený k serveru" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Nemôžete sa synchronizovať s kontaktom ak nie je prihlásený." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizovať" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokračovanie rozhovoru" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nová diskusná skupina" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Pridať nový kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Nesprávne heslo" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte vložiť heslo." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt sa prihlasil" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt sa odhlásil" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nová správa" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nová krátka správa" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nová súkromná správa" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Nový e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Požiadavka na prenos súboru" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pri prenose súboru" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos súboru dokončený" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos súboru zastavený" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmenil stav" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Krátka správa v účte %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Krátku správu" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslať %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Prijatý %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Pripojenie nie je dostupné" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napísal:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Upratujem" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML vstup</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Poslať" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "pridať" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "upraviť" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "zmazať" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Upraviť" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov" msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov" msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1574,180 +1575,180 @@ msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov" msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov" msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Predvoľby" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Služba vrátila chybu" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Chyba" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Súkromný zoznam pre %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Súkromný zoznam" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Súkromné zoznamy pre %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nesprávny názov zoznamu" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Chcete prijať pozvanie?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Vybrať zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav zvuky" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vybrať obrázok" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Všetky súbory" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Keď %s sa stane:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Pridáva sa špeciálne oznámenie pre %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "zvuk a video" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "zvuk" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "pre účet %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1771,39 +1772,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E šifrovanie zakázané" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1818,242 +1819,242 @@ msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmena predmetu" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmena prezývky" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Prosím špecifikujte novú prezývku, ktorú chcete používať:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID diskusnej skupiny obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Ničí sa %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Vložiť prezývku" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "a overený" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "a NEoverený" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Rozhovor s " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Pokračovanie rozhovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s má nastavený predmet na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz povolené" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz zakázané" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Miestnosť je teraz neanonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Miestnosť je teraz poloanonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Miestnosť je teraz anonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zaznamenávanie miestosti je povolené" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Bola vytvorená nová miestnosť" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Teraz ste známy ako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "príslušnosť zmenená" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len členovia" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "vypnutie systému" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odišiel" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť diskusnú skupinu \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vykopnúť %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Môžete dole špecifikovať dôvod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazujem %s" @@ -2129,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E šifrovanie zakázané" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Ak zatvoríte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2150,43 +2151,43 @@ msgstr "" "Predmet: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je teraz %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veľkosť: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Pripojiť" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba otvárania súboru" @@ -2901,39 +2902,39 @@ msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť" msgid "?print_status:None" msgstr "?zobrazovaný stav:None" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Nová diskusná skupina" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo " "odstráňte túto záložku." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Znak nie je povolený" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Neplatná miestnosť" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Účet bol úspešne pridaný" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2943,40 +2944,40 @@ msgstr "" "Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, " "alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Nesprávne meno používateľa" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Nesprávny záznam" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát už v súbore" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "" "SSL chyba: %(error)s\n" "Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3004,74 +3005,74 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Názov účtu je už používaný" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Už máte účet s týmto názvom." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Nastavovať" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktívne" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Prvá prijatá správa" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Prvá prijatá správa" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Ďalšia prijatá správa zameraná" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Ďalšia prijatá správa nezameraná" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt pripojený" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt odpojený" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Správa odoslaná" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" @@ -6633,59 +6634,60 @@ msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr " Predvolené zariadenie" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Zvukový test" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Automatická detekcia" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Video test" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zelená" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (bez Xv)" @@ -10644,21 +10646,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Súbor je prázdny" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Грешка" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Примаоц: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Сачувано у: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Пренос датотеке завршен" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Пренос датотеке прекинут" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Примаоц: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Порука грешке: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Пренос датотеке заустављен" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Сними слику као..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Нема захтева за претплатом на чекању." msgid " resource with priority " msgstr " ресурс са приоритетом " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Подешавање прокси профила" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Нови групни разговор" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -665,7 +665,8 @@ msgstr "_Блокирај" msgid "Remo_ve" msgstr "_Уклони" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "Информације" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "_Подешавања" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизуј" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Листа приватности" @@ -867,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "ЏИД" @@ -958,54 +959,54 @@ msgstr[2] "Да ли заиста желите да избришете озна msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ова операција је неповратна." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Дохватање профила..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Не могу учитати слику" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Информације контакта" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Информације примљене" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Нисте повезани на сервер" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ако нисте на вези, не можете објавити Баше информације" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Слање профила..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Информације НИСУ објављене" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Публикација vCard неуспела" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1114,36 +1115,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Неисправан кориснички ИД" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт је већ у листи" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт је већ у листи контаката." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ИД корисника:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1151,66 +1152,66 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Џабер клијент" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ГТК+ верзија:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyГТК верзија:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Тренутни програмери:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Прошли програмери:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима " "пакета" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Захвалан" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Речник за језик %s није доступан" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr "" "\n" "Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Несигурна веза" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1241,16 +1242,16 @@ msgstr "" "не препоручује.\n" "Да ли сте сигурни да желите да се повежете овако?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1259,316 +1260,316 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Не питај ме више" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неисправан надимак" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Захтев за претплатом" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Захтев претплате од %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Придружи се групном разговору" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Неисправна соба" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Неисправан надимак" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Неисправан џабер ИД" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Лош uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Овај налог није повезан на сервер" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Не можете се синхронизовати са налогом ако нисте повезани." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизуј" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Настављени разговор" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Нови групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Додај нови контакт" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Без везе није могућа промена лозинке." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Неисправна лозинка" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Морате да унесете лозинку" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Лозинке се не поклапају" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт је на вези" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт је отишао са везе" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Нова Порука" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Нова Самостална Порука" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Нова Приватна Порука" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Нови Е-мејл" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Захтев за преносом датотеке" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при преносу датотеке" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Пренос датотеке завршен" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Пренос датотеке заустављен" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Позив на групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт променио статус" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Самостална порука користећи налог %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Самостална порука на налогу %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Самостална Порука" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Послате %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Примљене %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Форма %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Веза није доступна" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Није могуће послати поруку за %s, овај џабер ИД није исправан." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s пише:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Чисти" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Филтер:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Унос</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Пошаљи" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Тужан" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Измените" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Уклони" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Додате" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Измените" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Групе" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s је предложио да вас додам у листу мојих контаката." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "Додај _контакт" msgstr[1] "Додај _контакт" msgstr[2] "Додај _контакт" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1584,179 +1585,179 @@ msgstr[0] "Уклања контакт са листе" msgstr[1] "Уклања контакт са листе" msgstr[2] "Уклања контакт са листе" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Подешавања" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Примљена је грешка: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Грешка" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Џабер ИД" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Листа приватности за %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Листа приватности" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Измени правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Додај правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Листа приватности за %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Неисправно име листе" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Позвани сте у групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Одаберите звук" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Звукови" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Одаберите слику" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Одаберите слику" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Све датотеке" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Кад %s постане:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Додавање посебног обавештења за %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "за налог %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1780,39 +1781,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка SSL сертификата" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Преноси датотека" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E енкрипција онемогућена" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1828,48 +1829,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Промена Теме" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Молимо одредите нову тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Промена надимка" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Молимо одредите нови надимак који желите да користите:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Неисправан Џабер ИД групног разговора" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Уништавам %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1878,198 +1879,198 @@ msgstr "" "Управо ћете заувек уништити ову собу.\n" "Можете испод написати разлог:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Убаци надимак" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "и пријављени" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и НЕпријављени" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s шифровање %(status)s активан %(authenticated)s.\n" "Ваша сесија разговора %(logged)s бити памћена." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Разговор са " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Настављени разговор" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s је поставио тему на %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Соба сада приказује недоступне чланове" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "соба сада не приказује недоступне чланове" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Логовање у соби је сада омогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Логовање у соби је сада онемогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Соба сада више није анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Соба је сада полу анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Соба је сада потпуно анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Понг! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Логовање собе је омогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Нова соба је направљена" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Од сада сте познати као %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "везаност измењена" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "конфигурација собе се променила на само-чланови" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "гашење система" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s од стране %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s је отишао" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s се придружио групном разговору" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Избацујем %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Можете навести разлог испод:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забрањујем %s" @@ -2143,12 +2144,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E енкрипција онемогућена" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Ако затворите овај језичак, а историјат разговора није омогућен, ова порука " "ће бити изгубљена." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2174,36 +2175,36 @@ msgstr "" "Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n" "Можда је промењена." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s је сада %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Преноси датотека" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Величина: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Налози" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Придружи се" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отварању датотеке" @@ -2930,37 +2931,37 @@ msgstr "Само ући и напустити" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:None" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Нови групни разговор" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Овај маркер има неисправне податке" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Карактер није дозвољен" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Неисправан сервер" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Неисправна соба" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Налог је успешно додат" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2969,40 +2970,40 @@ msgstr "" "Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или " "касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Неисправно корисничко име" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Неисправан унос" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ваш порт мора бити број порта." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат је већ у датотеци" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr "" "SSL грешка: %(error)s\n" "Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3032,74 +3033,74 @@ msgstr "" "SHA256 отисак овог сертификата:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Појавила се грешка при креирању налога" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Име налога је већ употребљено" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Већ имате налог са тим именом." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP чвор није уклоњен" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Конфигуриши" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "догађај" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Примљена Прва Порука" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Примљена Прва Порука" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Контакт На Вези" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Контакт Отишао Са Везе" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Порука Послата" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора" @@ -6738,58 +6739,59 @@ msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Подразумевана порука" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Величина: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Датотека: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "зелена" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10735,22 +10737,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Датотека је празна" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Сервис је послао лоше податке" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 875e4dc85..8772e1119 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Greška." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "Primaoc: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Sačuvano u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Prenos datoteke završen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos datoteke prekinut" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Primaoc: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Poruka greške: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Snimi sliku kao..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Nema zahteva za pretplatom na čekanju." msgid " resource with priority " msgstr " resurs sa prioritetom " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Podešavanje proksi profila" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Novi grupni razgovor" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Blokiraj" msgid "Remo_ve" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "Informacije" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Podešavanja" msgid "Synchronise History" msgstr "Sinhronizuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Lista privatnosti" @@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "DŽID" @@ -965,54 +966,54 @@ msgstr[2] "Da li zaista želite da izbrišete označene poruke?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ova operacija je nepovratna." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Dohvatanje profila..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Ne mogu učitati sliku" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informacije kontakta" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: GGGG-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Informacije primljene" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niste povezani na server" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ako niste na vezi, ne možete objaviti Baše informacije" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Slanje profila..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacije NISU objavljene" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacija vCard neuspela" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1120,36 +1121,36 @@ msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan korisnički ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već u listi" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakt je već u listi kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "ID korisnika:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1157,66 +1158,66 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Džaber klijent" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Prošli programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim " "održavateljima paketa" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Zahvalan" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1229,12 +1230,12 @@ msgstr "" "\n" "Osvetljavanje loše napisanih reči neće biti u upotrebi" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna veza" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1245,16 +1246,16 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate " "PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1263,316 +1264,316 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me više" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Zahtev za pretplatom" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtev pretplate od %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan džaber ID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Loš uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ovaj nalog nije povezan na server" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ne možete se sinhronizovati sa nalogom ako niste povezani." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Sinhronizuj" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novi grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj novi kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Morate da unesete lozinku" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne poklapaju" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt je na vezi" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt je otišao sa veze" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Samostalna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Novi E-mejl" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtev za prenosom datoteke" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Greška pri prenosu datoteke" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos datoteke završen" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt promenio status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Samostalna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslate %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Primljene %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Forma %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Veza nije dostupna" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s piše:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Čisti" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML Unos</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Pošalji" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Tužan" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Izmenite" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodate" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Izmenite" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr[0] "Dodaj _kontakt" msgstr[1] "Dodaj _kontakt" msgstr[2] "Dodaj _kontakt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1588,180 +1589,180 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Podešavanja" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Servis je vratio grešku." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Greška" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Džaber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Lista privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neispravno ime liste" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Odaberite zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Zvukovi" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Odaberite sliku" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Odaberite sliku" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Sve datoteke" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kad %s postane:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodavanje posebnog obaveštenja za %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "za nalog %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1785,39 +1786,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Greška SSL sertifikata" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1833,48 +1834,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Promena Teme" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Molimo odredite novu temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Promena nadimka" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Molimo odredite novi nadimak koji želite da koristite:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neispravan Džaber ID grupnog razgovora" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Džaber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znake." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Uništavam %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1883,199 +1884,199 @@ msgstr "" "Upravo ćete zauvek uništiti ovu sobu.\n" "Možete ispod napisati razlog:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Možete takođe uneti i alternativnu lokaciju:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ubaci nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "i prijavljeni" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "i NEprijavljeni" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s šifrovanje %(status)s aktivan %(authenticated)s.\n" "Vaša sesija razgovora %(logged)s biti pamćena." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Razgovor sa " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaš pun džaber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Soba sada prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "soba sada ne prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Logovanje u sobi je sada omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Logovanje u sobi je sada onemogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Soba sada više nije anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Soba je sada polu anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Soba je sada potpuno anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Logovanje sobe je omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Nova soba je napravljena" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Server Vam je ili dodelio nadimak ili promenio postojeći" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranu od člana %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Od sada ste poznati kao %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "vezanost izmenjena" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo članovi\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "gašenje sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s je otišao" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, bićete isključeni sa ovoh grupnog razgovora." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Izbacujem %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možete navesti razlog ispod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabranjujem %s" @@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Ako zatvorite ovaj jezičak, a istorijat razgovora nije omogućen, ova poruka " "će biti izgubljena." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2180,36 +2181,36 @@ msgstr "" "Ne mogu da dešifrujem poruku od kontakta %s\n" "Možda je promenjena." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je sada %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Nalozi" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke" @@ -2936,38 +2937,38 @@ msgstr "Samo ući i napustiti" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:None" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Novi grupni razgovor" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Karakter nije dozvoljen" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Neispravan server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Nalog je uspešno dodat" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2977,40 +2978,40 @@ msgstr "" "ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog " "prozora." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravan unos" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vaš port mora biti broj porta." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikat je već u datoteci" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "" "SSL greška: %(error)s\n" "Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3038,74 +3039,74 @@ msgstr "" "SHA1 otisak ovog sertifikata:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Već imate nalog sa tim imenom." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP čvor nije uklonjen" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP čvor %(node)s nije uklonjen: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfiguriši" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "događaj" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Primljena Prva Poruka" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Primljena Prva Poruka" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Sledeća Primljena Poruka Fokusirana" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Sledeća Primljena Poruka Nefokusirana" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt Na Vezi" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Poruka Poslata" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora" @@ -6735,58 +6736,59 @@ msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Podrazumevana poruka" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Veličina: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "zelena" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10752,22 +10754,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Servis je poslao loše podatke" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Fel." msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Mottagare: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Sparad i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Filöverföring färdig" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Öppna mapp" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filöverföringen avbruten" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Mottagare: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Felmeddelande: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filöverföringen stoppad" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "Spara bild som..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Det finns inga väntande prenumerationsbegäran." msgid " resource with priority " msgstr " resurs med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Hantera proxyprofiler" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -610,8 +610,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny gruppchatt" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -670,7 +670,8 @@ msgstr "_Blockera" msgid "Remo_ve" msgstr "Ta _bort" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Information" @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "_Inställningar" msgid "Synchronise History" msgstr "Synkronisera" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Integritetslistor" @@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandena?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Denna operation kan inte göras ogjord." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Hämtar profil..." -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Kunde inte läsa in bild" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktinformation" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Information togs emot" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du är inte ansluten till servern" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Du kan inte publicera din kontaktinformation utan en anslutning." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Skickar profil..." -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Informationen INTE publicerad" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "publicering av vCard misslyckades" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1116,36 +1117,36 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Användar-id:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1153,55 +1154,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ version:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK version:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuvarande utvecklare:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidigare utvecklare:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Tacksam" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -1211,12 +1212,12 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1229,12 +1230,12 @@ msgstr "" "\n" "Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Osäker anslutning" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1246,16 +1247,16 @@ msgstr "" "installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill " "skicka lösenordet?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1264,503 +1265,503 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Fråga mig i_nte igen" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ogiltigt smeknamn" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Prenumerationsbegäran" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Gå in i gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ogiltigt rum" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ogiltigt smeknamn" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn." -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ogiltigt JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Felaktig uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Detta konto är inte anslutet till servern" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan inte synkronisera med ett konto utan att vara ansluten." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Synkronisera" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsatt konversation" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Lägg till ny kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltigt lösenord" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Du måste skriva in ett lösenord." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakten loggade in" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggade Ut" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Nytt Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Nytt Enstaka Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Skicka Privat Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Förfrågan om Filöverföring" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fel i Filöverföring" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filöverföring Klar" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filöverföring Stoppad" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Inbjudan till Gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakten ändrade status" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Ett meddelande med kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Ett meddelande i kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Enstaka meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Skicka %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottog %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Från %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Städar" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML-inmatning</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Sänd" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Ledsen" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Ändra" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ta _bort" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Lägg till kontakt" msgstr[1] "_Lägg till kontakt" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Ta bort en kontakt från kontaktlista" msgstr[1] "Ta bort en kontakt från kontaktlista" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Inställningar" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjänsten returnerade ett fel." -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fel." -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privat integritetslista för %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Integritetslista" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redigera en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Lägg till en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privata integritetslistor för %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ogiltigt listnamn" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vill du acceptera inbjudan?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Välj ljud" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-ljud" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Välj Bild" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alla filer" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "När %s blir:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "för kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1784,39 +1785,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certifikatfel" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Kryptering deaktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1832,247 +1833,247 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Ändrar Ämne" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Ange det nya ämnet:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Byter Smeknamn" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Rums- eller servernamnet innehåller icke tillåtna tecken." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Förstör %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Infoga smeknamn" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "och autentiserad" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "och INTE autentiserad" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s-kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" "Din chattsession %(logged)s att loggas." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Konversation med " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsatt konversation" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har ställt in ämnet till %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rummet visar nu otillgängliga medlemmar" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "rummet visar nu inga otillgängliga medlemmar" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rumsloggning är nu aktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rumsloggning är nu inaktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rummet är nu icke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rummet är nu semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rummet är nu fullständigt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rumsloggning är aktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Ett nytt rum har skapats" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Servern har tilldelat eller ändrat ditt rumsnamn" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du är nu känd som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Anknytning: " -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "rumskonfigurationen har ändrats till members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "systemet stängs av" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har lämnat" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s har gått in i gruppchatten" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Du kommer att bli frånkopplad från denna gruppchatt om du stänger detta " "fönster." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparkar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan ange en orsak här under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannlyser %s" @@ -2147,12 +2148,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-kryptering inaktiverad" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Om du stänger den här fliken och har historik inaktiverad så kommer " "meddelandet att förloras." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Ämne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2178,36 +2179,36 @@ msgstr "" "Kunde inte dekryptera meddelande från %s\n" "Det kan ha manipulerats." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s är nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek: " -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Gå in i" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av filen" @@ -2934,39 +2935,39 @@ msgstr "In- och utgång enbart" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Ingen" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny gruppchatt" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Var säker på att fylla i server- och rumfälten eller ta bort det här " "bokmärket." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Tecknet tillåts inte" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Ogiltig server" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Ogiltigt rum" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontot har lagts till" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2976,41 +2977,41 @@ msgstr "" "Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", " "eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ditt nya konto har skapats" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Ogiltig post" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet finns redan i filen" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "" "SSL-fel: %(error)s\n" "Vill du fortfarande ansluta till denna server?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3038,74 +3039,74 @@ msgstr "" "SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonamnet används redan" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har redan ett konto med det namnet." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-noden togs inte bort" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP-noden %(node)s blev inte borttagen: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfigurera" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Första meddelandet mottaget" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Första meddelandet mottaget" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nästa meddelande blev fokuserat" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nästa meddelande blev ofokuserat" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt loggade in" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt loggade ut" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Meddelande skickat" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt" @@ -6669,58 +6670,59 @@ msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standardmeddelande" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "Storlek: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Fil: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "green" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" @@ -10679,21 +10681,21 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Filen är tom" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Hata." msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" @@ -115,24 +115,24 @@ msgstr "Alıcı:" msgid "Saved in: %s" msgstr "ben burdaysam" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Alıcı: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Ileti alınıyor" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok." msgid " resource with priority " msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -671,7 +671,8 @@ msgstr "_Engelle" msgid "Remo_ve" msgstr "K_aldır" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Bilgi" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Tercihler" msgid "Synchronise History" msgstr "Kişileri eşzamana getir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle" @@ -875,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -959,57 +960,57 @@ msgstr[0] "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? " msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Bu sertifika geçerlidir" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profil alınıyor…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kişisel Bilgisi" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Bilgi alındı" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profil gönderiliyor…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 #, fuzzy msgid "Information NOT published" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 #, fuzzy msgid "vCard publication failed" msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1119,38 +1120,38 @@ msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 #, fuzzy msgid "Invalid User ID" msgstr "Geçersiz Jabber kimliği" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 #, fuzzy msgid "Contact already in roster" msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı kimliği:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d." -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1158,63 +1159,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Geçersiz Jabber kimliği" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Runtime Sürümü" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Şu Anki Geliştiriciler" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Şu Anki Geliştiriciler" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Şükreden" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Oynatıcı için erişim türü kullanılır değil: %s\n" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,12 +1224,12 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Tehlikeli bağlantı" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1237,16 +1238,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1255,510 +1256,510 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Üyelik İsteği" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Grup Sohbete Katıl" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Geçersiz oda" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Geçersiz Takma ad" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Yeni posta yarat" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Yerel jid:" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Adres yanlış" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Adı" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "_Sunuc:" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 #, fuzzy msgid "Synchronise" msgstr "Kişileri eşzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Devam edilen sohbet" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Yeni Kişi Ekle" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Parolayı Değiştir" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Bir parola girmelisiniz." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Yeni Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Yeni Tek İleti" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Yeni kişisel Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Yeni E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Dosya Gönderim İsteği" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosya Gönderim Hatası" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Grup Sohbeti Daveti" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Tek Bir İleti Gönder…" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Gönder %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Alındı %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Form" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Adı _değiştir" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, fuzzy, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Yazıldı: %s\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Temizleniyor" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtre:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "ses girdisi" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Gönder" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "ekle" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "düzenle" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "kaldır" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hata" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber kimliği" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Geçersiz Liste İsmi" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Sohbet için Hazır" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 #, fuzzy msgid "Privacy List" msgstr "Geçersiz Liste İsmi" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Kural ekle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Kural ekle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Geçersiz Liste İsmi" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" "Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n" " " -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, fuzzy, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Yorum:" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 #, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Ses seç" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sesleri" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Resim seç" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Resim seç" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s olduğunda:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "bir ses" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "bir video" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s hesapına" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1782,39 +1783,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr " Spam engelleme etkin değil\n" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1829,240 +1830,240 @@ msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Konuk Değiştiriliyor" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 #, fuzzy msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin." -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Takma Ad Ayarla" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Takma Ad girdir" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ve YETKİLENDİRİLMEMİŞ" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Sohbet" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Devam edilen sohbet" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var." -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 #, fuzzy msgid "Room logging is enabled" msgstr "Konumlaştırma kapalıdır." -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "üyelik değişti" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "sistem kapanıyor" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ayrıldı" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s grup sohbete katıldı" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" @@ -2139,18 +2140,18 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr " Spam engelleme etkin değil\n" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2159,42 +2160,42 @@ msgstr "" "Konu: %(subject)lar\n" "%(message)lar" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "%1 (boyut %2)" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 msgid "Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "_Katıl" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Dosya açılırken hata" @@ -2898,83 +2899,83 @@ msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas." msgid "?print_status:None" msgstr "Durumu a_yarla" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Geçersiz sunucu" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Geçersiz oda" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 #, fuzzy msgid "Account has been added successfully" msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "url portu bir sayı olmalı\n" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Dosyası zaten var" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2984,7 +2985,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2996,83 +2997,83 @@ msgstr "" "Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n" "SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu." -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 #, fuzzy msgid "Account name is in use" msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Yerleştir" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Olay" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 #, fuzzy msgid "First Message Received" msgstr "Üyelik ileti _kaydet" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 #, fuzzy msgid "Contact Connected" msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 #, fuzzy msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 #, fuzzy msgid "Message Sent" msgstr "Ileti alınıyor" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 #, fuzzy msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "%s grup sohbete katıldı" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 #, fuzzy msgid "Group Chat Message Received" msgstr "%s grup sohbete katıldı" @@ -6560,61 +6561,62 @@ msgstr "" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Ses giriş aygıtı" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Ses testi" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 #, fuzzy msgid "Autodetect" msgstr "Otomatik belirle" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Dosya: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 #, fuzzy msgid "Fake audio output" msgstr "Ses çıkış aygıtı" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Video testi" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "yeşil" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "video çıktısı" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X Window System (Xv'sis)" @@ -10539,22 +10541,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Dosya boş" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Karalı servisin TXT verisi" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Помилка." msgid "_Undo" msgstr "Скасувати" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "Очистити" @@ -127,21 +127,21 @@ msgstr "Отримувач: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Збережено за адресою: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "Передавання файла завершено" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Відкриту теку, яка містить цей файл" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Передавання файла скасовано" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом." @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Отримувач: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Повідомлення про помилку: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "Зупинка передавання файла" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Зберегти зображення як…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Зберегти як" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "У черзі немає запитів на підписку." msgid " resource with priority " msgstr " пріоритетний ресурс " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "Всі файли" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Керування профілями проксі" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Створити групову балачку" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "_Заблокувати" msgid "Remo_ve" msgstr "В_илучити" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "_Інформація" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Параметри архівації" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронізувати історію" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "Списки конфіденційності" @@ -832,7 +833,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Не можу знайти базу даних журналу" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -919,51 +920,51 @@ msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділені msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Наслідки цієї дії є незворотними." -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Отримання профілю…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "Не вдалося завантажити зображення" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "Невірний формат дати" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат має бути РРРР-ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "Отримано відомості" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Для того, щоб оприлюднити відомості щодо контакту з вами, вам слід " "встановити з’єднання." -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" msgstr "Надсилання профілю…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "Відомості НЕ оприлюднено" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1072,35 +1073,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу." -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру." -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі." -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Помилка під час додавання контакту з транспорту" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,60 +1112,60 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версія GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версія PyGTK: %s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp версія: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 msgid "Current Developers" msgstr "Поточні розробники" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Past Developers" msgstr "Колишні розробники" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "Митці" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "На останок" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою." -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Вдячний" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Єгоров Юрій Чорноіван (0.12)" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Словники для мови %s не доступні" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1177,12 +1178,12 @@ msgstr "" "\n" "Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "Небезпечне з’єднання" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1195,16 +1196,16 @@ msgstr "" "незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний.\n" "Ви справді бажаєте це зробити?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1212,278 +1213,278 @@ msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не від msgid "_Do not ask me again" msgstr "Більше _не питати мене" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "_Продовжити" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "За_мінити" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Некоректний псевдонім" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "У псевдонімі є недозволені символи." -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "Запит на підписку" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Запит на підписку до облікового запису %(account)s від %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запит на підписку від %s" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Приєднатись до групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 msgid "Invalid Room" msgstr "Некоректна кімната" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "Будь ласка, оберіть кімнату" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Некоректний псевдонім" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Оберіть псевдонім" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Некоректний JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці." -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 msgid "Wrong server" msgstr "Неправильний сервер" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s не є сервером групових балачок" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" "Для синхронізації ваших контактів потрібно встановити з’єднання облікового " "запису з сервером." -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Цей обліковий запис не з’єднано з сервером" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Можливістю синхронізації можна скористатися, лише якщо обліковий запис " "з’єднано з сервером." -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронізувати" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 msgid "Start new Conversation" msgstr "Почати нову балачку" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 msgid "New Groupchat" msgstr "Нова групова балачка" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 msgid "New Contact" msgstr "Додати новий контакт" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль." -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "Некоректний пароль" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "Вам слід ввести пароль." -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними." -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт увійшов до мережі" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт вийшов з мережі" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "Нове повідомлення" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "Створити окреме повідомлення" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "Нове конфіденційне повідомлення" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "Нове повідомлення електронної пошти" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запит на передавання файла" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Помилка під час передавання файла" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Завершення передавання файла" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Зупинка передавання файла" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Запрошення до групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Зміна контактом стану" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "Окреме повідомлення" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Надіслати %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Отримано %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Форма %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "З’єднання недоступне" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»." -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним." -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Відповідь: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написав(-ла):\n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Прибираю" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 msgid "XML Input" msgstr "Ввід XML" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "додати" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "змінити" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "вилучити" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1491,28 +1492,28 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі." -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "Змінити" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру." -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr[0] "Додано %d контакт" msgstr[1] "Додано %d контакти" msgstr[2] "Додано %d контактів" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1528,162 +1529,162 @@ msgstr[0] "Вилучено %d контакт" msgstr[1] "Вилучено %d контакти" msgstr[2] "Вилучено %d контактів" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Архівація налаштувань для %s" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "Вдало!" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Налаштування архіву записані!" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Ми не отримали відповіді від сервера" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 msgid "We received an error: {}" msgstr "Ми отримали помилку: {}" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 msgid "Add JID" msgstr "Додати JID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Списки приватності для %s" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Список конфіденційності" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Редагувати правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Додати правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Списки приватності для %s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "Некоректна назва списку" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву." -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Вас запрошено до групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact запросив вас до участі у обговоренні" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact запросив вас до групової балачки %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Файли PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "Обрати звук" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Звуки wav" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "Вибрати архів" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Файли ZIP" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Якщо %s стане рівним:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "аудіо та відео" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "аудіо" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "відео" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1692,12 +1693,12 @@ msgstr "" "%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте відповісти " "на запит?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Сертифікат до облікового запису %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1740,37 +1741,37 @@ msgstr "" "\n" "SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "Перегляд сертифікату…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Перенесення файлів" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Запит потоку відвантаження по HTTP…" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Вивантажуємо файл через HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 msgid "Encrypting file..." msgstr "Шифрування файлу…" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1786,46 +1787,46 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»." -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "Вивантаження файлу через HTTP" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Вивантаження файлів по HTTP не підтримується вашим сервером" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "Зміна теми" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Будь ласка, вкажіть нову тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "Зміна псевдоніма" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Будь ласка, вкажіть новий псевдонім, яким ви бажаєте скористатися:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи." -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Знищення %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1833,193 +1834,193 @@ msgstr "" "Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n" "Нижче ви можете вказати причину цього рішення:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "Вставити псевдонім" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "і уповноваженим" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "і НЕ уповноваженим" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s шифрування є активним %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "Спілкування з " -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "Спілкування з продовженням" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s встановив тему %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоступних постійних учасників" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Тепер у кімнаті не можна буде бачити недоступних постійних учасників" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Змінено налаштування що не стосуються приватності" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Тепер увімкнено запис повідомлень кімнати" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Тепер запис кімнати вимкнено" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімність" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Га! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Увімкнено запис кімнати" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "Було створено нову кімнату" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімнаті або змінив цей псевдонім" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ви тепер відомі як %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "змінено місце роботи" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "налаштування кімнати змінено на «лише для постійних учасників»" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "вимкнення системи" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Належність %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Належність of %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s вийшов" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s приєднався до групової балачки" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ви справді бажаєте полишити групову балачку «%s»?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки." -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Викидання %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Нижче ви можете зазначити причину:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Блокування %s" @@ -2090,12 +2091,12 @@ msgstr "" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шифрування E2E вимкнено" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "" "Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це повідомлення буде " "втрачено." -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2121,34 +2122,34 @@ msgstr "" "Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n" "Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання." -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s тепер %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "File transfer" msgstr "Перенесення файлів" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_Прийняти" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "При_єднатися" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл" @@ -2861,37 +2862,37 @@ msgstr "Лише вхід і вихід" msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Жодного" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "Створити групову балачку" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку." -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "Заборонений символ" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "Некоректний сервер" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "Некоректна кімната" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Обліковий запис було успішно додано" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2901,43 +2902,43 @@ msgstr "" "«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором " "пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми." -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "Некоректне ім’я користувача" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача." -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися." -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "Некоректний запис" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера." -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз." -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Помилка SSL: %(error)s\n" "Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2967,73 +2968,73 @@ msgstr "" "SHA-256 відбиток:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "Цю назву облікового запису вже використано" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою." -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Налаштувати %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 msgid "Attention Message Received" msgstr "Отримано повідомлення уваги" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "Перше отримане повідомлення" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "Контакт з'єднано" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Контакт від'єднано" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "Повідомлення надіслано" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Виділення повідомлення групової балачки" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Отримано повідомлення групової балачки" @@ -6682,56 +6683,57 @@ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: си msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 msgid "Default device" msgstr "Типовий пристрій" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "Тест аудіо" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "Автовизначення" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Пульс: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "Фальшивий вихід аудіо" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "Тест відео" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 msgid "Fake video output" msgstr "Фіктивний відео вихід" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "Система X Window (без Xv)" @@ -7609,9 +7611,8 @@ msgid "Both" msgstr "Обидва" #: gajim/common/helpers.py:435 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "?ОС:Невідома" +msgstr "Невідома" #: gajim/common/helpers.py:441 msgid "?Ask (for Subscription):None" @@ -10586,20 +10587,20 @@ msgstr "" "Так само як для використання doc-string, за виключенням наявної підтримки " "перекладів" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архів пошкоджено" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "Архів порожній" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архів пошкоджений" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Додаток вже встановлено" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index deda5a0a4..fce22532e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" "Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -32,26 +32,26 @@ msgstr "错误。" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_清除" #: gajim/chat_control_base.py:1172 msgid "Really send file?" msgstr "确定要发送文件?" #: gajim/chat_control_base.py:1173 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." -msgstr "如果您想 %s 发送文件, 他/她会获知您的真实 Jabber ID。" +msgstr "如果您向 %s 发送文件,他/她会获知您的真实 Jabber ID。" #: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "确定这些会话属性" #: gajim/session.py:453 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" "\n" @@ -59,12 +59,11 @@ msgid "" "\n" "Are these options acceptable?" msgstr "" -"远程客户端想要\n" -" 协商建立一个具有一下特性的会话: \n" +"远程客户端想要协商建立一个具有一下特性的会话:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"是否接受?" +"是否接受?" #: gajim/session.py:513 #, python-format @@ -121,29 +120,29 @@ msgstr "发送者: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:763 #: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " -msgstr "接收者: %s" +msgstr "接收者:" #: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "保存在: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "文件传输已完成" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "文件传输已取消" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "无法与对方建立连接。" @@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "接收者: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "错误消息: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "文件传输已停止" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "图片另存为..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -540,8 +539,8 @@ msgstr "没有未处理的认证请求" msgid " resource with priority " msgstr "带有优先级的资源" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "所有文件" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "管理代理服务器设置" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -601,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -661,7 +660,8 @@ msgstr "屏蔽(_B)" msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "信息(_I)" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "编辑存档首选项(_V)" msgid "Synchronise History" msgstr "同步" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "隐私策略列表" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "无法找到历史记录数据库" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -924,94 +924,89 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:578 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" -msgstr "您确定要删除所选定的消息?" +msgstr "您确定要删除与%(jid)s的所有历史消息?" #: gajim/history_manager.py:582 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" -msgstr "您确定要删除所选定联系人的历史记录?" +msgstr "您确定要删除所选联系人的所有历史消息?" #: gajim/history_manager.py:584 -#, fuzzy msgid "This can not be undone." -msgstr "找不到该服务" +msgstr "该操作无法撤销。" #: gajim/history_manager.py:586 gajim/history_manager.py:625 -#, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" -msgstr "取消确认" +msgstr "删除确认" #: gajim/history_manager.py:620 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" -msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?" +msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?" #: gajim/history_manager.py:623 msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "该操作是不可撤消的。" +msgstr "该操作是不可撤销的。" -#: gajim/profile_window.py:63 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:64 msgid "Retrieving profile…" -msgstr "正在获取名片..." +msgstr "正在获取名片…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "无法读取图片" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "错误的数据格式" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "信息已收到" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到服务器" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。" -#: gajim/profile_window.py:349 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:354 msgid "Sending profile…" -msgstr "发送名片..." +msgstr "正在发送名片…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "信息没有发布" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 发布失败" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." -msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。" +msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。" #: gajim/dialogs.py:90 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" -msgstr "联系人名称: <i>%s</i>" +msgstr "联系人名称:<i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:92 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" -msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" +msgstr "JID: <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:121 gajim/dialogs.py:133 gajim/roster_window.py:2939 #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 @@ -1092,46 +1087,46 @@ msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! 地址: " #: gajim/dialogs.py:894 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" "%s</b>" -msgstr "请填入您想添加到账户 %s 的联系人的信息" +msgstr "请填入您想添加到账户<b>%s</b>的联系人的信息" #: gajim/dialogs.py:897 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "请填入您想添加的联系人的信息" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "无效的用户ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "用户ID不应包含资源。" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "联系人已经在联系人列表中" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "用户 ID: " -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "添加服务错误。 %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1139,55 +1134,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本: " -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK 版本: " -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "当前的开发者: " -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "既往开发者: " -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最后但不是最不重要的, 我们要感谢所有的软件包维护者。" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "感激" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n" @@ -1195,12 +1190,12 @@ msgstr "" "jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n" "Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "语言 %s 的词典不可用" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1212,12 +1207,12 @@ msgstr "" "言。\n" "高亮拼写错误的特性不会被启用。" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "不安全的连接" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1228,16 +1223,16 @@ msgstr "" "您将通过一个不安全的连接连接服务器。这意味着您的所有对话都会不经加密地被交" "换。您确定要这样做吗?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1245,495 +1240,495 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "不要再问我了(_D)" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "无效的昵称" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "昵称包含不合法字符。" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "认证请求" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的认证请求" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "加入多人聊天" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "无效聊天室" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "不合法的昵称" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "无效的 JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "错误的 uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "这不是一个聊天室" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未连接时, 您不能同步您的联系人。" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "名称" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "这个账户已经连接到服务器" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "同步" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "继续对话" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "新聊天室" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "添加联系人" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "连接后才可更改密码。" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "您必须输入密码" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。" -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "联系人登录" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "联系人退出登录" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "新消息" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "新单条消息" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "新个人消息" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "新电子邮件" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "文件传输请求" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "文件传输错误" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "文件传输完成" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "文件传输已停止" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人聊天邀请" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "联系人状态改变" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "单条消息, 使用账户 %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "单条消息, 在账户 %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "单条消息" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "发送 %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "已接收 %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "来自 %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "连接不可用" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。" -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "回复: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 写道: \n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清洁" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "过滤器: " -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML 输入</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "发送(_S)" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "添加" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "移除" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "添加" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "群组" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "添加了 %s 联系人" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "移除了 %s 联系人" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s 的存档首选项" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s 的存档首选项" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "有一处错误" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "错误" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s 的隐私策略列表" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "隐私策略列表" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>编辑规则</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>添加规则</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s 的隐私策略列表" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "不合法的列表名" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "您被邀请到一个聊天室" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "您是否接受邀请?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "选择客户端证书 #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 文件" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "选择图像" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "图像" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "选择归档文件" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip 文件" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "当 %s 变为: " -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "正在为 %s 添加特殊提示" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "一个音频和视频" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "一个音频" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "一个视频" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "帐户 %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1757,39 +1752,39 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL证书错误" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "文件传输" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E 加密被禁用" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 现在成了 %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1804,48 +1799,48 @@ msgstr "发送私有消息失败" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "正在更换话题" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "请指定新话题: " -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "正在更换昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "请指定您想使用的新昵称: " -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "无效的聊天室 Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字符。" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "正在销毁 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1854,197 +1849,197 @@ msgstr "" "您正要彻底销毁这个聊天室。\n" "您可以在下面指定一个原因: " -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: " -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "插入昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "且已被认证" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "且未被认证" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s 加密 %(status)s 活动 %(authenticated)s。\n" "您的聊天会话 %(logged)s 将被记录。" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "对话, 与" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "继续对话" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s 将主题设置为 %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "所有房主可以看到您的全部 JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "聊天室现在不显示不可用的成员" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "聊天室消息记录已启用" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "聊天室消息记录已禁用" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "聊天室现在是非匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "聊天室现在是半匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "聊天室现在是完全匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "聊天室记录被启用" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "一个新的聊天室被创建" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在成了 %s " -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "归属变更" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "系统关闭" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的归属被 %(actor)s 设置为 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s 的归属被设置为 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 设置为 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s 离开了" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s 加入聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "将踢走 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您可以指定一个原因: " -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "将封禁 %s" @@ -2116,18 +2111,18 @@ msgstr "远程联系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E 加密被禁用" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "如果您关闭此标签并且禁用了历史, 此消息会丢失。" -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2136,7 +2131,7 @@ msgstr "" "主题: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2145,36 +2140,36 @@ msgstr "" "无法解密来自 %s 的消息\n" "它可能被篡改了。" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s 的状态是 %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "文件传输" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "帐户(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "远程联系人停止了传输" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件错误" @@ -2874,37 +2869,37 @@ msgstr "只是进入和离开" msgid "?print_status:None" msgstr "无" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "新聊天室" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "此书签含无效数据" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "不允许的字符" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "无效的服务器" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "无效聊天室" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "账户已成功添加" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2913,40 +2908,40 @@ msgstr "" "您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账" "户\"菜单项。" -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "注册新账户成功" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "无效用户名" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必须提供用户名来配置此账户。" -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "无效输入" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自定义端口必须为端口号。" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "证书已经在文件中" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2961,7 +2956,7 @@ msgstr "" "SSL 错误: %(error)s\n" "您仍然想要连接到这个服务器吗?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2974,74 +2969,74 @@ msgstr "" "这个证书的 SHA1 指纹信息: \n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "创建帐户过程中发生错误" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "帐户名已经被使用" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP节点没有被移除" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "配置" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "活动" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "事件" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "最初收到的消息" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "最初收到的消息" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "已聚焦收到的下一条消息" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "解除聚焦收到的下一条消息" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "已连接的联系人" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "联系人已断开连接" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "消息已发送" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "多人聊天消息突出显示" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "收到的多人聊天消息" @@ -6542,59 +6537,60 @@ msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现系统总线" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现会话总线" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "默认设备" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "音频测试" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "自动侦测" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "文件: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "伪装音频输出" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "视频测试" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "绿色" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "视频输出" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X 窗口系统 (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X 窗口系统 (没有Xv)" @@ -10480,22 +10476,22 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "文件为空" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "服务发送了畸形的数据" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 071e94731..cca73f260 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "錯誤。" msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182 #: gajim/conversation_textview.py:539 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "接收者: " msgid "Saved in: %s" msgstr "儲存在: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620 msgid "File transfer completed" msgstr "檔案傳輸已完成" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1676 +#: gajim/chat_control.py:1679 msgid "File transfer cancelled" msgstr "檔案傳輸已取消" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1677 +#: gajim/chat_control.py:1680 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "無法與對方建立連線。" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "接收者: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "錯誤訊息: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer stopped" msgstr "檔案傳輸已停止" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?" msgid "Save Image as…" msgstr "圖片另存為…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176 #: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" @@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "沒有未處理的認證請求" msgid " resource with priority " msgstr "帶有優先等級的資源" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848 -#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845 +#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "管理代理伺服器設定" #: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997 #: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162 #: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230 -#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566 +#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362 -#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359 +#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -661,7 +661,8 @@ msgstr "阻斷(_B)" msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 +#: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "資訊(_I)" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)" msgid "Synchronise History" msgstr "同步" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580 msgid "Privacy Lists" msgstr "隱私策略清單" @@ -865,7 +866,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "無法找到命令歷程記錄資料庫" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -950,52 +951,52 @@ msgstr[0] "您確定要刪除所選取的訊息?" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "該作業是不可撤消的。" -#: gajim/profile_window.py:63 +#: gajim/profile_window.py:64 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "正在獲取側寫…" -#: gajim/profile_window.py:128 +#: gajim/profile_window.py:129 msgid "Could not load image" msgstr "無法讀取圖片" -#: gajim/profile_window.py:200 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Wrong date format" msgstr "錯誤的資料格式" -#: gajim/profile_window.py:201 +#: gajim/profile_window.py:202 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "日期的格式必須是 YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:261 +#: gajim/profile_window.py:266 msgid "Information received" msgstr "資訊已收到" -#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650 -#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 +#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647 +#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未連線到伺服器" -#: gajim/profile_window.py:335 +#: gajim/profile_window.py:340 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "沒有連線的情況下您無法發布您的聯絡人資訊。" -#: gajim/profile_window.py:349 +#: gajim/profile_window.py:354 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "傳送側寫…" -#: gajim/profile_window.py:368 +#: gajim/profile_window.py:373 msgid "Information NOT published" msgstr "資訊沒有發布" -#: gajim/profile_window.py:375 +#: gajim/profile_window.py:380 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 發布失敗" -#: gajim/profile_window.py:376 +#: gajim/profile_window.py:381 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1100,36 +1101,36 @@ msgstr "請填入您想加入到帳號 %s 的聯絡人的資訊" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "請填入您想加入的聯絡人的資訊" -#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100 +#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102 msgid "Invalid User ID" msgstr "無效的使用者ID" -#: gajim/dialogs.py:1096 +#: gajim/dialogs.py:1098 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "使用者ID不應包含資源。" -#: gajim/dialogs.py:1101 +#: gajim/dialogs.py:1103 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。" -#: gajim/dialogs.py:1115 +#: gajim/dialogs.py:1117 msgid "Contact already in roster" msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中" -#: gajim/dialogs.py:1116 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了" -#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203 +#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205 msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" -#: gajim/dialogs.py:1269 +#: gajim/dialogs.py:1271 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "加入服務錯誤。 %s" -#: gajim/dialogs.py:1270 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1137,55 +1138,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1302 +#: gajim/dialogs.py:1304 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端" -#: gajim/dialogs.py:1303 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本:" -#: gajim/dialogs.py:1304 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK 版本:" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "目前的開發者:" -#: gajim/dialogs.py:1309 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "既往開發者:" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1314 +#: gajim/dialogs.py:1316 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1315 +#: gajim/dialogs.py:1317 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "感激" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n" @@ -1194,12 +1195,12 @@ msgstr "" "Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1503 +#: gajim/dialogs.py:1500 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "語言 %s 的詞典無法使用" -#: gajim/dialogs.py:1504 +#: gajim/dialogs.py:1501 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1211,12 +1212,12 @@ msgstr "" "言。\n" "高亮度拼寫錯誤的特性不會被啟用。" -#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511 +#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511 #: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Insecure connection" msgstr "不安全的連線" -#: gajim/dialogs.py:1852 +#: gajim/dialogs.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1227,16 +1228,16 @@ msgstr "" "您即將透過不安全的連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這意味著您的所有" "對話都會不經加密地被交換。您確定要這樣做嗎?" -#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515 #: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的,我確實想要不安全地連線" -#: gajim/dialogs.py:1858 +#: gajim/dialogs.py:1855 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335 +#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 #: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516 @@ -1244,495 +1245,495 @@ msgstr "" msgid "_Do not ask me again" msgstr "不要再問我了(_D)" -#: gajim/dialogs.py:1957 +#: gajim/dialogs.py:1954 msgid "_Resume" msgstr "再續(_R)" -#: gajim/dialogs.py:1965 +#: gajim/dialogs.py:1962 msgid "Re_place" msgstr "置換(_P)" -#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "無效的暱稱" -#: gajim/dialogs.py:2169 +#: gajim/dialogs.py:2166 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "暱稱包含不合法字元。" -#: gajim/dialogs.py:2291 +#: gajim/dialogs.py:2288 msgid "Subscription Request" msgstr "認證請求" -#: gajim/dialogs.py:2300 +#: gajim/dialogs.py:2297 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求" -#: gajim/dialogs.py:2303 +#: gajim/dialogs.py:2300 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的認證請求" -#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 +#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "加入多人聊天" -#: gajim/dialogs.py:2531 +#: gajim/dialogs.py:2528 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "無效聊天室" -#: gajim/dialogs.py:2532 +#: gajim/dialogs.py:2529 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551 +#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548 msgid "Invalid Nickname" msgstr "不合法的暱稱" -#: gajim/dialogs.py:2545 +#: gajim/dialogs.py:2542 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。" -#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453 +#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "無效的 JID" -#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850 +#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必須連線才能加入聊天室。" -#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628 +#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "錯誤的 uri" -#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629 +#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "這不是一個聊天室" -#: gajim/dialogs.py:2651 +#: gajim/dialogs.py:2648 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。" -#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851 +#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693 #: gajim/disco.py:1978 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: gajim/dialogs.py:2701 +#: gajim/dialogs.py:2698 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "這個帳號已經連線到伺服器" -#: gajim/dialogs.py:2702 +#: gajim/dialogs.py:2699 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "這個帳號連線後您才可以與之同步" -#: gajim/dialogs.py:2731 +#: gajim/dialogs.py:2728 msgid "Synchronise" msgstr "同步" -#: gajim/dialogs.py:2794 +#: gajim/dialogs.py:2791 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "繼續對話" -#: gajim/dialogs.py:3052 +#: gajim/dialogs.py:3049 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "新聊天室" -#: gajim/dialogs.py:3054 +#: gajim/dialogs.py:3051 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "加入聯絡人" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3103 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "連線後才可變更密碼。" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: gajim/dialogs.py:3126 +#: gajim/dialogs.py:3123 msgid "You must enter a password." msgstr "您必須輸入密碼" -#: gajim/dialogs.py:3130 +#: gajim/dialogs.py:3127 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不符" -#: gajim/dialogs.py:3131 +#: gajim/dialogs.py:3128 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。" -#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821 msgid "Contact Signed In" msgstr "聯絡人登入" -#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91 +#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827 msgid "Contact Signed Out" msgstr "聯絡人離開登入" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641 msgid "New Message" msgstr "新訊息" -#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623 msgid "New Single Message" msgstr "新單條訊息" -#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629 msgid "New Private Message" msgstr "新個人訊息" -#: gajim/dialogs.py:3174 +#: gajim/dialogs.py:3171 msgid "New E-mail" msgstr "新電子郵件" -#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "檔案傳輸請求" -#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "檔案傳輸錯誤" -#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "檔案傳輸完成" -#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "檔案傳輸已停止" -#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647 +#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人聊天邀請" -#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815 msgid "Contact Changed Status" msgstr "聯絡人狀態變更" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3401 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "單條訊息,使用帳號 %s" -#: gajim/dialogs.py:3406 +#: gajim/dialogs.py:3403 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "單條訊息,在帳號 %s" -#: gajim/dialogs.py:3408 +#: gajim/dialogs.py:3405 msgid "Single Message" msgstr "單條訊息" -#: gajim/dialogs.py:3411 +#: gajim/dialogs.py:3408 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "傳送 %s" -#: gajim/dialogs.py:3434 +#: gajim/dialogs.py:3431 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "已接收 %s" -#: gajim/dialogs.py:3457 +#: gajim/dialogs.py:3454 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "來自 %s" -#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672 +#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669 msgid "Connection not available" msgstr "連線無法使用" -#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673 +#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。" -#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "不能向 %s 傳送訊息,無效的 JID。" -#: gajim/dialogs.py:3540 +#: gajim/dialogs.py:3537 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "回復: %s" -#: gajim/dialogs.py:3541 +#: gajim/dialogs.py:3538 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 寫道: \n" -#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清潔" -#: gajim/dialogs.py:3594 +#: gajim/dialogs.py:3591 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "過濾器:" -#: gajim/dialogs.py:3599 +#: gajim/dialogs.py:3596 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>XML 輸入</b>" -#: gajim/dialogs.py:3603 +#: gajim/dialogs.py:3600 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "傳送(_S)" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "add" msgstr "加入" -#: gajim/dialogs.py:3794 +#: gajim/dialogs.py:3791 msgid "modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3795 +#: gajim/dialogs.py:3792 msgid "remove" msgstr "移除" -#: gajim/dialogs.py:3824 +#: gajim/dialogs.py:3821 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。" -#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "加入" -#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917 +#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941 +#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: gajim/dialogs.py:3854 +#: gajim/dialogs.py:3851 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: gajim/dialogs.py:3962 +#: gajim/dialogs.py:3959 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s 建議我將您加入到我的聯絡人清單。" -#: gajim/dialogs.py:3976 +#: gajim/dialogs.py:3973 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "加入了 %s 聯絡人" -#: gajim/dialogs.py:4014 +#: gajim/dialogs.py:4011 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "移除了 %s 聯絡人" -#: gajim/dialogs.py:4040 +#: gajim/dialogs.py:4037 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s 的存檔偏好設定" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4078 +#: gajim/dialogs.py:4075 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s 的存檔偏好設定" -#: gajim/dialogs.py:4094 +#: gajim/dialogs.py:4091 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4096 +#: gajim/dialogs.py:4093 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "有一處錯誤" -#: gajim/dialogs.py:4100 +#: gajim/dialogs.py:4097 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "錯誤" -#: gajim/dialogs.py:4159 +#: gajim/dialogs.py:4156 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4232 +#: gajim/dialogs.py:4229 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "隱私策略清單 <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4236 +#: gajim/dialogs.py:4233 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s 的隱私策略清單" -#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "隱私策略清單" -#: gajim/dialogs.py:4309 +#: gajim/dialogs.py:4306 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4314 +#: gajim/dialogs.py:4311 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4368 +#: gajim/dialogs.py:4365 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>編輯規則</b>" -#: gajim/dialogs.py:4480 +#: gajim/dialogs.py:4477 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>加入規則</b>" -#: gajim/dialogs.py:4581 +#: gajim/dialogs.py:4578 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s 的隱私策略清單" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4674 msgid "Invalid List Name" msgstr "不合法的清單名稱" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。" -#: gajim/dialogs.py:4714 +#: gajim/dialogs.py:4711 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "您被邀請到一個聊天室" -#: gajim/dialogs.py:4717 +#: gajim/dialogs.py:4714 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact 邀請您加入一個聊天室" -#: gajim/dialogs.py:4719 +#: gajim/dialogs.py:4716 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact 邀請您參加聊天室 %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4728 +#: gajim/dialogs.py:4725 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "註釋: %s" -#: gajim/dialogs.py:4730 +#: gajim/dialogs.py:4727 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "您是否接受邀請?" -#: gajim/dialogs.py:4746 +#: gajim/dialogs.py:4743 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4792 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "選擇客戶端證書 #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657 +#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 檔案" -#: gajim/dialogs.py:4837 +#: gajim/dialogs.py:4834 msgid "Choose Sound" msgstr "選擇聲音" -#: gajim/dialogs.py:4853 +#: gajim/dialogs.py:4850 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav聲音" -#: gajim/dialogs.py:4883 +#: gajim/dialogs.py:4880 msgid "Choose Image" msgstr "選擇圖像" -#: gajim/dialogs.py:4901 +#: gajim/dialogs.py:4898 msgid "Images" msgstr "圖像" -#: gajim/dialogs.py:4972 +#: gajim/dialogs.py:4969 msgid "Choose Archive" msgstr "選擇歸檔檔案" -#: gajim/dialogs.py:4991 +#: gajim/dialogs.py:4988 msgid "Zip files" msgstr "Zip 檔案" -#: gajim/dialogs.py:5017 +#: gajim/dialogs.py:5014 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "當 %s 變為:" -#: gajim/dialogs.py:5019 +#: gajim/dialogs.py:5016 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "正在為 %s 加入特殊提示" -#: gajim/dialogs.py:5259 +#: gajim/dialogs.py:5256 msgid "an audio and video" msgstr "一個音訊和視訊" -#: gajim/dialogs.py:5261 +#: gajim/dialogs.py:5258 msgid "an audio" msgstr "一個音訊" -#: gajim/dialogs.py:5263 +#: gajim/dialogs.py:5260 msgid "a video" msgstr "一個視訊" -#: gajim/dialogs.py:5267 +#: gajim/dialogs.py:5264 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s 想要與您發起一個 %(type)s 作業階段。您要回應嗎?" -#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408 +#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "帳號憑證 %s" -#: gajim/dialogs.py:5372 +#: gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1773,40 +1774,40 @@ msgstr "" "<b>指紋</b>\n" "SHA1 指紋:%(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405 +#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL 憑證驗證" -#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437 +#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "檢視憑證…" -#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: gajim/dialogs.py:5477 +#: gajim/dialogs.py:5474 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5481 +#: gajim/dialogs.py:5478 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5485 +#: gajim/dialogs.py:5482 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E 加密被停用" -#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989 #: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1821,48 +1822,48 @@ msgstr "傳送私有訊息失敗" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已離開。" -#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326 #: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:642 +#: gajim/groupchat_control.py:643 #, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊" -#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370 +#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 msgid "Changing Subject" msgstr "正在更換話題" -#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371 +#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "請指定新話題:" -#: gajim/groupchat_control.py:670 +#: gajim/groupchat_control.py:671 msgid "Changing Nickname" msgstr "正在更換暱稱" -#: gajim/groupchat_control.py:671 +#: gajim/groupchat_control.py:672 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "請指定您想使用的新暱稱:" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:689 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "無效的聊天室 Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:689 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字元。" -#: gajim/groupchat_control.py:699 +#: gajim/groupchat_control.py:700 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "正在銷毀 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:700 +#: gajim/groupchat_control.py:701 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1871,197 +1872,197 @@ msgstr "" "您正要徹底銷毀這個聊天室。\n" "您可以在下面指定一個原因:" -#: gajim/groupchat_control.py:702 +#: gajim/groupchat_control.py:703 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "您也可以輸入一個可選的替代地點:" -#: gajim/groupchat_control.py:880 +#: gajim/groupchat_control.py:881 msgid "Insert Nickname" msgstr "插入暱稱" -#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803 +#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "且已被認證" -#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807 +#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "且未被認證" -#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811 +#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s 加密 %(status)s 活動 %(authenticated)s。\n" "您的聊天作業階段 %(logged)s 將被記錄。" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1114 msgid "Conversation with " msgstr "對話,與" -#: gajim/groupchat_control.py:1115 +#: gajim/groupchat_control.py:1116 msgid "Continued conversation" msgstr "繼續對話" -#: gajim/groupchat_control.py:1473 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s 將主題設定為 %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781 +#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "所有室友可以看到您的全部 JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1499 +#: gajim/groupchat_control.py:1500 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "聊天室現在顯示了無法使用的成員" -#: gajim/groupchat_control.py:1501 +#: gajim/groupchat_control.py:1502 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "聊天室現在不顯示無法使用的成員" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1504 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1507 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "聊天室訊息記錄已啟用" -#: gajim/groupchat_control.py:1509 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "聊天室訊息記錄已停用" -#: gajim/groupchat_control.py:1511 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "聊天室現在是非匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1514 +#: gajim/groupchat_control.py:1515 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "聊天室現在是半匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1517 +#: gajim/groupchat_control.py:1518 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "聊天室現在是完全匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268 +#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398 +#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1786 +#: gajim/groupchat_control.py:1787 msgid "Room logging is enabled" msgstr "聊天室記錄被啟用" -#: gajim/groupchat_control.py:1788 +#: gajim/groupchat_control.py:1789 msgid "A new room has been created" msgstr "一個新的聊天室被建立" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1792 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "伺服器指定或修改了您的聊天室暱稱" -#: gajim/groupchat_control.py:1797 +#: gajim/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1800 +#: gajim/groupchat_control.py:1801 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1810 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1812 +#: gajim/groupchat_control.py:1813 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您現在成了 %s " -#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866 -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1873 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1864 msgid "affiliation changed" msgstr "歸屬變更" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1869 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "聊天室配置變為\"僅成員\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1874 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "system shutdown" msgstr "系統關閉" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1929 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的歸屬被 %(actor)s 設定為 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1932 +#: gajim/groupchat_control.py:1933 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s 的歸屬被設定為 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1947 +#: gajim/groupchat_control.py:1948 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1951 +#: gajim/groupchat_control.py:1952 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被設定為 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1982 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s 離開了" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1987 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s 加入聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:2329 +#: gajim/groupchat_control.py:2330 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "您確定要離開聊天室\"%s\"嗎?" -#: gajim/groupchat_control.py:2331 +#: gajim/groupchat_control.py:2332 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。" -#: gajim/groupchat_control.py:2550 +#: gajim/groupchat_control.py:2551 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "將踢走 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847 +#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您可以指定一個原因:" -#: gajim/groupchat_control.py:2846 +#: gajim/groupchat_control.py:2848 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "將封禁 %s" @@ -2133,18 +2134,18 @@ msgstr "遠端聯絡人的身分未確認。點擊盾型按鈕檢視詳情。" msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E 加密被停用" -#: gajim/chat_control.py:1235 +#: gajim/chat_control.py:1238 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息" -#: gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/chat_control.py:1240 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "如果您關閉此標籤並且停用了命令歷程,此訊息會丟失。" -#: gajim/chat_control.py:1380 +#: gajim/chat_control.py:1383 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr "" "主題: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2162,36 +2163,36 @@ msgstr "" "無法解密來自 %s 的訊息\n" "它可能被篡改了。" -#: gajim/chat_control.py:1532 +#: gajim/chat_control.py:1535 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s 的狀態是 %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1591 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: gajim/chat_control.py:1594 +#: gajim/chat_control.py:1597 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小: %s" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1599 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "帳號(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753 +#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸" -#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案錯誤" @@ -2892,37 +2893,37 @@ msgstr "只是進入和離開" msgid "?print_status:None" msgstr "無" -#: gajim/config.py:2010 +#: gajim/config.py:2011 msgid "New Group Chat" msgstr "新聊天室" -#: gajim/config.py:2046 +#: gajim/config.py:2047 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "此書籤含無效資料" -#: gajim/config.py:2047 +#: gajim/config.py:2048 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "請確認填寫伺服器與聊天室欄位或移除此書籤。" -#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197 -#: gajim/config.py:2225 +#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203 +#: gajim/config.py:2231 msgid "Character not allowed" msgstr "不允許的字元" -#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475 +#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483 msgid "Invalid server" msgstr "無效的伺服器" -#: gajim/config.py:2224 +#: gajim/config.py:2230 msgid "Invalid room" msgstr "無效聊天室" -#: gajim/config.py:2389 +#: gajim/config.py:2397 msgid "Account has been added successfully" msgstr "帳號已成功加入" -#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396 +#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2931,40 +2932,40 @@ msgstr "" "您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳" "號\"選單項。" -#: gajim/config.py:2395 +#: gajim/config.py:2403 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "註冊新帳號成功" -#: gajim/config.py:2433 +#: gajim/config.py:2441 msgid "Invalid username" msgstr "無效使用者名稱" -#: gajim/config.py:2435 +#: gajim/config.py:2443 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。" -#: gajim/config.py:2476 +#: gajim/config.py:2484 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。" -#: gajim/config.py:2499 +#: gajim/config.py:2507 msgid "Invalid entry" msgstr "無效輸入" -#: gajim/config.py:2500 +#: gajim/config.py:2508 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。" -#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360 +#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360 msgid "Certificate Already in File" msgstr "證書已經在檔案中" -#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。" -#: gajim/config.py:2626 +#: gajim/config.py:2634 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -2979,7 +2980,7 @@ msgstr "" "SSL 錯誤: %(error)s\n" "您仍然想要連線到這個伺服器嗎?" -#: gajim/config.py:2632 +#: gajim/config.py:2640 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2992,74 +2993,74 @@ msgstr "" "這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n" "%s" -#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700 +#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "建立帳號期間發生錯誤" -#: gajim/config.py:2763 +#: gajim/config.py:2771 msgid "Account name is in use" msgstr "帳號名稱已經被使用" -#: gajim/config.py:2764 +#: gajim/config.py:2772 msgid "You already have an account using this name." msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。" -#: gajim/config.py:2896 +#: gajim/config.py:2904 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP節點沒有被移除" -#: gajim/config.py:2897 +#: gajim/config.py:2905 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP 節點 %(node)s 沒有被移除: %(message)s" -#: gajim/config.py:2925 +#: gajim/config.py:2933 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "組配 %s" -#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "活動" -#: gajim/config.py:2950 +#: gajim/config.py:2958 msgid "Event" msgstr "事件" -#: gajim/config.py:2984 +#: gajim/config.py:2992 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "最初收到的訊息" -#: gajim/config.py:2985 +#: gajim/config.py:2993 msgid "First Message Received" msgstr "最初收到的訊息" -#: gajim/config.py:2986 +#: gajim/config.py:2994 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "已聚焦收到的下一筆訊息" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2996 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "解除聚焦收到的下一筆訊息" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2997 msgid "Contact Connected" msgstr "已連線的聯絡人" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2998 msgid "Contact Disconnected" msgstr "聯絡人已中斷連線" -#: gajim/config.py:2991 +#: gajim/config.py:2999 msgid "Message Sent" msgstr "訊息已傳送" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:3000 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:3001 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "收到的多人聊天訊息" @@ -6555,59 +6556,60 @@ msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現系統匯流排" msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現作業階段匯流排" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "預設裝置" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67 msgid "Audio test" msgstr "音訊測試" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 msgid "Autodetect" msgstr "自動偵測" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 msgid "Fake audio output" msgstr "偽裝音訊輸出" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97 msgid "Video test" msgstr "視訊測試" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "綠色" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112 #, fuzzy msgid "Fake video output" msgstr "視訊輸出" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv): %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X 視窗系統 (沒有Xv)" @@ -10487,20 +10489,20 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 msgid "Archive corrupted" msgstr "存檔已損壞" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629 msgid "Archive empty" msgstr "存檔為空" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649 #: gajim/plugins/gui.py:264 msgid "Archive is malformed" msgstr "存檔異常" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "外掛程式已經存在" |