Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2018-04-30 17:29:10 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2018-04-30 17:29:10 +0300
commit917386599ca9cec1633aae8c9d630b2959ed0cf7 (patch)
tree74f5ebed4c770fbdee027f6885196484ea70e089
parentfe295987507943c7c61cd04ee6d79c623f42fb64 (diff)
update translations
-rw-r--r--po/be.po574
-rw-r--r--po/be@latin.po574
-rw-r--r--po/bg.po574
-rw-r--r--po/br.po574
-rw-r--r--po/ca.po574
-rw-r--r--po/cs.po574
-rw-r--r--po/da.po574
-rw-r--r--po/de.po588
-rw-r--r--po/el.po574
-rw-r--r--po/en_GB.po574
-rw-r--r--po/eo.po574
-rw-r--r--po/es.po3121
-rw-r--r--po/eu.po574
-rw-r--r--po/fr.po574
-rw-r--r--po/gl.po574
-rw-r--r--po/he.po574
-rw-r--r--po/hr.po574
-rw-r--r--po/hu.po574
-rw-r--r--po/it.po574
-rw-r--r--po/ja.po574
-rw-r--r--po/kk.po574
-rw-r--r--po/lt.po574
-rw-r--r--po/nb_NO.po596
-rw-r--r--po/nl.po574
-rw-r--r--po/pl.po574
-rw-r--r--po/pt.po574
-rw-r--r--po/pt_BR.po574
-rw-r--r--po/ru.po607
-rw-r--r--po/sk.po574
-rw-r--r--po/sr.po574
-rw-r--r--po/sr@Latn.po574
-rw-r--r--po/sv.po574
-rw-r--r--po/tr.po574
-rw-r--r--po/uk.po577
-rw-r--r--po/zh_CN.po624
-rw-r--r--po/zh_TW.po574
36 files changed, 11568 insertions, 11765 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 01bf6a6b8..8b7f3d640 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Памылка Avahi"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Захаваць малюнак як..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -537,8 +537,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -664,7 +664,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "_Настаўленні"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -959,55 +960,55 @@ msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Гэтае дзеянне не аднаўляецца."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Чытанне профіля..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Атрыманыя звесткі"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Вы не можаце абнавіць Вашыя асабістыя звесткі, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Адпраўленне профіля..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Звесткі НЕ абноўленыя"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Памылка абнаўлення vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1120,37 +1121,37 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,65 +1159,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
"для розных сістэмаў."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1227,13 +1228,13 @@ msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1242,16 +1243,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1260,326 +1261,326 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запыт падпіскі"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Запыт увагі ад %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Няправільная спасылка"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Дадаць новага чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі розняцца"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Новае асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Памылка перадачы файла"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Атрымана %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s сказаў:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Увод XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Адрас"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека"
msgstr[1] "Дадаць _чалавека"
msgstr[2] "Дадаць _чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1595,181 +1596,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Спіс прыватнасці"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Спісы прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Няправільная назва спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Каментарый: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберыце гукавы файл"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Файлы Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Калі %s становіцца:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1840,245 +1841,245 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Вызначце новую тэму:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Змена мянушкі"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Няправільны Jabber ID групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Журнал размоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Адносіны: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s сышоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забарона казання для %s"
@@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
"паведамленне згубіцца."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2175,44 +2176,44 @@ msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2937,40 +2938,40 @@ msgstr "Увайсці і выйсці"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Няма"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2981,44 +2982,44 @@ msgstr ""
"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
"\" галоўнага вакна."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
"рахунка."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3028,7 +3029,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3038,76 +3039,76 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Чалавек далучыўся"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
@@ -6674,58 +6675,59 @@ msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "зялёны"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10838,21 +10840,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 9cbeb6e1d..cd7b4ea8f 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pamyłka Avahi"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Atrymaŭ: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Zapisany ŭ: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Pieradača fajłu skončana"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Pieradača fajłu anulavana"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Atrymoŭca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Tekst pamyłki: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Zapišy vyjavu jak..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " krynica z pryjarytetam "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Usie fajły"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Kiruj profilami proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -669,7 +669,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "_Nałady"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Śpisy pryvatnaści"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -963,55 +964,55 @@ msgstr[2] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja paviedamleńni?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Vynikaŭ hetaj aperacyi niemahčyma anulavać."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Atrymańnie profilu..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Źviestki atrymanyja"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Niemahčyma apublikavać asabistyja źviestki, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Dasyłańnie profilu..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Źviestki NIE apublikavanyja"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Pamyłka publikacyi vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1122,37 +1123,37 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1160,63 +1161,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versija GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versija PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Byłyja raspracoŭniki:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1227,13 +1228,13 @@ msgstr ""
"Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju "
"movu ŭ opcyi speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1242,16 +1243,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1260,326 +1261,326 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Bolš nie pytajsia"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Dałučysia da pakoju"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Stvary novy zapis"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Niapravilny JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Niapravilnaja spasyłka"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Heta nie pakoj"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nazva"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dadaj novy kantakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Niapravilny parol"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Treba ŭvieści parol."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroli roźniacca"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Novy list"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Pieradača fajłu skončana"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kantakt źmianiŭ status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Dašli %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Atrymana %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Złučeńnia niama"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisaŭ:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Viečar"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Uvod XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Vyšli"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Madyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adras"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Madyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Vydal"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Hrupa"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "_Dadaj kantakt"
msgstr[1] "_Dadaj kantakt"
msgstr[2] "_Dadaj kantakt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1595,182 +1596,182 @@ msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nałady"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Pamyłka Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Śpis pryvatnaści"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kamentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Abiary hukavy fajł"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Fajły ŭ Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Abiary vyjavu"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Vyjavy"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Abiary vyjavu"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Usie fajły"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kali %s maje status:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "dla kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1794,39 +1795,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s ciapier viadomy jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1841,245 +1842,245 @@ msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Źmianiajecca tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kali łaska, vyznač novuju temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Źmianiajecca mianuška"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Niapravilny JID pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Apisańnie: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ustaŭ mianušku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Žurnał razmoŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Suviaź: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s vyjšaŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možaš akreślić pryčynu nižej:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Blakavańnie %s"
@@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje "
"paviedamleńnie źniknie nazaŭždy."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,44 +2177,44 @@ msgstr ""
"Tema: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Pamier: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Dazvol"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Dałučysia"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2941,42 +2942,42 @@ msgstr "Tolki ŭvachod i vychad"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Niama"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju "
"zakładku."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kont paśpiachova dadany"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2986,42 +2987,42 @@ msgstr ""
"Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja"
"\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Abrany port musić być numeram portu."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3041,76 +3042,76 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Praciahni"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Dziejny"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Padzieja"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji"
@@ -6695,58 +6696,59 @@ msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Pamier: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Fajł: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zialony"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10870,21 +10872,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Ściežka da fajłu"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d7d30dd9..97a69c4fc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Грешка."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Получател: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Запазен в: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Файловият трансфер завърши"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Отваряне на папката"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Файловият трансфер е прекъснат"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Получател: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Запазване на изображението като…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Няма чакащо запитване за записване."
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритет "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Настройки на сървъра-посредник"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нова стая"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -682,7 +682,8 @@ msgstr "_Блокиране"
msgid "Remo_ve"
msgstr "П_ремахване"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Информация"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "_Настройки"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Филтри за уединение"
@@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избран
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Това е необратима операция."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Извличане на профила…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Информация за контакта"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: гггг-мм-дд"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Получена информация"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Не сте свързани към сървъра."
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Изпращане на профила…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Информацията НЕ Е публикувана"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Неуспех при публикуването на визитката"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1132,36 +1133,36 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Невалиден идентификатор"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Не може да добавите себе си към списъка."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контактът вече е в списъка"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контактът вече съществува в списъка."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Идентификатор на потребител:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1169,57 +1170,57 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Джабър клиент за GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версия на GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версия на PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Текущи разработчици:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Бивши разработчици:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които "
"поддържат пакетите."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарен"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
@@ -1228,12 +1229,12 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Няма наличен речник за %s език"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1246,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Несигурна връзка"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1263,16 +1264,16 @@ msgstr ""
"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
"да го направите?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1281,507 +1282,507 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Да _не се задава този въпрос отново"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Невалиден псевдоним"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Искане за записване"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ от %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Искане за записване от %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Влизане в стая"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Невалиден псевдоним"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Невалиден JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Грешен адрес"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Това не е стая"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Този акаунт не е свързан към сървъра"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Не може да се синхронизирате с акаунт, ако не е свързан."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Продължен разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нова стая"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Добавяне на нов контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна парола"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Трябва да въведете парола."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Включи се контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Изключи се контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Ново съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Ново еднократно съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Ново лично съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Нова е-поща"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при файловия трансфер"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файловият трансфер е приключен"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Покана за разговор в стая"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контактът промени състоянието си"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Еднократно съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Изпращане на %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Получено %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "От %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Относно: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написа:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Чистя"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Филтър:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Вход в XML формат</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Изпращане"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Тъжен"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Унил"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "П_ремахване"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Унил"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
"roster."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Добавяне на _контакт"
msgstr[1] "Добавяне на _контакт"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка"
msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Настройки"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Услугата върна грешка."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Грешка."
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Филтър за уединение за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Филтър за уединение"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Редактиране на правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Добавяне на правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Филтри за уединение за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Невалидно име на филтър"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Поканени сте в стая."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Искате ли да приемете поканата?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Избор на звук"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Формат WAV"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Избор на изображение"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Избор на изображение"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Всички файлове"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Когато %s стане:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "за акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1805,39 +1806,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1852,48 +1853,48 @@ msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщ
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промяна на темата"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Въведете новата тема:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промяна на псевдонима"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Невалиден Jabber ID на стая"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID на стаята съдържа непозволени знаци."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Унищожаване на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1902,197 +1903,197 @@ msgstr ""
"Определено сте на път да унищожите тази стая.\n"
"Може да укажете причина по-долу:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Въведете псевдоним"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и удостоверяването е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Шифрирането чрез %(type)s %(status)s включено %(authenticated)s.\n"
"%(logged)s се запазва дневник за сесията."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Разговор с "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Продължен разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Стаята показва отсъстващ член"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Стаята не е анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Стаята е полу-анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Стаята е напълно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Понг! (%s сек)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Беше създадена нова стая"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сървърът назначи или промени псевдонима ви в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вече сте познати като %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "рангът е променен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "Изключване на системата"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s напусна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s влезе в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Изритване на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Може да уточните причина по-долу:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Отлъчване на %s"
@@ -2168,12 +2169,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на "
"историята, съобщението ще бъде загубено."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2199,37 +2200,37 @@ msgstr ""
"Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n"
"Възможно е да е било фалшифицирано."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s вече е %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Акаунти"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Влизане"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2954,39 +2955,39 @@ msgstr "Само влизащи и излизащи"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Без"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Нова стая"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Невалиден сървър"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2996,41 +2997,41 @@ msgstr ""
"Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ "
"или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификатът вече е във файла"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"Грешка на SSL: %(error)s\n"
"Все още ли искате да се свържете с този сървър?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3058,74 +3059,74 @@ msgstr ""
"Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Името на акаунта се използва"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Настройване"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Първо получено съобщение"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Първо получено съобщение"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Включване на контакт"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Изключване на контакт"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Изпратено съобщение"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Осветено съобщение в стая"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Получено съобщение в стая"
@@ -6782,58 +6783,59 @@ msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или л
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Стандартно съобщение"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "зелена"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10809,22 +10811,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Файлът не съдържа нищо"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 65f79d515..531edb656 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Resever:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Echu eo an treuzkas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Nullet eo bet an treuzkas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Resever:"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Sac'het an treuzkas"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Merañ an aeladoù proksi"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Flap a-stroll"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -672,7 +672,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Titouroù"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "_Penndibaboù"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Flapoù prevez"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar c'hemennadennoù diuzet?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Setu un ober n'eus ket tu da vont war e giz."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
#, fuzzy
msgid "Information received"
msgstr "Resevet ar bedadenn"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Rankout a rit bezaén luget evit embann ho titouroù hiniennel."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Kas ur restr"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1124,38 +1125,38 @@ msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Darempred er roll dija"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID arveriad-ez:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,65 +1164,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Diorroerien kent:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Diorroerien kent:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Troet e brezhoneg gant\n"
"Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1230,13 +1231,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1245,16 +1246,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1263,515 +1264,515 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Chom hep goulenn ket"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Goulenn koumanantiñ"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Ger-kuzh faos"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ger-kuzh direizh"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Darempred luget"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Kemennadenn nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Kemennadenn simpl nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Postel nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Goulenn treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fazi treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Echu an treuzkasadenn"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Sac'het an treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
#, fuzzy
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Kemennadenn simpl"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Kas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s resevet"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a skrivas:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Sil:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Chomlec'h"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Kemmañ"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Chomlec'h"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Kemmañ"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Strollad"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred"
msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Penndibaboù"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
#, fuzzy
msgid "Privacy List"
msgstr "Roll argas"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
#, fuzzy
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Evezhiadenn: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Dibabit ur son"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonioù wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "An holl restroù"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Pa teu %s da vezañ:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "evit ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1795,39 +1796,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s a zo bremañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1842,245 +1843,245 @@ msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cheñch ar sujed"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skrivit ar sujed nevez:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cheñch lesanv"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Cheñch _lesanv"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Istoradur ar gaoz"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "Aet eo kuit %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Argas %s"
@@ -2155,12 +2156,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar "
"gemennadenn."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2177,44 +2178,44 @@ msgstr ""
"Titl : %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Taille : "
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Asantiñ"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "E_barzhiñ"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2951,43 +2952,43 @@ msgstr ""
msgid "?print_status:None"
msgstr "Diskouez an eur:"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar "
"sined-mañ."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2998,42 +2999,42 @@ msgstr ""
"Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ "
"eus ar prenestr pennañ."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Darempred er roll dija"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3053,77 +3054,77 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Implijet eo an anv-kont dija"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Oberiant"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Kemennadenn gentañ"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Kemennadenn gentañ"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Kemennadenn da-heul"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Kemennadenn da-heul"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Darempred luget"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ"
@@ -6653,58 +6654,59 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Ment: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Restr: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Glas"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10821,21 +10823,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Treug ar restr"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 80ab25c2f..fae57eef9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -114,21 +114,21 @@ msgstr ""
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Error message: %s"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr ""
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -627,7 +627,8 @@ msgstr "_Bloca"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr ""
@@ -752,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr ""
@@ -895,49 +896,49 @@ msgstr[1] ""
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1042,35 +1043,35 @@ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1078,59 +1079,59 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versió:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1139,12 +1140,12 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1153,16 +1154,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1170,487 +1171,487 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Gestiona Sala"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Grups de xat"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "El Contacte ha entrat"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtra:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1674,37 +1675,37 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1719,236 +1720,236 @@ msgstr ""
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
@@ -2019,58 +2020,58 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Entra-hi"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr ""
@@ -2726,37 +2727,37 @@ msgstr ""
msgid "?print_status:None"
msgstr "Estat d'impressió:"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2765,40 +2766,40 @@ msgstr ""
"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2808,7 +2809,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2820,73 +2821,73 @@ msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activa"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
@@ -6197,56 +6198,57 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -9992,20 +9994,20 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e1d1ca189..ec2a5c100 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Chyba."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Příjemce: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uloženo do: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Přenos soubor dokončen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Přenos souboru zrušen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Příjemce: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Uložit obrázek jako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek."
msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Spravovat profily Proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskuze"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "_Blokovat"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "_Nastavení"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Soukromý Seznam"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[2] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Tato operace je nevratná."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Stahuji profil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informace přijata"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Odesílám profil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1129,36 +1130,36 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Uživatel:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1166,68 +1167,68 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ verze: "
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK verze: "
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Aktivní vývojáři:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
"balíčků."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Děkovný"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
"scippio <scippio@berounet.cz>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1238,12 +1239,12 @@ msgstr ""
"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
"jazyk nastavením volby speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nezabezpečené Spojení"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1254,16 +1255,16 @@ msgstr ""
"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1272,285 +1273,285 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Příště _nezobrazovat"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Žádost o autorizaci"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Připojit se do diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Neplatná místnost"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neplatné JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Nesprávné uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Tento účet není připojen k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nová diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Přidat nový kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Neplatné heslo"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musíte zadat heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt se přihlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt se odhlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nová jednoduché zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nový E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Žádost o přenos souboru"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba přenosu souboru"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt změnil stav"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Jednoduchá zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Odeslat %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Přijaté %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napsal(a):\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Uklízím"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Vstup XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ode_slat"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "odebrat"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1559,28 +1560,28 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
"vašeho rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1596,179 +1597,179 @@ msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nastavení"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Služba vrátila chybu."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Chyba"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Nastavení Soukromí"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neplatné jméno seznamu"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Chcete přijmout pozvání?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vyberte zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Waw soubory"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kdy %s může být:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "audio a video"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "pro účet %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1792,39 +1793,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1839,48 +1840,48 @@ msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Měním přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neplatné Jabber ID diskuzní místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Likviduji: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1889,198 +1890,198 @@ msgstr ""
"Místnost bude s konečnou platností zničena.\n"
"Můžete specifikovat důvod zničení:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložit přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "a autentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEautentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Šifrování %(type)s %(status)s aktivní %(authenticated)s.\n"
"Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozhovor s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Místnost není anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Místnost je částečně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Místnost je plně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nová místnost byla vytvořena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "Příslušnost:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "vypnout systém"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odešel(a)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s vstoupil do místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s"
@@ -2153,19 +2154,19 @@ msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více inform
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Předmět: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2183,36 +2184,36 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
"Možná je falešná."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Přijmi"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Vstoupit"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Protějšek zastavil přenos"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba při čtení souboru"
@@ -2930,39 +2931,39 @@ msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Žádný"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nová diskuze"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Tato záložka má neplatná data"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
"záložku."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nebyl povolen"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Neplatná místnost"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2972,40 +2973,40 @@ msgstr ""
"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neplatný záznam"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikát je již v souboru"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"SSL Chyba: %(error)s\n"
"Přesto se chcete k serveru připojit?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3033,74 +3034,74 @@ msgstr ""
"SHA1 otisk certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Jméno účtu se používá"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Nastavit"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt se připojil"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt se odpojil"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Zpráva odeslána"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
@@ -6708,60 +6709,61 @@ msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
#, fuzzy
msgid "Audio test"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Soubor: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zelený"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10741,22 +10743,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Služba odeslala chybné data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8c7254279..530abf88e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fejl."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -127,22 +127,22 @@ msgstr "Modtager: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gemt i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filoverførsel er fuldført"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Åbn folderen med filen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverførsel er afbrudt"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Modtager: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fejl besked: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filoverførsel stoppede"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gem Billede som..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler."
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Håndter Proxy Profiler"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny Gruppe Samtale"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Bloker"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Indstillinger"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatlivs lister"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan ikke finde historik log databasen"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -964,54 +965,54 @@ msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dette er en irreversibel handling."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Henter profil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunne ikke laste billede"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kontakt Information"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Information modtaget"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sender profil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information er IKKE publiceret"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publicering fejlede"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1118,36 +1119,36 @@ msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ugyldig Bruger ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue"
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Bruger ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1155,64 +1156,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuværende Programudviklere:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Taknemlig"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1225,12 +1226,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Ikke sikker forbindelse"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1242,16 +1243,16 @@ msgstr ""
"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
"dette?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1260,288 +1261,288 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldigt kælenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Abonnement Forespørgsel"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Ugyldig rum"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ugyldig Kælenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Forkert uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Denne konto er ikke tilsluttet til serveren"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du må indtaste en adgangskode."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt Loggede Ind"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Loggede Ud"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Ny Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Ny Enkel Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Ny Privat Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverførsel Fejl"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filoverførsel Stoppede"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt Ændrede Status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel Besked med konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel Besked i konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Modtaget %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formular %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Gør Rent"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Inddata</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Trist"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Ændre"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1549,216 +1550,216 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Ændre"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Tilføj Kont_akt"
msgstr[1] "Tilføj Kont_akt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Indstillinger"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fejl"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatlivs Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Rediger en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Tilføj en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ugyldig Listenavn"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
"$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vil du acceptere denne invitation?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vælg Lyd"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Lyde"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Vælg Billede"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vælg Billede"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Alle filer"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Når %s bliver:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1782,39 +1783,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1831,48 +1832,48 @@ msgstr ""
"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
"forladt rummet."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ændre emne"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Anfør et nyt emne:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ændre kælenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Anfør dit nye kælenavn:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ugyldig gruppe samtale Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Gruppe samtale Jabber ID'en indeholder ikke tilladte tegn."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Fjern %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1881,200 +1882,200 @@ msgstr ""
"Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n"
"Du kan anføre en grund herunder:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Indsæt Kælenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "og godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Din samtale session %(logged)s blive logget."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Samtale med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rum logging er nu aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rum logging er nu deaktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet er nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet er nu helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s .s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rum logging er aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "tilknytning ændret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "computeren slukkes"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har forladt samtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparker %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Udeluk %s"
@@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n"
"miste denne besked."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2180,36 +2181,36 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n"
"Det er mulig den er blevet forfalsket."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s er nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Størrelse: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "K_ontoer"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Bliv med:"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
@@ -2932,38 +2933,38 @@ msgstr "Gå kun ind og ud"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingen"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Ugyldigt server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Ugyldig rum"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2973,41 +2974,41 @@ msgstr ""
"eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra "
"hovedvinduet."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ugyldig indgang"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Personlig port må være et port nummer."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikatet er allerede i filen"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"SSL Fejl: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3035,74 +3036,74 @@ msgstr ""
"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonavnet er i brug"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har allered en konto med dette navn."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP knude blev ikke fjernet"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigurere"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Første Besked er Modtaget"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Første Besked er Modtaget"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Besked er Sendt"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
@@ -6752,58 +6753,59 @@ msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Standard Besked"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Størrelse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "grøn"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10759,22 +10761,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d6158044c..e0e825c9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehler."
msgid "_Undo"
msgstr "R_ueckgängig"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Leeren"
@@ -130,21 +130,21 @@ msgstr "Empfänger: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Absender: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Empfänger: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fehlermeldung: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
@@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf"
#: gajim/features_window.py:49
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
-"Ermöglicht serverloses Chatten mit automatischer Clienterkennung in lokalen "
-"Netzwerken."
+"Ermöglicht das Chatten ohne Server inkl. automatischer Erkennung von Clients "
+"in lokalen Netzwerken."
#: gajim/features_window.py:50
msgid "Requires python-avahi."
@@ -357,7 +357,9 @@ msgstr "Sichere Kennwortverwaltung"
#: gajim/features_window.py:61
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Passwörter können sicher anstatt nur im Klartext gespeichert werden."
+msgstr ""
+"Passwörter können abgesichert gespeichert werden, anstatt sie im Klartext zu "
+"speichern."
#: gajim/features_window.py:62
msgid ""
@@ -391,8 +393,8 @@ msgstr "Automatischer Status"
#: gajim/features_window.py:69
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
-"Emöglicht die Messung der Zeit, während der der Computer nicht benutzt wird, "
-"um den Status automatisch zu setzen."
+"Ermöglicht die Ermittlung der Leerlaufzeit, um den Status automatisch setzen "
+"zu können."
#: gajim/features_window.py:70
msgid "Requires libxss library."
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Audio / Video"
#: gajim/features_window.py:81
msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Audio und Video Chat sind möglich."
+msgstr "Fähigkeit, Audio und Video Chat zu starten."
#: gajim/features_window.py:82
msgid ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Bild speichern unter…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
@@ -555,8 +557,8 @@ msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen."
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Proxies verwalten"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -613,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -671,7 +673,8 @@ msgstr "_Blockieren"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatsphären-Listen"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -932,50 +935,50 @@ msgstr[1] "Möchten Sie die ausgewählten Nachrichten wirklich löschen?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Empfange Profil…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Falsches Datumsformat"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informationen empfangen"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden."
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Ohne verbunden zu sein, können sie keine Kontaktinformationen publizieren."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sende Profil…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1086,35 +1089,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "_Benutzer-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1126,50 +1129,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+-Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Derzeitige Entwickler"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Frühere Entwickler"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Zu guter Letzt"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr "Danke"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fridtjof Busse\n"
@@ -1179,12 +1182,12 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1198,12 +1201,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1216,17 +1219,17 @@ msgstr ""
"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1234,274 +1237,274 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "Fo_rtsetzen"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Er_setzen"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Der Spitzname enthält ungültige Zeichen."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Abonnementanfrage"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonnement-Anfrage von %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat aus"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ungültige JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Falscher Server"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Neue Unterhaltung starten"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Neue einzelne Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Neue private Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dateiübertragungsfehler"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung beendet"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Einzelne Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sende %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s empfangen"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Von %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden, die JID ist ungültig."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "XML-Direkteingabe"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "Verändern"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1510,200 +1513,200 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste <b>"
"%(action)s</b>."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
"%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt"
msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Erfolgreich!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Keine Antwort vom Server"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "JID hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatsphären-Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ungültiger Listenname"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
"können."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 Dateien"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Klang auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-Dateien"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Archiv auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Dateien packen"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Wenn %s wird:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "eine Audio und Video"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "eine Audio"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "eine Video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1712,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den "
"Anruf annehmen?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Zertifikat für das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1760,37 +1763,37 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Zertifikat anzeigen…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..."
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..."
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Datei wird verschlüsselt..."
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1807,45 +1810,45 @@ msgstr ""
"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
"hat den Gruppenchat verlassen."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP Datei-Upload"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Thema ändern"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Spitzname ändern"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ungültige JID für den Gruppenchat"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Die JID des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Löse Gruppenchat %s auf"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1853,200 +1856,200 @@ msgstr ""
"Der Gruppenchat wird hiermit endgültig gelöscht.\n"
"Sie können einen Grund angeben:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitzname einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Unterhaltung mit "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Unterhaltung fortsetzen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige JID sehen (de-anonymisiert)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
"%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: "
"%(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sie heißen nun %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "Computer wird heruntergefahren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf "
"%(affiliation)s gesetzt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ist gegangen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat "
"geschlossen."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
@@ -2117,12 +2120,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet "
"ist, geht diese Nachricht verloren."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2148,33 +2151,33 @@ msgstr ""
"Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n"
"Eventuell wurde sie verändert."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Beitreten"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
@@ -2902,39 +2905,39 @@ msgstr "Nur beitreten und verlassen"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Keinen"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten "
"Gruppenchat löschen."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Zeichen nicht erlaubt"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Ungültiger Server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2944,43 +2947,43 @@ msgstr ""
"klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste "
"auswählen."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Zertifikat bereits in der Datei"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der "
"Datei %s befindet."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2995,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"SSL-Fehler: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3010,73 +3013,73 @@ msgstr ""
"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt verbunden"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
@@ -6760,56 +6763,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session-Bus nicht gefunden"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Standardgerät"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Simulierte Audioausgabe"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Simulierte Videoausgabe"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (ohne Xv)"
@@ -10671,20 +10675,20 @@ msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archiv defekt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Das Archiv ist defekt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 26e89b67b..959b2e1be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Σφάλμα:"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "Παραλήπτης: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Παραλήπτης: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -552,8 +552,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -679,7 +679,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "_Προτιμήσεις"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
@@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -975,58 +976,58 @@ msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλε
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
#, fuzzy
msgid "Information received"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
"σας"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
#, fuzzy
msgid "Information NOT published"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1146,38 +1147,38 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1185,54 +1186,54 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Έκδοση PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Δημιουργοί:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
@@ -1240,12 +1241,12 @@ msgstr ""
"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1254,13 +1255,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1271,16 +1272,16 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1289,517 +1290,517 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Νέο μονό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Νέο E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Μονό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Αποστολή %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Έγινε λήψη του %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "backdrops.list"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Εικονίδια δράσεων"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1823,39 +1824,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1870,246 +1871,246 @@ msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματ
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Συσχέτιση: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "Ο %s έφυγε"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
@@ -2184,12 +2185,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το "
"μήνυμα θα χαθεί."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2206,44 +2207,44 @@ msgstr ""
"Θέμα: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Mέγεθος: "
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2986,43 +2987,43 @@ msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
"αφαιρέστε το σελιδοδείκτη."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -3033,44 +3034,44 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
"Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
"λογαριασμού."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3080,7 +3081,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3090,77 +3091,77 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
@@ -6735,58 +6736,59 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
"λείπει"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Mέγεθος: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "πράσινο"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10939,21 +10941,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bffb8b4a6..ee9b26458 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Error."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "Recipient: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "File transfer completed"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Recipient: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "File transfer stopped"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "Save Image as..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "There is no pending subscription request."
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_New Group Chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -666,7 +666,8 @@ msgstr "_Block"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ve"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "_Preferences"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacy Lists"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Cannot find history logs database"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -959,54 +960,54 @@ msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "This is an irreversible operation."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Retrieving profile..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Personal Information"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Information received"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sending profile..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information NOT published"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publication failed"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1115,36 +1116,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "You cannot add yourself to your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1152,65 +1153,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "A GTK+ Jabber client"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Current Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Past Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Thankful"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Highlighting misspelt words feature will not be used"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Insecure connection"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1239,16 +1240,16 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Yes, I really want to connect insecurely"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1257,502 +1258,502 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid nickname"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "The nickname has not allowed characters."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Subscription Request"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Subscription request from %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Join Group Chat"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Invalid room"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Invalid Nickname"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Wrong uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "This account is not connected to the server"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Add New Contact"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Form %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Cleaning"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Input</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Sad"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Modify"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Remo_ve"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Modify"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s suggested me to add you in my roster."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "_Add contact"
msgstr[1] "_Add contact"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removes contact from roster"
msgstr[1] "Removes contact from roster"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferences"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Service returned an error."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacy List"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Edit a rule</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Add a rule</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacy Lists for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Invalid List Name"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "You are invited to a groupchat"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact has invited you to join a discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comment: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Do you want to accept the invitation?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "All files"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1776,39 +1777,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL certificate error"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E encryption disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1823,48 +1824,48 @@ msgstr "Sending private message failed"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changing Subject"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Please specify the new subject:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changing Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Please specify the new nickname you want to use:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Destroying %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1873,197 +1874,197 @@ msgstr ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "You may also enter an alternate venue:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "and authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "and NOT authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversation with "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Room now shows unavailable member"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "room now does not show unavailable members"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Room logging is now enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Room logging is now disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Room is now fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Room logging is enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "A new room has been created"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "The server has assigned or modified your roomnick"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "affiliation changed"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "system shutdown"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s has left"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s has joined the group chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kicking %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "You may specify a reason below:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banning %s"
@@ -2138,12 +2139,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E encryption disabled"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2169,35 +2170,35 @@ msgstr ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s is now %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remote contact stopped transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Error opening file"
@@ -2917,38 +2918,38 @@ msgstr "Enter and leave only"
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Character not allowed"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Invalid server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Invalid room"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account has been added successfully"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2958,40 +2959,40 @@ msgstr ""
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Your new account has been successfully created"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid username"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "You must provide a username to configure this account."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Please provide a server on which you want to register."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificate Already in File"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3019,74 +3020,74 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP node was not removed"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configure"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Next Message Received Focused"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Next Message Received Unfocused"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact Connected"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact Disconnected"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Group Chat Message Highlight"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Group Chat Message Received"
@@ -6688,58 +6689,59 @@ msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Default Message"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Size: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "green"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10685,22 +10687,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "File is empty"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Service sent malformed data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 282a253f2..5905aa5cc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Eraro de Avahi"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Ricevanto: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Konservita kiel: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dosiertransmeto plenumitas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ricevanto: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Konservi bildon kiel..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -541,8 +541,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " risurco kun prioritato "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -668,7 +668,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontakta informo"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "_Agordo"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privataj listoj"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Tio ĉi estas neinversigebla ago."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Obtenas vizitkarton..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informo estas ricevita"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Senkonekte vi ne povas publikigi vian kontaktan informon."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Publicas vizitkarton..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informo NE publicitis"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1119,37 +1120,37 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Malkorekta uzula ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Uzula ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1157,63 +1158,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versio de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versio de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nunaj programistoj:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Ĝisnunaj programistoj:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1224,13 +1225,13 @@ msgstr ""
"Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian "
"lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1239,16 +1240,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1257,510 +1258,510 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plu demandi"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Mendo de abono"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Demando pri abono de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Eniri babilejen"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Malkorekta jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Malprava uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Tio ne estas babilejo"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Aldoni novan kontakton"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Malkorekta pasvorto"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Vi devas enigi pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasvortoj diversas"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakto ensalutis"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakto elsalutis"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova unuobla mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova privata mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nova retletero"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Babileja invitilo"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Unuopa mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sendi %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevitas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Mi estas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skribis:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Vespero"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML enigo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Sendi"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Korekti"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Korekti"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Aldoni _kontakton"
msgstr[1] "Aldoni _kontakton"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Agordo"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privata listo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privata listo"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privataj listoj por %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Malkorekta listnomo"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komento: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elektu sonon"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-sonoj"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kiam %s venas:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "por konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1784,39 +1785,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1831,245 +1832,245 @@ msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Korektas temon"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bonvolu enigi novan temon:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ŝanĝas kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Malkorekta babileja jabber-ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Enmeti kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Historio de interparoloj"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Aparteneco:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s foriris"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vi povas specifi kialon sube:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Malpermesas %s"
@@ -2144,12 +2145,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2157,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo "
"perdiĝos."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2166,44 +2167,44 @@ msgstr ""
"Temo: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Aliĝi"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2927,42 +2928,42 @@ msgstr "Nur en/el-iradojn"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Neniujn"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi "
"tiun ĉi legosignon."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2972,42 +2973,42 @@ msgstr ""
"Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" "
"aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "La pordo devas esti nombro."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3027,76 +3028,76 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontnomo estas uzata"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Daŭrigi"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakto konektita"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo"
@@ -6668,58 +6669,59 @@ msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Dosiero: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "verda"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10831,21 +10833,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Dosierindiko"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1b8eb2dc9..18bf85358 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@@ -28,28 +28,28 @@ msgstr "Error."
#: gajim/chat_control_base.py:571
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Limpiar"
#: gajim/chat_control_base.py:1172
msgid "Really send file?"
msgstr "¿Enviar fichero?"
#: gajim/chat_control_base.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real."
+msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella conocerá su JID real."
#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirma estas opciones de la sesión"
#: gajim/session.py:453
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
"\n"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"El cliente remoto quiere negociar una sesión con estas características:\n"
"\n"
-"\t%s\n"
+"%s\n"
"\n"
-"\t¿Son aceptables estas opciones?"
+"¿Son aceptables estas opciones?"
#: gajim/session.py:513
#, python-format
@@ -79,9 +79,8 @@ msgstr ""
"¿Continuar con la sesión?"
#: gajim/session.py:516
-#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
+msgstr "Aceptar siempre para este contacto"
#: gajim/filetransfers_window.py:89
msgid "File"
@@ -125,22 +124,21 @@ msgstr "Recipiente: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado en: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
-#, fuzzy
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Abrir carpeta contenedora"
+msgstr "Abrir _Carpeta contenedora"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
@@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "Recipiente: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
@@ -165,11 +163,13 @@ msgid ""
"the way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
+"Se ha recibido el archivo %(file)s, pero parece haber sido dañado en el "
+"camino.\n"
+"¿Quieres descargarlo de nuevo?"
#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgstr "Elige archivo a enviar…"
#: gajim/filetransfers_window.py:356
msgid "_Send"
@@ -180,13 +180,12 @@ msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
#: gajim/filetransfers_window.py:376
-#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo"
+msgstr "Gajim no puede leer este archivo"
#: gajim/filetransfers_window.py:377
msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgstr "Otro proceso es usar este archivo."
#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:492
#, python-format
@@ -199,7 +198,7 @@ msgid ""
"overwrite it."
msgstr ""
"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
-"sobreescribirlo"
+"sobreescribirlo."
#: gajim/filetransfers_window.py:440 gajim/gtkgui_helpers.py:497
msgid "This file already exists"
@@ -212,16 +211,15 @@ msgstr "¿Qué quieres hacer?"
#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:504
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
+msgstr "El directorio \"%s\" no puede ser escrito"
#: gajim/filetransfers_window.py:452 gajim/gtkgui_helpers.py:505
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
#: gajim/filetransfers_window.py:463
-#, fuzzy
msgid "Save File as…"
-msgstr "Guardar archivo como..."
+msgstr "Guardar Archivo como…"
#: gajim/filetransfers_window.py:483
#, python-format
@@ -244,14 +242,12 @@ msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"
#: gajim/filetransfers_window.py:533
-#, fuzzy
msgid "Checking file…"
-msgstr "Enviando perfil..."
+msgstr "Comprobando archivos…"
#: gajim/filetransfers_window.py:547
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+msgstr "Error de archivo"
#: gajim/filetransfers_window.py:584
#, python-format
@@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "_Continuar"
#: gajim/features_window.py:48
msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
#: gajim/features_window.py:49
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
@@ -308,6 +304,8 @@ msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
+"Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (http://developer.apple.com/"
+"opensource/)."
#: gajim/features_window.py:52
msgid "Command line"
@@ -327,22 +325,20 @@ msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Característica no disponible en Windows."
#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Cifrado del mensaje OpenPGP"
+msgstr "Cifrado de mensajes con OpenPGP"
#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Cifrar conversaciones con claves gpg"
+msgstr "Posibilidad de cifrar mensajes de chat con OpenPGP."
#: gajim/features_window.py:58
msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
+msgstr "Requiere gpg y python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
#: gajim/features_window.py:59
msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Requiere gpg.exe en RUTA."
#: gajim/features_window.py:60
msgid "Password encryption"
@@ -357,10 +353,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
msgstr ""
+"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)."
#: gajim/features_window.py:63
msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
+msgstr "En Windows, se usa Windows Credential Vault."
#: gajim/features_window.py:64
msgid "Spell Checker"
@@ -371,9 +368,8 @@ msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos."
#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Requiere libgtkspell."
+msgstr "Requiere Gspell"
#: gajim/features_window.py:68
msgid "Automatic status"
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Cifrando conversaciones."
#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Requiere python-crypto"
+msgstr "Requiere python-crypto."
#: gajim/features_window.py:76
msgid "RST Generator"
@@ -418,39 +414,41 @@ msgstr ""
#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Requiere python-docutils"
+msgstr "Requiere python-docutils."
#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio / Video"
#: gajim/features_window.py:81
msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+msgstr "Posibilidad de iniciar el chat de audio y video."
#: gajim/features_window.py:82
msgid ""
"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
"gstreamer1.0-plugins-ugly."
msgstr ""
+"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
+"gstreamer1.0-plugins-feo."
#: gajim/features_window.py:84
msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP-IGD"
#: gajim/features_window.py:85
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr ""
+"Posibilidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la "
+"transferencia de archivos."
#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Requiere python-gnome2."
+msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
msgid "?features:Available"
-msgstr "En línea"
+msgstr "?features:Disponible"
#: gajim/features_window.py:101
msgid "Feature"
@@ -476,38 +474,35 @@ msgstr ""
"%(new_filename)s?"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:514
-#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
-msgstr "Guardar imagen como..."
+msgstr "Guardar Imagen como…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
-#, fuzzy
msgid "Save _As"
-msgstr "Tiene "
+msgstr "Guardar _Como"
#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "?Client:Desconocido"
#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "?OS:Desconocido"
#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "Desconocida"
+msgstr "?Time:Desconocido"
#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "?Rol en el Grupo de Chat:<b>Rol:</b>"
#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliación:</b>"
#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -516,7 +511,6 @@ msgstr ""
"lo estás en la suya"
#: gajim/vcard.py:394
-#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -525,19 +519,17 @@ msgstr ""
"ella no lo está en la tuya"
#: gajim/vcard.py:396
-#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
+"Tanto tú como el contacto están interesados en la información de la "
"presencia del otro"
#: gajim/vcard.py:398
-#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
+"Tanto tú como el contacto están interesados en la información de la "
"presencia del otro"
#: gajim/vcard.py:404
@@ -553,43 +545,39 @@ msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
msgid "Clear File"
-msgstr "Limpiando"
+msgstr "Limpiar Archivo"
#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
+msgstr "Gestionar Proxys"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:326 gajim/dialogs.py:328
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Ajustar al estado"
+msgstr "Ajustar a estado"
#: gajim/options_dialog.py:518
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado"
#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
@@ -598,9 +586,8 @@ msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP"
+msgstr "No hay una clave secreta OpenPGP disponible."
#: gajim/options_dialog.py:562
msgid "OpenPGP Key Selection"
@@ -615,24 +602,23 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuevo grupo de charla"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
msgid "Not in Roster"
-msgstr "no está en el roster"
+msgstr "No está en el roster"
#: gajim/gui_menu_builder.py:431
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
#: gajim/gui_menu_builder.py:508
-#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Enviar mensaje"
+msgstr "Enviar _Mensaje único..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
@@ -640,9 +626,8 @@ msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envía estado personalizado"
#: gajim/gui_menu_builder.py:541
-#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "E_jecutar comando…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:549
msgid "_Manage Transport"
@@ -653,9 +638,8 @@ msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
-#, fuzzy
msgid "_Rename…"
-msgstr "Renombrar"
+msgstr "_Renombrar…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
@@ -675,160 +659,136 @@ msgstr "_Bloquear"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-#, fuzzy
msgid "Send File..."
-msgstr "Enviar _archivo"
+msgstr "Enviar Archivo..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:615
-#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
+msgstr "Invitar Contactos"
#: gajim/gui_menu_builder.py:616
-#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
-msgstr "_Añadir a la lista de contactos"
+msgstr "Añadir a la Lista"
#: gajim/gui_menu_builder.py:617
msgid "Audio Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión de audio"
#: gajim/gui_menu_builder.py:618
msgid "Video Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión de vídeo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:619
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "_Información"
+msgstr "Información"
#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "_Histórico"
+msgstr "Historial"
#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-#, fuzzy
msgid "Manage Room"
-msgstr "_Gestionar salón"
+msgstr "Gestionar sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-#, fuzzy
msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambiar el _tema"
+msgstr "Cambiar el tema"
#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-#, fuzzy
msgid "Configure Room"
-msgstr "Configurar el salón"
+msgstr "Configurar la sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
-msgstr "_Desmantelar salón"
+msgstr "Destruir la sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-#, fuzzy
msgid "Change Nick"
-msgstr "Cambiar _Alias"
+msgstr "Cambiar Alias"
#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+msgstr "Sala de marcadores"
#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-#, fuzzy
msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgstr "Solicitar voz"
#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+msgstr "Notificar en todos los mensajes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:653
-#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
-msgstr "_Minimizar al cerrar"
+msgstr "Minimizar al cerrar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
-#, fuzzy
msgid "Execute command"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecutar comando"
#: gajim/gui_menu_builder.py:656
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
+msgstr "Desconectar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-#, fuzzy
msgid "Add Contact..."
-msgstr "_Añadir contacto..."
+msgstr "Añadir Contacto..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "archivo"
+msgstr "Perfil"
#: gajim/gui_menu_builder.py:734
-#, fuzzy
msgid "Discover Services"
-msgstr "_Descubrir servicios"
+msgstr "Descubrir Servicios"
#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-#, fuzzy
msgid "Send Single Message..."
-msgstr "E_nviar mensaje..."
+msgstr "Enviar Mensaje Único..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: gajim/gui_menu_builder.py:737
-#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+msgstr "Archivando Preferencias"
#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
-#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Sincronizar Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidad"
#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
-#, fuzzy
msgid "Server Info"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Información del Servidor"
#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
#: gajim/gui_menu_builder.py:743
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "_Administrar"
+msgstr "Administrar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-#, fuzzy
msgid "Send Server Message..."
-msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
+msgstr "Enviar Mensaje Servidor..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:745
msgid "Set MOTD..."
@@ -839,12 +799,10 @@ msgid "Update MOTD..."
msgstr "Actualizar MOTD..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-#, fuzzy
msgid "Delete MOTD..."
-msgstr "Eliminar MOTD"
+msgstr "Eliminar MOTD..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Cuenta no disponible"
@@ -855,29 +813,27 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: gajim/history_manager.py:56
-#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr "mensaje"
+msgstr "Uso:"
#: gajim/history_manager.py:58
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "_Emoticonos:"
+msgstr "Opciones:"
#: gajim/history_manager.py:60
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra este mensaje de ayuda y sale"
#: gajim/history_manager.py:61
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Elija la carpeta para el archivo de registro"
#: gajim/history_manager.py:104
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -909,7 +865,6 @@ msgstr ""
"EN EJECUCIÓN)"
#: gajim/history_manager.py:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -921,17 +876,15 @@ msgstr ""
"simplemente vuelve a ser usable. Si realmente quieres reducir el tamaño de "
"la base de datos, elige SI, en caso contrario, elige NO.\n"
"\n"
-"En caso de elegir SI, por favor, espera..."
+"En caso de elegir SI, por favor, espera…"
#: gajim/history_manager.py:250
-#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Error en la base de datos"
+msgstr "Limpieza de la base de datos"
#: gajim/history_manager.py:464
-#, fuzzy
msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportando historial..."
+msgstr "Exportando Logs del historial…"
#: gajim/history_manager.py:540
#, python-format
@@ -939,24 +892,21 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:578
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
+msgstr "¿Desea eliminar toda la correspondencia con %(jid)s?"
#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "¿Realmente quieres eliminar el historial del contacto seleccionado?"
+msgstr "¿Desea borrar toda la correspondencia con los contactos seleccionados?"
#: gajim/history_manager.py:584
-#, fuzzy
msgid "This can not be undone."
-msgstr "El servicio no fue encontrado"
+msgstr "Esto no se puede deshacer."
#: gajim/history_manager.py:586 gajim/history_manager.py:625
-#, fuzzy
msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Cancelar información"
+msgstr "Confirmación de eliminación"
#: gajim/history_manager.py:620
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
@@ -966,56 +916,51 @@ msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar los mensajes seleccionados?"
#: gajim/history_manager.py:623
msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Esta es una operación irreversible"
+msgstr "Esta es una operación irreversible."
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil..."
+msgstr "Recuperando perfil…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
-msgstr "Información"
+msgstr "Formato de fecha incorrecta"
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+msgstr "El formato de la fecha debe ser AAAA-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil..."
+msgstr "Enviando perfil…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Información NO publicada"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "falló la publicación de la vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1029,7 +974,7 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:92
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
@@ -1077,7 +1022,7 @@ msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
#: gajim/dialogs.py:816
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?."
+msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?"
#: gajim/dialogs.py:824
msgid "Save as Preset Status Message"
@@ -1088,9 +1033,8 @@ msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado"
#: gajim/dialogs.py:852
-#, fuzzy
msgid "JID:"
-msgstr "Tu JID"
+msgstr "JID:"
#: gajim/dialogs.py:853
msgid "AIM Address:"
@@ -1113,116 +1057,111 @@ msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Dirección Yahoo!:"
#: gajim/dialogs.py:894
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr ""
-"Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la "
-"cuenta %s"
+"Por favor, introduce la información del contacto que quieres añadir a la "
+"cuenta <b>%s</b>"
#: gajim/dialogs.py:897
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Usuario no válida"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contacto ya presente en el roster"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
+msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
+"Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
+msgstr "Un cliente de XMPP + GTK"
-#: gajim/dialogs.py:1303
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1305
+#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versión de GTK+:"
+msgstr "Versión de GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1306
+#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versión de PyGTK:"
+msgstr "Versión de PyGTK: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "versión de python-nbxmpp: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
-msgstr "Desarrolladores actuales:"
+msgstr "Desarrolladores actuales"
-#: gajim/dialogs.py:1309
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
-msgstr "Desarrolladores anteriores:"
+msgstr "Desarrolladores anteriores"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistas"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
-msgstr ""
+msgstr "Por último, si bien no menos importante"
-#: gajim/dialogs.py:1315
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
-"mantenedores de paquetes."
+msgstr "nos gustaría agradecer a todos los mantenedores de paquetes."
-#: gajim/dialogs.py:1316
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
-msgstr "Agradecido"
+msgstr "Gracias"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Alburquerque <frank@giingo.org>"
+msgstr "traductor-créditos"
-#: gajim/dialogs.py:1503
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1500
+#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
-#: gajim/dialogs.py:1504
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1501
+#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
"another language by setting the speller_language option.\n"
@@ -1230,539 +1169,524 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Tienes que instalar el diccionario %s para usar el corrector de escritura o "
-"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language option.\n"
+"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language.\n"
"\n"
"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión no segura"
-#: gajim/dialogs.py:1852
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1849
+#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
"discouraged.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
-"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
+"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
+"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
+"desaconseja fuertemente.\n"
+"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
+msgstr "Gajim NO se conectará a menos que marques esta casilla"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
#: gajim/gui_interface.py:1557
-#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_No preguntarme otra vez"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Reanudar"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
-msgstr ""
+msgstr "Ree_mplazar"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/dialogs.py:2169
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
+msgstr "El nombre del alias tiene caracteres no permitidos."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Petición de adición de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Entrar a un salón de chat"
+msgstr "Unirse a grupo de conversación..."
-#: gajim/dialogs.py:2531
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
-msgstr "Salón no válido"
+msgstr "Sala no válida"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor elija una habitación"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/dialogs.py:2545
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
+msgstr "Por favor elige un alias"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID de Jabber no válida"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
-msgstr "Uri incorrecta"
+msgstr "Servidor incorrecto"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
+#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Esto no es un grupo de charla"
+msgstr "%s no es un servidor de chat grupal"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2794
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Conversación continuada"
+msgstr "Iniciar una nueva conversación"
-#: gajim/dialogs.py:3052
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3054
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
-msgstr "Añadir un contacto"
+msgstr "Contacto nuevo"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debes introducir una contraseña."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuevo mensaje privado"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto cambió su estado"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
-msgstr "Mensaje:"
+msgstr "Mensaje"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión no disponible"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribió:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
-msgstr "Limpiando"
+msgstr "Limpiar"
-#: gajim/dialogs.py:3594
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
+msgstr "Filtro"
-#: gajim/dialogs.py:3599
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
+msgstr "Entrada de XML"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3794
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
-msgstr "Triste"
+msgstr "añadir"
-#: gajim/dialogs.py:3794
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3795
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3824
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:3821
+#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
-msgstr "<b>%s</b> querría <b>%s</b> algunos contactos de tu roster."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> desea que tenga <b>%(action)s</b> algunos contactos en su "
+"lista."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dirección"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
-#: gajim/dialogs.py:3976
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:3973
+#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Añadir un _Contacto"
-msgstr[1] "Añadir un _Contacto"
+msgstr[0] "Añadir %d un _Contacto"
+msgstr[1] "Añadir %d un _Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:4014
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:4011
+#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Elimina contacto del roster"
-msgstr[1] "Elimina contacto del roster"
+msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
+msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de archivo para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Éxito!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferencias"
+msgstr "¡Sus preferencias de archivo se han guardado!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
+msgstr "No recibimos respuesta del Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:4096
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
-msgstr "El servicio devolvió un error"
+msgstr "El servicio devolvió un error: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
-msgstr "Error."
+msgstr "¡Error!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
-msgstr "ID de Jabber:"
+msgstr "Añadir JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista de privacidad para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista de privacidad"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar una regla</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listas de privacidad para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nombre de lista no válido"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo (si declinas):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
+msgstr "Elija Cert. de Cliente #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elegir sonido"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: gajim/dialogs.py:4972
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
-msgstr "Elegir Imagen"
+msgstr "Elige el archivo"
-#: gajim/dialogs.py:4991
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
-msgstr "Todos los archivos"
+msgstr "Archivos Zip"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Cuando %s esté:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Añadiendo notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
-msgstr ""
+msgstr "un audio y vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
-msgstr ""
+msgstr "un audio"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
-msgstr ""
+msgstr "un vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
+"%(contact)s quiere comenzar la sesión de %(type)s con usted. ¿Quieres "
+"contestar la llamada?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
+#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "para la cuenta %s"
+msgstr "Certificado de la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1785,40 +1709,57 @@ msgid ""
"\n"
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
+"<b>Publicado para:</b>\n"
+"Nombre común (CN): %(scn)s\n"
+"Organización (O): %(sorg)s\n"
+"Unidad de organización (OU): %(sou)s\n"
+"Número de serie: %(sn)s\n"
+"\n"
+"<b>Emitido por: </b>\n"
+"Nombre común (CN): %(icn)s\n"
+"Organización (O): %(iorg)s\n"
+"Unidad de organización (OU): %(iou)s\n"
+"\n"
+"<b>Validez:</b>\n"
+"Emitido el: %(io)s\n"
+"Caduca el: %(eo)s\n"
+"\n"
+"<b>Huella digital</b>\n"
+"Huella digital SHA-1: %(sha1)s\n"
+"\n"
+"Huella digital SHA256: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
+#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Error del certificado SSL"
+msgstr "Verificación de certificado SSL para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgstr "Ver cert…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencia de archivos"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de ranura de carga HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
+msgstr "Subiendo archivo a través de la carga de archivos HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5485
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Encriptación desactivada"
+msgstr "Cifrando archivo..."
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1834,263 +1775,252 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Carga de archivos HTTP"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
+msgstr "La carga de archivos HTTP no es compatible con su servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando el tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifica el nuevo tema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
-msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla"
+msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
-"La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos."
+"El ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Destruyendo %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-"Vas a destruir definitivamente este salón.\n"
+"Vas a eliminar esta sala permanentemente.\n"
"Puedes especificar una razón abajo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "y autentificado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "y NO autenticado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s cifrado %(status)s activo %(authenticated)s.\n"
-"Tu sesión %(logged)s guardada."
+msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversación con "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversación continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
+#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s"
+msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
-msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles"
+msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Se modificó una configuración no relacionada con la privacidad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Ha sido activado el registro del salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "El salón está ahora deshabilitado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "El salón es ahora no-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
+msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Registro del salón activado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "apagado del sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ha salido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Expulsando a %s"
#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
-#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencia de archivos Jingle"
#: gajim/chat_control.py:334
-#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Sin transferencia de archivos disponible"
#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
@@ -2098,17 +2028,16 @@ msgstr "Mostrar una lista de formateos"
#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
+msgstr "El formateo no está disponible siempre que GPG esté activo"
#: gajim/chat_control.py:402
-#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
+msgstr "Este contacto no es compatible con HTML"
#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(type)s Estado : %s(state), razón: %(reason)s"
#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
@@ -2121,12 +2050,11 @@ msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada"
#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
+msgstr "Esta sesión SERÁ archivada en el servidor"
#: gajim/chat_control.py:915
-#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "La NO SERÁ registrada"
+msgstr "La sesión NO SERÁ registrada en el servidor"
#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
@@ -2152,12 +2080,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifrado E2E desactivado"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2165,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
"perderá."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2174,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2183,39 +2111,36 @@ msgstr ""
"No se puede descifrar el mensaje de %s\n"
"Es posible que haya sido manipulado."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s está ahora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencia de archivos"
-#: gajim/chat_control.py:1594
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño: "
+msgstr "Tamaño"
-#: gajim/chat_control.py:1596
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
-msgstr "Error abriendo el archivo:"
+msgstr "Error abriendo el archivo"
#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
msgid "Merged accounts"
@@ -2239,12 +2164,11 @@ msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
#: gajim/roster_window.py:2045
-#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
-msgstr "La autorización ha sido enviada"
+msgstr "Autorización enviada"
#: gajim/roster_window.py:2046
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
@@ -2258,9 +2182,8 @@ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado."
#: gajim/roster_window.py:2084
-#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
-msgstr "La autorización ha sido eliminada"
+msgstr "Autorización eliminada"
#: gajim/roster_window.py:2085
#, python-format
@@ -2268,9 +2191,8 @@ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG no es usable"
+msgstr "OpenPGP no es utilizable"
#: gajim/roster_window.py:2110
#, python-format
@@ -2279,6 +2201,9 @@ msgid ""
"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
"You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
+"Gajim necesita python-gnupg >= 0.3.8\n"
+"Tenga cuidado de que hay un paquete de Python incompatible llamado gnupg.\n"
+"Estará conectado a %s sin OpenPGP."
#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
msgid "You are participating in one or more group chats"
@@ -2309,15 +2234,16 @@ msgid "Always close Gajim"
msgstr "Siempre cerrar Gajim"
#: gajim/roster_window.py:2505
-#, fuzzy
msgid "You have running file transfers"
-msgstr "Cancela la transferencia"
+msgstr "Tienes ejecutando transferencias de archivos"
#: gajim/roster_window.py:2506
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
msgstr ""
+"Si sale ahora, el/los archivo(s) que se transfieren se detendrán. ¿Todavía "
+"quieres salir?"
#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
msgid "You have unread messages"
@@ -2345,7 +2271,7 @@ msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr ""
-"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte"
+"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte."
#: gajim/roster_window.py:2836
msgid "Transports will be removed"
@@ -2360,15 +2286,15 @@ msgstr ""
"Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos de estos transportes: %s"
#: gajim/roster_window.py:2892
-#, fuzzy
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+msgstr "Estás a punto de bloquear un contacto. ¿Estás seguro de continuar?"
#: gajim/roster_window.py:2894
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
"you."
msgstr ""
+"Este contacto lo verá fuera de línea y no recibirá los mensajes que le envíe."
#: gajim/roster_window.py:2934
msgid "Rename Contact"
@@ -2420,27 +2346,24 @@ msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr "Vas a eliminar a \"%(name)s\" (%(jid)s) de tu roster.\n"
#: gajim/roster_window.py:3443
-#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
"always seeing you as offline."
msgstr ""
-"Eliminando estos contactos: %s\n"
-"también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te "
-"verán desconectado."
+"Al eliminar este contacto, también elimina la autorización, lo que provoca "
+"que siempre lo vean como desconectado."
#: gajim/roster_window.py:3449
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
#: gajim/roster_window.py:3453
-#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in them always seeing you as offline."
msgstr ""
-"Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este "
-"contacto siempre te verá desconectado."
+"Al eliminar este contacto, también elimina de forma predeterminada la "
+"autorización, lo que provoca que siempre lo vean como desconectado."
#: gajim/roster_window.py:3456
msgid "I want this contact to know my status after removal"
@@ -2461,10 +2384,10 @@ msgstr ""
"verán desconectado."
#: gajim/roster_window.py:3523
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+msgstr ""
+"Está a punto de enviar un estado personalizado. ¿Estás seguro de continuar?"
#: gajim/roster_window.py:3525
#, python-format
@@ -2472,6 +2395,8 @@ msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then they will see your global status."
msgstr ""
+"Este contacto lo verá temporalmente como %(status)s, pero solo hasta que "
+"cambie su estado. Luego verán tu estado global."
#: gajim/roster_window.py:3544
msgid "No account available"
@@ -2491,13 +2416,12 @@ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
#: gajim/roster_window.py:4180
-#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Luego toda la "
-"información referente no se guardará en la próxima reconexión."
+"Su servidor no admite el almacenamiento de información de metacontactos. Por "
+"lo tanto, esta información no se guardará en la próxima reconexión."
#: gajim/roster_window.py:4276
msgid ""
@@ -2505,14 +2429,13 @@ msgid ""
msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
#: gajim/roster_window.py:4278
-#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
msgstr ""
"Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una línea. "
-"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de Jabber "
-"o cuentas de transportes."
+"Generalmente se usa cuando la misma persona tiene varias cuentas XMPP o "
+"cuentas de transporte."
#: gajim/roster_window.py:4400
msgid "Invalid file URI:"
@@ -2526,19 +2449,19 @@ msgstr[0] "Quieres enviar este archivo a %s:"
msgstr[1] "Quieres enviar estos archivos a %s:"
#: gajim/roster_window.py:4552
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Enviar %s a %s"
+msgstr "Enviar %(from)s a %(to)s"
#: gajim/roster_window.py:4565
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
+msgstr "Crear %s primer contacto"
#: gajim/roster_window.py:4570
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
+msgstr "Crear los metacontactos %(contact1)s y %(contact2)s"
#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
@@ -2549,14 +2472,12 @@ msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
#: gajim/roster_window.py:4982
-#, fuzzy
msgid "Publish Location"
-msgstr "Hora de publicación"
+msgstr "Publicar ubicación"
#: gajim/roster_window.py:4994
-#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
-msgstr "Configurar servicios..."
+msgstr "Configurar Servicios…"
#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
@@ -2585,9 +2506,8 @@ msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
#: gajim/roster_window.py:5318
-#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Editar grupos"
+msgstr "Editar _Grupos…"
#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
@@ -2599,9 +2519,8 @@ msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
#: gajim/roster_window.py:5384
-#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Desconectar"
+msgstr "_Reconectar"
#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
@@ -2622,94 +2541,88 @@ msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla"
#: gajim/gajim.py:74
-#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
#: gajim/gajim.py:77
-#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
+msgstr "Mostrar solo errores críticos"
#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
+"Archivos de perfil separados por completo (incluso historial db y "
+"complementos)"
#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir estrofas de XML y otra información de depuración"
#: gajim/gajim.py:88
-#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor avanzado de configurción"
+msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
#: gajim/gajim.py:92
-#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "Establecer el directorio de configuración"
#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el sistema de registro"
#: gajim/gajim.py:98
-#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+msgstr "Mostrar todas las advertencias"
#: gajim/gajim.py:101
msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
+msgstr "Abra el shell de IPython"
#: gajim/gajim.py:104
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
+msgstr "Iniciar una nueva conversación"
#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:128
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"
#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+msgstr "¿Cuánto tiempo atrás quieres ir?"
#: gajim/history_sync.py:222
msgid "One Month"
-msgstr ""
+msgstr "Un Mes"
#: gajim/history_sync.py:223
msgid "Three Months"
-msgstr ""
+msgstr "3 Meses"
#: gajim/history_sync.py:224
msgid "One Year"
-msgstr ""
+msgstr "1 Año"
#: gajim/history_sync.py:225
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando"
+msgstr "Conectando..."
#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+msgstr "%(received)s de %(max)s"
#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
+msgstr "Mensajes %s descargados"
#: gajim/history_sync.py:290
#, python-brace-format
@@ -2719,6 +2632,10 @@ msgid ""
" {received} Messages downloaded.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Terminó de sincronizar tu historial.\n"
+" {received} Mensajes descargados.\n"
+" "
#: gajim/history_sync.py:297
msgid ""
@@ -2727,6 +2644,10 @@ msgid ""
" with the Archive.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Gajim está completamente sincronizado\n"
+" con el archivo.\n"
+" "
#: gajim/history_sync.py:304
msgid ""
@@ -2735,6 +2656,10 @@ msgid ""
" progress. Please try later.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ya hay una sincronización en\n"
+" progreso. Por favor intente mas tarde.\n"
+" "
#: gajim/config.py:150 gajim/config.py:156 gajim/config.py:616
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
@@ -2793,9 +2718,8 @@ msgid "Role"
msgstr "Puesto"
#: gajim/config.py:1670
-#, fuzzy
msgid "Banning…"
-msgstr "Expulsando..."
+msgstr "Expulsando…"
#: gajim/config.py:1672
msgid ""
@@ -2806,9 +2730,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: gajim/config.py:1674
-#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
-msgstr "Añadiendo miembro..."
+msgstr "Añadiendo Miembro…"
#: gajim/config.py:1675
msgid ""
@@ -2819,9 +2742,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: gajim/config.py:1677
-#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Añadiendo propietario..."
+msgstr "Añadiendo Propietario…"
#: gajim/config.py:1678
msgid ""
@@ -2832,9 +2754,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Añadiendo administrador..."
+msgstr "Añadiendo Administrador…"
#: gajim/config.py:1681
msgid ""
@@ -2867,13 +2788,13 @@ msgid "Removing %s account"
msgstr "Eliminando la cuenta %s"
#: gajim/config.py:1798
-#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emoticonos desactivados"
+msgstr "La cuenta está desactivada"
#: gajim/config.py:1799
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
+"Para anular el registro desde un servidor, la cuenta debe estar habilitada."
#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
@@ -2895,30 +2816,28 @@ msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
#: gajim/config.py:1827
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"
+msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor."
#: gajim/config.py:1842
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Falló la conexión al proxy"
+msgstr "La conexión al servidor %s falló"
#: gajim/config.py:1843
-#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+msgstr "¿Qué le gustaría hacer?"
#: gajim/config.py:1844
-#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
+msgstr "Eliminar solo de Gajim"
#: gajim/config.py:1845
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
+msgstr "No quites nada. Lo intentaré de nuevo más tarde"
#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "?print_status:Todos"
#: gajim/config.py:1943
msgid "Enter and leave only"
@@ -2928,83 +2847,82 @@ msgstr "Entrar y salir sólamente"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador tiene información no válida"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carácter no permitido"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor no válido"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Salón no válido"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
-"Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón "
-"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
-"ventana principal."
+"Puede configurar las opciones de cuenta avanzadas al presionar el botón "
+"Avanzado o más adelante al elegir el elemento del menú Cuentas en el menú "
+"Editar de la ventana principal."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario no válido"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no válida"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
+msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "El certificado ya está en el archivo"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3019,8 +2937,8 @@ msgstr ""
"Error SSL: %(error)s\n"
"¿Aún quieres conectar a este servidor?"
-#: gajim/config.py:2632
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/config.py:2640
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -3030,76 +2948,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
"Huella SHA1 del certificado:\n"
-"%s"
+"%(sha1)s\n"
+"Huella SHA-256 del certificado:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
+msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "El nodo PEP %(node)s no se pudo eliminar: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/config.py:2933
+#, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configurar"
+msgstr "Configurar %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2984
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
+msgstr "Atención Mensaje Recibido"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Primer mensaje recibido"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
@@ -3141,14 +3060,12 @@ msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: gajim/tooltips.py:660
-#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Descarga"
+msgstr "?Noun:Descarga"
#: gajim/tooltips.py:666
-#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Subida"
+msgstr "?Noun:Subida"
#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
@@ -3187,9 +3104,8 @@ msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?user status:Disponible"
#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
@@ -3260,11 +3176,11 @@ msgstr "Oculta"
#: gajim/logind_listener.py:58
msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina yendo a dormir"
#: gajim/logind_listener.py:90
msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectarse de la redDesconectarse de la red"
#: gajim/history_window.py:339
#, python-format
@@ -3285,19 +3201,18 @@ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+msgstr "Error: %s"
#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Error."
+msgstr "Error"
#: gajim/history_window.py:561
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
+msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s"
#: gajim/history_window.py:564
#, python-format
@@ -3310,9 +3225,8 @@ msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+msgstr "_Cambiar mensaje de estado…"
#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
@@ -3320,14 +3234,12 @@ msgid "using account %s"
msgstr "usando la cuenta %s"
#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Gestionar marcadores"
+msgstr "_Gestionar marcadores…"
#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
-msgstr "en _roster"
+msgstr "Ocultar _Roster"
#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
@@ -3338,18 +3250,17 @@ msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta este menú"
#: gajim/dataforms_widget.py:587
-#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
-msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
+msgstr "No se puede cargar la imagen"
#: gajim/dataforms_widget.py:589
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Invisibilidad no soportada"
+msgstr "Tipo de medio no soportado: %s"
#: gajim/dataforms_widget.py:604
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es requerido"
#: gajim/dataforms_widget.py:658
msgid "new@jabber.id"
@@ -3363,29 +3274,28 @@ msgstr "nuevo%d@jabber.id"
#: gajim/server_info.py:130
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
#: gajim/accounts_window.py:638
-#, fuzzy
msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del host:"
+msgstr "Nombre del servidor"
#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
msgid "Server Software"
-msgstr "Características de los servidores"
+msgstr "Software del Servidor"
#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
msgid "Server Uptime"
-msgstr "El servidor respondió: %s"
+msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
#: gajim/server_info.py:227
msgid ""
"\n"
"Disabled in config"
msgstr ""
+"\n"
+"Deshabilitado en la configuración"
#: gajim/disco.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
@@ -3450,18 +3360,16 @@ msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "_Navegar"
+msgstr "Examinar"
#: gajim/disco.py:1092
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
msgid "Execute Command"
-msgstr "_Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecutar comando"
#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1466
msgid "Re_gister"
@@ -3469,9 +3377,8 @@ msgstr "_Suscribir"
#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
+msgstr "Unirse"
#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
msgid "Search"
@@ -3517,7 +3424,8 @@ msgstr "Marcador añadido con éxito"
#: gajim/disco.py:1795
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster"
+msgstr ""
+"Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster."
#: gajim/disco.py:1987
msgid "Subscribed"
@@ -3544,8 +3452,8 @@ msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-"El texto bajo esta línea es lo que ha sido dicho desde la última vez que "
-"prestaste atención a este salón de charla"
+"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
+"última vez que prestaste atención a este chat grupal"
#: gajim/conversation_textview.py:550
msgid "_Quote"
@@ -3572,7 +3480,7 @@ msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
#: gajim/conversation_textview.py:608
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
+msgstr "A la URL de búsqueda web le falta un \"%s\""
#: gajim/conversation_textview.py:611
msgid "Web _Search for it"
@@ -3584,30 +3492,30 @@ msgstr "_Abrir como enlace"
#: gajim/conversation_textview.py:847
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: gajim/conversation_textview.py:1021
-#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
-msgstr "ID de Jabber no válida"
+msgstr "URL inválida"
#: gajim/conversation_textview.py:1106
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
+"<b> Mensaje corregido. Mensaje original: </b>\n"
+"{}"
#: gajim/conversation_textview.py:1250
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Ayer"
-msgstr[1] "Ayer"
+msgstr[1] "%(nb_days) hace días"
#: gajim/message_textview.py:43
-#, fuzzy
msgid "Write a message.."
-msgstr "Nuevo mensaje privado"
+msgstr "Escribe un mensaje.."
#: gajim/message_window.py:245
msgid "You are going to close several tabs"
@@ -3618,9 +3526,8 @@ msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
#: gajim/message_window.py:517
-#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "?Noun:Grupos de charla"
#: gajim/message_window.py:521
msgid "Private Chats"
@@ -3638,15 +3545,16 @@ msgid "Unable to join group chat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
#: gajim/gui_interface.py:159
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat\n"
"<b>%s</b>\n"
"is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
-"Tu alias deseado en el grupo de charla %s está en uso o registrado por otro "
-"ocupante.\n"
+"Tu alias deseado en el grupo de charla\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"está en uso o registrado por otro ocupante.\n"
"Especifica otro alias abajo:"
#: gajim/gui_interface.py:163
@@ -3663,9 +3571,9 @@ msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?"
#: gajim/gui_interface.py:186
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
+msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (ID: %(id)s)"
#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96
msgid "Connection Failed"
@@ -3677,39 +3585,38 @@ msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Se requiere una contraseña para entrar al salón %s. Introdúcela."
#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>%s</b> esta lleno"
#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Estás baneado del grupo de charla %s."
+msgstr "Estás baneado del grupo de charla <b>%s</b>."
#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "El grupo de charla %s no existe."
+msgstr "El grupo de charla <b>%s</b> no existe."
#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "El grupo de charla %s no existe."
+msgstr "El grupo de charla <b>%s</b> no existe."
#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
msgid "Group chat creation is not permitted."
msgstr "La creación de grupos de charla está restringida."
#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
msgid "Unable to join groupchat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Tu alias registrado podría estar en uso en el grupo de charla %s."
+msgstr ""
+"Tu alias registrado podría estar en uso en el grupo de charla <b>%s</b>."
#: gajim/gui_interface.py:361
#, python-format
@@ -3751,7 +3658,6 @@ msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tí"
#: gajim/gui_interface.py:548
-#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3776,70 +3682,65 @@ msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
#: gajim/gui_interface.py:641
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s rechazó la invitación: %(reason)s"
#: gajim/gui_interface.py:645
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s rechazó la invitación"
#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
msgid ""
"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
"running or it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
-"Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en "
+"Configuraste Gajim para usar un agente OpenGPG, pero no hay ningún agente en "
"ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n"
#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG"
+msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave OpenGPG."
#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Contraseña equivocada"
+msgstr "Frase de paso errónea"
#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Contraseña equivocada"
+msgstr "Frase de paso OpenPGP errónea"
#: gajim/gui_interface.py:699
-#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "El certificado ha expirado"
+msgstr "Se requiere una frase de paso para el certificado"
#: gajim/gui_interface.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr ""
-"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
+msgstr "Introduce la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Elige tu clave OpenPGP"
+msgstr "Clave OpenPGP no confiable"
#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
msgid ""
"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
"to encrypt this message?"
msgstr ""
-"No se confía en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. ¿Realmente "
-"quieres cifrar este mensaje?"
+"La clave OpenPGP utilizada para cifrar este chat no es de confianza. ¿De "
+"verdad quieres cifrar este mensaje?"
#: gajim/gui_interface.py:769
msgid ""
"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
"opened."
msgstr ""
+"Copie / pegue el token de actualización desde el sitio web que acaba de "
+"abrirse."
#: gajim/gui_interface.py:772
msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales de Oauth2"
#: gajim/gui_interface.py:924
#, python-format
@@ -3851,14 +3752,13 @@ msgid "SSL certificate error"
msgstr "Error del certificado SSL"
#: gajim/gui_interface.py:1038
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Falló la transferencia de archivos"
#: gajim/gui_interface.py:1060
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+msgstr "%(filename)s recibido de %(name)s."
#: gajim/gui_interface.py:1064
#, python-format
@@ -3866,9 +3766,9 @@ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
#: gajim/gui_interface.py:1068
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s falló."
#: gajim/gui_interface.py:1081
#, python-format
@@ -3881,14 +3781,13 @@ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
#: gajim/gui_interface.py:1089
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
+msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s falló"
#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
msgid "Choose file to send"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgstr "Elige archivo a enviar"
#: gajim/gui_interface.py:1199
msgid "Unable to decrypt message"
@@ -3915,21 +3814,20 @@ msgstr ""
"nuevo"
#: gajim/gui_interface.py:1293
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
#: gajim/gui_interface.py:1296
-#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
+msgstr "Solicitud de chat de voz"
#: gajim/gui_interface.py:1386
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verificando el certificado SSL"
#: gajim/gui_interface.py:1387
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
@@ -3940,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"¿Aún quieres conectarte a este servidor?"
#: gajim/gui_interface.py:1391
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -3948,20 +3846,22 @@ msgid ""
"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
-"Huella SHA1 del certificado:\n"
-"%s"
+"Agregue este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
+"Huella digital SHA-1 del certificado:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"Huella digital SHA256 del certificado:\n"
+"%(sha256)s"
#: gajim/gui_interface.py:1397
msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Ignorar este error para este certificado"
+msgstr "Ignorar este error para este certificado."
#: gajim/gui_interface.py:1410
msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor no anónimoServidor no anónimo"
#: gajim/gui_interface.py:1434
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
"valid or your connection is being compromised.\n"
@@ -3974,12 +3874,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-"Parece que el certificado SSL de la cuenta %(account)s ha cambiado o tu "
-"conexión está siendo hackeada.\n"
-"Antigua huella: %(old)s\n"
-"Nueva huella: %(new)s\n"
+"Parece que el certificado de cuenta SSL %(account)s ha cambiado y no es "
+"válido o su conexión se ve comprometida.\n"
+"\n"
+"Vieja huella digital SHA-1: %(old_sha1)s\n"
+"Vieja huella digital SHA-256: %(old_sha256)s\n"
"\n"
-"¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?"
+"Nueva huella digital SHA-1: %(new_sha1)s\n"
+"Nueva huella digital SHA-256: %(new_sha256)s\n"
+"\n"
+"¿Aún desea conectar y actualizar la huella digital del certificado?"
#: gajim/gui_interface.py:1512
msgid ""
@@ -3990,31 +3894,28 @@ msgstr ""
"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de "
-"querer hacer esto?"
+"Está a punto de enviar su contraseña sin cifrar en una conexión insegura. "
+"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?"
#: gajim/gui_interface.py:1856
-#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "Esto no es un grupo de charla"
+msgstr "Su JID no esta en un Grupo de Charla"
#: gajim/gui_interface.py:2020
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticonos desactivados"
#: gajim/gui_interface.py:2021
-#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han "
-"sido desactivados."
+"Su tema de emoticonos configurado no se pudo cargar. Ver el registro para "
+"más detalles."
#: gajim/gui_interface.py:2039
msgid "This is not a group chat"
@@ -4027,6 +3928,9 @@ msgid ""
"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
"joining the group chat again."
msgstr ""
+"%(room_jid)s ya está en tu lista. Compruebe si %(room_jid)s es un nombre de "
+"chat de grupo correcto. Si es así, elimínelo de su lista e intente unirse "
+"nuevamente al chat grupal."
#: gajim/gui_interface.py:2418
msgid "Could not save your settings and preferences"
@@ -4043,30 +3947,30 @@ msgid "Passphrase Required"
msgstr "Contraseña requerida"
#: gajim/gui_interface.py:3015
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
-"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
+"Introduce la frase de paso OpenPGP para la clave %(keyid)s (cuenta "
+"%(account)s)."
#: gajim/gui_interface.py:3029
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "La clave GPG expiró"
+msgstr "La clave OpenPGP expiró"
#: gajim/gui_interface.py:3030
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP"
+msgstr "Tu clave OpenGPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP."
#: gajim/gui_interface.py:3039
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Contraseña equivocada"
#: gajim/gui_interface.py:3040
-#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar."
+msgstr ""
+"Por favor, vuelva a escribir su frase de paso OpenPGP o presiona Cancelar."
#: gajim/search_window.py:108
msgid "Waiting for results"
@@ -4081,16 +3985,15 @@ msgid "No result"
msgstr "Sin resultados"
#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr "Programando"
+msgstr "Cargando"
#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):"
-msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):"
+msgstr[0] "Ha recibido nuevas entradas (y %d no se muestra):"
+msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %d no mostradas):"
#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
msgid "You have received new entry:"
@@ -4115,16 +4018,16 @@ msgstr "El servicio envió información malformada"
#: gajim/adhoc_commands.py:396
msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión"
+msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión."
#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos Ad hoc - Gajim"
+msgstr "%s - Comandos Ad-hoc - Gajim"
#: gajim/adhoc_commands.py:510
msgid "Service returned an error."
-msgstr "El servicio devolvió un error"
+msgstr "El servicio devolvió un error."
#: gajim/negotiation.py:34
msgid "- messages will be logged"
@@ -4135,14 +4038,12 @@ msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- los mensajes no serán registrados"
#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+msgstr "Abrir"
#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
+msgstr "No puede iniciar una nueva conversación a menos que esté conectado."
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Unread events"
@@ -4157,19 +4058,16 @@ msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
+msgstr "Para deshabilitar la cuenta, debe estar desconectado."
#: gajim/dialog_messages.py:58
-#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
-msgstr "Salón no válido"
+msgstr "Formulario no válido"
#: gajim/dialog_messages.py:59
-#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
+msgstr "El formulario no está lleno correctamente."
#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
msgid "Invisible"
@@ -4184,14 +4082,12 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."
#: gajim/dialog_messages.py:73
-#, fuzzy
msgid "JID already in list"
-msgstr "La ID de Jabber ya está en la lista"
+msgstr "El ID de Jabber ya está en la lista"
#: gajim/dialog_messages.py:74
-#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
-msgstr "La ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra."
+msgstr "El ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra."
#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Invalid answer"
@@ -4205,14 +4101,13 @@ msgstr ""
"%(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:84
-#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
+msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto"
#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
+msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto \"%s\". Ignorando esto."
#: gajim/dialog_messages.py:89
msgid "Error while removing privacy list"
@@ -4237,16 +4132,13 @@ msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "La cuenta %s no soporta invisibilidad."
#: gajim/dialog_messages.py:101
-#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "Error al cancelar el registro"
#: gajim/dialog_messages.py:102
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr ""
-"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
-"%(error_msg)s"
+msgstr "No se pudo cancelar el registro con el servidor %(server)s: %(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:106
msgid "Registration succeeded"
@@ -4270,20 +4162,21 @@ msgstr ""
"%(error_msg)s"
#: gajim/dialog_messages.py:117
-#, fuzzy
msgid "Unable to join Groupchat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "GStreamer error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de GStreamer"
#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+msgstr ""
+"Error: %(error)s\n"
+"Depurar: %(debug)s"
#: gajim/dialog_messages.py:127
msgid "Wrong host"
@@ -4307,55 +4200,49 @@ msgstr ""
"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
-#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
-msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
+msgstr "No se pudo solicitar la ranura de carga"
#: gajim/dialog_messages.py:143
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuve una respuesta inesperada del servidor (ver registro)"
#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
-#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#: gajim/dialog_messages.py:148
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
-msgstr ""
+msgstr "Excepción levantada al abrir el archivo (ver registro)"
#: gajim/dialog_messages.py:157
msgid "Unsecure"
-msgstr ""
+msgstr "Inseguro"
#: gajim/dialog_messages.py:158
-#, fuzzy
msgid "Server returned unsecure transport (http)"
-msgstr "El servicio devolvió un error"
+msgstr "El servidor devolvió el transporte inseguro (http)"
#: gajim/dialog_messages.py:162
-#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+msgstr "No se pudo subir el archivo"
#: gajim/dialog_messages.py:163
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de respuesta HTTP del servidor: %s"
#: gajim/dialog_messages.py:167
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al Subir"
#: gajim/dialog_messages.py:172
-#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
-msgstr "Encriptación activada"
+msgstr "Error de cifrado"
#: gajim/dialog_messages.py:173
-#, fuzzy
msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
-msgstr "No hay disponible una conexión"
+msgstr "Para el cifrado elegido no hay un método de cifrado disponible"
#: gajim/gajim_themes_window.py:61
msgid "Theme"
@@ -4366,9 +4253,8 @@ msgid "You cannot make changes to the default theme"
msgstr "No puedes realizar cambios en el tema por defecto"
#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
+msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero."
#: gajim/gajim_themes_window.py:170
msgid "theme name"
@@ -4380,21 +4266,19 @@ msgstr "No puedes eliminar el tema actual"
#: gajim/gajim_themes_window.py:188
msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
+msgstr "Elija otro tema para usar primero."
#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Cuentas combinadas"
+msgstr "Fusionar cuentas"
#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Usar agente G_PG"
+msgstr "Usar agente PGP"
#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:511
msgid "Be right back."
-msgstr "Vuelvo pronto"
+msgstr "Vuelvo enseguida."
#: gajim/accounts_window.py:157
msgid "Relogin now?"
@@ -4418,61 +4302,52 @@ msgstr ""
"continuar?"
#: gajim/accounts_window.py:345
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: gajim/accounts_window.py:388
-#, fuzzy
msgid "Rename account label"
-msgstr "Renombrar cuenta"
+msgstr "Renombrar la etiqueta de la cuenta"
#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión"
#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: gajim/accounts_window.py:469
-#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
+msgstr "Importar Contactos"
#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
-#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "Certificado cliente"
#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Asignar clave OpenPGP"
+msgstr "Clave OpenPGP"
#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
-#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
+msgstr "Conectar al iniciar"
#: gajim/accounts_window.py:489
-#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión"
+msgstr "Vuelva a conectar cuando se pierde la conexión"
#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
-#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
+msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos"
#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro"
#: gajim/accounts_window.py:496
-#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
+msgstr "Archivo de mensajes del servidor"
#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
@@ -4481,21 +4356,22 @@ msgid ""
"between multiple devices.\n"
"XEP-0313"
msgstr ""
+"Los mensajes se almacenan en el servidor.\n"
+"El archivo se usa para sincronizar mensajes\n"
+"entre múltiples dispositivos.\n"
+"XEP-0313"
#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
-#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos los estados"
#: gajim/accounts_window.py:505
-#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Sincroniza el estado de todas las cuentas"
#: gajim/accounts_window.py:507
-#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mensajes"
+msgstr "Mensaje de Carbons"
#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
@@ -4503,25 +4379,25 @@ msgid ""
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
+"Todos sus otros dispositivos en línea obtienen copias\n"
+"de mensajes enviados y recibidos.\n"
+"XEP-0280"
#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
-#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
+msgstr "Usar variable de entorno"
#: gajim/accounts_window.py:527
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: gajim/accounts_window.py:530
-#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
+msgstr "Advertir sobre una conexión insegura"
#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
@@ -4529,91 +4405,77 @@ msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor"
#: gajim/accounts_window.py:541
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
+msgstr "Recurso"
#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
#: gajim/accounts_window.py:617
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Pr_ioridad:"
+msgstr "Prioridad"
#: gajim/accounts_window.py:568
-#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Sincroniza el estado de todas las cuentas"
#: gajim/accounts_window.py:581
-#, fuzzy
msgid "First Name"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Primer Nombre"
#: gajim/accounts_window.py:584
-#, fuzzy
msgid "Last Name"
-msgstr "Apellido(s):"
+msgstr "Apellidos"
#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber:"
+msgstr "ID de Jabber"
#: gajim/accounts_window.py:590
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "Nuevo correo-e"
+msgstr "Correo-e"
#: gajim/accounts_window.py:608
-#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Ajustar al estado"
+msgstr "Ajustar al estado"
#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: gajim/accounts_window.py:642
-#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr "_Puerto:"
+msgstr "Puerto"
#: gajim/accounts_window.py:647
-#, fuzzy
msgid "Connection Options"
-msgstr "Conexión"
+msgstr "Opciones de conexión"
#: gajim/accounts_window.py:659
-#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+msgstr "Certificado cifrado"
#: gajim/accounts_window.py:663
-#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "Opciones de certificado"
#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "Contraseña"
#: gajim/accounts_window.py:675
-#, fuzzy
msgid "Save Password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+msgstr "Guardar Contraseña"
#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: gajim/accounts_window.py:683
-#, fuzzy
msgid "Login Options"
-msgstr "_Emoticonos:"
+msgstr "Opciones de inicio de sesión"
#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
@@ -4632,20 +4494,16 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
-msgstr ""
-"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece "
-"en una línea separada"
+msgstr "Enumera todos los contactos en la lista, uno para cada línea"
#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
#: gajim/gajim_remote.py:220
-#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "?CLI:cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
@@ -4656,33 +4514,30 @@ msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas"
#: gajim/gajim_remote.py:101
-#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)"
#: gajim/gajim_remote.py:104
-#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
-msgstr "estado"
+msgstr "?CLI:estado"
#: gajim/gajim_remote.py:104
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
-"ocupado, invisible"
+"ocupado, invisible. Si no está configurado, usa el estado anterior de la "
+"cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
-#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
-msgstr "mensaje"
+msgstr "?CLI:mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
-msgstr "ensaje de estado"
+msgstr "mensaje de estado"
#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
@@ -4694,29 +4549,25 @@ msgstr ""
"global status\" activada"
#: gajim/gajim_remote.py:112
-#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)"
#: gajim/gajim_remote.py:114
-#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
-msgstr "Pr_ioridad:"
+msgstr "?CLI:Prioridad"
#: gajim/gajim_remote.py:114
-#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
+msgstr "prioridad que desea dar a la cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:116
-#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"cambia el estado de la cuenta \"account\". Si no se especifica, prueba a "
-"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
-"global status\" activada"
+"cambiar la prioridad de la cuenta dada. Si no se especifica, cambia el "
+"estado de todas las cuentas que tengan establecida la opción \"sincronizar "
+"con estado global\""
#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
@@ -4726,11 +4577,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la "
"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
-"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
+"'cuenta' sin 'clave OpenPGP', sólo define 'clave OpenGPG' a ''."
#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
-msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje"
+msgstr "La JID del contacto que recibirá el mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
#: gajim/gajim_remote.py:152
@@ -4739,7 +4590,7 @@ msgstr "contenido del mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Llave PGP"
#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
@@ -4751,14 +4602,13 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
-"Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la "
-"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
-"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
+"Envía un mensaje de chat a alguien en su lista. Opcionalmente con la clave "
+"OpenPGPy cuenta. Si solo desea configurar lo último, configure la clave "
+"OpenPGP en \"\"."
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
@@ -4770,7 +4620,7 @@ msgstr "tema del mensaje"
#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
-msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado"
+msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado."
#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
@@ -4822,7 +4672,6 @@ msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
#: gajim/gajim_remote.py:185
-#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
@@ -4877,32 +4726,28 @@ msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
#: gajim/gajim_remote.py:233
-#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
+"Cuenta a la que el XML será enviado; si no se especifica nada, el XML será "
"enviado a todas las cuentas"
#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
-msgstr "Cambiar estado"
+msgstr "Cambiar el avatar"
#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
msgid "Picture to use"
-msgstr "Alias a usar"
+msgstr "Imagen a usar"
#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
-"enviado a todas las cuentas"
+"Cuenta en la que se establecerá el avatar; si no se especifica, el avatar se "
+"establecerá para todas las cuentas"
#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
@@ -4940,7 +4785,7 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Argumentos:"
#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
@@ -4948,15 +4793,17 @@ msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
#: gajim/gajim_remote.py:387
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
-"Comando es uno de:\n"
+"Uso:\n"
+" %s comando [argumentos]\n"
+"\n"
+"El comando es uno de:\n"
#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
@@ -5219,6 +5066,8 @@ msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
+"Mostrar notificaciones de escritorio incluso cuando se abre una ventana de "
+"chat para este contacto y no tiene foco"
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound when user is busy"
@@ -5227,138 +5076,126 @@ msgstr "Reproducir sonido cuando el usuario esté ocupado"
#: gajim/common/config.py:79
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar"
+"Mostrar en el roster solamente los contactos en línea o libres para hablar."
#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente"
+msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente."
#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)"
#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia"
+"ausencia."
#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible"
+msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible."
#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (No disponible por estar inactivo más de $T minutos)"
#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia extendida"
+"ausencia extendida."
#: gajim/common/config.py:89
-#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'."
+"Cuándo mostrar el ícono del área de notificación. Puede ser 'nunca', 'en "
+"eventos', 'siempre'."
#: gajim/common/config.py:90
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
+"Permitir ocultar la ventana de la lista incluso si el icono de la bandeja no "
+"se muestra."
#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Alias no válido"
+msgstr "Color de alias entrante."
#: gajim/common/config.py:96
msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
+msgstr "Color de alias saliente."
#: gajim/common/config.py:97
msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
+msgstr "Color de texto entrante."
#: gajim/common/config.py:98
msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
+msgstr "Color de texto saliente"
#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
msgid "Status message text color."
-msgstr "texto del mensaje de estado"
+msgstr "Color de texto del mensaje de estado."
#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "_Mostrar evento en roster"
+msgstr "Color de notificación de contacto conectado."
#: gajim/common/config.py:103
-#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "_Mostrar evento en roster"
+msgstr "Color de notificación de contacto desconectado"
#: gajim/common/config.py:104
-#, fuzzy
msgid "New message notification color."
-msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
+msgstr "Nuevo color de notificación de mensaje."
#: gajim/common/config.py:105
-#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
+msgstr "Color de notificación de solicitud de transferencia de archivos."
#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
+msgstr "Color de notificación de error de transferencia de archivos."
#: gajim/common/config.py:107
-#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
-"Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"
+"Color de notificación de transferencia de archivos cuando este completa o "
+"detenida."
#: gajim/common/config.py:108
-#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
+msgstr "Color de notificación de Invitación a grupo de charla"
#: gajim/common/config.py:109
-#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
-msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
+msgstr "Color de fondo del cambio de estatus de notificación"
#: gajim/common/config.py:110
msgid "Other dialogs color."
-msgstr ""
+msgstr "Otros diálogos de color."
#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Alias no válido"
+msgstr "Fuente de alias entrante."
#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Cambiando alias"
+msgstr "Fuente de alias saliente."
#: gajim/common/config.py:113
msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de texto entrante."
#: gajim/common/config.py:114
msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de texto saliente."
#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
msgid "Status message text font."
-msgstr "texto del mensaje de estado"
+msgstr "Fuente de texto del mensaje de estado."
# duda sobre collapsed
#: gajim/common/config.py:116
@@ -5392,9 +5229,8 @@ msgstr ""
"menos. Sólo se usa si print_time está definido como 'sometimes'."
#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Gestionar emoticonos"
+msgstr "Habilitar emoticones ASCII"
#: gajim/common/config.py:129
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
@@ -5404,8 +5240,8 @@ msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
-"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar "
-"* *"
+"Si es True, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar "
+"* *."
#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
@@ -5439,10 +5275,12 @@ msgid ""
"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
+"Si es True, Gajim guardará la posición de la lista al ocultar la lista, y la "
+"restaurará cuando muestre la lista."
#: gajim/common/config.py:171
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Coloque la lista a la derecha en modo de ventana única"
#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
@@ -5468,39 +5306,49 @@ msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "¿Añadir * y [n] en el título del roster?"
#: gajim/common/config.py:182
-#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
-"Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir "
-"una pestaña/ventana de conversación"
+"¿Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir "
+"una pestaña/ventana de conversación?"
#: gajim/common/config.py:183
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
+"Qué tan atrás en el tiempo (minutos) se restaura el historial. -1 significa "
+"sin límite."
#: gajim/common/config.py:184
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
+"Cuántas líneas solicitar al servidor al ingresar a un chat en grupo. -1 "
+"significa sin límite"
#: gajim/common/config.py:185
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
+"Minutos de retraso acumulado para solicitar al ingresar a un chat grupal. -1 "
+"significa sin límite"
#: gajim/common/config.py:186
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
+"Cuántos segundos esperar antes de intentar volver a unirse automáticamente a "
+"una conferencia desde la que se está desconectado. Establézcalo en 0 para "
+"deshabilitar el reingreso automático."
#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
msgstr ""
+"¿Debería activarse el enlace automático cuando nos expulsen de una "
+"conferencia?"
#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
@@ -5508,20 +5356,20 @@ msgid ""
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo "
-"del cliente Mirabilis ICQ)"
+"del cliente Mirabilis ICQ)."
#: gajim/common/config.py:190
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba."
#: gajim/common/config.py:193
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
msgstr ""
-"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que "
-"significa usar wiktionary"
+"URL personalizada con %%s donde %%s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que "
+"significa usar wiktionary."
#: gajim/common/config.py:196
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
@@ -5555,7 +5403,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
@@ -5564,7 +5411,6 @@ msgstr ""
"en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos de charla."
#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
@@ -5574,7 +5420,6 @@ msgstr ""
"de charla."
#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5597,7 +5442,6 @@ msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica eventos en el área de notificación."
@@ -5606,6 +5450,9 @@ msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
+"Si es False, Gajim mostrará un ícono de evento estático en lugar del ícono "
+"de estado parpadeante en el área de notificación al notificar sobre el "
+"evento."
#: gajim/common/config.py:218
msgid "Show tab when only one conversation?"
@@ -5643,20 +5490,21 @@ msgstr ""
"de charla."
#: gajim/common/config.py:238
-#, fuzzy
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Si es True, cierra Gajim cuando el botón X del gestor de ventanas es "
"pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de "
-"notificación. "
+"notificación."
#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
+"Si es True, Gajim oculta la ventana de lista al presionar el botón X en "
+"lugar de minimizar en el Dock."
#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
@@ -5685,10 +5533,9 @@ msgid ""
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
-"cambie su estado o su mensaje de estado"
+"cambie su estado o su mensaje de estado."
#: gajim/common/config.py:249
-#, fuzzy
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -5696,7 +5543,7 @@ msgid ""
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
msgstr ""
-"puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no "
+"Puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no "
"volverá a mostar la línea de estado en los grupos de charla cuando un "
"miembro cambie su mensaje de estado. Si es \"all\" Gajim mostrará todos los "
"mensajes de estado. Si es \"in_and_out\", Gajim sólo mostrará las entradas y "
@@ -5704,7 +5551,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:251
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
+msgstr "Registre mensajes XHTML en lugar de mensajes de texto sin formato."
#: gajim/common/config.py:252
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
@@ -5723,7 +5570,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:256
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo"
+msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo."
#: gajim/common/config.py:257
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
@@ -5749,7 +5596,6 @@ msgstr ""
"detener el envío de información sha en el grupo de conversación."
#: gajim/common/config.py:263
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5764,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n"
"'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo "
"del roster.\n"
-"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n"
+"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana.\n"
"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n"
"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
"se envian a una ventana específica."
@@ -5776,6 +5622,10 @@ msgid ""
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
+"Mostrar lista al inicio.\n"
+"'siempre' - Siempre muestre la lista.\n"
+"'nunca' - Nunca muestre la lista.\n"
+"'último_estado' - Restaure la última lista de estado."
#: gajim/common/config.py:265
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
@@ -5791,7 +5641,7 @@ msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
#: gajim/common/config.py:268
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas."
+msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas"
#: gajim/common/config.py:269
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
@@ -5832,22 +5682,20 @@ msgstr ""
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
#: gajim/common/config.py:275
-#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
-"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
-"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
+"¿Deberíamos mostrar el diálogo de confirmar el contacto del bloque o no? "
+"Cadena vacía significa que nunca mostramos el diálogo."
#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
-"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
-"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
+"¿Deberíamos mostrar el diálogo de confirmación de estado personalizado o no? "
+"Cadena vacía significa que nunca mostramos el diálogo."
#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
@@ -5896,13 +5744,12 @@ msgstr ""
"serán limpiadas."
#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-"Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán "
-"adjuntadas al área de notificación."
+"Si es True, las ventanas de notificación de notification-daemon se "
+"adjuntarán al ícono de notificación."
#: gajim/common/config.py:284
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
@@ -5913,78 +5760,95 @@ msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán "
-"aceptadas como uri \"real\"."
+"Esquemas de uri válidos. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados "
+"como \"reales\" uri. (mailto y xmpp se manejan por separado)"
#: gajim/common/config.py:286
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
+"Si es True, la finalización en chats de grupo será una autocompletación de "
+"shell"
#: gajim/common/config.py:287
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
+"Cuándo se muestra la fila de auto-contacto. Puede ser \"siempre\", "
+"\"cuando_otro_recurso\" o \"nunca\""
#: gajim/common/config.py:292
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
+"De manera opcional, corrija la velocidad de fotogramas de salida por jingle. "
+"Ejemplo: 10/1 o 25/2"
#: gajim/common/config.py:293
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
+"Opcionalmente cambiar el tamaño del video de salida de jingle. Ejemplo: "
+"320x240"
#: gajim/common/config.py:294
msgid "If True, You will also see your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Si es True también verá su cámara web"
#: gajim/common/config.py:297
msgid ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
+"Si es True, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. La que "
+"está en la opción \"stun_server\", o la que proporciona el servidor XMPP."
#: gajim/common/config.py:298
msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor STUN para usar cuando se usa Jingle"
#: gajim/common/config.py:299
msgid ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
+"Si es True, Gajim mostrará la afiliación de los ocupantes de chat grupal al "
+"agregar un cuadrado de color al ícono de estado"
#: gajim/common/config.py:300
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
+"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un "
+"proxy específico configurado"
#: gajim/common/config.py:301
msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
+"Si es True, Gajim ignorará la atención solicitada solicitada (\"wizz\")."
#: gajim/common/config.py:302
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir ventanas de chat que se abrieron "
+"la última vez que se cerró Gajim."
#: gajim/common/config.py:303
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
-"mensaje por defecto especificado."
+"Si está habilitado, Gajim mostrará un ícono para mostrar que su contacto ha "
+"recibido el mensaje enviado"
#: gajim/common/config.py:304
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
+"Mostrar un mini avatar en las pestañas de la ventana de chat y en el ícono "
+"de la ventana"
#: gajim/common/config.py:305
-#, fuzzy
msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar "
@@ -5992,15 +5856,15 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:306
msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr ""
+msgstr "Establece la codificación utilizada por python-gnupg"
#: gajim/common/config.py:307
msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
+msgstr "Si es True, Gajim ejecutará los comandos XEP-0146."
#: gajim/common/config.py:308
msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
-msgstr ""
+msgstr "Todo no conforme en Charlas de Grupo de MAM"
#: gajim/common/config.py:324
msgid ""
@@ -6008,7 +5872,7 @@ msgid ""
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
"La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades "
-"están definidas en las opciones de autoprioridad_*"
+"están definidas en las opciones de autoprioridad_*."
#: gajim/common/config.py:332
msgid ""
@@ -6021,18 +5885,21 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:333
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
-msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado"
+msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado."
#: gajim/common/config.py:335
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
+"Si es True, los contactos que solicitan autorización serán aceptados "
+"automáticamente."
#: gajim/common/config.py:336
-#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
-msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
+msgstr ""
+"Si es False, esta cuenta se desactivará y no aparecerá en la ventana de la "
+"lista."
#: gajim/common/config.py:339
msgid ""
@@ -6052,7 +5919,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:343
msgid "Allow plaintext connections"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir conexiones de texto plano"
#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
@@ -6060,27 +5927,28 @@ msgid ""
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
+"Lista (espacio separado) de mecanismos de autenticación para probar. Puede "
+"contener ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-"
+"MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
#: gajim/common/config.py:347
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
-"texto plano."
+"texto plano. Puede ser 'advertir', 'conectar', 'desconectar'"
#: gajim/common/config.py:348
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
-msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar"
+msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar."
#: gajim/common/config.py:349
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
-"texto plano."
+"Muestre un cuadro de diálogo de advertencia antes de enviar una contraseña "
+"PLAIN a través de una conexión simple."
#: gajim/common/config.py:352
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
@@ -6091,18 +5959,25 @@ msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
+"Lista de JID separados por espacios para los que no desea almacenar "
+"registros. También puede agregar el nombre de la cuenta para que no se "
+"registre nada en esta cuenta."
#: gajim/common/config.py:359
msgid ""
"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
"supports XEP-0313"
msgstr ""
+"Al inicio, Gajim descargará los registros almacenados en el servidor, "
+"siempre que el servidor admita XEP-0313"
#: gajim/common/config.py:360
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
+"Lista de JID separados por espacios para los cuales acepta no registrar "
+"conversaciones si no quiere."
#: gajim/common/config.py:363
msgid "Whitespace sent after inactivity"
@@ -6113,13 +5988,12 @@ msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad"
#: gajim/common/config.py:368
-#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect?"
msgstr ""
-"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
-"actividad antes de intentar reconectar."
+"¿Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
+"actividad antes de intentar reconectar?"
#: gajim/common/config.py:372
msgid "Jabberd2 workaround"
@@ -6138,6 +6012,9 @@ msgid ""
"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
+"Si es True, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos al inicio "
+"para asegurarse de que funciona. Se sabe que los proxies de Openfire "
+"fracasan en esta prueba incluso si funcionan."
#: gajim/common/config.py:389
msgid "Answer to receipt requests"
@@ -6148,17 +6025,15 @@ msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Enviar peticiones recibidas"
#: gajim/common/config.py:399
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Permite que Gajim envíe información sobre el sistema operativo que está "
+"ejecutando."
#: gajim/common/config.py:400
-#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
#: gajim/common/config.py:401
msgid ""
@@ -6169,52 +6044,57 @@ msgstr ""
"tus mensajes sean registrados?"
#: gajim/common/config.py:404
-#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
-msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
+msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que desea agregar"
#: gajim/common/config.py:405
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
+"Si está habilitado y si el servidor admite esta función, Gajim recibirá los "
+"mensajes enviados y recibidos por otros recursos."
#: gajim/common/config.py:406
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim enviará sus IP locales para que su contacto se "
+"pueda conectar a su máquina para transferir archivos."
#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación anónima"
+msgstr "Último token para la autenticación OAuth 2.0."
#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación a_nónima"
+msgstr "client_id para autenticación OAuth 2.0."
#: gajim/common/config.py:409
-#, fuzzy
msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación a_nónima"
+msgstr "redirect_url para autenticación OAuth 2.0."
#: gajim/common/config.py:410
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
"next startup."
msgstr ""
+"Lista de JID separados por espacios para los que queremos volver a abrir una "
+"ventana de chat el próximo inicio."
#: gajim/common/config.py:412
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Subir: habilite la verificación HTTPS"
#: gajim/common/config.py:413
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
+"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar y soltar "
+"archivos en la ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (predeterminado) o "
+"'jingle'"
#: gajim/common/config.py:476 gajim/common/config.py:481
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
@@ -6222,23 +6102,27 @@ msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos"
#: gajim/common/config.py:478
msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
+msgstr "El cifrado esta activo actualmente para ese contacto"
#: gajim/common/config.py:482
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
+"Cuántas líneas solicitar al servidor al ingresar a un chat en grupo. -1 "
+"significa nolímite, -2 significa valor global"
#: gajim/common/config.py:483
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
+"Minutos de retraso acumulado para solicitar al ingresar a un chat grupal. -1 "
+"significa sin límite, -2 significa valor global"
#: gajim/common/config.py:484
msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
-msgstr ""
+msgstr "Indique si quiere una notificación para cada mensaje en esta sala"
#: gajim/common/config.py:487
msgid ""
@@ -6246,6 +6130,9 @@ msgid ""
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
+"Indique si los complementos deben activarse al inicio (esto se guarda en "
+"Gajim salir). Esta opción NO DEBE utilizarse para (desactivar) complementos. "
+"Usar GUI en su lugar."
#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
@@ -6297,15 +6184,15 @@ msgstr "Fuera"
#: gajim/common/config.py:498
msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida"
+msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida."
#: gajim/common/config.py:509
msgid "I'm available."
-msgstr "Estoy disponible"
+msgstr "Estoy disponible."
#: gajim/common/config.py:510
msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Estoy libre para hablar"
+msgstr "Estoy libre para hablar."
#: gajim/common/config.py:512
msgid "I'm not available."
@@ -6330,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:527
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
-msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
+msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC."
#: gajim/common/config.py:535 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
@@ -6349,9 +6236,8 @@ msgid "marine"
msgstr "marino"
#: gajim/common/config.py:554
-#, fuzzy
msgid "Tor"
-msgstr "A"
+msgstr "Tor"
#: gajim/common/commands.py:86
msgid "Change status information"
@@ -6379,7 +6265,7 @@ msgstr "Ausencia extendida"
#: gajim/common/commands.py:119
msgid "Do not disturb"
-msgstr "No molestar."
+msgstr "No molestar"
#: gajim/common/commands.py:120
msgid "Offline - disconnect"
@@ -6404,7 +6290,7 @@ msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
#: gajim/common/commands.py:219
msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "No has entrado al grupo de charla"
+msgstr "No has entrado al grupo de charla."
#: gajim/common/commands.py:226
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
@@ -6420,12 +6306,11 @@ msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
#: gajim/common/commands.py:310
msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados"
+msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados."
#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
+msgstr "Reenviar el mensaje no leído y luego desconectar"
#: gajim/common/httpupload.py:137
msgid "File is empty"
@@ -6439,20 +6324,20 @@ msgstr "El archivo no existe"
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
+"El archivo es demasiado grande, el tamaño de archivo máximo permitido es: %s"
#: gajim/common/check_paths.py:37
msgid "creating logs database"
msgstr "creando base de datos de registros"
#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
msgid "creating cache database"
-msgstr "creando base de datos de registros"
+msgstr "creando una base de datos de caché"
#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Enviar %s a %s"
+msgstr "moviendo de %(src)s a %(dst)s"
#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
@@ -6643,14 +6528,14 @@ msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
#: gajim/common/connection.py:1283
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\""
#: gajim/common/connection.py:1286
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\""
#: gajim/common/connection.py:1293
#, python-format
@@ -6672,9 +6557,9 @@ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
#: gajim/common/connection.py:1372
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida"
#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
@@ -6695,11 +6580,13 @@ msgstr ""
"Error SSL desconocido: %d"
#: gajim/common/connection.py:1423
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+msgstr ""
+"La autenticidad del certificado %s podría no ser válida.\n"
+"El certificado no cubre este dominio."
#: gajim/common/connection.py:1473 gajim/common/connection.py:2238
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
@@ -6718,9 +6605,9 @@ msgstr ""
"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
#: gajim/common/connection.py:2097
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)"
+msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
#: gajim/common/connection.py:2101
msgid "Sent contacts:"
@@ -6740,72 +6627,73 @@ msgstr "Las capacidades D-Bus de Gajim no pueden ser usadas"
#: gajim/common/dbus_support.py:55
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus no funciona correctamente en esta máquina"
#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+msgstr ""
+"D-Bus no se ejecuta correctamente en esta máquina: el bus del sistema no "
+"está presente"
#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+msgstr ""
+"D-Bus no se ejecuta correctamente en esta máquina: el bus de sesión no está "
+"presente"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
-#, fuzzy
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
-msgstr "Mensajes por defecto"
+msgstr "Dispositivo predeterminado"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Detección automática"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#, python-format
msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Archivo: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de audio falsa"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de video"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
-msgstr "verde"
+msgstr "Pantalla"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de video falso"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window (X11 / XShm / Xv):%s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window (sin Xv)"
#: gajim/common/pep.py:27
msgid "Afraid"
@@ -7261,15 +7149,15 @@ msgstr "Lavando"
#: gajim/common/pep.py:143
msgid "At the Spa"
-msgstr "En el spa"
+msgstr "En el Spa"
#: gajim/common/pep.py:144
msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Lavando los dientes"
+msgstr "Lavando los Dientes"
#: gajim/common/pep.py:145
msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Cortando el pelo"
+msgstr "Cortando el Pelo"
#: gajim/common/pep.py:146
msgid "Shaving"
@@ -7277,7 +7165,7 @@ msgstr "Afeitándome"
#: gajim/common/pep.py:147
msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tomando un baño"
+msgstr "Tomando un Baño"
#: gajim/common/pep.py:148
msgid "Taking a Shower"
@@ -7441,75 +7329,67 @@ msgstr "Escribiendo"
#: gajim/common/pep.py:195
msgid "accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "exactitud"
#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
msgid "alt"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "alt"
#: gajim/common/pep.py:197
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "área"
#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "marino"
#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
msgid "building"
-msgstr "Escondiéndome"
+msgstr "construyendo"
#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
msgid "country"
-msgstr "País:"
+msgstr "país"
#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
msgid "countrycode"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "código de país"
#: gajim/common/pep.py:202
msgid "datum"
-msgstr ""
+msgstr "dato"
#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
msgid "description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "descripción"
#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
msgid "error"
-msgstr "Error."
+msgstr "error"
#: gajim/common/pep.py:205
msgid "floor"
-msgstr ""
+msgstr "piso"
#: gajim/common/pep.py:206
msgid "lat"
-msgstr ""
+msgstr "lat"
#: gajim/common/pep.py:207
msgid "locality"
-msgstr ""
+msgstr "localidad"
#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
msgid "lon"
-msgstr "uno"
+msgstr "lon"
#: gajim/common/pep.py:209
msgid "postalcode"
-msgstr ""
+msgstr "código postal"
#: gajim/common/pep.py:210
msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "región"
#: gajim/common/pep.py:211
msgid "room"
@@ -7517,19 +7397,19 @@ msgstr "salón"
#: gajim/common/pep.py:212
msgid "speed"
-msgstr ""
+msgstr "velocidad"
#: gajim/common/pep.py:213
msgid "street"
-msgstr ""
+msgstr "calle"
#: gajim/common/pep.py:214
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texto"
#: gajim/common/pep.py:215
msgid "timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "marca de tiempo"
#: gajim/common/pep.py:216
msgid "uri"
@@ -7564,9 +7444,9 @@ msgstr ""
"[Esto es parte de una sesión cifrada. Si ves este mensaje, algo fue mal.]"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "%s error de configuración"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
#, python-format
@@ -7579,26 +7459,33 @@ msgid ""
"Error was:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
+"No se pudo configurar %(text)s. Verifica tu configuración\n"
+"\n"
+"Pipeline fue:\n"
+"%(pipeline)s\n"
+"\n"
+"El error fue:\n"
+"%(error)s"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
msgid "audio input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada de audio"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
msgid "audio output"
-msgstr ""
+msgstr "salidad de audio"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
msgid "video input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada de vídeo"
#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
msgid "video output"
-msgstr ""
+msgstr "salida de vídeo"
#: gajim/common/helpers.py:296
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor debe tener entre 1 y 1023 bytes"
#: gajim/common/helpers.py:304
msgid "Invalid character in hostname."
@@ -7610,7 +7497,7 @@ msgstr "Se requiere la dirección del servidor."
#: gajim/common/helpers.py:310
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de usuario debe estar entre 1 y 1023 bytes"
#: gajim/common/helpers.py:318
msgid "Invalid character in username."
@@ -7618,7 +7505,7 @@ msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario."
#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "El recurso debe estar entre 1 y 1023 bytes"
#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "Invalid character in resource."
@@ -7637,9 +7524,8 @@ msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para hablar"
#: gajim/common/helpers.py:387
-#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:391
msgid "Connecting"
@@ -7682,7 +7568,6 @@ msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: gajim/common/helpers.py:435
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -7731,9 +7616,8 @@ msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
#: gajim/common/helpers.py:522
-#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
-msgstr "está escribiendo..."
+msgstr "está escribiendo…"
#: gajim/common/helpers.py:525
msgid "paused composing a message"
@@ -7746,37 +7630,37 @@ msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "%s GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s GiB"
#: gajim/common/helpers.py:757
#, python-format
msgid "%s GB"
-msgstr ""
+msgstr "%s GB"
#: gajim/common/helpers.py:761
#, python-format
msgid "%s MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s MiB"
#: gajim/common/helpers.py:764
#, python-format
msgid "%s MB"
-msgstr ""
+msgstr "%s MB"
#: gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%s KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KiB"
#: gajim/common/helpers.py:771
#, python-format
msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KB"
#: gajim/common/helpers.py:774
#, python-format
msgid "%s B"
-msgstr ""
+msgstr "%s B"
#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
#, python-format
@@ -7786,26 +7670,26 @@ msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
#: gajim/common/helpers.py:1155
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "from room %s"
-msgstr " del salón %s"
+msgstr "del salón %s"
#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " del usuario %s"
+msgstr "del usuario %s"
#: gajim/common/helpers.py:1160
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr " de %s"
+msgstr "desde %s"
#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d evento pendiente"
+msgstr[1] "%d eventos pendientes"
#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
@@ -7824,7 +7708,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
#: gajim/common/helpers.py:1394
msgid "Hello, I am $name."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, soy $name."
#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
#: gajim/common/helpers.py:1576
@@ -7836,14 +7720,12 @@ msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"
#: gajim/common/helpers.py:1538
-#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "El CRL todavía no es válido"
+msgstr "PyCURL no está instalado"
#: gajim/common/helpers.py:1578
-#, fuzzy
msgid "Error loading image"
-msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
+msgstr "Error al cargar la imagen"
#: gajim/common/connection_handlers.py:133
#, python-format
@@ -7852,23 +7734,26 @@ msgstr "La información de registro para el transporte %s no llegó a tiempo"
#: gajim/common/connection_handlers.py:979
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Este mensaje fue encriptado con OTR y no pudo ser descifrado."
#: gajim/common/connection_handlers.py:982
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
+"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no pudo ser descifrado. Puede "
+"instalar el complemento PGP para manejar esos mensajes."
#: gajim/common/connection_handlers.py:986
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
+"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no pudo ser descifrado."
#: gajim/common/connection_handlers.py:992
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no pudo ser descifrado."
#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
msgid "message"
@@ -7876,17 +7761,17 @@ msgstr "mensaje"
#: gajim/common/connection_handlers.py:1863
msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
+msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
#: gajim/common/exceptions.py:46
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
"No se puede leer el archivo de base de datos (%s). Intenta repararlo (mira "
-"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínalo (se perderá todo el "
+"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínelo (se perderá todo el "
"histórico)."
#: gajim/common/exceptions.py:60
@@ -7896,18 +7781,22 @@ msgstr ""
"False"
#: gajim/common/exceptions.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible."
+msgstr ""
+"El bus de sesión no está disponible.\n"
+"Intenta leer %(url)s"
#: gajim/common/exceptions.py:94
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible."
+msgstr ""
+"El bus del sistema no está disponible.\n"
+"Intenta leer %(url)s"
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
@@ -7980,26 +7869,22 @@ msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Debes reiniciar Gajim para que algunos cambios tengan efecto"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
-#, fuzzy
msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgstr "_Restablecer a valores predeterminados"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+msgstr "Marcar este chat grupal"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr ""
+msgstr "Únete a este chat en grupo cada vez que Gajim se inicie"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
-msgstr "_Marcador"
+msgstr "Marcador"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "Auto conectar"
@@ -8008,34 +7893,28 @@ msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
-#, fuzzy
msgid "Room"
-msgstr "Salón:"
+msgstr "Sala"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Recently"
-msgstr "Recientemente:"
+msgstr "Reciente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Busque las salas en este servidor"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
-msgstr ""
-"Conexión HTTP\n"
-"SOCKS5\n"
-"BOSH"
+msgstr "Conexión HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
msgid "BOSH"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
msgid "Manage Proxy Profiles"
@@ -8043,7 +7922,7 @@ msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre: "
+msgstr "_Nombre:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
msgid "_Type:"
@@ -8075,11 +7954,11 @@ msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
msgid "_Username:"
-msgstr "_Nombre"
+msgstr "_Nombre:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Contraseña: "
+msgstr "_Contraseña:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
msgid "<b>Settings</b>"
@@ -8100,7 +7979,7 @@ msgstr "Información"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
msgid "Local jid:"
-msgstr "JID local"
+msgstr "JID local:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
@@ -8191,7 +8070,6 @@ msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Añadir a la lista de contactos"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
-#, fuzzy
msgid "_Execute command"
msgstr "_Ejecutar comando"
@@ -8199,7 +8077,6 @@ msgstr "_Ejecutar comando"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Ausente"
@@ -8207,19 +8084,16 @@ msgstr "Ausente"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
+msgstr "Nunca"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Preference:"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencia:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Idle since:"
-msgstr " desde %s"
+msgstr "Inactivo desde:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
@@ -8232,19 +8106,16 @@ msgid "Activity:"
msgstr "Actividad:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Tune:"
-msgstr "Música:"
+msgstr "Tono:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "Ubicación:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgstr "OpenPGP:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
msgid "Subscription:"
@@ -8278,11 +8149,11 @@ msgstr "Última modificación:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada siguiente"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Cambiar _Alias"
+msgstr "Cambiar _Alias..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
msgid "_Manage Room"
@@ -8290,11 +8161,11 @@ msgstr "_Gestionar salón"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Cambiar el _tema"
+msgstr "Cambiar el _tema..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
msgid "Configure _Room..."
-msgstr "Configurar el salón"
+msgstr "Configurar el _Salón..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
msgid "_Destroy Room"
@@ -8305,9 +8176,8 @@ msgid "_Minimize on close"
msgstr "_Minimizar al cerrar"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
-#, fuzzy
msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgstr "_Solicitar Voz"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
msgid "Personal Information"
@@ -8473,9 +8343,8 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continuar"
+msgstr "Con_tinuar"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
msgid "_Pause"
@@ -8513,7 +8382,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Eliminar transferencias de la lista"
+msgstr "Eliminar transferencias de la lista."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
msgid ""
@@ -8524,11 +8393,10 @@ msgstr ""
"activa, es primero detenida y luego eliminada"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
msgstr ""
-"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo "
-"incompleto"
+"Cancela la transferencia de archivos seleccionada y elimina los archivos "
+"incompletos"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
msgid "Cancel file transfer"
@@ -8539,9 +8407,8 @@ msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
+msgstr "_Cerrar"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
msgid "Hides the window"
@@ -8592,90 +8459,76 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
-#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 gajim/data/gui/chat_control.ui:805
-#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgstr "Elige archivo a enviar"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:329 gajim/data/gui/chat_control.ui:853
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Event Type"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Tipo de evento"
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventos"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
-#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
-#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>2</b> abc"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
-#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>3</b> def"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
-#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
-#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
-#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>6</b> mno"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr ""
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
-#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
-#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
-#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
-#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:729
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
@@ -8702,14 +8555,12 @@ msgid "<b>Contact time:</b>"
msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-#, fuzzy
msgid "<b>User avatar:</b>"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-#, fuzzy
msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Avatar configurado:"
+msgstr "<b>Avatar configurado:</b>"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
@@ -8725,30 +8576,27 @@ msgstr "<b>Suscripción:</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "botón"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "Account row"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Fila de Cuenta"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Fila de Grupo"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
msgid "Contact row"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Fila de Contacto"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner del chat"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
msgid "Gajim Themes Customization"
@@ -8760,7 +8608,7 @@ msgstr "_Color del texto:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
msgid "_Background:"
-msgstr "_Fondo"
+msgstr "_Fondo:"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
msgid "Text _font:"
@@ -8803,9 +8651,8 @@ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Colores de la pestaña para los estados de conversación</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Use default applications"
-msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
+msgstr "Usa aplicaciones predeterminadas"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
msgid "Custom"
@@ -8813,63 +8660,53 @@ msgstr "Personalizado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-#, fuzzy
msgid "All chat states"
msgstr "Todos los estados"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Composing only"
msgstr "Componiendo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
-msgstr ""
-"Nunca\n"
-"Sólamente cuando haya eventos pendientes\n"
-"Siempre"
+msgstr "Solo cuando hay eventos pendientes"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Pop it up"
-msgstr "_Emerger"
+msgstr "Emerger"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notificarme"
+msgstr "Notificarme"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
-msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
+msgstr "Mostrar solo en la lista"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada con chats separados"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
msgid "Detached roster with single chat"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada con una sola charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
msgid "Single window for everything"
-msgstr ""
+msgstr "Una ventana para todo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada con chat agrupado por cuenta"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
msgid "Last state"
-msgstr "Último estado: %s"
+msgstr "Último estado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
@@ -8893,7 +8730,6 @@ msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name, in roster window and in group chats"
@@ -8902,9 +8738,10 @@ msgstr ""
"el nombre de contacto en el roster y grupos de conversación"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
-msgstr "Mostrar estad_o de ánimo de los contactos en el roster"
+msgstr ""
+"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista (estado de ánimo, "
+"actividad, ...)"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
msgid ""
@@ -8946,9 +8783,8 @@ msgid "_Window behavior:"
msgstr "_Comportamiento de la ventana:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-#, fuzzy
msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
+msgstr "_Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
@@ -8977,13 +8813,12 @@ msgstr ""
"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-#, fuzzy
msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
+msgstr "Notificar por ícono cuando se reciben mensajes"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar avatar en pestañas de chat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
@@ -8995,11 +8830,11 @@ msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
+msgstr "Notificarme de los contactos que se conecten"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notificar cuand un contacto: "
+msgstr "Notificarme de los contactos que se desconecten"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
msgid ""
@@ -9013,19 +8848,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
-"ocupado o invisible."
+"ocupado o invisible"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
msgstr ""
-"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
-"ocupado o invisible."
+"Permitir ventanas emergentes/notificaciones cuando se abre una ventana de "
+"chat"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-#, fuzzy
msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+msgstr "Usar icono en el área de notificación:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
@@ -9097,7 +8930,7 @@ msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a Ausente cuando el ordenador no "
-"esté en uso"
+"esté en uso."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
msgid "_Not available after:"
@@ -9146,7 +8979,7 @@ msgstr "<b>Estado automático</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: "
+msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
msgid "Sign _in"
@@ -9210,7 +9043,6 @@ msgid "Use _transports icons"
msgstr "Usar iconos de _transporte"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
@@ -9229,33 +9061,28 @@ msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Temas</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Nombre de contacto"
+msgstr "Nombre de contacto:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-#, fuzzy
msgid "Contact's message:"
-msgstr "Mensaje de conversación:"
+msgstr "Mensaje de contacto:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
msgid "_Status message:"
msgstr "Men_saje de estado:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-#, fuzzy
msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ant_es del alias:"
+msgstr "Su alias:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-#, fuzzy
msgid "Your message:"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+msgstr "Tu mensaje:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
msgid "_URL highlight:"
@@ -9275,61 +9102,59 @@ msgstr "Estilo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
msgid "Audio input device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de entrada de audio"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
msgid "Audio output device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de salida de audio"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Acciones</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
msgid "Video input device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
msgid "Video output device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de salida de video"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
msgid "Video framerate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de fotogramas de vídeo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
msgid "Video size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de vídeo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
msgid "View own video source"
-msgstr ""
+msgstr "Ver su propia fuente de vídeo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Medio:</b>"
+msgstr "<b>Video:</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-#, fuzzy
msgid "STUN server:"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Servidor STUN:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
+"Nombre de host del servidor STUN. Si no se da ninguno, Gajim lo intentará\n"
+"para descubrir uno desde el servidor."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(ejemplo: stun.iptel.org)</i>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-#, fuzzy
msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Condiciones</b>"
+msgstr "<b>Conexiones</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
msgid "_Mail client:"
@@ -9364,12 +9189,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim ignorará eventos entrantes de contactos no "
"autorizados. Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de "
-"cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos."
+"cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+msgstr "Permitir que el cliente / OS_ envíe información"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
msgid ""
@@ -9380,23 +9204,19 @@ msgstr ""
"estás usando"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-#, fuzzy
msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+msgstr "Permitir el envío de la información horaria local del sistema"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
+"Si está marcado, Gajim permitirá que otros detecten la hora de tu sistema"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "R_egistrar conversación cifrada"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
@@ -9407,13 +9227,12 @@ msgstr ""
"ingresar, o los mensajes no serán registrados."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+msgstr "Permitir que mi _idle tiempo sea enviado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
msgid "Global proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Global:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
msgid "_Manage..."
@@ -9421,7 +9240,7 @@ msgstr "_Gestionar..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Privacidad</i>"
+msgstr "<b>Privacidad</b>"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
msgid "_Log status changes of contacts"
@@ -9450,21 +9269,19 @@ msgstr "Enviar mensaje..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
-msgstr "Enviar _archivo"
+msgstr "Enviar _archivo..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
-#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Ejecutar comando..."
+msgstr "E_jecutar comando..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
-#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gestionar contacto"
+msgstr "G_estionar contacto"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "_Rename..."
@@ -9487,19 +9304,16 @@ msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripción"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
-#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
+msgstr "_Permitirle a este contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
-#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Pregunta para ver _su estado"
+msgstr "P_reguntar para ver el estado del contacto"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
-#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Prohibirle ver mi estado"
+msgstr "_Prohibirle al contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
msgid "_Unignore"
@@ -9512,7 +9326,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Añadir al roster"
+msgstr "_Añadir al roster..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
@@ -9522,7 +9336,9 @@ msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta"
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
-msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"
+msgstr ""
+"Necesitas tener una cuenta para conectarte\n"
+"a la red Jabber."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
msgid "I already have an account I want to _use"
@@ -9538,11 +9354,11 @@ msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"
+msgstr "<b>Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "ID de _Jabber: "
+msgstr "ID de _Jabber:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
@@ -9573,7 +9389,7 @@ msgstr "_Servidor:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
msgid "Prox_y:"
-msgstr "Pro_xy"
+msgstr "Pro_xy:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
msgid "Manage..."
@@ -9710,23 +9526,20 @@ msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Roster"
-msgstr "Mostrar _roster"
+msgstr "Lista"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencia"
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
msgid "Default:"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Predeterminado:"
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Llamada entrante</big></b>"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
msgid "Add New Contact"
@@ -9754,30 +9567,26 @@ msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-#, fuzzy
msgid "Type User ID"
-msgstr "Identificador:"
+msgstr "Tipo de ID de usuario"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Type Nickname"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Tipo de Alias"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Elige un grupo de tipo un nuevo grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
-#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Subscripción"
+msgstr "_Guardar mensaje de subscripción"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
-#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9802,9 +9611,8 @@ msgstr ""
"añadir un contacto de este protocolo."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+msgstr "Cambiar mensaje de estado…"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
@@ -9816,75 +9624,67 @@ msgstr "<b>Mensaje:</b>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ComplementosComplementos"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
msgid "Install from zip"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar desde zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;vaciar&gt;"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Version:"
-msgstr "Versión de GTK+:"
+msgstr "Versión:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizar"
+msgstr "Autores:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
-#, fuzzy
msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Página web:</b>"
+msgstr "Página inicial:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Descripción: "
+msgstr "Descripción:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "_Configurar"
+msgstr "Configurar"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
-#, fuzzy
msgid "Installed"
-msgstr "Atascado"
+msgstr "Instalado"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
+"La descripción del complemento debe mostrarse aquí. Este texto se borrará "
+"durante la inicialización de PluginsWindow."
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "uno"
+msgstr "ninguno"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-#, fuzzy
msgid "both"
-msgstr "Ambos"
+msgstr "ambos"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "De"
+msgstr "desde"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "dos"
+msgstr "a"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
@@ -9916,7 +9716,7 @@ msgstr "Denegar"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
msgid "JabberID"
-msgstr "ID de Jabber:"
+msgstr "ID de Jabber"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
@@ -9947,18 +9747,16 @@ msgid "to send me status"
msgstr "para enviarme el estado"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-#, fuzzy
msgid "All (including subscription)"
-msgstr "todos por suscripción"
+msgstr "Todos (incluyendo suscripción)"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
-#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
-msgstr "Gestionar cuentas"
+msgstr "Gestionar sonidos"
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
msgid "Remove account _only from Gajim"
@@ -9986,9 +9784,8 @@ msgid "Check once more"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando..."
+msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando…"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
msgid "Please wait..."
@@ -10003,9 +9800,8 @@ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Ha ocurrido un error:</b>"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
msgid "F_inish"
-msgstr "_Finalizar"
+msgstr "F_inalizar"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
@@ -10029,51 +9825,43 @@ msgstr "_Verificar"
#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "Información <b>ESession</b>"
+msgstr "(Información de <b>ESession</b>)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Ver"
+msgstr "Ver"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
-#, fuzzy
msgid "Show Roster"
-msgstr "Mostrar _roster"
+msgstr "Mostrar Lista"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+msgstr "Mostrar contactos Desconectados"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
-msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
+msgstr "Mostrar sólo contactos Activos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Show Transports"
-msgstr "Mostrar Trans_portes"
+msgstr "Mostrar Transportes"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+msgstr "Ayuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "_Contenidos"
+msgstr "Contenidos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
msgid "FAQ"
-msgstr "_FAQ"
+msgstr "FAQ"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de teclado"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
msgid "Features"
@@ -10084,14 +9872,12 @@ msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "_Marcador"
+msgstr "Marcadores"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgstr "Salir"
#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
@@ -10102,46 +9888,40 @@ msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Gestionar marcadores"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "Título:"
+msgstr "_Título:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_la:"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-#, fuzzy
msgid "A_uto join"
-msgstr "Auto conectar"
+msgstr "A_uto conectar"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-#, fuzzy
msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente"
+msgstr "Minimi_zar al ingresar automáticamente"
#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Pr_int status:"
msgstr "Mostrar estado:"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
-#, fuzzy
msgid ""
"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
"be reported to the developers nonetheless."
msgstr ""
-"Probablemente no es crítico, pero no obstante debe ser informado a los "
-"desarrolladores."
+"Se ha detectado un error de programación. Probablemente no sea fatal, pero "
+"se debe informar a los desarrolladores."
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Report Bug"
-msgstr "_Informar de fallo"
+msgstr "Informar de fallo"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
msgid "_Deny"
@@ -10164,36 +9944,33 @@ msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Presence"
-msgstr "_Presencia"
+msgstr "Presencia"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
msgid "Iq"
-msgstr ""
+msgstr "Iq"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "_Presencia"
+msgstr "Preajustes"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "¡Invitar amigos!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n"
-"Selecciona los contactos a invitar"
+"Ahora estás ingresando a un chat grupal.\n"
+"Seleccione los contactos que desea invitar"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "columna"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
@@ -10208,9 +9985,8 @@ msgid "In_vite"
msgstr "In_vitar"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "_Exportar"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
@@ -10241,8 +10017,8 @@ msgid ""
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
-"Si tienes previsto hacer eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim\n"
-"no se encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a "
+"Si tienes previsto hacer eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se "
+"encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a "
"contactos con los que te encuentres hablando en este momento."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
@@ -10251,173 +10027,151 @@ msgstr "_Buscar en la base de datos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de Chat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "Message composition"
-msgstr "Contenido del mensaje"
+msgstr "Composición del mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Create a new line"
-msgstr "Crear nuevo post"
+msgstr "Crea una nueva linea"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Select an emoticon"
-msgstr "Usar _emoticonos"
+msgstr "Seleccionar _emoticonos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
-msgstr ""
+msgstr "Completa un comando o un nick"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Previous sent message"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+msgstr "Mensaje anterior enviado"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Next sent messages"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+msgstr "Próximos mensajes enviados"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Quote previous message"
-msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:"
+msgstr "Citar el mensaje anterior"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Quote next message"
-msgstr "Enviar mensaje"
+msgstr "Citar el próximo mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
-msgstr "Mensaje enviado"
+msgstr "Borrar entrada de mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Apariencia de la conversación</b>"
+msgstr "Apariencia"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Siempre usar _vista compacta"
+msgstr "Alternar vista completa/compacta"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Recent history"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Historial reciente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse hacia arriba"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse hacia abajo"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Pestañas"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior sin leer"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña sin leer"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
msgid "Close chat"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar chat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Accesos directos a la lista"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
-#, fuzzy
msgid "File transfers"
-msgstr "Transferencias"
+msgstr "Transferencia de archivos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
-#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
-msgstr "en _grupos de charla"
+msgstr "Unirse a un grupo de charla"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
-#, fuzzy
msgid "Set the status message"
-msgstr "ensaje de estado"
+msgstr "Establecer el mensaje de estado"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Salir de Gajim"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
+msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
msgid "Enable roster filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar filtro de lista"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
-#, fuzzy
msgid "Contact information"
-msgstr "Información"
+msgstr "Información de contacto"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renombrar contacto"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
-#, fuzzy
msgid "Delete contact"
-msgstr "Contactos enviados:"
+msgstr "Borrar contacto"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nombre de contacto"
+msgstr "Introduzca el nombre / JID de contacto o chat en grupo"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
msgid "Search:"
@@ -10425,16 +10179,15 @@ msgstr "Buscar"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
msgid "_In date search"
-msgstr ""
+msgstr "_En la búsqueda de fecha"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
msgid "Only searching within selected day"
-msgstr ""
+msgstr "Solo buscando dentro del día seleccionado"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-#, fuzzy
msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "_Mostrar los cambios de estado"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
msgid "PEP Service Configuration"
@@ -10476,7 +10229,7 @@ msgstr "Es_tado"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Iniciar conver_sación"
+msgstr "_Iniciar conversación..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
msgid "Show All Pending _Events"
@@ -10487,12 +10240,10 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Silenciar sonidos"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "_Preferencias"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -10518,7 +10269,7 @@ msgstr "_Responder"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
msgid "Reply to this message"
-msgstr "Responder a este mensaje:"
+msgstr "Responder a este mensaje"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
msgid "_Send & Close"
@@ -10542,49 +10293,48 @@ msgstr "<b>Mensaje:</b>"
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
-#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
-msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
+msgstr "Faltan argumentos"
#: gajim/command_system/mapping.py:261
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
-msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
+msgstr "Demasiados argumentos"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar expresión dentro de un shell, mostrar salida"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar expresión dentro de un shell, enviar salida"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
+"Mostrar ayuda en un comando dado o una lista de comandos disponibles si se "
+"da -a"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
-#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envía el mensaje al contacto"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar acción (en tercera persona) al chat actual"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensajes registrados que mencionen el texto dado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s no encontrado"
+msgstr "%s: Nada encontrado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "El límite debe ser un número entero"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
msgid ""
@@ -10595,85 +10345,80 @@ msgid ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Establecer el estado actual\n"
+"\n"
+" El estado se puede dar como uno de los siguientes valores:\n"
+" en línea, lejos, chat, xa, dnd.\n"
+" "
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el estado actual a distancia"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el estado actual en línea"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "En líne_a"
+msgstr "Disponible"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
-#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
-msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana."
+msgstr "Borrar el texto de la ventana"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
-#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envía un ping al contacto"
+msgstr "Hacer un ping al contacto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
-#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Comando no soportado por la cuenta zeroconf."
+msgstr "El comando no es compatible con cuentas zeroconf"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de una sesión de audio abierta"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
-#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
-msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"
+msgstr "No hay sesiones de audio abiertas con el contacto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
+msgstr "%s no es un tono válido"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
msgid "Toggle audio session"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar sesión de audio"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
-#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
+msgstr "Las sesiones de audio no están disponibles"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
msgid "Toggle video session"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar sesión de vídeo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
-#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
+msgstr "Las sesiones de video no están disponibles"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+msgstr "Envía un mensaje al contacto que atraerá su atención"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
-#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)"
+msgstr "Cambia tu alias en un chat grupal"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante "
-"especificado."
+msgstr "Abrir una ventana de chat privada con un ocupante especificado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
@@ -10684,36 +10429,35 @@ msgid "Nickname not found"
msgstr "Alias no encontrado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante "
-"especificado."
+"Abrir una ventana de chat privada con un ocupante especificado y envíele un "
+"mensaje"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
+msgstr "Mostrar o cambiar un tema de chat grupal"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
msgid "Invite a user to a room for a reason"
-msgstr ""
+msgstr "Invita a un usuario a una habitación por un motivo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s."
+msgstr "Invitado %(jid)s a %(room_jid)s"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by a jid"
-msgstr "en _grupos de charla"
+msgstr "Únete a un chat grupal dado por un jid"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
+"Deje la conversación en grupo, de manera opcional, proporcione un motivo, y "
+"cierre la pestaña o ventana"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
msgid ""
@@ -10723,11 +10467,15 @@ msgid ""
" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Prohibir usuario por nick o un jid de un chat grupal\n"
+"\n"
+" Si no se le da un alias, se tratará como un jid.\n"
+" "
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
-#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
-msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
+msgstr "Has sido invitado a un usuario a grupo de charla"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
@@ -10735,11 +10483,13 @@ msgid ""
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
+"Establecer el rol de ocupante en el chat grupal.\n"
+" El rol se puede dar como uno de los siguientes valores:\n"
+" moderador, participante, visitante, ninguno"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
-#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
-msgstr "Servidor no válido"
+msgstr "Rol no válido"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
msgid ""
@@ -10747,80 +10497,77 @@ msgid ""
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
+"Establecer la afiliación de los ocupantes en el chat grupal.\n"
+" La afiliación se puede dar como uno de los siguientes valores:\n"
+" propietario, administrador, miembro, proscrito, ninguno"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "cambió la afiliación"
+msgstr "Afiliación inválida"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "Uso: /%s , muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla."
+msgstr "Mostrar nombres de todos los ocupantes de chat de grupo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibir a un ocupante que le envíe mensajes públicos o privados"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que un ocupante le envíe mensajes públicos o privados"
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!"
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
+"Lo mismo que usar una cadena de documentos, excepto que admite la traducción"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo corrompido"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
-#, fuzzy
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
-msgstr "El archivo está vacío"
+msgstr "Archivo vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
-#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
-msgstr "El servicio envió información malformada"
+msgstr "El archivo está mal formado"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
-#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Este archivo ya existe"
+msgstr "El complemento ya existe"
#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento"
#: gajim/plugins/gui.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Expulsando a %s"
+msgstr "Advertencia: %s"
#: gajim/plugins/gui.py:213
-#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "El complemento falló"
#: gajim/plugins/gui.py:256
msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento"
#: gajim/plugins/gui.py:288
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrescribir?"
#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "Configuración"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
@@ -10832,11 +10579,11 @@ msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr ""
+msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
@@ -10844,106 +10591,110 @@ msgid ""
"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
"and ISPs, and volunteers around the world."
msgstr ""
+"Gajim es un cliente de chat que se utiliza con Jabber.org, Live Journal "
+"Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut y miles de otros servicios administrados por "
+"empresas y proveedores de servicios de Internet (ISP) y voluntarios de todo "
+"el mundo."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
msgstr ""
+"Si tiene algunas cuentas en diferentes servidores, si desea estar en "
+"contacto con sus amigos y familiares todo el tiempo, entonces Gajim es para "
+"usted."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
msgid "Features:"
-msgstr "Características"
+msgstr "Características:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
+msgstr "La ventana de chat con pestañas y los modos de una sola ventana"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
"group chat transformation"
msgstr ""
+"Soporte de chat grupal (con protocolo de chat multiusuario), invitación, "
+"chat a la transformación de chat grupal"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
msgstr ""
+"Emoticones, avatares, PEP (actividad del usuario, estado de ánimo y melodía)"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Audio / video conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Conferencias de audio/vídeo"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+msgstr "Transferencia de archivos, marcadores de la sala"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Metacontacts support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de metacontactos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
msgstr ""
+"Icono de la bandeja, deletreo, funcionalidades extendidas del historial de "
+"chat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de cifrado TLS, GPG y End-To-End"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Transport registration support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de registro de transporte"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
+msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia, diccionario y búsqueda de motores de búsqueda"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "Multiple accounts support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de múltiples cuentas"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
msgid "XML console interface"
-msgstr "Consola XML"
+msgstr "Interfaz de consola XML"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace local (bonjour/zeroconf), BOSH"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Other features via plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Otras características a través de complementos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
-#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgstr "Lista, lista de contactos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de chat con pestañas"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
-#, fuzzy
msgid "Group chat support"
-msgstr "Grupos de charla"
+msgstr "Grupos de charla soportados"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
-#, fuzzy
msgid "Chat history"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Historial de la conversación"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
-#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "Gestor de complementos"
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 46e513ade..19b2f8bc5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Avahi error"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Hartzailea: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "%s gordea"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fitxero transferentzia osatua"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Hartzailea: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Errore mezua: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gorde Irudia Bezala..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr "baliabidea lehentasunarekin: "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Proxy Profila Moldatu"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -672,7 +672,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Hobespenak"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Debekatze Zerrenda"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -965,54 +966,54 @@ msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Profila jasotzen..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informazioa jasoa"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Profila bidaltzen..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informazio EZ argitaratua"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard argitarapenak hust egin du"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1125,37 +1126,37 @@ msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Bezero ID Baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Erabiltzailearen ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,65 +1164,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Bertsioa:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Aurre diseinatzaileak: "
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n"
"eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1232,13 +1233,13 @@ msgstr ""
"%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste "
"hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1247,16 +1248,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1265,511 +1266,511 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "E_z galdetu berriro "
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Harpidetza Eskaria"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Txat Taldean Sartu"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Mezu berria sortu"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID Baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Host okerra"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Hau ez da txat talde bat"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Pasahitz baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontaktua konektatuta"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontaktua deskonektatuta"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Mezu Berria Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Mezu Berri Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "E-Posta Berria"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Mezu Bakarra"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Bidali %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Jasoa %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "%s naiz"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s idatzia:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtroa:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Sarrera</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Bidali"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Eraldatu"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Eraldatu"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Taldea"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Kontaktua _Sartu"
msgstr[1] "Kontaktua _Sartu"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Hobespenak"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Debekatze Zerrenda"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Baliogabeko izen zerrenda"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Azalpenak: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Aukeratu Soinua"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Soinuak"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Aukeratu Irudia"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Aukeratu Irudia"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s bihurtzen denean:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s konturako"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1840,245 +1841,245 @@ msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Gaia Aldatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Gai berria zehaztu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Izengoitia Aldatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID gela baliogabea"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Deskribapena: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Sartu Izengoitia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Afizioak: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s deskonektatu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s gelan sartu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Debekatzen %s"
@@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko "
"duzu."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2175,44 +2176,44 @@ msgstr ""
"Gaia: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Sartu"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2944,42 +2945,42 @@ msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Denak"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo "
"talde agenda hau ezabatzeaz"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontua egoki sartua izan da"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2987,42 +2988,42 @@ msgid ""
"window."
msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3042,77 +3043,77 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Jarraitu"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktibatuta"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontaktua Konektatuta"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Mezua Bidaltzean"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean"
@@ -6683,58 +6684,59 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Berezko Egoera Mezuak"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Tamaina: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Fitxeroa: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "berdea"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10851,21 +10853,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Fitxeroaren tokia"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 09bf642ef..0b0dfc898 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Erreur."
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "Destinataire : "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Enregistré dans : %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Destinataire : %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Message d'erreur : %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Enregistrer l'image sous…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
@@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente."
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Gérer les proxies"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -655,7 +655,8 @@ msgstr "_Bloquer"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Information"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l'historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listes privées"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "Identifiant Jabber"
@@ -913,49 +914,49 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les messages sélectionnés ?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ceci est une opération irréversible."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Récupération du profil…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Impossible de charger l'image"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Mauvais format de date"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Invitation reçue"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Envoi du profil…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1063,35 +1064,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact déjà dans la liste"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Identifiant :"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1103,62 +1104,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un client XMPP en GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Version de GTK+ : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Version de PyGObject : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Développeurs actuels"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Anciens développeurs"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Enfin et surtout"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1172,12 +1173,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connexion non-sécurisée"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1190,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n"
"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1207,277 +1208,277 @@ msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Remplacer"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Le pseudonyme contient des caractères non valides."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requête d'Inscription"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Salon invalide"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Veuillez choisir un salon"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Identifiant Jabber invalide"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Mauvais serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s'il est connecté."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Démarrer une nouvelle conversation"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nouveau salon de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Mot de passe invalide"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nouveau message simple"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nouveau message privé"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nouveau courrier électronique"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Le contact a changé d'état"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Message simple en tant que %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Message simple dans le compte %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Message simple"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Envoyer %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s Reçu"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Connexion non disponible"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a écrit :\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "Entrée XML"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "Ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "Modifier"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1486,197 +1487,197 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans "
"votre liste."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact ajouté"
msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Aucune réponse du serveur"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "Ajouter un JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Liste privée pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Liste privée"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listes privées pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nom de liste invalide"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Raison (si vous refusez) :"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choisissez un son"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une Image"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choisissez une Archive"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "fichiers Zip"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quand %s devient :"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "audio et vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous "
"répondre à son appel ?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificat pour le compte %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1733,37 +1734,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Validation de certificat SSL pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Voir cert…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Chiffrement du fichier..."
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1779,45 +1780,45 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Envoi de fichiers par HTTP"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changement de Sujet"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Saisissez le nouveau sujet :"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changement de Surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser :"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "JID de salon de discussion non invalide"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Destruction de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1825,194 +1826,194 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce salon.\n"
"Vous pouvez spécifier une raison ci-dessous :"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "et authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "et NON authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversation avec "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversation continuée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
"N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Le salon n'est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong ! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "Changement d'affiliation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "Extinction du système"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s est parti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Exclusion de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannissement de %s"
@@ -2083,12 +2084,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Chiffrement E2E désactivé"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce "
"message sera perdu."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2114,33 +2115,33 @@ msgstr ""
"Impossible de déchiffrer le message de %s\n"
"Il a peut-être été manipulé."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
@@ -2863,38 +2864,38 @@ msgstr "Entrées et sorties seulement"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ce marque-page contient des données invalides"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Caractère non-autorisé"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Serveur invalide"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Salon invalide"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2904,40 +2905,40 @@ msgstr ""
"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
"fenêtre principale."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrée invalide"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Erreur SSL  %(error)s\n"
"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2967,73 +2968,73 @@ msgstr ""
"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Le nom du compte est utilisé"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Message demandant attention reçu"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Premier message reçu"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Message reçu dans un salon"
@@ -6687,56 +6688,57 @@ msgstr ""
"D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session "
"n'est pas disponible"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Périphérique par défaut"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Sortie audio feinte"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Test vidéo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2 : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Sortie vidéo factice"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (without Xv)"
@@ -10589,20 +10591,20 @@ msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Le plugin existe déjà"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7559d8521..53e4b7ff5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Erro de Avahi"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gardar a imaxe como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -552,8 +552,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -679,7 +679,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Información"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -974,54 +975,54 @@ msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Esta é unha operación irreversíbel"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "A recuperar o perfil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Información"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "A enviar o perfil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Información NON publicada"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1135,37 +1136,37 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "A ID de usuario non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1173,65 +1174,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os "
"mantedores de paquetes."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1242,13 +1243,13 @@ msgstr ""
"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
"lingua e logo definir a opción speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1257,16 +1258,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1275,513 +1276,513 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Engadir un contacto novo"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "O contrasinal non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaxe:"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibida %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribiu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Serán"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Enderezo"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Engadir un _contacto"
msgstr[1] "Engadir un _contacto"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "O nome de listaxe non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elixir un son"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Cando %s estea:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1805,39 +1806,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1853,246 +1854,246 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifique o asunto novo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando o alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saíu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "A expulsar %s"
@@ -2167,12 +2168,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2189,44 +2190,44 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2957,42 +2958,42 @@ msgstr "Entrar e saír soamente"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "A conta engadiuse con éxito"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -3002,42 +3003,42 @@ msgstr ""
"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3047,7 +3048,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3057,77 +3058,77 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "O nome da conta está en uso"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Acontecemento"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Enviouse a mensaxe"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
@@ -6723,58 +6724,59 @@ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10893,21 +10895,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 42b2aa332..b54b3caac 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "שגיאה."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "נמען: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "העברת קובץ בוטלה"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "נמען: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "הודעת שגיאה: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "העברת קובץ נעצרה"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמ
msgid "Save Image as…"
msgstr "שמירת תמונה בשם..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -576,8 +576,8 @@ msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה."
msgid " resource with priority "
msgstr " משאב עם עדיפות "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ניהול דיוקני Proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -637,8 +637,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "שיחת קבוצה _חדשה"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -697,7 +697,8 @@ msgstr "_חסום"
msgid "Remo_ve"
msgstr "הס_ר"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_מידע"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
msgid "Synchronise History"
msgstr "סנכרון"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "רשימות פרטיות"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "‏JID"
@@ -995,52 +996,52 @@ msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעו
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "פעולה זו הינה בלתי הפיכה."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "כעת מאחזר דיוקן..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "תסדיר תאריך שגוי"
# חייב
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "הפורמט של התאריך מוכרח להיות YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "מידע התקבל"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "אינך מחובר לשרת"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לפרסם את מידע איש הקשר שלך."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "כעת שולח דיוקן..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "מידע לא פורסם"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "פרסום vCard נכשל"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1146,39 +1147,39 @@ msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "מזהה משתמש שגוי"
# אסור להכיל
# אסור ש
# מוכרחה שלא
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "מזהה משתמש:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1186,56 +1187,56 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "גרסא:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "גרסא:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "‎מפתחים נוכחיים:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "‎מפתחים מן העבר:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות"
# מביע הערכה, מביע תודה
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "אסיר תודה"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lead Translator:\n"
@@ -1248,12 +1249,12 @@ msgstr ""
"Rahut Contributors:\n"
" Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "חיבור לא מאובטח"
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "חיבור לא מאובטח"
# discouraged:
# > deprived > לקוי בחסר
# > dissuade > dissuade from > להניא מ-
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1290,16 +1291,16 @@ msgstr ""
"להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n"
"האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1307,291 +1308,291 @@ msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "אל ת_שאל אותי שוב"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_חזור"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "ה_חלף"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "שם כינוי שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "שם הכינוי מכיל תווים אסורים."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "בקשת הרשמה"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "בקשת הרשמה מאת %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "חדר שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "שם כינוי שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "כתובת JID שגויה"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "שרת שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "‏%s אינו שרת שיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "שרת"
# Sync account > Unlogged account > Error
# Should this be "to its server" OR "to a server"?
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "חשבון זה אינו מחובר כעת לשרת"
# BUG: synchronise with *another* account
# עד אשר זה לא יחובר
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "אין באפשרותך להסתנכרן עם חשבון אלא אם כן החשבון הינו מחובר."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "סנכרון"
# שבר משולב continued fraction
# שיחה נמשכת
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "שיחה משולבת"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "הוספת איש קשר חדש"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "סיסמה שגויה"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "עליך להזין סיסמה."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "סיסמאות לא תואמות"
# על הסיסמאות
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "איש קשר התחבר"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "איש קשר התנתק"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "הודעה חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "הודעה בודדת חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "הודעה פרטית חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "דוא״ל חדש"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "בקשת העברת קובץ"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "שגיאת העברת קובץ"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "העברת קובץ נעצרה"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "איש קשר שינה מצב"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "הודעה בודדת"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "שליחת %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "התקבלה %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "טופס %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "חיבור לא זמין"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה."
# Is there RE for Hebrew?
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "‏%s כתב/ה:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "מנקה"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "סינון:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>קלט XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_שלח"
# רוצה לה
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "להוסיף"
# Is this Change or Adjust?
# לשנות
# תתאים
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "להתאים"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "להסיר"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "להסיר"
# רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה
# כי <b>תוסיף</b>
# ממך <b>להוסיף</b>
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1608,36 +1609,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"‏<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "התאמה"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי."
# נוספו
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "הוסף איש קשר %d"
msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1645,180 +1646,180 @@ msgstr[0] "הוסר איש קשר %d"
msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר"
# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "ישנה שגיאה"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "מזהה Jabber"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "רשימת פרטיות"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>עריכת כלל</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>הוספת כלל</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "שם רשימה שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות."
# Changed to: You have been invited to a groupchat
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "הערה: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "קבצי PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "בחירת צליל"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "צלילי Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "בחירת תמונה"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "בחירת ארכיון"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "קבצי Zip"
# הופך ל
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "כאשר %s נהיה:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "קול וגם וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "קול"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "‏%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. האם יש ברצונך לענות לקריאה?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1859,41 +1860,41 @@ msgstr ""
"<b>טביעת אצבע</b>\n"
"טביעת אצבע SHA1: ‏%(sha1)s"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "הצג תעודה..."
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "העברות קבצים"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
# בכינוי
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1909,50 +1910,50 @@ msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "שינוי נושא"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "אנא ציין את נושא חדש:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "שינוי שם כינוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "אנא ציין שם כינוי חדש אשר ברצונך לעשות בו שימוש:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה תווים אסורים."
# Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "החרבת ‫%s"
# בחרת להחריב באופן מוחלט את חדר זה
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1962,24 +1963,24 @@ msgstr ""
"באפשרותך לציין סיבה למטה:"
# מקום מפגש חלופי
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
# להכניס/להזין
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "שבץ שם כינוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "והינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ואינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1987,186 +1988,186 @@ msgstr ""
"סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה."
# direction_mark needed
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "שיחה עם "
# שבר משולב continued fraction
# שיחה נמשכת
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "שיחה משולבת"
# ‏%(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת"
# This room is not anonymous
# חדר לא אנונימי
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "החדר אינו אנונימי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "פונג! (%s ש.)"
# in or to?
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "חדר חדש נוצר"
# BUG: room nick
# הקצה
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך"
# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
# את/ה ידוע/ה כעת בתור
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "שיוך שונה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד"
# הדממת, דימום
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "סגירת מערכת"
# נקבע
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s עזב/ה"
# הצטרף
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "בעיטת ‫%s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "אסירת ‫%s"
@@ -2241,18 +2242,18 @@ msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצ
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "אם כרטיסייה זו תיסגר וכאשר רשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"%(message)s"
# כי משהו שיבש אותה
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2271,34 +2272,34 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
"ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "העברת קובץ"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_קבל"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "ה_צטרף"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
@@ -3032,38 +3033,38 @@ msgstr "כניסה ועזיבה בלבד"
msgid "?print_status:None"
msgstr "אל תדפיס"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "תו לא מורשה"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "שרת שגוי"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "חדר שגוי"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "חשבון הוסף בהצלחה"
# מאוחר יותר
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -3072,42 +3073,42 @@ msgstr ""
"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר "
"מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "שם משתמש שגוי"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "רשומה שגויה"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט."
# BUG: גודל אותיות באנגלית?
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ"
# חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3122,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"שגיאת SSL: ‏%(error)s\n"
"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3135,73 +3136,73 @@ msgstr ""
"טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "שם חשבון הינו בשימוש"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "צומת PEP לא הוסר"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "צומת PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "תצורת ‫%s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "התקבלה הודעת הקשב"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "איש קשר מחובר"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "איש קשר מנותק"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "הודעה נשלחה"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה"
@@ -6926,58 +6927,59 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "התקן שגרתי"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "בדיקת קול"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "איתור אוטומטי"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "‏ALSA: ‏%s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "‏Pulse: ‏%s"
# מעושה, מלאכותי
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "פלט שמע מזויף"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "בדיקת וידאו"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "‏V4L2: ‏%s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "פלט וידאו מזויף"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "מערכת חלונות X ‏(X11/XShm/Xv): ‏%s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "מערכת חלונות X (ללא Xv)"
@@ -10978,20 +10980,20 @@ msgstr "שגיאה במהלך הוצאה לפועל של פקודה!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "ארכיון מושחת"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "ארכיון ריק"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "ארכיון הינו פגום"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "תוסף כבר ישנו"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 04cc41c25..2b0d9ca76 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Greška."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Primatelj: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Spremljeno u: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prijenos datoteka završen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prijenos datoteka otkazan"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Vezu nije moguće ostvariti."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Primatelj: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Poruka Greške: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Snimiti Sliku kao..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku."
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs s prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi Grupni Razgovor"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Blokiraj"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Uklo_ni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informacije"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Postavke"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Liste Privatnosti"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -966,54 +967,54 @@ msgstr[2] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ovo je nepovratna operacija."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Dohvaćam profil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Nemogu učitati sliku"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Informacije Kontakta"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Primljene informacije"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niste spojeni na poslužitelj."
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Bez veze ne možete objaviti informacije o sebi"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Šaljem profil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informacije NISU objavljene"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Objava vCard neuspješna"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1121,36 +1122,36 @@ msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neispravan Korisnički ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je već na listi"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID Korisnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,57 +1159,57 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klijent"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Prošli Razvojni Programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima "
"paketa"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
@@ -1216,12 +1217,12 @@ msgstr ""
"Armando V. <synan@rilinux.hr>\n"
"Vedran M. <rivanvx@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1233,12 +1234,12 @@ msgstr ""
"pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language "
"opcije."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesigurna Veza"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1249,16 +1250,16 @@ msgstr ""
"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1267,316 +1268,316 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne pitaj me više"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Zahtjev za Pretplatom"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Neispravan Nadimak"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neispravan JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Krivi uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ovaj račun nije spojen sa poslužiteljem"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ne možete sinkronizirati sa računom ukoliko nije spojen."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Morate unesti lozinku."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt Se Prijavio"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Se Odjavio"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Jedna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Novi E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Razmjena Datoteka Završena"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt Promjenio Status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Jedna Poruka u računu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Jedna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslati %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Primljene %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Forma %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s piše:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Čistim"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Unos</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Uredi"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Uklo_ni"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Uredi"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr[0] "_Dodaj kontakt"
msgstr[1] "_Dodaj kontakt"
msgstr[2] "_Dodaj kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1592,181 +1593,181 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Postavke"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista Privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista Privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: "
"%(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Izmjena pravila</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Liste Privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neispravno Ime Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu."
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Želite li prihvatiti poziv?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Odabir Zvuka"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Zvuci"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Odabir Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Odabir Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kad %s postane:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "za račun %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1790,39 +1791,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Greška SSL certifikata"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Enkripcija onemogućena"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1838,48 +1839,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mijenjanje Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molim specificirajte novu temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mijenjam Nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Molim specificirajte novi nadimak ako ga želite koristiti:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neispravan Jabber ID grupnog razgovora"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znakove."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Uništavam %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1888,199 +1889,199 @@ msgstr ""
"Definitivno će te uništiti ovu sobu.\n"
"Ispod možete navesti razlog:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Umetni _Nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "i autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NIJE autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s enkripcija %(status)s aktivna %(authenticated)s.\n"
"Vaš razgovor %(logged)s biti zapisan."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Razgovor sa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba je sada non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nova soba je stvorena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaš nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "pripadnost promjenjena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "zaustavljanje sustava"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s je napustio"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete specificirati razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem pristup %s"
@@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će "
"izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2185,36 +2186,36 @@ msgstr ""
"Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n"
"Možda ih je netko izmjenio."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruživanje"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strana je prekinula prijenos"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke"
@@ -2938,39 +2939,39 @@ msgstr "Samo ulasci i izlasci"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?ispis_statusa:Ništa"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu "
"oznaku."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nije dozvoljen"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Neispravan poslužitelj"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Račun je uspješno dodan"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2979,40 +2980,40 @@ msgstr ""
"Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili "
"kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Neispravno korisničko ime"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neispravan unos"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Osobni port mora biti broj porta."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikat je već na listi"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3027,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"SSL Greška: %(error)s\n"
"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3040,74 +3041,74 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak certifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Ime računa se već koristi"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Već imate račun pod tim imenom."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP čvor nije obrisan"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Postavi"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Prva Poruka Primljena"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Prva Poruka Primljena"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt Spojen"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt Odspojen"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Poruka Poslana"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora"
@@ -6749,58 +6750,59 @@ msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Predefinirana Poruka"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "veličina: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zelena"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10765,22 +10767,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Servis je poslao neispravne podatke"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a7ad8ffe5..91e849bb4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Language-Team: -\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hiba."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Címzett: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Elmentve ebbe: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fileátvitel sikeres"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fileátvitel megszakítva"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Címzett: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Hibaüzenet: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Fileátvitel megállítva"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem."
msgid " resource with priority "
msgstr " erőforrás prioritással "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Minden file"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Ú_j közös társalgás"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Tiltás"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Eltá_volít"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Információ"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Magánéleti listák"
@@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "Jabber Azonosító"
@@ -970,52 +971,52 @@ msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Profil lekérése..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Rossz dátumformátum"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Információ érkezett"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Profil küldése..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1125,36 +1126,36 @@ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "A partner már a névsoron van"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Felhasználói azonosító:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1162,68 +1163,68 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Verzió:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Fejlesztők voltak:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
"karbantartónak."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Hálás"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Göller Bertalan <>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1237,12 +1238,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1254,16 +1255,16 @@ msgstr ""
"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1271,288 +1272,288 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Érvénytelen becenév"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Feliratkozási kérelem"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a "
"felhasználó(k)tól %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Érvénytelen szoba"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Érvénytelen becenév"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Rossz URI"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Új partner felvétele"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Partner bejelentkezett"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Partner kijelentkezett"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Új üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Új levél"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Új privát üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Új E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fileátviteli kérelem"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fileátvitel befejezve"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fileátvitel megállítva"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Levél"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Elküldött %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Fogadott %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Feladó %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s írta:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Takarít"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML bemenet</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Küld"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "hozzáad"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "módosít"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "eltávolít"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1560,201 +1561,201 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d partner hozzáadva"
msgstr[1] "%d partner hozzáadva"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d partner eltávolítva"
msgstr[1] "%d partner eltávolítva"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hiba"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber Azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Magánéleti lista"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Érvénytelen listanév"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Megjegyzés: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 Fileok"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Válassz hangot"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav hangok"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Válassz képet"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Válassz képet"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Minden file"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Amint %s válik:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "egy hang és videó"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "egy hang"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "egy videó"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1763,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1792,39 +1793,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1839,49 +1840,49 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Téma váltása"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kérlek add meg az új témát:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Becenév megváltoztatása"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "%s törlése"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1890,203 +1891,203 @@ msgstr ""
"Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n"
"Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Írd be a becenevet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "és hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "és NEM hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n"
"A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Beszélgetés vele: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
#, fuzzy
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
#, fuzzy
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
#, fuzzy
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Szoba naplózása engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
#, fuzzy
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "a rendszer leáll"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s távozott"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s kirúgása"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s bannolása"
@@ -2161,12 +2162,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, "
"akkor ez az üzenet el fog veszni."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Tárgy: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2192,36 +2193,36 @@ msgstr ""
"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
"Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s mostantól %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Méret: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Fiókok"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Csatlakozás"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
@@ -2965,38 +2966,38 @@ msgstr "Csak belépés és elhagyás"
msgid "?print_status:None"
msgstr "Egyik sem"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Nem megengedett karakter"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Érvénytelen szerver"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Érvénytelen szoba"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -3007,40 +3008,40 @@ msgstr ""
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3055,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"SSL hiba: %(error)s\n"
"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3068,74 +3069,74 @@ msgstr ""
"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Fióknév használatban van"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Beállítás"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Partner csatlakozott"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Partner lecsatlakozott"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Üzenet elküldve"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
@@ -6861,59 +6862,60 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " Alapértelmezett eszköz"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Hang teszt"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus érzékelés"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Nem létező hangkimenet"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Videó teszt"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zöld"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "videó kimenet"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)"
@@ -10889,22 +10891,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "A file üres"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Service sent malformed data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 729c55193..de27071aa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
"Language-Team: Gajim Translators\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Errore."
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
@@ -128,21 +128,21 @@ msgstr "Destinatario: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Salvato in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Trasferimento del file annullato"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Destinatario: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Salva immagine come..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Salv_a come "
@@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa."
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Gestisci i profili proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -618,8 +618,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Blocca"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informazioni"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Archiviazione preferenze"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizza cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Elenchi della privacy"
@@ -851,7 +852,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -936,50 +937,50 @@ msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Questa è un'operazione irreversibile."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Recupero profilo..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Formato della data errato"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informazioni ricevute"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non sei connesso al server"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Invio profilo..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informazione NON pubblicata"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1090,35 +1091,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID utente non valido"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID utente:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1126,52 +1127,52 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versione GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versione PyGObject: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Sviluppatori attuali"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Sviluppatori passati"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
@@ -1185,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1203,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connessione non sicura"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1222,16 +1223,16 @@ msgstr ""
"sconsigliato.\n"
"Si è sicuri di volerlo fare?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1239,287 +1240,287 @@ msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Sos_tituisci"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Soprannome non valido"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Il soprannome contiene dei caratteri non consentiti."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Richiesta di abbonamento"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Richiesta di abbonamento da %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Stanza non valida"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Scegliere una stanza"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Soprannome non valido"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Scegli un altro soprannome"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID Jabber non valido"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Server errato"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Comincia nuova conversazione"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Password non valida"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "È necessario inserire una password."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuovo messaggio singolo"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuovo messaggio privato"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuova e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Messaggio singolo"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Invia %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevuto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Modulo %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Connessione non disponibile"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s ha scritto:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Pulendo"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Inserimento XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Invia"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "aggiungessi"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "modificassi"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "eliminassi"
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1528,180 +1529,180 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
"lista contatti."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Nessuna risposta dal server"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "È stato ricevuto un errore: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "Aggiungi JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Elenco della privacy"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome dell'elenco non valido"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Motivo (se non accetti):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 File"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Scegli un suono"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Suoni Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli un'immagine"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Seleziona un archivio"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "File zip"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quando %s diventa:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video".
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "audio-video"
@@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "audio-video"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio".
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "audio"
@@ -1726,12 +1727,12 @@ msgstr "audio"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video".
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "video"
# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video.
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1740,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere "
"alla chiamata?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificato per l'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1788,39 +1789,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Visualizza cert..."
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Trasferimenti di file"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1837,48 +1838,48 @@ msgstr ""
"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è "
"uscito."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambio oggetto"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiamento del soprannome in corso"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Specifica il nuovo soprannome che vuoi usare:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "ID Jabber della conversazione di gruppo non valido"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Eliminazione di %s in corso"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1887,195 +1888,195 @@ msgstr ""
"Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n"
"Puoi specificare il motivo qui sotto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserisci il soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NON autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversazione con "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversazione continuata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "La stanza è ora completamente non anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "La stanza è ora semi-anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "La stanza ora è completamente anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "È stata creata una nuova stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "l'affiliazione è stata cambiata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "spegnimento del sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s se n'è andato"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sto cacciando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Sto bloccando %s"
@@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifratura E2E disabilitata"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
"verrà perso."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Oggetto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2180,34 +2181,34 @@ msgstr ""
"Impossibile decifrare il messaggio da %s\n"
"Potrebbe essere stato manomesso."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s è ora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferimento del file"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Accetta"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Unisciti"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore nell'apertura del file"
@@ -2917,39 +2918,39 @@ msgstr "Solo ingresso ed uscita"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Nessuno"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo "
"segnalibro."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carattere non ammesso"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Server non valido"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Stanza non valida"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2959,41 +2960,41 @@ msgstr ""
"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della "
"finestra principale."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Voce non valida"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificato già nel file"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"Errore SSL: %(error)s\n"
"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3024,73 +3025,73 @@ msgstr ""
"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
@@ -6774,57 +6775,58 @@ msgstr ""
"D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sessione non "
"presente"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " Dispositivo predefinito"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Uscita audio fake"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Test video"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Uscita video fasulla"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (senza Xv)"
@@ -10757,20 +10759,20 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivio corrotto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivio vuoto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archivio è malformato"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Il plugin esiste già"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e056c0c05..b1610e9aa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "エラーです。"
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す (_U)"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "消去 (_C)"
@@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "受取人: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存場所: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "ファイルの転送が完了しました"
# #(Mako)Containing をどうする
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "フォルダを開く (_C)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ファイルの転送が中止されました"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "ピア接続は確立できません。"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "受取人: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "エラーメッセージ: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファイルの転送が中断しました"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "画像の保存…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "名前を付けて保存 (_A)"
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。"
msgid " resource with priority "
msgstr " リソース。優先順位は "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "プロキシを管理"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット (_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -652,7 +652,8 @@ msgstr "遮断 (_B)"
msgid "Remo_ve"
msgstr "削除 (_V)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "情報 (_I)"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "書庫の設定"
msgid "Synchronise History"
msgstr "履歴を同期"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "プライバシーリスト"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "履歴記録データベースが見つかりません"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -910,49 +911,49 @@ msgstr[1] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "これは不可逆的な操作です。"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "プロフィールを取得中…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "画像を読み込めませんでした"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "日付の書式が正しくありません"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "日付の書式は YYYY-MM-DD としてください"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "情報を受信しました"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "サーバーに接続していません"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "接続しないと、情報を公開できません。"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "プロフィールを送信しています…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "情報は公開されません"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard の公開に失敗しました"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1057,35 +1058,35 @@ msgstr "アカウント <b>%s</b> に追加する相手先の情報を入力し
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "追加する相手先の情報を入力してください"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ユーザー ID が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。"
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。"
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "相手先は既に名簿にあります"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。"
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザー ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "中継先の追加中のエラー"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1096,59 +1097,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ XMPP クライアント"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "現在の開発者"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "過去の開発者"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr "多謝"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1161,12 +1162,12 @@ msgstr ""
"\n"
"スペル間違いの強調表示は使われません"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "安全でない接続"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1179,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"たく推奨しません。\n"
"それでも続けますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "はい。安全でないまま接続します"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1196,273 +1197,273 @@ msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しま
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "残す (_R)"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "置換する (_P)"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "ニックネームは有効ではありません"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "ニックネームに使用できない文字が含まれています。"
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "在席通知の申し込み"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "グループチャットに参加"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "談話室が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "談話室を選択してください"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "ニックネームが正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "ニックネームをつけてください"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "サーバーが正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。"
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "このアカウントはサーバーに接続していません"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできません。"
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "同調"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "新しく会話を開始"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "新しいグループチャット"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "新しい相手先"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "パスワードが正しくありません。"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "パスワードを入力してください。"
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。"
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "相手先がサインインしました"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "相手先がサインアウトしました"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "新着メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "新着の単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "新着の私信"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "新着メール"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "ファイル転送の要求"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "ファイル転送のエラー"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファイルの転送の完了"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "ファイルの転送の中断"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "グループチャットへの招待"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "相手先が在席状況を変更"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s を送信"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s を受信"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "フォーム %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "接続していません"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "消去"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "XML 入力"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "追加"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "変更"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "削除"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1471,196 +1472,196 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
"b> を行うよう、求めています。"
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。"
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s の書庫の設定"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "成功 !"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "書庫の設定を保存しました。"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "サーバーからの応答がありません"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "エラーを受け取りました: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "エラー !"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "JID を追加"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "プライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>規則の編集</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>規則の追加</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "リスト名が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "グループチャットへの招待を受けました"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "招待に応じますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "理由 (断る場合)"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 形式のファイル"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "サウンドの選択"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV サウンド"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "書庫の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip ファイル"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s が次のようになったとき:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s の特別通知の追加"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "音声とビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "音声"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "ビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1669,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応"
"じますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "アカウント %s の証明書"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1717,37 +1718,37 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256 指紋: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "%s のSSL 証明書の検証"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "証明書を表示…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイルを転送"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "HTTP アップロード投入口を要求しています..."
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..."
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "ファイルを暗号化..."
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1764,45 +1765,45 @@ msgstr ""
"あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" "
"さんがいません。"
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP ファイルアップロード"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "題の変更"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "新しい題を入力してください:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "ニックネームの変更"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "使用する新しいニックネームを入力してください:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "グループチャットの JID が正しくありません"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "グループチャットの JID に使えない文字が含まれています。"
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "%s の閉鎖"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1810,197 +1811,197 @@ msgstr ""
"この談話室を閉鎖しようとしています。\n"
"下に理由を入力できます:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "また、代替の談話室を入力できます:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "ニックネームを挿入"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "認証されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認証されていません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"
# (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "会話中: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "会話中"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外には見えません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "談話室の記録を止めます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "談話室は非匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "談話室は半匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "談話室は完全匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "談話室の会話は記録されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "新しい談話室が作成されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s として認識されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "分掌を変更しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "システムのシャットダウン"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま"
"した"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました"
# (Mako)ここでの role は「役」
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s さんが退出しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s さんが参加しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s を蹴り出し"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "下に理由を書けます:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s を締め出し"
@@ -2071,19 +2072,19 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。"
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"件名: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2101,33 +2102,33 @@ msgstr ""
"%s さんからのメッセージを復号できません\n"
"改竄の可能性があります。"
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "ファイルの転送"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr "承諾する"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルを開く際のエラー"
@@ -2836,38 +2837,38 @@ msgstr "入退室のみ"
msgid "?print_status:None"
msgstr "なし"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "使えない文字です"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "サーバー名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "談話室名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカウントは無事に追加されました"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2876,40 +2877,40 @@ msgstr ""
"「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ"
"の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。"
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。"
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "登録するサーバーを指定してください。"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "入力内容が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "ポートは番号で指定してください。"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "証明書はファイルにあります"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。"
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"SSL エラー: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2939,73 +2940,73 @@ msgstr ""
"この証明書の SHA-256 指紋:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "アカウント名は使われています"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。"
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP ノードは削除されませんでした"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を調整"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "有効"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "注目メッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "最初のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "相手先が接続した"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "相手先が切断した"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "メッセージを送信した"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "グループチャットのメッセージの強調"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "グループチャットのメッセージを受信した"
@@ -6574,56 +6575,57 @@ msgstr ""
"このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: セッションバスがありま"
"せん"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "デフォルトのデバイス"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "音声テスト"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "自動検出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "偽の音声出力"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "ビデオのテスト"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "画面"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "擬似ビデオ出力"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X ウィンドウシステム (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X ウィンドウシステム (without Xv)"
@@ -10461,20 +10463,20 @@ msgstr "コマンド実行中のエラー"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "使う文章は同じものとします (翻訳は除く)"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "書庫が壊れています"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "書庫が空です"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "書庫の形式が正しくありません"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグインは既に存在しています"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7fc539c18..28a6ef81c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Қате."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Алушы: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сақталған: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Алушы: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Қате хабарламасы: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Суретті қалайша сақтау..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ."
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс приоритеті"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Жаңа чат бөлмесі"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -669,7 +669,8 @@ msgstr "_Блоктау"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Ақпараты"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Жекелік тізімдер"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -963,52 +964,52 @@ msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Бұл қайтарылмайтын әрекет."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Профайлды алу..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Уақыт пішімі қате"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Уақыт пішімі ЖЖЖЖ-АА-КК түрінде болуы керек"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Ақпарат алынды"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Профайлды жіберу..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Ақпарат жарияланған ЖОҚ"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1116,36 +1117,36 @@ msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контак
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Пайдаланушы ID-і қате"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1153,64 +1154,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ нұсқасы:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK нұсқасы:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Сыйлаушы"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1240,16 +1241,16 @@ msgstr ""
"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен "
"қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1257,285 +1258,285 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "М_ені қайта сұрамау"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "Жа_лғастыру"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Алмаст_ыру"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ник қате"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Жазылуға сұраным"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Бөлмеге кіру"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Қате бөлме"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ник аты қате"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Қате JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Қате uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Бұл топтық чат"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Бұл тіркелгі серверге байланыс орнатылмаған"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Жаңа контакт қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Пароль қате"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Парольді енгізуіңіз керек."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт кірді"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт шықты"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Жаңа хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Жаңа бір хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Жаңа жеке хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Жаңа E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Файл алмасуға сұраным"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Файл алмасу қатесі"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файл алмасу тоқтатылған"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Топ чатына шақыру"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Жіберу %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Алынған %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Пішім %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s жазған:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Тазалау"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML енгізу</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Жіберу"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "түзету"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "өшіру"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1543,200 +1544,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Түзету"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%s контак қосылған"
msgstr[1] "%s контак қосылған"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%s контакт өшірілген"
msgstr[1] "%s контакт өшірілген"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Қате орын алған"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Қате"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Жекелік тізімі"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Тізім аты қате"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Түсіндірме: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 файлдары"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav дыбыстары"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Суретті таңдау"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Архивті таңдаңыз"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлдары"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s келесідей болғанда:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио мен видео"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1745,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап "
"бересіз бе?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s тіркелгісі үшін"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1774,39 +1775,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL сертификат қатесі"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1822,48 +1823,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Тақырыпты өзгерту"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ник атын өзгерту"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-і зате"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Топ чат Jabber ID ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Өшірілуде %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1872,197 +1873,197 @@ msgstr ""
"Сіз бұл бөлмені жоюды қалағансыз.\n"
"Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ник кірістіру"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "аутентификацияланған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "аутентификацияланБАған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n"
"Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Сөйлесу - "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Бөлме енді анонимды емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Бөлме енді толық анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Жаңа бөлме жасалған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "жүйе сөндірілуі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s шықты"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s тебілуде"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s банға жіберу"
@@ -2136,12 +2137,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама "
"жоғалтылады."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Тақырыбы: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2167,36 +2168,36 @@ msgstr ""
"%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n"
"Ол зақымдалған шығар."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s қазір %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Кіру"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"
@@ -2913,37 +2914,37 @@ msgstr "Тек кіру мен шығу"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Жоқ"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Сервер қате"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Қате бөлме"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2953,40 +2954,40 @@ msgstr ""
"қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын "
"таңдап, кейін де жасай аласыз."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Пайдаланушы аты қате"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Қате мән"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"SSL қатесі: %(error)s\n"
"Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3014,74 +3015,74 @@ msgstr ""
"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Жасау кезінде қате кетті"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Тіркелгі аты қолдануда"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s баптау"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Оқиға"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт байланысқан"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт байланыспаған"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Хабарлама жіберілді"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"
@@ -6707,59 +6708,60 @@ msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: жү
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: сессия шинасы жоқ"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " Негізгі құрылғы"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Аудио сынау"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Авто анықтау"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Жалған аудио шығысы"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Видео сынау"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "green"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "видео шығысы"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (Xv жоқ)"
@@ -10687,20 +10689,20 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив зақымдалған"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив бос"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архив қате"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Плагин бар болып тұр"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 03b24d790..d5e013c85 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Avahi error"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Recipient: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "File transfer completed"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Recipient: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Failo siuntimas sustabdytas"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -532,8 +532,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Proxi profilių valdymas"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -653,7 +653,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informacija"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "_Nustatymai"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
@@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -934,54 +935,54 @@ msgstr[2] ""
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "This is an irreversible operation."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Retrieving profile..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Asmens Informacija"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Information received"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sending profile..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information NOT published"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publication failed"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1089,36 +1090,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1126,64 +1127,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klientas"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Current Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Past Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1194,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesaugus ryšys"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1208,16 +1209,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1226,500 +1227,500 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Sutikimo užklausimas"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Subscription request from %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Invalid File"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kurti naują pranešimą"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "MUC serveris"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokalbio tęsinys"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Prijungti naują asmenį"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtras:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Įtraukti"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Keisti"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Įtraukti"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Keisti"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą"
msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removes contact from roster"
msgstr[1] "Removes contact from roster"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nustatymai"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatus sąrašas"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "All files"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1743,39 +1744,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Encryption disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1790,238 +1791,238 @@ msgstr "Sending private message failed"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "ir patvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ir NEpatvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Pokalbis su "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokalbio tęsinys"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
@@ -2093,12 +2094,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E šifravimas išjungtas"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2115,43 +2116,43 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s dabar %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Size: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Jungtis"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr ""
@@ -2835,78 +2836,78 @@ msgstr "Enter and leave only"
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account has been added successfully"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Your new account has been successfully created"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid username"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "You must provide a username to configure this account."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2916,7 +2917,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2926,74 +2927,74 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigūruoti"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact Connected"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact Disconnected"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Group Chat Message Highlight"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Group Chat Message Received"
@@ -6478,58 +6479,59 @@ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Size: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "green"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10443,20 +10445,20 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 1191acfd3..d28a88ab9 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Feil."
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Mottaker: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Lagret i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filoverføring fullført"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverføring avbrutt"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mottaker: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Feilmelding: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filoverføring stoppet"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "Lagre bilde som…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Lagre _som"
@@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel."
msgid " resource with priority "
msgstr " ressurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Behandle mellomtjenere"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppesamtale"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -653,7 +653,8 @@ msgstr "_Blokker"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informasjon"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser historikk"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Personvernslister"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -909,49 +910,49 @@ msgstr[1] "Ønsker du å slette valgte meldinger?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dette kan ikke angres."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Henter profil…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunne ikke laste inn bilde"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Feil datoformat"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Datoformatet må være YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informasjon mottatt"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Uten en tilkobling, kan du ikke offentliggjøre din kontaktinformasjon."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sender profil…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informasjon IKKE offentliggjort"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard-publisering mislyktes"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1058,35 +1059,35 @@ msgstr "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen <b>%s</b>
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ugyldig bruker-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Bruker-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1097,62 +1098,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+versjon: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK-versjon: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Nåværende utviklere"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidligere utviklere"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Sist men ikke minst"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker."
-#: gajim/dialogs.py:1316
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
-msgstr "Takknemlig"
+msgstr "Takk"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Usikker tilkobling"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1182,17 +1182,17 @@ msgstr ""
"vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
"Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1200,273 +1200,273 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ikke spør meg igjen"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsett"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Ers_tatt"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldig kallenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Kallenavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Abonnements-forespørsel"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonneringsønske fra %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Ta del i gruppesludring"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Ugyldig rom"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Velt et rom"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ugyldig kallenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Velg et kallenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Feil tjener"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Denne kontoen er ikke tilkoblet tjeneren"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Flett"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Start ny samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny gruppesludring"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du må skrive inn et passord."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene samsvarer ikke"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "En kontakt logget inn"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "En kontakt logget ut"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Ny melding"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Ny enkeltstående melding"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Ny privat melding"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Filoverføringsforespørsel"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverføring feilet"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filoverføring fullført"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filoverføring stoppet"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "En kontakt endret status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Enkeltmelding"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Mottatt %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Skjema %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "XML-inndata"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "legg til"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "endre"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "fjern"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1475,197 +1475,197 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten "
"din."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "La til %d kontakt"
msgstr[1] "La til %d kontakter"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Fjernet %d kontakt"
msgstr[1] "Fjernet %d kontakter"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Vellykket"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret."
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "Legg til JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Personvernsliste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Personvernsliste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Personverns-liste"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Endre en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Legg til regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Personvernslister tilhørende %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Listenavnet er ugyldig"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Grunn (hvis du avslår)"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PCKS12-filer"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Velg Lyd"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-lyder"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Velg arkiv"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-filer"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Når %s blir:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Legger til spesiell merknad for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "en lyd og video"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "en lyd"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "en video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne "
"forespørselen?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Sertifikat for kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1722,37 +1722,37 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Vis sertifikat…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…"
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…"
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Krypterer fil…"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1769,45 +1769,45 @@ msgstr ""
"Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" "
"forlatt den."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP-filopplasting"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Endrer tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skriv inn nytt tema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Endrer kallenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Velg hvilket nye kallenavn du ønsker å bruke:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ugyldig gruppesludrings-JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Gruppesludrings-JID-en inneholder ulovlige symboler."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Ødelegger %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1815,194 +1815,194 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne dette rommet for godt.\n"
"Du kan oppgi årsak nedenfor:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Skriv inn kallenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "og identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Samtale med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rommet er nå semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rommet er nå helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Romlogging er nå påskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du går nå under navnet %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "tilhørighet endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "romoppsett endret til kun medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "nedstenging av systemet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har dratt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne gruppesamtalen."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kaster ut %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan oppgi en grunn nedenfor:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
@@ -2073,19 +2073,19 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, vil meldingen gå tapt."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2103,34 +2103,33 @@ msgstr ""
"Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n"
"Den kan ha blitt tuklet med."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s er nå %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gajim/chat_control.py:1596
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
-msgstr "_Godkjenn"
+msgstr "Godkjenn"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Delta"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Kontakten stoppet overføringen"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Feil under åpning av fil"
@@ -2575,9 +2574,8 @@ msgid "Show all warnings"
msgstr "Vis alle advarsler"
#: gajim/gajim.py:101
-#, fuzzy
msgid "Open IPython shell"
-msgstr "åpne IPython-skall"
+msgstr "Åpne IPython-skall"
#: gajim/gajim.py:104
msgid "Pops up a window with the next pending event"
@@ -2846,37 +2844,37 @@ msgstr "Bare ta del og forlat"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingenting"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny gruppesamtale"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Ulovlig tegn"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Ugyldig tjener"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Ugyldig rom"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2886,41 +2884,41 @@ msgstr ""
"eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra "
"hovedvinduet."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ugyldig oppføring"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Egendefinert port må være et portnummer"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2935,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"SSL-feil: %(error)s\n"
"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2950,73 +2948,73 @@ msgstr ""
"SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonavnet er i bruk"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Sett opp %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Påslått"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Første melding motatt"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Neste melding motatt i fokus"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt tilkoblet"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt frakoblet"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Melding sendt"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppesamtale-melding motatt"
@@ -4361,9 +4359,8 @@ msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
#: gajim/accounts_window.py:507
-#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
-msgstr "Meldinger"
+msgstr "Karbonkopier av meldinger"
#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
@@ -5834,8 +5831,9 @@ msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
#: gajim/common/config.py:308
+#, fuzzy
msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ikke-standardoverholdende MAM-gruppesludringer"
#: gajim/common/config.py:324
msgid ""
@@ -6602,56 +6600,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: økt-bussen er ikke tilstede"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Forvalgt enhet"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Lydtest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisk oppdaging"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Falsk lydutdata"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Falsk videoutdata"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X-vindusystem (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X-vindusystem (uten Xv)"
@@ -7529,9 +7528,8 @@ msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: gajim/common/helpers.py:435
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "?OS:Ukjent"
+msgstr "Ukjent"
#: gajim/common/helpers.py:441
msgid "?Ask (for Subscription):None"
@@ -9904,7 +9902,7 @@ msgstr "Tilstedeværelse"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
msgid "Iq"
-msgstr ""
+msgstr "Iq"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
@@ -10479,20 +10477,20 @@ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
"Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter oversetting"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Arkiv skadet"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Arkiv tomt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Arkivet er skadet"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Programtillegget finnes allerede"
@@ -10536,7 +10534,7 @@ msgstr "sludring;meldingsforsendelse;lynmeldinger;xmpp;bonjour;voip;"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 55bf2aed5..968985502 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fout."
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
@@ -126,21 +126,21 @@ msgstr "Ontvanger: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Opgeslagen in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ontvanger: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Foutbericht: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Afbeelding opslaan als…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Opslaan _als"
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek."
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Proxy’s beheren"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "_Blokkeren"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informatie"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Archiefvoorkeuren"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Geschiedenis synchroniseren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacylijsten"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -917,50 +918,50 @@ msgstr[1] "Wil je de geselecteerde berichten echt verwijderen?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dit is een bewerking die niet ongedaan gemaakt kan worden."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Profiel wordt opgehaald…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Kon afbeelding niet laden"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Verkeerd datumformaat"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informatie ontvangen"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Profiel wordt verzonden…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informatie NIET gepubliceerd"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard-publicatie is mislukt"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1069,35 +1070,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact staat al in het rooster"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Dit contact staat al in je rooster."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1111,61 +1112,61 @@ msgstr ""
# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Tenslotte"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr "Met dank aan"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1178,12 +1179,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Onveilige verbinding"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1196,16 +1197,16 @@ msgstr ""
"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1213,475 +1214,475 @@ msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "He_rvatten"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Ver_vangen"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ongeldige bijnaam"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "De bijnaam bevat ongeldige tekens."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonneringsverzoek van %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Kies een groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ongeldige bijnaam"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kies een bijnaam"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ongeldige JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Verkeerde server"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s is geen groepsgespreksserver"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Deze account is niet verbonden met de server"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk met een account te synchroniseren zonder dat deze "
"verbonden is."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniseren"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nieuw gesprek starten"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact is ingelogd"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact is uitgelogd"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nieuw enkel bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nieuw privébericht"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nieuwe e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel bericht met account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel bericht in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s verzenden"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s ontvangen"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formulier %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schreef:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "XML-invoer"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "bewerken"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Bewerken"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact toegevoegd"
msgstr[1] "%d contacten toegevoegd"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "We ontvingen geen antwoord van de server"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "JID toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacylijst voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacylijst"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Regel wijzigen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Regel toevoegen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacylijsten voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ongeldige lijstnaam"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd voor een gesprek"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd in groepsgesprek %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Reden (als je weigert):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-bestanden"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Kies geluid"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV-geluiden"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies afbeelding"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Kies archief"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-bestanden"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Wanneer %s wordt:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "een audio- en video-"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "een audio-"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "een video-"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1690,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep "
"beantwoorden?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificaat voor account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1738,37 +1739,37 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Certificaat bekijken…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Bestand versleutelen…"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1785,45 +1786,45 @@ msgstr ""
"Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het "
"groepsgesprek verlaten."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP-bestandsupload"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Bijnaam veranderen"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "%s vernietigen"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1831,195 +1832,195 @@ msgstr ""
"Je staat op het punt dit groepsgesprek definitief te verwijderen.\n"
"Je kan hieronder een reden opgeven:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Bijnaam invoeren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "en geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "en NIET geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Gesprek met "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Verdergezet gesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu uitgeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verwijderd (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "aansluiting veranderd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "uitschakelen van systeem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s door %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s door %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek verbroken "
"worden."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
@@ -2090,12 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van ‘%s’"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"verlorgen gaan."
# .
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2113,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2122,33 +2123,33 @@ msgstr ""
"Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n"
"Er is mogelijk mee geknoeid."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s is nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
@@ -2868,39 +2869,39 @@ msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Geen"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de server- en groepsgespreksvelden ingevuld zijn, of "
"verwijder deze bladwijzer."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Teken niet toegestaan"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Ongeldige server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account is toegevoegd"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2909,42 +2910,42 @@ msgstr ""
"Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te "
"drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificaat al in bestand"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
"toegevoegd."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"SSL-fout: %(error)s\n"
"Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2974,74 +2975,74 @@ msgstr ""
"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aandachtsbericht ontvangen"
# Eerste bericht ontvangen?
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Eerste ontvangen bericht"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact verbonden"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Bericht verzonden"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Vermeld in groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek"
@@ -6675,56 +6676,57 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: session bus ontbreekt"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Standaardapparaat"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisch herkennen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Puls: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Valse audio-uitvoer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Valse video-uitvoer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (zonder Xv)"
@@ -10566,20 +10568,20 @@ msgstr "Fout tijdens uitvoeren van commando!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archief corrupt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Leeg archief"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Archief is misvormd"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plug-in bestaat al"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 192e28985..44f94f506 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Błąd."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "Odbiorca: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Zapisane w: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Odbiorca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Komunikat błędu: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Zapisz plik jako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji."
msgid " resource with priority "
msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "_Zablokuj"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Us_uń"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "_Ustawienia"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listy prywatności"
@@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -972,52 +973,52 @@ msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Skutków tej operacji nie można będzie wycofać."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Pobieranie profilu..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Nieprawidłowy format daty"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informacja została odebrana"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Wysyłanie profilu..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1125,36 +1126,36 @@ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID uzytkownika:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1162,55 +1163,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Wersja GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Wersja PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Bieżący deweloperzy:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Wdzięczny"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś\n"
@@ -1219,12 +1220,12 @@ msgstr ""
"Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n"
"Jacek Sowiński <mruwek@mruwek.pl>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1236,12 +1237,12 @@ msgstr ""
"inny język korzystać z opcji speller_langugage.\n"
"Do tego czasu podświetlanie błędnie wpisanych słów nie będzie działało"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1253,16 +1254,16 @@ msgstr ""
"To oznacza, że wszystkie twoje rozmowy będą przebiegać niezaszyfrowane."
"Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1271,286 +1272,286 @@ msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_Przywróć"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "Zastąp"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Niepoprawny pokój"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Niepoprawny JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Błędny adres URI"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Nie możesz synchronizować kontaktów z kontem, które nie jest połączone."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Niepoprawne hasło"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musisz wpisać hasło."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nowy adres e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt zmienił status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Wiadomość z konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Wiadomość z konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Pojedyncza wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Wyślij %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Odebrane %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisał:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Wejście XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "modyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1558,28 +1559,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> chciałby <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim rosterze."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Edytuj"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Dodano %s kontaktów"
msgstr[1] "Dodano %s kontaktów"
msgstr[2] "Dodano %s kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1595,179 +1596,179 @@ msgstr[0] "Usunięto %s kontaktów"
msgstr[1] "Usunięto %s kontaktów"
msgstr[2] "Usunięto %s kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Wystąpił błąd"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Błąd"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista prywatności dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Poufna Lista"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listy prywatności dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact zaprasza cię do rozmowy"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact zaprasza cię do pokoju %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Pliki PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Wybierz dźwięk"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Dźwięki w Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Archiwa Zip"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Gdy %s ma status:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodaję specjalne powiadomienia dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "wideo-głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "wideo"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "dla konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1791,40 +1792,40 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "Pokaż certyfikat..."
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s występuje teraz jako %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1839,48 +1840,48 @@ msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmiana tematu"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Wpisz nowy temat:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmiana pseudonimu"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Niepoprawny Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Usuwam pokój %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1889,202 +1890,202 @@ msgstr ""
"Zamierzasz całkowicie usunąć ten pokój. \n"
"Poniżej możesz podać powód swojej decyzji:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Wstaw pseudonim"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "oraz autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "oraz NIE autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s szyfrowanie %(status)s aktywne %(authenticated)s.\n"
"Twoja sesja %(logged)s będzie logowana."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozmowa z"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s ustawił temat na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Pokój nie jest już anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został zabanowany: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Występujesz teraz jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "zamknięcie systemu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s przez "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostały zmieniona na %(role)s przez "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s wychodzi"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dołączył do pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Wyrzuć %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Podaj przyczynę:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabanuj %s"
@@ -2159,12 +2160,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2172,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to "
"utracisz tę wiadomość."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Temat: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2190,36 +2191,36 @@ msgstr ""
"Nie można odszyfrować wiadomości od %s\n"
"To mogło być sfałszowane."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Dołącz"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Błąd odczytu pliku"
@@ -2940,37 +2941,37 @@ msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Żaden"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Niedozwolony znak"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Niepoprawny pokój"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2979,42 +2980,42 @@ msgstr ""
"Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub "
"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Twoje konto zostało założone"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Niepoprawny wpis"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie "
"dodany."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Błąd SSL: %(error)s\n"
"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3042,74 +3043,74 @@ msgstr ""
"Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Wiadomość została wysłana"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
@@ -6758,60 +6759,61 @@ msgstr ""
"D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona sesji (session "
"bus)"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Domyślne urządzenie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetekcja"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Plik: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
#, fuzzy
msgid "Fake audio output"
msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Video test"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zielony"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "Wyjście video"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (bez Xv)"
@@ -10772,22 +10774,22 @@ msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Plik jest pusty"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0504ef41b..addd99649 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Erro:"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferência de ficheiro completa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir Pasta"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Error message: %s"
msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Guardar Ficheiro como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -670,7 +670,8 @@ msgstr ""
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Informações do Contacto"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Iniciar Conversa"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "a criar base de dados dos logs"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -960,55 +961,55 @@ msgstr[1] ""
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
#, fuzzy
msgid "Information received"
msgstr "Convite Recebido"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Não está ligado ao servidor"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Enviar Ficheiro"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr ""
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1123,39 +1124,39 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
#, fuzzy
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID do Utilizador:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "erro ao enviar"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,60 +1164,60 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Cliente Jabber GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Uma ligação não está disponível"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1225,13 +1226,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1240,16 +1241,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1258,518 +1259,518 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não voltar a perguntar"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Pedido de Subscrição"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Pedido de subscrição de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar num Chat"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Adicionar Novo Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha Inválida"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Deve introduzir uma senha."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto Saiu"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Mensagem Instantânea"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Mensagem Privada"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
#, fuzzy
msgid "New E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
#, fuzzy
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto Saiu"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Mensagem Simples"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recebido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Ligação indisponível"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escreveu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Evento"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Endereço"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Adicionar _Contacto"
msgstr[1] "Adicionar _Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Remove o contacto da lista"
msgstr[1] "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro:"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Descrição: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
#, fuzzy
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Está banido/a desta sala."
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher Som"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha chave"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Escolha chave"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1793,39 +1794,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1840,246 +1841,246 @@ msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudar Assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudar Alcunha"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Esta sala não tem assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Descrição: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Muda Alcu_nha"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Histórico das Conversas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "É agora conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Filiação: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
@@ -2154,12 +2155,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será "
"perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,44 +2177,44 @@ msgstr ""
"Assunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2940,42 +2941,42 @@ msgstr ""
msgid "?print_status:None"
msgstr "Mostrar hora:"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este bookmark tem dados inválidos"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, verifique se preencheu os campos servidor e sala ou remova este "
"bookmark"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carácter não permitido"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "A conta foi adicionada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2986,42 +2987,42 @@ msgstr ""
"tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da "
"janela principal."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3041,80 +3042,80 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nome de conta em uso"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Já tem uma conta usando este nome."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome do Contacto"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
@@ -6661,58 +6662,59 @@ msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "green"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10835,21 +10837,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Localização do ficheiro"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd937f989..7794a4bf8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Erro."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Salvo em: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferência de arquivos completa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Conteúdo: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensagem de erro: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Salvar imagem como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes."
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nova conferência"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "_Bloquear"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ver"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informações"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidade"
@@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -975,54 +976,54 @@ msgstr[1] "Você realmente quer excluir as mensagens selecionadas?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Esta é uma operação irreversível."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Recuperando perfil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Informações do contato"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informação recebida"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Você não está conectado ao servidor"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Enviando perfil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informação NÃO publicada"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Publicação do vCard falhou"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1132,36 +1133,36 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Inválido ID do usuário"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "O ID do usuário não contém um recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contato já foi adicionado à lista"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID do usuário:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1169,55 +1170,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versão do GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versão do PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores atuais:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores passados:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n"
@@ -1225,12 +1226,12 @@ msgstr ""
"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Og Maciel <og.maciel@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1243,12 +1244,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexão não-segura"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1259,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o "
"PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1277,286 +1278,286 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não me pergunte novamente"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Apelido inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Solicitação de inscrição"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Solicitação de inscrição de %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Ingressar numa conferência"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Sala inválida"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Apelido inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID inválido:"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "URI incorreta"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Isto não é uma conferência"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conversação continuada"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Adicionar novo contato"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Você deve entrar com uma senha."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não conferem"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contato conectou"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Novo e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência do arquivo completa"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "O contato alterou seu status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensagem simples usando conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mensagem simples na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Mensagem simples"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recebido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formulário %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexão não disponível"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escreveu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpando"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1565,202 +1566,202 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua "
"lista."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Adicionados %s contatos"
msgstr[1] "Adicionados %s contatos"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removidos %s contatos"
msgstr[1] "Removidos %s contatos"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "O serviço retornou um erro."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista de privacidade"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar uma regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Lista de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome de lista inválido"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Você foi convidado para uma conferência"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Você quer aceitar este convite?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher som"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quando %s chega:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adicionando notificação especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "um áudio e vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "um áudio"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "um video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1769,12 +1770,12 @@ msgstr ""
"O %(contact)s quer iniciar uma sessão %(type)s com você. Você quer "
"responder a chamada?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1798,39 +1799,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Erro de certificado SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Criptografia desabilitada"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1846,48 +1847,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudando assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudando apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID da conferência inválido:"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Excluindo %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1896,198 +1897,198 @@ msgstr ""
"Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n"
"Você deve especificar uma justificativa abaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserir apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NÃO autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Criptografia%(type)s %(status)s ativa %(authenticated)s.\n"
"Sua conversa %(logged)s está sendo gravada."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversação com "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversação continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s alterou o assunto para %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A sala agora exibe membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a sala agora não mostra membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Agora a sala é não-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Agora a sala é semi-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Agora a sala é totalmente anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Uma nova sala foi criada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Você agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "filiação alterada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "desligamento do sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou na conferência"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Chutando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
@@ -2162,12 +2163,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Criptografia E2E desabilitada"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem "
"será perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"Assunto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2193,36 +2194,36 @@ msgstr ""
"Não foi possível descriptografar a mensagem de %s\n"
"Ela pode ter sido adulterada."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s agora está %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Ingressar"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "O contato remoto parou a transferência"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro abrindo arquivo"
@@ -2947,39 +2948,39 @@ msgstr "Apenas entre e saia"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?exibir_status:Nenhum"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador tem dados inválidos"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, tenha certeza que preencheu os campos servidor e sala ou remova "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Caractere não permitido"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor inválido"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Sala inválida"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2989,42 +2990,42 @@ msgstr ""
"avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela "
"principal."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificado já está no arquivo"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado "
"novamente."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3039,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"Erro do SSL: %(error)s\n"
"Você ainda quer conectar com este servidor?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3052,74 +3053,74 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint do certificado:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nome de conta em uso"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Você já tem uma conta usando este nome."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "O nó PEP não foi removido"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "O nó PEP %(node)s não foi removido: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configurar"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primeira mensagem recebida"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Primeira mensagem recebida"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nova mensagem recebida com foco"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nova mensagem recebida sem foco"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contato conectado"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensagem de conferência recebida"
@@ -6770,59 +6771,60 @@ msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
#, fuzzy
msgid "Audio test"
msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10792,22 +10794,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b69113b9a..bd1571cc6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:199
msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
+msgstr "Пинг?"
#: gajim/chat_control_base.py:204
msgid "Error."
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ошибка."
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистить"
@@ -131,21 +131,21 @@ msgstr "Получатель:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сохранено в: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Передача завершена"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача отменена"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Соединение не может быть установлено."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Получатель: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Передача файла остановлена"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку."
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Управление профилями прокси"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "В _новую комнату"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -658,7 +658,8 @@ msgstr "_Блокировать"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Информация о контакте"
@@ -732,9 +733,8 @@ msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
#: gajim/gui_menu_builder.py:656
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "_Выйти"
+msgstr "Отключиться"
#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
msgid "Join Group Chat"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Настройки Архивации"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизировать историю"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки доступа"
@@ -802,7 +802,6 @@ msgid "Delete MOTD..."
msgstr "Удалить сообщение дня..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Нет доступной учетной записи"
@@ -826,14 +825,14 @@ msgstr "показать это сообщение и закончить раб
#: gajim/history_manager.py:61
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку для сохранения лог-файлов"
#: gajim/history_manager.py:104
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не могу найти базу данных истории"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -864,7 +863,6 @@ msgstr ""
"Вы хотите очистить базу данных? (КРАЙНЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЕСЛИ GAJIM ЗАПУЩЕН)"
#: gajim/history_manager.py:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -919,49 +917,49 @@ msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные со
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Это необратимая операция"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Получаю данные..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Неверный формат даты"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Информация получена"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не подключены к серверу"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Отправляю данные..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Информация НЕ опубликована"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Публикация vCard не удалась"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1033,9 +1031,8 @@ msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе"
#: gajim/dialogs.py:852
-#, fuzzy
msgid "JID:"
-msgstr "Ваш JID:"
+msgstr "JID"
#: gajim/dialogs.py:853
msgid "AIM Address:"
@@ -1070,35 +1067,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Неверный ID пользователя"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт уже в ростере"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID пользователя:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Ошибка при добавлении службы"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1106,50 +1103,50 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версия GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версия PyGObject: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "Версия python-nbxmpp: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Разработчики"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Разработчики прошлых версий"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Художники"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "Последнее, но тем не менее важное"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
msgid "Thanks"
msgstr "Спасибо"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n"
@@ -1158,12 +1155,12 @@ msgstr ""
"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n"
"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Нет словаря для языка %s"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1176,12 +1173,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Слова с ошибками подсвечиваться не будут"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Небезопасное соединение"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1194,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"подключения не рекомендуется.\n"
"Вы действительно хотите это сделать?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1211,273 +1208,273 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Не _спрашивать меня снова"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_Продолжить"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "_Заменить"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запрос подписки"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Запрос на подписку от %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Войти в комнату"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Неверная комната"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Выберите комнату"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Выберите ник"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Неверный JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Неверный сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s сервер без комнат"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Учётная запись не подключена к серверу"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную запись если она не подключена."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизировать"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Начать диалог"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Новая комната"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Новый контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Необходимо ввести пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт подключился"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт отключился"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Новое одиночное сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Новое личное сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Новое письмо"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запрос передачи"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Ошибка передачи"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Передача файла завершена"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Передача остановлена"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт изменит статус"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Отправить %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Получено %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "От %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Соединение недоступно"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написал:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "XML Ввод"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "добавить"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "изменить"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "удалить"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1486,28 +1483,28 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
"контактов."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "Добавлен контакт %d "
msgstr[1] "Добавлены контакты %d"
msgstr[2] ""
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1523,175 +1520,174 @@ msgstr[0] "Удален контакт %d"
msgstr[1] "Удалены контакты %d"
msgstr[2] ""
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Настройки архивации для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Выполнено!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Настройки архивации сохранены!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Нет ответа от сервера"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Получена ошибка: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgstr "Добавить JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Список доступа для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Список доступа"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Изменить правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Добавить правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Списки доступа для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Недопустимое имя списка"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Вы принимаете приглашение?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Причина:"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Выберите сертификат владельца #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файлы PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберите звуковой файл"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "В формате Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбрать картинку"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Картинки"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выбрать Архив"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлы"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Когда %s происходит:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Добавление специального уведомления для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио и видео"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Сертификат учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1715,39 +1711,37 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
-msgstr "Просмотреть журнал"
+msgstr "Просмотреть сертификат…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E шифрование выключено"
+msgstr "Зашифровка файлов"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1762,46 +1756,46 @@ msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Отправить файл по HTTP"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Отправка файла по HTTP не поддерживается вашим сервером"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Смена темы"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Введите новую тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Смена ника"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Неправильный JID комнаты"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы."
# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Удаление %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1809,192 +1803,192 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь полностью уничтожить эту комнату.\n"
"Можете указать причину:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставить ник"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕ заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Беседа с "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Возобновлённая беседа"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Запись логов конференции выключена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Конференция не анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Конференция частично анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Конференция полностью анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новая комната была создана"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "ранг изменен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "выключение сервера"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Обязанности %(nick)s были изменены на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ушел"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s зашёл в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Выгоняем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можете указать причину ниже:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забанить %s"
@@ -2004,9 +1998,8 @@ msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Передача файлов (Jingle)"
#: gajim/chat_control.py:334
-#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
+msgstr "Не удалось произвести передачу файла"
#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
@@ -2066,12 +2059,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E шифрование выключено"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Получено новое сообщение от «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2079,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории "
"сообщений, то это сообщение будет утеряно."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2088,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2097,34 +2090,33 @@ msgstr ""
"Не удалось расшифровать сообщение от %s\n"
"Возможно, оно было испорчено."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s теперь %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gajim/chat_control.py:1596
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
-msgstr "_Принять"
+msgstr "Принять"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Присоединиться"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка открытия файла"
@@ -2378,14 +2370,14 @@ msgid ""
msgstr "Вы точно хотите послать другой статус?"
#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then they will see your global status."
msgstr ""
"Этот контакт будет временно видеть ваш статус как %(status)s, но лишь пока "
-"вы не измените свой глобальный статус. Тогда этому контакту станет виден "
-"глобальный статус."
+"вы не измените свой статус. Тогда этому контакту станет виден ваш глобальный "
+"статус."
#: gajim/roster_window.py:3544
msgid "No account available"
@@ -2839,39 +2831,39 @@ msgstr "Только приход и уход"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Нет"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая комната"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите "
"эту закладку."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Символ недопустим"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Неверный сервер"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Неверная комната"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2881,40 +2873,40 @@ msgstr ""
"«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» "
"меню «Правка» в главном окне программы."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неверная запись"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат уже находится в файле"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2929,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Ошибка SSL: %(error)s\n"
"Соединиться с этим сервером?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2944,74 +2936,74 @@ msgstr ""
"Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Такое имя учетной записи уже используется"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP узел не был удален"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Получено первое сообщение"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Получено первое сообщение"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт подключился"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт отключился"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Вас упомянули в комнате"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Получено сообщение в комнате"
@@ -6630,58 +6622,59 @@ msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютер
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus не доступна"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Устройство по умолчанию"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Тест звука"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Автоопределение"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Виртуальный аудио выход"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Тест видео"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "Устройство вывода изображения"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "Система X Window (без Xv)"
@@ -10560,20 +10553,20 @@ msgstr "Не удалось исполнить команду!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив поврежден"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив пуст"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Формат архива не поддерживается"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Модуль уже существует"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d892b172e..47350f6ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Chyba."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Príjemca: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uložené do: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos súboru bol zrušený"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Príjemca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová správa: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Prenos súboru bol zastavený"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "Nie sú tu žiadne čakajúce požiadavky o zapísanie."
msgid " resource with priority "
msgstr " zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Spravovať Proxy profily"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskusná skupina"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -660,7 +660,8 @@ msgstr "_Blokovať"
msgid "Remo_ve"
msgstr "O_dstrániť"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Informácie"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "_Predvoľby"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Súkromné zoznamy"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie je možné nájsť databázu so záznamami o histórii"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -955,54 +956,54 @@ msgstr[2] "Skutočne si želáte zmazať vybrané správy?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Toto je nevratná operácia."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Získava sa profil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kontaktné informácie"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informácie prijaté"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie ste pripojený k serveru"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovať informácie o vašom kontakte."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Odosielanie profilu..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informácie neboli zverejnené"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1110,36 +1111,36 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Nespravné ID používateľa"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je už v zozname"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Používateľské ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1147,66 +1148,66 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Verzia GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Verzia PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Súčasní vývojári:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Bývalí vývojári:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Vďačný"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
"Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1218,12 +1219,12 @@ msgstr ""
"pravopisu, prípadne si môžete zvoliť iný jazyk na kontrolu pravopisu "
"nastavením premennej setting the speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nezabezpečené spojenie"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1234,16 +1235,16 @@ msgstr ""
"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1252,313 +1253,313 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Znovu sa už _nepýtať"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatná prezývka"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Požiadavka o zapísanie"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Neplatná miestnosť"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Neplatná prezývka"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Nesprávne JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Nesprávna uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Tento účet nie je pripojený k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Nemôžete sa synchronizovať s kontaktom ak nie je prihlásený."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nová diskusná skupina"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Pridať nový kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musíte vložiť heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt sa prihlasil"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt sa odhlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nová správa"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nová krátka správa"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nová súkromná správa"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Nový e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba pri prenose súboru"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Prenos súboru zastavený"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt zmenil stav"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Krátka správa v účte %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Krátku správu"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslať %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Prijatý %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napísal:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Upratujem"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML vstup</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Poslať"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "pridať"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "upraviť"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "zmazať"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Upraviť"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov"
msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov"
msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1574,180 +1575,180 @@ msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov"
msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov"
msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Predvoľby"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Služba vrátila chybu"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Chyba"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Súkromný zoznam"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Súkromné zoznamy pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nesprávny názov zoznamu"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentár: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Chcete prijať pozvanie?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vybrať zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav zvuky"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Keď %s sa stane:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Pridáva sa špeciálne oznámenie pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "zvuk a video"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "pre účet %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1771,39 +1772,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1818,242 +1819,242 @@ msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmena predmetu"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmena prezývky"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím špecifikujte novú prezývku, ktorú chcete používať:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID diskusnej skupiny obsahuje nepovolené znaky."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Ničí sa %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložiť prezývku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "a overený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEoverený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozhovor s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s má nastavený predmet na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz zakázané"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz neanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz poloanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz anonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestosti je povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Bola vytvorená nová miestnosť"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Teraz ste známy ako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "príslušnosť zmenená"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len členovia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "vypnutie systému"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odišiel"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť diskusnú skupinu \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vykopnúť %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Môžete dole špecifikovať dôvod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazujem %s"
@@ -2129,19 +2130,19 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Ak zatvoríte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2150,43 +2151,43 @@ msgstr ""
"Predmet: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je teraz %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Pripojiť"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba otvárania súboru"
@@ -2901,39 +2902,39 @@ msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?zobrazovaný stav:None"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nová diskusná skupina"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo "
"odstráňte túto záložku."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nie je povolený"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Neplatná miestnosť"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Účet bol úspešne pridaný"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2943,40 +2944,40 @@ msgstr ""
"Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, "
"alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Nesprávne meno používateľa"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Nesprávny záznam"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikát už v súbore"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"SSL chyba: %(error)s\n"
"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3004,74 +3005,74 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Názov účtu je už používaný"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Už máte účet s týmto názvom."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Nastavovať"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Prvá prijatá správa"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Prvá prijatá správa"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Ďalšia prijatá správa zameraná"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Ďalšia prijatá správa nezameraná"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt pripojený"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt odpojený"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Správa odoslaná"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina"
@@ -6633,59 +6634,60 @@ msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " Predvolené zariadenie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Zvukový test"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatická detekcia"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Súbor: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Video test"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zelená"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (bez Xv)"
@@ -10644,21 +10646,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Súbor je prázdny"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bb109c917..af92fc5af 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Грешка"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Примаоц: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сачувано у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Пренос датотеке прекинут"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Примаоц: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Порука грешке: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Пренос датотеке заустављен"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Сними слику као..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Нема захтева за претплатом на чекању."
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс са приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Подешавање прокси профила"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нови групни разговор"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -665,7 +665,8 @@ msgstr "_Блокирај"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Информације"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "_Подешавања"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Листа приватности"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "ЏИД"
@@ -958,54 +959,54 @@ msgstr[2] "Да ли заиста желите да избришете озна
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ова операција је неповратна."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Дохватање профила..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Не могу учитати слику"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Информације контакта"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Информације примљене"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Нисте повезани на сервер"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Ако нисте на вези, не можете објавити Баше информације"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Слање профила..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Информације НИСУ објављене"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Публикација vCard неуспела"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1114,36 +1115,36 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Неисправан кориснички ИД"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт је већ у листи"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контакт је већ у листи контаката."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ИД корисника:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1151,66 +1152,66 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Џабер клијент"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "ГТК+ верзија:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyГТК верзија:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Тренутни програмери:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Прошли програмери:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима "
"пакета"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Захвалан"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Речник за језик %s није доступан"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Несигурна веза"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1241,16 +1242,16 @@ msgstr ""
"не препоручује.\n"
"Да ли сте сигурни да желите да се повежете овако?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1259,316 +1260,316 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Не питај ме више"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неисправан надимак"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Захтев за претплатом"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Захтев претплате од %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Придружи се групном разговору"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Неисправна соба"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Неисправан надимак"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Неисправан џабер ИД"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Лош uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Ово није групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Овај налог није повезан на сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Не можете се синхронизовати са налогом ако нисте повезани."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Настављени разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нови групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Додај нови контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Без везе није могућа промена лозинке."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Неисправна лозинка"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Морате да унесете лозинку"
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке се не поклапају"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт је на вези"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт је отишао са везе"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Нова Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Нова Самостална Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Нова Приватна Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Нови Е-мејл"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Пренос датотеке заустављен"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Позив на групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт променио статус"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Самостална порука користећи налог %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Самостална порука на налогу %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Самостална Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Послате %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Примљене %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Форма %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Није могуће послати поруку за %s, овај џабер ИД није исправан."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s пише:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Чисти"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Унос</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Пошаљи"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Тужан"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Измените"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Додате"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Измените"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s је предложио да вас додам у листу мојих контаката."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "Додај _контакт"
msgstr[1] "Додај _контакт"
msgstr[2] "Додај _контакт"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1584,179 +1585,179 @@ msgstr[0] "Уклања контакт са листе"
msgstr[1] "Уклања контакт са листе"
msgstr[2] "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Подешавања"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Примљена је грешка: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Грешка"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Џабер ИД"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Листа приватности"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Измени правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Додај правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Неисправно име листе"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Одаберите звук"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Звукови"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Одаберите слику"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Одаберите слику"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Све датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Кад %s постане:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Додавање посебног обавештења за %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "за налог %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1780,39 +1781,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Грешка SSL сертификата"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1828,48 +1829,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промена Теме"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Молимо одредите нову тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промена надимка"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Молимо одредите нови надимак који желите да користите:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Неисправан Џабер ИД групног разговора"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Уништавам %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1878,198 +1879,198 @@ msgstr ""
"Управо ћете заувек уништити ову собу.\n"
"Можете испод написати разлог:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Убаци надимак"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и пријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕпријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s шифровање %(status)s активан %(authenticated)s.\n"
"Ваша сесија разговора %(logged)s бити памћена."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Разговор са "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Настављени разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s је поставио тему на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Соба сада приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "соба сада не приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Логовање у соби је сада омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Логовање у соби је сада онемогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Соба сада више није анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Соба је сада полу анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Соба је сада потпуно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Понг! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Логовање собе је омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Нова соба је направљена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Од сада сте познати као %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "везаност измењена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "конфигурација собе се променила на само-чланови"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "гашење система"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s од стране %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s је отишао"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s се придружио групном разговору"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Избацујем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Можете навести разлог испод:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забрањујем %s"
@@ -2143,12 +2144,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Ако затворите овај језичак, а историјат разговора није омогућен, ова порука "
"ће бити изгубљена."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2174,36 +2175,36 @@ msgstr ""
"Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n"
"Можда је промењена."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s је сада %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Величина: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Налози"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Придружи се"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
@@ -2930,37 +2931,37 @@ msgstr "Само ући и напустити"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:None"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Нови групни разговор"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Овај маркер има неисправне податке"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Карактер није дозвољен"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Неисправан сервер"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Неисправна соба"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Налог је успешно додат"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2969,40 +2970,40 @@ msgstr ""
"Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или "
"касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Неисправно корисничко име"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неисправан унос"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ваш порт мора бити број порта."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат је већ у датотеци"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"SSL грешка: %(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3032,74 +3033,74 @@ msgstr ""
"SHA256 отисак овог сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Појавила се грешка при креирању налога"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Име налога је већ употребљено"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Већ имате налог са тим именом."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP чвор није уклоњен"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Конфигуриши"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "догађај"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт На Вези"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Порука Послата"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора"
@@ -6738,58 +6739,59 @@ msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Подразумевана порука"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Величина: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Датотека: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "зелена"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10735,22 +10737,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Датотека је празна"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Сервис је послао лоше податке"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 875e4dc85..8772e1119 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Greška."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "Primaoc: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Sačuvano u: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos datoteke prekinut"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Primaoc: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Poruka greške: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Snimi sliku kao..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Nema zahteva za pretplatom na čekanju."
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs sa prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Podešavanje proksi profila"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi grupni razgovor"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "_Blokiraj"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "Informacije"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "_Podešavanja"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Lista privatnosti"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "DŽID"
@@ -965,54 +966,54 @@ msgstr[2] "Da li zaista želite da izbrišete označene poruke?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ova operacija je nepovratna."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Dohvatanje profila..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Ne mogu učitati sliku"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Informacije kontakta"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Informacije primljene"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niste povezani na server"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Ako niste na vezi, ne možete objaviti Baše informacije"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Slanje profila..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informacije NISU objavljene"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Publikacija vCard neuspela"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1120,36 +1121,36 @@ msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neispravan korisnički ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je već u listi"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontakt je već u listi kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "ID korisnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1157,66 +1158,66 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Džaber klijent"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Prošli programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim "
"održavateljima paketa"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1229,12 +1230,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Osvetljavanje loše napisanih reči neće biti u upotrebi"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesigurna veza"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1245,16 +1246,16 @@ msgstr ""
"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1263,316 +1264,316 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne pitaj me više"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Zahtev za pretplatom"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Zahtev pretplate od %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neispravan džaber ID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Loš uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ovaj nalog nije povezan na server"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ne možete se sinhronizovati sa nalogom ako niste povezani."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novi grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj novi kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Morate da unesete lozinku"
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt je na vezi"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt je otišao sa veze"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Samostalna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Novi E-mejl"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Poziv na grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt promenio status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Samostalna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslate %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Primljene %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Forma %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s piše:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Čisti"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Unos</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Izmenite"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodate"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Izmenite"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr[0] "Dodaj _kontakt"
msgstr[1] "Dodaj _kontakt"
msgstr[2] "Dodaj _kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1588,180 +1589,180 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Podešavanja"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Servis je vratio grešku."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Džaber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Lista privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neispravno ime liste"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Odaberite zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Zvukovi"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Odaberite sliku"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Odaberite sliku"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kad %s postane:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodavanje posebnog obaveštenja za %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "za nalog %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1785,39 +1786,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Greška SSL sertifikata"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1833,48 +1834,48 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Promena Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molimo odredite novu temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Promena nadimka"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Molimo odredite novi nadimak koji želite da koristite:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neispravan Džaber ID grupnog razgovora"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Džaber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znake."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Uništavam %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1883,199 +1884,199 @@ msgstr ""
"Upravo ćete zauvek uništiti ovu sobu.\n"
"Možete ispod napisati razlog:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Možete takođe uneti i alternativnu lokaciju:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ubaci nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "i prijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NEprijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s šifrovanje %(status)s aktivan %(authenticated)s.\n"
"Vaša sesija razgovora %(logged)s biti pamćena."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Razgovor sa "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaš pun džaber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "soba sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba sada više nije anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada polu anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada potpuno anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Logovanje sobe je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nova soba je napravljena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server Vam je ili dodelio nadimak ili promenio postojeći"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranu od člana %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "vezanost izmenjena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo članovi\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "gašenje sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s je otišao"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, bićete isključeni sa ovoh grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete navesti razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem %s"
@@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj jezičak, a istorijat razgovora nije omogućen, ova poruka "
"će biti izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2180,36 +2181,36 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dešifrujem poruku od kontakta %s\n"
"Možda je promenjena."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je sada %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Nalozi"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruži se"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
@@ -2936,38 +2937,38 @@ msgstr "Samo ući i napustiti"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:None"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novi grupni razgovor"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Karakter nije dozvoljen"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Neispravan server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Nalog je uspešno dodat"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2977,40 +2978,40 @@ msgstr ""
"ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog "
"prozora."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Neispravno korisničko ime"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neispravan unos"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vaš port mora biti broj porta."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Sertifikat je već u datoteci"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"SSL greška: %(error)s\n"
"Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3038,74 +3039,74 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Već imate nalog sa tim imenom."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP čvor nije uklonjen"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP čvor %(node)s nije uklonjen: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfiguriši"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "događaj"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primljena Prva Poruka"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Primljena Prva Poruka"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sledeća Primljena Poruka Fokusirana"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sledeća Primljena Poruka Nefokusirana"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt Na Vezi"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Poruka Poslata"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora"
@@ -6735,58 +6736,59 @@ msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Podrazumevana poruka"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Veličina: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zelena"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10752,22 +10754,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Servis je poslao loše podatke"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f7138646b..bbf3b0223 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Fel."
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Mottagare: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Sparad i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filöverföring färdig"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Öppna mapp"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filöverföringen avbruten"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Mottagare: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Felmeddelande: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filöverföringen stoppad"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "Spara bild som..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Det finns inga väntande prenumerationsbegäran."
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Hantera proxyprofiler"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppchatt"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -670,7 +670,8 @@ msgstr "_Blockera"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "_Inställningar"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Integritetslistor"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -961,54 +962,54 @@ msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandena?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Denna operation kan inte göras ogjord."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Hämtar profil..."
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Information togs emot"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du är inte ansluten till servern"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Du kan inte publicera din kontaktinformation utan en anslutning."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Skickar profil..."
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informationen INTE publicerad"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "publicering av vCard misslyckades"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1116,36 +1117,36 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Användar-id:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1153,55 +1154,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ version:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK version:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuvarande utvecklare:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidigare utvecklare:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Tacksam"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -1211,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1229,12 +1230,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Osäker anslutning"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1246,16 +1247,16 @@ msgstr ""
"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
"skicka lösenordet?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1264,503 +1265,503 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Fråga mig i_nte igen"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Prenumerationsbegäran"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Gå in i gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Ogiltigt rum"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ogiltigt JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Felaktig uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Detta konto är inte anslutet till servern"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan inte synkronisera med ett konto utan att vara ansluten."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Fortsatt konversation"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Lägg till ny kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Ogiltigt lösenord"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du måste skriva in ett lösenord."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakten loggade in"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Loggade Ut"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Nytt Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Nytt Enstaka Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Skicka Privat Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fel i Filöverföring"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filöverföring Klar"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filöverföring Stoppad"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakten ändrade status"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Ett meddelande med kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Ett meddelande i kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Enstaka meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Skicka %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Mottog %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Från %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Städar"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML-inmatning</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Sänd"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Ledsen"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Ändra"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "_Lägg till kontakt"
msgstr[1] "_Lägg till kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
msgstr[1] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Inställningar"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fel."
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privat integritetslista för %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Integritetslista"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redigera en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Lägg till en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privata integritetslistor för %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ogiltigt listnamn"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vill du acceptera inbjudan?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Välj ljud"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-ljud"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj Bild"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Välj Bild"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Alla filer"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "När %s blir:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "för kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1784,39 +1785,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-certifikatfel"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Kryptering deaktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1832,247 +1833,247 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ändrar Ämne"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Ange det nya ämnet:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Byter Smeknamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Rums- eller servernamnet innehåller icke tillåtna tecken."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Förstör %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Infoga smeknamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "och autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "och INTE autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s-kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Din chattsession %(logged)s att loggas."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Konversation med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt konversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har ställt in ämnet till %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet visar nu otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "rummet visar nu inga otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rumsloggning är nu aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rumsloggning är nu inaktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet är nu icke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet är nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet är nu fullständigt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rumsloggning är aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ett nytt rum har skapats"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Servern har tilldelat eller ändrat ditt rumsnamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du är nu känd som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "rumskonfigurationen har ändrats till members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "systemet stängs av"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har lämnat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s har gått in i gruppchatten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Du kommer att bli frånkopplad från denna gruppchatt om du stänger detta "
"fönster."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparkar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan ange en orsak här under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
@@ -2147,12 +2148,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-kryptering inaktiverad"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Om du stänger den här fliken och har historik inaktiverad så kommer "
"meddelandet att förloras."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Ämne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2178,36 +2179,36 @@ msgstr ""
"Kunde inte dekryptera meddelande från %s\n"
"Det kan ha manipulerats."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s är nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Storlek: "
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Gå in i"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av filen"
@@ -2934,39 +2935,39 @@ msgstr "In- och utgång enbart"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingen"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny gruppchatt"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Var säker på att fylla i server- och rumfälten eller ta bort det här "
"bokmärket."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Tecknet tillåts inte"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Ogiltig server"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Ogiltigt rum"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontot har lagts till"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2976,41 +2977,41 @@ msgstr ""
"Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", "
"eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ditt nya konto har skapats"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ogiltig post"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikatet finns redan i filen"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"SSL-fel: %(error)s\n"
"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3038,74 +3039,74 @@ msgstr ""
"SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonamnet används redan"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har redan ett konto med det namnet."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-noden togs inte bort"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-noden %(node)s blev inte borttagen: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigurera"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Första meddelandet mottaget"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Första meddelandet mottaget"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nästa meddelande blev fokuserat"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nästa meddelande blev ofokuserat"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt loggade in"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt loggade ut"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Meddelande skickat"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt"
@@ -6669,58 +6670,59 @@ msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Standardmeddelande"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Storlek: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "green"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -10679,21 +10681,21 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Filen är tom"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 519eda738..07dc1cf7c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Hata."
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
@@ -115,24 +115,24 @@ msgstr "Alıcı:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Alıcı: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok."
msgid " resource with priority "
msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -671,7 +671,8 @@ msgstr "_Engelle"
msgid "Remo_ve"
msgstr "K_aldır"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Bilgi"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
@@ -875,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -959,57 +960,57 @@ msgstr[0] "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Profil alınıyor…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
#, fuzzy
msgid "Wrong date format"
msgstr "Kişisel Bilgisi"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
#, fuzzy
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Bilgi alındı"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "Profil gönderiliyor…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
#, fuzzy
msgid "Information NOT published"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
#, fuzzy
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1119,38 +1120,38 @@ msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
#, fuzzy
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
#, fuzzy
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Kullanıcı kimliği:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,63 +1159,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Şükreden"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Oynatıcı için erişim türü kullanılır değil: %s\n"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,12 +1224,12 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Tehlikeli bağlantı"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1237,16 +1238,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1255,510 +1256,510 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Üyelik İsteği"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Grup Sohbete Katıl"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "Geçersiz oda"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Geçersiz Takma ad"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Yeni posta yarat"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "Yerel jid:"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "Adres yanlış"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Adı"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "_Sunuc:"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
#, fuzzy
msgid "Synchronise"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Devam edilen sohbet"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Kişi Ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Bir parola girmelisiniz."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Yeni Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Yeni Tek İleti"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Yeni kişisel Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Yeni E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Dosya Gönderim İsteği"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dosya Gönderim Hatası"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
#, fuzzy
msgid "Single Message"
msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Gönder %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Alındı %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Form"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
#, fuzzy
msgid "Connection not available"
msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, fuzzy, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Adı _değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "Yazıldı: %s\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Temizleniyor"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtre:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "ses girdisi"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Gönder"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "düzenle"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "kaldır"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hata"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Sohbet için Hazır"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
#, fuzzy
msgid "Privacy List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
" "
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Yorum:"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Ses seç"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sesleri"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Resim seç"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Resim seç"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s olduğunda:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "bir ses"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "bir video"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s hesapına"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1782,39 +1783,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1829,240 +1830,240 @@ msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Konuk Değiştiriliyor"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
#, fuzzy
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Takma Ad Ayarla"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Takma Ad girdir"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ve YETKİLENDİRİLMEMİŞ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Sohbet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Devam edilen sohbet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
#, fuzzy
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "sistem kapanıyor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ayrıldı"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
@@ -2139,18 +2140,18 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2159,42 +2160,42 @@ msgstr ""
"Konu: %(subject)lar\n"
"%(message)lar"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "%1 (boyut %2)"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "_Katıl"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Dosya açılırken hata"
@@ -2898,83 +2899,83 @@ msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas."
msgid "?print_status:None"
msgstr "Durumu a_yarla"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Geçersiz sunucu"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Geçersiz oda"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
#, fuzzy
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
#, fuzzy
msgid "Invalid entry"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
#, fuzzy
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "url portu bir sayı olmalı\n"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Dosyası zaten var"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2984,7 +2985,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2996,83 +2997,83 @@ msgstr ""
"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu."
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
#, fuzzy
msgid "Account name is in use"
msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Yerleştir"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Olay"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
#, fuzzy
msgid "First Message Received"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
#, fuzzy
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
#, fuzzy
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
@@ -6560,61 +6561,62 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Ses giriş aygıtı"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Ses testi"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
#, fuzzy
msgid "Autodetect"
msgstr "Otomatik belirle"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Dosya: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
#, fuzzy
msgid "Fake audio output"
msgstr "Ses çıkış aygıtı"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Video testi"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "yeşil"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "video çıktısı"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X Window System (Xv'sis)"
@@ -10539,22 +10541,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Dosya boş"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 040fe4818..0149f10c3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Помилка."
msgid "_Undo"
msgstr "Скасувати"
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -127,21 +127,21 @@ msgstr "Отримувач: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Збережено за адресою: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "Передавання файла завершено"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Відкриту теку, яка містить цей файл"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передавання файла скасовано"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Отримувач: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Повідомлення про помилку: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Image as…"
msgstr "Зберегти зображення як…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Зберегти як"
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "У черзі немає запитів на підписку."
msgid " resource with priority "
msgstr " пріоритетний ресурс "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Керування профілями проксі"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Створити групову балачку"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "_Заблокувати"
msgid "Remo_ve"
msgstr "В_илучити"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "_Інформація"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Параметри архівації"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронізувати історію"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки конфіденційності"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не можу знайти базу даних журналу"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -919,51 +920,51 @@ msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділені
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Наслідки цієї дії є незворотними."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Отримання профілю…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "Невірний формат дати"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат має бути РРРР-ММ-ДД"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "Отримано відомості"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Для того, щоб оприлюднити відомості щодо контакту з вами, вам слід "
"встановити з’єднання."
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
msgstr "Надсилання профілю…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "Відомості НЕ оприлюднено"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1072,35 +1073,35 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу."
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі."
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "Ідентифікатор:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Помилка під час додавання контакту з транспорту"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1111,60 +1112,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp версія: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
msgid "Current Developers"
msgstr "Поточні розробники"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
msgid "Past Developers"
msgstr "Колишні розробники"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr "Митці"
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr "На останок"
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою."
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Вдячний"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Сергій Єгоров Юрій Чорноіван (0.12)"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Словники для мови %s не доступні"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1177,12 +1178,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "Небезпечне з’єднання"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1195,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний.\n"
"Ви справді бажаєте це зробити?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію"
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1212,278 +1213,278 @@ msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не від
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Більше _не питати мене"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "_Продовжити"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "За_мінити"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Некоректний псевдонім"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "У псевдонімі є недозволені символи."
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запит на підписку"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Запит на підписку до облікового запису %(account)s від %(jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Запит на підписку від %s"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
msgid "Invalid Room"
msgstr "Некоректна кімната"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr "Будь ласка, оберіть кімнату"
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Некоректний псевдонім"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Оберіть псевдонім"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Некоректний JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
msgid "Wrong server"
msgstr "Неправильний сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "%s не є сервером групових балачок"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
"Для синхронізації ваших контактів потрібно встановити з’єднання облікового "
"запису з сервером."
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Цей обліковий запис не з’єднано з сервером"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Можливістю синхронізації можна скористатися, лише якщо обліковий запис "
"з’єднано з сервером."
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронізувати"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Почати нову балачку"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нова групова балачка"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
msgid "New Contact"
msgstr "Додати новий контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "Некоректний пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вам слід ввести пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними."
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт увійшов до мережі"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт вийшов з мережі"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "Нове повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "Створити окреме повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "Нове конфіденційне повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запит на передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Помилка під час передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Завершення передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Зміна контактом стану"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "Окреме повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Надіслати %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Отримано %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Форма %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "З’єднання недоступне"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Відповідь: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написав(-ла):\n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Прибираю"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
msgid "XML Input"
msgstr "Ввід XML"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "додати"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "змінити"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "вилучити"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1491,28 +1492,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі."
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру."
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr[0] "Додано %d контакт"
msgstr[1] "Додано %d контакти"
msgstr[2] "Додано %d контактів"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1528,162 +1529,162 @@ msgstr[0] "Вилучено %d контакт"
msgstr[1] "Вилучено %d контакти"
msgstr[2] "Вилучено %d контактів"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Архівація налаштувань для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr "Вдало!"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Налаштування архіву записані!"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Ми не отримали відповіді від сервера"
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Ми отримали помилку: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
msgid "Add JID"
msgstr "Додати JID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Списки приватності для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Список конфіденційності"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Редагувати правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Додати правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Списки приватності для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Некоректна назва списку"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву."
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вас запрошено до групової балачки"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запросив вас до участі у обговоренні"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запросив вас до групової балачки %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):"
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файли PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "Обрати звук"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Звуки wav"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "Вибрати зображення"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "Вибрати архів"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Файли ZIP"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Якщо %s стане рівним:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "аудіо та відео"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "аудіо"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "відео"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1692,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте відповісти "
"на запит?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Сертифікат до облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1740,37 +1741,37 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr "Перегляд сертифікату…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Запит потоку відвантаження по HTTP…"
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Вивантажуємо файл через HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шифрування файлу…"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1786,46 +1787,46 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»."
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Вивантаження файлу через HTTP"
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Вивантаження файлів по HTTP не підтримується вашим сервером"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "Зміна теми"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нову тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Зміна псевдоніма"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть новий псевдонім, яким ви бажаєте скористатися:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи."
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Знищення %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -1833,193 +1834,193 @@ msgstr ""
"Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n"
"Нижче ви можете вказати причину цього рішення:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставити псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "і уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "і НЕ уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрування є активним %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "Спілкування з "
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "Спілкування з продовженням"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s встановив тему %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті не можна буде бачити недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Змінено налаштування що не стосуються приватності"
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Тепер увімкнено запис повідомлень кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Тепер запис кімнати вимкнено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Га! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Увімкнено запис кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "Було створено нову кімнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімнаті або змінив цей псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ви тепер відомі як %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "змінено місце роботи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "налаштування кімнати змінено на «лише для постійних учасників»"
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "вимкнення системи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Належність %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Належність of %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s вийшов"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s приєднався до групової балачки"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте полишити групову балачку «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки."
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Викидання %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Нижче ви можете зазначити причину:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Блокування %s"
@@ -2090,12 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це повідомлення буде "
"втрачено."
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2121,34 +2122,34 @@ msgstr ""
"Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n"
"Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання."
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s тепер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "File transfer"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Прийняти"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "При_єднатися"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"
@@ -2861,37 +2862,37 @@ msgstr "Лише вхід і вихід"
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Жодного"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "Створити групову балачку"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку."
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "Заборонений символ"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "Некоректний сервер"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "Некоректна кімната"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2901,43 +2902,43 @@ msgstr ""
"«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором "
"пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми."
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "Некоректне ім’я користувача"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача."
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися."
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "Некоректний запис"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера."
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз."
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Помилка SSL: %(error)s\n"
"Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2967,73 +2968,73 @@ msgstr ""
"SHA-256 відбиток:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "Цю назву облікового запису вже використано"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою."
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Налаштувати %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "Подія"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення уваги"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "Перше отримане повідомлення"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт з'єднано"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт від'єднано"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"
@@ -6682,56 +6683,57 @@ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: си
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
msgid "Default device"
msgstr "Типовий пристрій"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "Тест аудіо"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "Автовизначення"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Пульс: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "Фальшивий вихід аудіо"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "Тест відео"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
msgid "Fake video output"
msgstr "Фіктивний відео вихід"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "Система X Window (без Xv)"
@@ -7609,9 +7611,8 @@ msgid "Both"
msgstr "Обидва"
#: gajim/common/helpers.py:435
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "?ОС:Невідома"
+msgstr "Невідома"
#: gajim/common/helpers.py:441
msgid "?Ask (for Subscription):None"
@@ -10586,20 +10587,20 @@ msgstr ""
"Так само як для використання doc-string, за виключенням наявної підтримки "
"перекладів"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архів пошкоджено"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "Архів порожній"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архів пошкоджений"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Додаток вже встановлено"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index deda5a0a4..fce22532e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n"
"Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,26 +32,26 @@ msgstr "错误。"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_清除"
#: gajim/chat_control_base.py:1172
msgid "Really send file?"
msgstr "确定要发送文件?"
#: gajim/chat_control_base.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "如果您想 %s 发送文件, 他/她会获知您的真实 Jabber ID。"
+msgstr "如果您向 %s 发送文件,他/她会获知您的真实 Jabber ID。"
#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "确定这些会话属性"
#: gajim/session.py:453
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
"\n"
@@ -59,12 +59,11 @@ msgid ""
"\n"
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-"远程客户端想要\n"
-" 协商建立一个具有一下特性的会话: \n"
+"远程客户端想要协商建立一个具有一下特性的会话:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"是否接受?"
+"是否接受?"
#: gajim/session.py:513
#, python-format
@@ -121,29 +120,29 @@ msgstr "发送者: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:763
#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
-msgstr "接收者: %s"
+msgstr "接收者:"
#: gajim/filetransfers_window.py:246
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存在: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "文件传输已完成"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "打开文件夹(_O)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "文件传输已取消"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "无法与对方建立连接。"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "接收者: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "错误消息: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "文件传输已停止"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "图片另存为..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -540,8 +539,8 @@ msgstr "没有未处理的认证请求"
msgid " resource with priority "
msgstr "带有优先级的资源"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "管理代理服务器设置"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -601,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -661,7 +660,8 @@ msgstr "屏蔽(_B)"
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "信息(_I)"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "编辑存档首选项(_V)"
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隐私策略列表"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "无法找到历史记录数据库"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -924,94 +924,89 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:578
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
+msgstr "您确定要删除与%(jid)s的所有历史消息?"
#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "您确定要删除所选定联系人的历史记录?"
+msgstr "您确定要删除所选联系人的所有历史消息?"
#: gajim/history_manager.py:584
-#, fuzzy
msgid "This can not be undone."
-msgstr "找不到该服务"
+msgstr "该操作无法撤销。"
#: gajim/history_manager.py:586 gajim/history_manager.py:625
-#, fuzzy
msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "取消确认"
+msgstr "删除确认"
#: gajim/history_manager.py:620
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
+msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
#: gajim/history_manager.py:623
msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "该操作是不可撤消的。"
+msgstr "该操作是不可撤销的。"
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:64
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "正在获取名片..."
+msgstr "正在获取名片…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "错误的数据格式"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "信息已收到"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未连接到服务器"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。"
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/profile_window.py:354
msgid "Sending profile…"
-msgstr "发送名片..."
+msgstr "正在发送名片…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "信息没有发布"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard 发布失败"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
-msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。"
+msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。"
#: gajim/dialogs.py:90
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "联系人名称: <i>%s</i>"
+msgstr "联系人名称:<i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:92
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
+msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:121 gajim/dialogs.py:133 gajim/roster_window.py:2939
#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
@@ -1092,46 +1087,46 @@ msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! 地址: "
#: gajim/dialogs.py:894
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
-msgstr "请填入您想添加到账户 %s 的联系人的信息"
+msgstr "请填入您想添加到账户<b>%s</b>的联系人的信息"
#: gajim/dialogs.py:897
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "请填入您想添加的联系人的信息"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "无效的用户ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "用户ID不应包含资源。"
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "联系人已经在联系人列表中"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "用户 ID: "
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "添加服务错误。 %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1139,55 +1134,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ 版本: "
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK 版本: "
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "当前的开发者: "
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "既往开发者: "
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最后但不是最不重要的, 我们要感谢所有的软件包维护者。"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "感激"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
@@ -1195,12 +1190,12 @@ msgstr ""
"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n"
"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "语言 %s 的词典不可用"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1212,12 +1207,12 @@ msgstr ""
"言。\n"
"高亮拼写错误的特性不会被启用。"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "不安全的连接"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1228,16 +1223,16 @@ msgstr ""
"您将通过一个不安全的连接连接服务器。这意味着您的所有对话都会不经加密地被交"
"换。您确定要这样做吗?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1245,495 +1240,495 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "不要再问我了(_D)"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "无效的昵称"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "昵称包含不合法字符。"
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "认证请求"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s 的认证请求"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "加入多人聊天"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "无效聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "不合法的昵称"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "错误的 uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "这不是一个聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未连接时, 您不能同步您的联系人。"
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "这个账户已经连接到服务器"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步"
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "继续对话"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "添加联系人"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "连接后才可更改密码。"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "无效密码"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "您必须输入密码"
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。"
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "联系人登录"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "联系人退出登录"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "新消息"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "新单条消息"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "新个人消息"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "新电子邮件"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "文件传输请求"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "文件传输错误"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "文件传输完成"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "文件传输已停止"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "多人聊天邀请"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "联系人状态改变"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "单条消息, 在账户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "单条消息"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "发送 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "来自 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "连接不可用"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "回复: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s 写道: \n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清洁"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "过滤器: "
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML 输入</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "添加"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "群组"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "添加了 %s 联系人"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "移除了 %s 联系人"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s 的存档首选项"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s 的存档首选项"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "有一处错误"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "错误"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s 的隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>编辑规则</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>添加规则</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s 的隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "不合法的列表名"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "您被邀请到一个聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "注释: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "您是否接受邀请?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "选择客户端证书 #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 文件"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "选择声音"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav声音"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "选择归档文件"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip 文件"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "当 %s 变为: "
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "正在为 %s 添加特殊提示"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "一个音频和视频"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "一个音频"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "一个视频"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "帐户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1757,39 +1752,39 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL证书错误"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E 加密被禁用"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s 现在成了 %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1804,48 +1799,48 @@ msgstr "发送私有消息失败"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更换话题"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "请指定新话题: "
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "正在更换昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "请指定您想使用的新昵称: "
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "无效的聊天室 Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字符。"
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "正在销毁 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1854,197 +1849,197 @@ msgstr ""
"您正要彻底销毁这个聊天室。\n"
"您可以在下面指定一个原因: "
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s 加密 %(status)s 活动 %(authenticated)s。\n"
"您的聊天会话 %(logged)s 将被记录。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "对话, 与"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "继续对话"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s 将主题设置为 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "所有房主可以看到您的全部 JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "聊天室现在不显示不可用的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室消息记录已启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室消息记录已禁用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室现在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室现在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室记录被启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "一个新的聊天室被创建"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您现在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "归属变更"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "系统关闭"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的归属被 %(actor)s 设置为 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s 的归属被设置为 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 设置为 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s 离开了"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s 加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "将踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一个原因: "
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "将封禁 %s"
@@ -2116,18 +2111,18 @@ msgstr "远程联系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。"
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E 加密被禁用"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "如果您关闭此标签并且禁用了历史, 此消息会丢失。"
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2136,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"主题: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2145,36 +2140,36 @@ msgstr ""
"无法解密来自 %s 的消息\n"
"它可能被篡改了。"
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s 的状态是 %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "远程联系人停止了传输"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
@@ -2874,37 +2869,37 @@ msgstr "只是进入和离开"
msgid "?print_status:None"
msgstr "无"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "此书签含无效数据"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "无效的服务器"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "无效聊天室"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "账户已成功添加"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2913,40 +2908,40 @@ msgstr ""
"您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账"
"户\"菜单项。"
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "注册新账户成功"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "无效用户名"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "必须提供用户名来配置此账户。"
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "无效输入"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "自定义端口必须为端口号。"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "证书已经在文件中"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。"
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2961,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"SSL 错误: %(error)s\n"
"您仍然想要连接到这个服务器吗?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2974,74 +2969,74 @@ msgstr ""
"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "创建帐户过程中发生错误"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "帐户名已经被使用"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。"
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP节点没有被移除"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "配置"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "最初收到的消息"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "最初收到的消息"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "已连接的联系人"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "联系人已断开连接"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "消息已发送"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "多人聊天消息突出显示"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "收到的多人聊天消息"
@@ -6542,59 +6537,60 @@ msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现系统总线"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现会话总线"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "默认设备"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "音频测试"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "自动侦测"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "文件: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "伪装音频输出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "视频测试"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "绿色"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "视频输出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X 窗口系统 (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X 窗口系统 (没有Xv)"
@@ -10480,22 +10476,22 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "文件为空"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "服务发送了畸形的数据"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 071e94731..cca73f260 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "錯誤。"
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:181
+#: gajim/chat_control_base.py:579 gajim/profile_window.py:182
#: gajim/conversation_textview.py:539
msgid "_Clear"
msgstr ""
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "接收者: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "儲存在: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1620
msgid "File transfer completed"
msgstr "檔案傳輸已完成"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1624
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1676
+#: gajim/chat_control.py:1679
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "檔案傳輸已取消"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1677
+#: gajim/chat_control.py:1680
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "無法與對方建立連線。"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "接收者: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "錯誤訊息: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer stopped"
msgstr "檔案傳輸已停止"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?"
msgid "Save Image as…"
msgstr "圖片另存為…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:176
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "沒有未處理的認證請求"
msgid " resource with priority "
msgstr "帶有優先等級的資源"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4806 gajim/dialogs.py:4848
-#: gajim/dialogs.py:4896 gajim/dialogs.py:4986
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4803 gajim/dialogs.py:4845
+#: gajim/dialogs.py:4893 gajim/dialogs.py:4983
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "管理代理伺服器設定"
#: gajim/dialogs.py:536 gajim/dialogs.py:549 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1162
#: gajim/config.py:1177 gajim/config.py:1182 gajim/config.py:1230
-#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2489 gajim/config.py:2566
+#: gajim/config.py:1340 gajim/config.py:2497 gajim/config.py:2574
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1114 gajim/dialogs.py:2333 gajim/dialogs.py:2362
-#: gajim/dialogs.py:3867 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1116 gajim/dialogs.py:2330 gajim/dialogs.py:2359
+#: gajim/dialogs.py:3864 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -661,7 +661,8 @@ msgstr "阻斷(_B)"
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:98
msgid "_Information"
msgstr "資訊(_I)"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4583
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4580
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隱私策略清單"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "無法找到命令歷程記錄資料庫"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3848 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3845 gajim/config.py:1621 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -950,52 +951,52 @@ msgstr[0] "您確定要刪除所選取的訊息?"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "該作業是不可撤消的。"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/profile_window.py:64
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "正在獲取側寫…"
-#: gajim/profile_window.py:128
+#: gajim/profile_window.py:129
msgid "Could not load image"
msgstr "無法讀取圖片"
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/profile_window.py:201
msgid "Wrong date format"
msgstr "錯誤的資料格式"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/profile_window.py:202
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "日期的格式必須是 YYYY-MM-DD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/profile_window.py:266
msgid "Information received"
msgstr "資訊已收到"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2562 gajim/dialogs.py:2650
-#: gajim/dialogs.py:3105 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
+#: gajim/profile_window.py:339 gajim/dialogs.py:2559 gajim/dialogs.py:2647
+#: gajim/dialogs.py:3102 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1849
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未連線到伺服器"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/profile_window.py:340
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "沒有連線的情況下您無法發布您的聯絡人資訊。"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/profile_window.py:354
#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
msgstr "傳送側寫…"
-#: gajim/profile_window.py:368
+#: gajim/profile_window.py:373
msgid "Information NOT published"
msgstr "資訊沒有發布"
-#: gajim/profile_window.py:375
+#: gajim/profile_window.py:380
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard 發布失敗"
-#: gajim/profile_window.py:376
+#: gajim/profile_window.py:381
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -1100,36 +1101,36 @@ msgstr "請填入您想加入到帳號 %s 的聯絡人的資訊"
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "請填入您想加入的聯絡人的資訊"
-#: gajim/dialogs.py:1089 gajim/dialogs.py:1095 gajim/dialogs.py:1100
+#: gajim/dialogs.py:1091 gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1102
msgid "Invalid User ID"
msgstr "無效的使用者ID"
-#: gajim/dialogs.py:1096
+#: gajim/dialogs.py:1098
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "使用者ID不應包含資源。"
-#: gajim/dialogs.py:1101
+#: gajim/dialogs.py:1103
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。"
-#: gajim/dialogs.py:1115
+#: gajim/dialogs.py:1117
msgid "Contact already in roster"
msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中"
-#: gajim/dialogs.py:1116
+#: gajim/dialogs.py:1118
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了"
-#: gajim/dialogs.py:1169 gajim/dialogs.py:1203
+#: gajim/dialogs.py:1171 gajim/dialogs.py:1205
msgid "User ID:"
msgstr "使用者 ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1269
+#: gajim/dialogs.py:1271
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "加入服務錯誤。 %s"
-#: gajim/dialogs.py:1270
+#: gajim/dialogs.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1137,55 +1138,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1302
+#: gajim/dialogs.py:1304
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
-#: gajim/dialogs.py:1303
+#: gajim/dialogs.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ 版本:"
-#: gajim/dialogs.py:1304
+#: gajim/dialogs.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK 版本:"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "目前的開發者:"
-#: gajim/dialogs.py:1309
+#: gajim/dialogs.py:1311
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "既往開發者:"
-#: gajim/dialogs.py:1310
+#: gajim/dialogs.py:1312
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1314
+#: gajim/dialogs.py:1316
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1315
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
-#: gajim/dialogs.py:1316
+#: gajim/dialogs.py:1318
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "感激"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
@@ -1194,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1503
+#: gajim/dialogs.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "語言 %s 的詞典無法使用"
-#: gajim/dialogs.py:1504
+#: gajim/dialogs.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1211,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"言。\n"
"高亮度拼寫錯誤的特性不會被啟用。"
-#: gajim/dialogs.py:1851 gajim/dialogs.py:1866 gajim/gui_interface.py:1511
+#: gajim/dialogs.py:1848 gajim/dialogs.py:1863 gajim/gui_interface.py:1511
#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid "Insecure connection"
msgstr "不安全的連線"
-#: gajim/dialogs.py:1852
+#: gajim/dialogs.py:1849
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1227,16 +1228,16 @@ msgstr ""
"您即將透過不安全的連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這意味著您的所有"
"對話都會不經加密地被交換。您確定要這樣做嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:1857 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/dialogs.py:1854 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "是的,我確實想要不安全地連線"
-#: gajim/dialogs.py:1858
+#: gajim/dialogs.py:1855
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1859 gajim/groupchat_control.py:2335
+#: gajim/dialogs.py:1856 gajim/groupchat_control.py:2336
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1516
@@ -1244,495 +1245,495 @@ msgstr ""
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "不要再問我了(_D)"
-#: gajim/dialogs.py:1957
+#: gajim/dialogs.py:1954
msgid "_Resume"
msgstr "再續(_R)"
-#: gajim/dialogs.py:1965
+#: gajim/dialogs.py:1962
msgid "Re_place"
msgstr "置換(_P)"
-#: gajim/dialogs.py:2168 gajim/config.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2165 gajim/config.py:2175
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "無效的暱稱"
-#: gajim/dialogs.py:2169
+#: gajim/dialogs.py:2166
#, fuzzy
msgid "The nickname contains invalid characters."
msgstr "暱稱包含不合法字元。"
-#: gajim/dialogs.py:2291
+#: gajim/dialogs.py:2288
msgid "Subscription Request"
msgstr "認證請求"
-#: gajim/dialogs.py:2300
+#: gajim/dialogs.py:2297
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求"
-#: gajim/dialogs.py:2303
+#: gajim/dialogs.py:2300
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s 的認證請求"
-#: gajim/dialogs.py:2375 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
+#: gajim/dialogs.py:2372 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "加入多人聊天"
-#: gajim/dialogs.py:2531
+#: gajim/dialogs.py:2528
#, fuzzy
msgid "Invalid Room"
msgstr "無效聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:2532
+#: gajim/dialogs.py:2529
msgid "Please choose a room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2544 gajim/dialogs.py:2551
+#: gajim/dialogs.py:2541 gajim/dialogs.py:2548
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "不合法的暱稱"
-#: gajim/dialogs.py:2545
+#: gajim/dialogs.py:2542
#, fuzzy
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
-#: gajim/dialogs.py:2557 gajim/dialogs.py:3516 gajim/config.py:2453
+#: gajim/dialogs.py:2554 gajim/dialogs.py:3513 gajim/config.py:2461
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "無效的 JID"
-#: gajim/dialogs.py:2563 gajim/gui_interface.py:1850
+#: gajim/dialogs.py:2560 gajim/gui_interface.py:1850
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
-#: gajim/dialogs.py:2617 gajim/dialogs.py:2628
+#: gajim/dialogs.py:2614 gajim/dialogs.py:2625
#, fuzzy
msgid "Wrong server"
msgstr "錯誤的 uri"
-#: gajim/dialogs.py:2618 gajim/dialogs.py:2629
+#: gajim/dialogs.py:2615 gajim/dialogs.py:2626
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a groupchat server"
msgstr "這不是一個聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:2651
+#: gajim/dialogs.py:2648
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。"
-#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/dialogs.py:2733 gajim/dialogs.py:3851
+#: gajim/dialogs.py:2659 gajim/dialogs.py:2730 gajim/dialogs.py:3848
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1693
#: gajim/disco.py:1978
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gajim/dialogs.py:2665 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:2662 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: gajim/dialogs.py:2701
+#: gajim/dialogs.py:2698
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "這個帳號已經連線到伺服器"
-#: gajim/dialogs.py:2702
+#: gajim/dialogs.py:2699
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "這個帳號連線後您才可以與之同步"
-#: gajim/dialogs.py:2731
+#: gajim/dialogs.py:2728
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2794
+#: gajim/dialogs.py:2791
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "繼續對話"
-#: gajim/dialogs.py:3052
+#: gajim/dialogs.py:3049
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:3054
+#: gajim/dialogs.py:3051
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "加入聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:3106
+#: gajim/dialogs.py:3103
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "連線後才可變更密碼。"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "Invalid password"
msgstr "無效密碼"
-#: gajim/dialogs.py:3126
+#: gajim/dialogs.py:3123
msgid "You must enter a password."
msgstr "您必須輸入密碼"
-#: gajim/dialogs.py:3130
+#: gajim/dialogs.py:3127
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不符"
-#: gajim/dialogs.py:3131
+#: gajim/dialogs.py:3128
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。"
-#: gajim/dialogs.py:3169 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3166 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2821
msgid "Contact Signed In"
msgstr "聯絡人登入"
-#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:91
+#: gajim/dialogs.py:3168 gajim/notify.py:91
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2827
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "聯絡人離開登入"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2641
msgid "New Message"
msgstr "新訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/dialogs.py:3170 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2623
msgid "New Single Message"
msgstr "新單條訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3174 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/dialogs.py:3171 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2629
msgid "New Private Message"
msgstr "新個人訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3174
+#: gajim/dialogs.py:3171
msgid "New E-mail"
msgstr "新電子郵件"
-#: gajim/dialogs.py:3176 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3173 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "檔案傳輸請求"
-#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3175 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "檔案傳輸錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3177 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "檔案傳輸完成"
-#: gajim/dialogs.py:3181 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3178 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "檔案傳輸已停止"
-#: gajim/dialogs.py:3183 gajim/dialogs.py:4748 gajim/chat_control.py:1647
+#: gajim/dialogs.py:3180 gajim/dialogs.py:4745 gajim/chat_control.py:1650
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "多人聊天邀請"
-#: gajim/dialogs.py:3185 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3182 gajim/notify.py:93
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2815
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "聯絡人狀態變更"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3401
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "單條訊息,使用帳號 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3406
+#: gajim/dialogs.py:3403
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "單條訊息,在帳號 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3408
+#: gajim/dialogs.py:3405
msgid "Single Message"
msgstr "單條訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3411
+#: gajim/dialogs.py:3408
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "傳送 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3434
+#: gajim/dialogs.py:3431
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3457
+#: gajim/dialogs.py:3454
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "來自 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3485 gajim/dialogs.py:3672
+#: gajim/dialogs.py:3482 gajim/dialogs.py:3669
msgid "Connection not available"
msgstr "連線無法使用"
-#: gajim/dialogs.py:3486 gajim/dialogs.py:3673
+#: gajim/dialogs.py:3483 gajim/dialogs.py:3670
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。"
-#: gajim/dialogs.py:3517 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3514 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "不能向 %s 傳送訊息,無效的 JID。"
-#: gajim/dialogs.py:3540
+#: gajim/dialogs.py:3537
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "回復: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3541
+#: gajim/dialogs.py:3538
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s 寫道: \n"
-#: gajim/dialogs.py:3589 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3586 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清潔"
-#: gajim/dialogs.py:3594
+#: gajim/dialogs.py:3591
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "過濾器:"
-#: gajim/dialogs.py:3599
+#: gajim/dialogs.py:3596
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML 輸入</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3603
+#: gajim/dialogs.py:3600
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "傳送(_S)"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "add"
msgstr "加入"
-#: gajim/dialogs.py:3794
+#: gajim/dialogs.py:3791
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3795
+#: gajim/dialogs.py:3792
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: gajim/dialogs.py:3824
+#: gajim/dialogs.py:3821
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。"
-#: gajim/dialogs.py:3840 gajim/dialogs.py:3886 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3837 gajim/dialogs.py:3883 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: gajim/dialogs.py:3842 gajim/dialogs.py:3917
+#: gajim/dialogs.py:3839 gajim/dialogs.py:3914
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3844 gajim/dialogs.py:3941
+#: gajim/dialogs.py:3841 gajim/dialogs.py:3938
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: gajim/dialogs.py:3854
+#: gajim/dialogs.py:3851
msgid "Groups"
msgstr "群組"
-#: gajim/dialogs.py:3962
+#: gajim/dialogs.py:3959
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s 建議我將您加入到我的聯絡人清單。"
-#: gajim/dialogs.py:3976
+#: gajim/dialogs.py:3973
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "加入了 %s 聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:4014
+#: gajim/dialogs.py:4011
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "移除了 %s 聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:4040
+#: gajim/dialogs.py:4037
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4078
+#: gajim/dialogs.py:4075
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-#: gajim/dialogs.py:4094
+#: gajim/dialogs.py:4091
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4096
+#: gajim/dialogs.py:4093
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "有一處錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:4100
+#: gajim/dialogs.py:4097
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:4159
+#: gajim/dialogs.py:4156
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4232
+#: gajim/dialogs.py:4229
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "隱私策略清單 <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4236
+#: gajim/dialogs.py:4233
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s 的隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4238 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4235 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4309
+#: gajim/dialogs.py:4306
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4314
+#: gajim/dialogs.py:4311
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4368
+#: gajim/dialogs.py:4365
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>編輯規則</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4480
+#: gajim/dialogs.py:4477
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>加入規則</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4581
+#: gajim/dialogs.py:4578
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s 的隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4677
+#: gajim/dialogs.py:4674
msgid "Invalid List Name"
msgstr "不合法的清單名稱"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4675
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。"
-#: gajim/dialogs.py:4714
+#: gajim/dialogs.py:4711
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "您被邀請到一個聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4717
+#: gajim/dialogs.py:4714
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact 邀請您加入一個聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4719
+#: gajim/dialogs.py:4716
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact 邀請您參加聊天室 %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4728
+#: gajim/dialogs.py:4725
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "註釋: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4730
+#: gajim/dialogs.py:4727
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "您是否接受邀請?"
-#: gajim/dialogs.py:4746
+#: gajim/dialogs.py:4743
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4795
+#: gajim/dialogs.py:4792
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "選擇客戶端證書 #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4811 gajim/accounts_window.py:657
+#: gajim/dialogs.py:4808 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 檔案"
-#: gajim/dialogs.py:4837
+#: gajim/dialogs.py:4834
msgid "Choose Sound"
msgstr "選擇聲音"
-#: gajim/dialogs.py:4853
+#: gajim/dialogs.py:4850
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav聲音"
-#: gajim/dialogs.py:4883
+#: gajim/dialogs.py:4880
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖像"
-#: gajim/dialogs.py:4901
+#: gajim/dialogs.py:4898
msgid "Images"
msgstr "圖像"
-#: gajim/dialogs.py:4972
+#: gajim/dialogs.py:4969
msgid "Choose Archive"
msgstr "選擇歸檔檔案"
-#: gajim/dialogs.py:4991
+#: gajim/dialogs.py:4988
msgid "Zip files"
msgstr "Zip 檔案"
-#: gajim/dialogs.py:5017
+#: gajim/dialogs.py:5014
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "當 %s 變為:"
-#: gajim/dialogs.py:5019
+#: gajim/dialogs.py:5016
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "正在為 %s 加入特殊提示"
-#: gajim/dialogs.py:5259
+#: gajim/dialogs.py:5256
msgid "an audio and video"
msgstr "一個音訊和視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5261
+#: gajim/dialogs.py:5258
msgid "an audio"
msgstr "一個音訊"
-#: gajim/dialogs.py:5263
+#: gajim/dialogs.py:5260
msgid "a video"
msgstr "一個視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5267
+#: gajim/dialogs.py:5264
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要與您發起一個 %(type)s 作業階段。您要回應嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:5372 gajim/dialogs.py:5408
+#: gajim/dialogs.py:5369 gajim/dialogs.py:5405
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "帳號憑證 %s"
-#: gajim/dialogs.py:5372
+#: gajim/dialogs.py:5369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1773,40 +1774,40 @@ msgstr ""
"<b>指紋</b>\n"
"SHA1 指紋:%(sha1)s"
-#: gajim/dialogs.py:5419 gajim/gui_interface.py:1405
+#: gajim/dialogs.py:5416 gajim/gui_interface.py:1405
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL 憑證驗證"
-#: gajim/dialogs.py:5420 gajim/dialogs.py:5437
+#: gajim/dialogs.py:5417 gajim/dialogs.py:5434
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "檢視憑證…"
-#: gajim/dialogs.py:5453 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5450 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/dialogs.py:5477
+#: gajim/dialogs.py:5474
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5481
+#: gajim/dialogs.py:5478
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5485
+#: gajim/dialogs.py:5482
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E 加密被停用"
-#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1839
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1840
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1988
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1989
#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2811
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
@@ -1821,48 +1822,48 @@ msgstr "傳送私有訊息失敗"
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已離開。"
-#: gajim/groupchat_control.py:640 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/groupchat_control.py:641 gajim/chat_control.py:326
#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:642
+#: gajim/groupchat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊"
-#: gajim/groupchat_control.py:662 gajim/groupchat_control.py:2370
+#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更換話題"
-#: gajim/groupchat_control.py:663 gajim/groupchat_control.py:2371
+#: gajim/groupchat_control.py:664 gajim/groupchat_control.py:2372
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "請指定新話題:"
-#: gajim/groupchat_control.py:670
+#: gajim/groupchat_control.py:671
msgid "Changing Nickname"
msgstr "正在更換暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:671
+#: gajim/groupchat_control.py:672
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "請指定您想使用的新暱稱:"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:689
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "無效的聊天室 Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:689
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字元。"
-#: gajim/groupchat_control.py:699
+#: gajim/groupchat_control.py:700
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "正在銷毀 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:700
+#: gajim/groupchat_control.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"You are going to remove this room permanently.\n"
@@ -1871,197 +1872,197 @@ msgstr ""
"您正要徹底銷毀這個聊天室。\n"
"您可以在下面指定一個原因:"
-#: gajim/groupchat_control.py:702
+#: gajim/groupchat_control.py:703
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "您也可以輸入一個可選的替代地點:"
-#: gajim/groupchat_control.py:880
+#: gajim/groupchat_control.py:881
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1062 gajim/chat_control.py:803
+#: gajim/groupchat_control.py:1063 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066 gajim/chat_control.py:807
+#: gajim/groupchat_control.py:1067 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1070 gajim/chat_control.py:811
+#: gajim/groupchat_control.py:1071 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s 加密 %(status)s 活動 %(authenticated)s。\n"
"您的聊天作業階段 %(logged)s 將被記錄。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1114
msgid "Conversation with "
msgstr "對話,與"
-#: gajim/groupchat_control.py:1115
+#: gajim/groupchat_control.py:1116
msgid "Continued conversation"
msgstr "繼續對話"
-#: gajim/groupchat_control.py:1473
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s 將主題設定為 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1496 gajim/groupchat_control.py:1781
+#: gajim/groupchat_control.py:1497 gajim/groupchat_control.py:1782
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "所有室友可以看到您的全部 JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1499
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室現在顯示了無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1501
+#: gajim/groupchat_control.py:1502
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "聊天室現在不顯示無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1504
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1507
+#: gajim/groupchat_control.py:1508
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1509
+#: gajim/groupchat_control.py:1510
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已停用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1511
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室現在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1514
+#: gajim/groupchat_control.py:1515
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室現在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1517
+#: gajim/groupchat_control.py:1518
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室現在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1557 gajim/chat_control.py:1268
+#: gajim/groupchat_control.py:1558 gajim/chat_control.py:1271
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1774 gajim/groupchat_control.py:2398
+#: gajim/groupchat_control.py:1775 gajim/groupchat_control.py:2399
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1786
+#: gajim/groupchat_control.py:1787
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室記錄被啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1788
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
msgid "A new room has been created"
msgstr "一個新的聊天室被建立"
-#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#: gajim/groupchat_control.py:1792
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "伺服器指定或修改了您的聊天室暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1797
+#: gajim/groupchat_control.py:1798
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1800
+#: gajim/groupchat_control.py:1801
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1809
+#: gajim/groupchat_control.py:1810
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1812
+#: gajim/groupchat_control.py:1813
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1823 gajim/groupchat_control.py:1907
+#: gajim/groupchat_control.py:1824 gajim/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您現在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1861 gajim/groupchat_control.py:1866
-#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#: gajim/groupchat_control.py:1862 gajim/groupchat_control.py:1867
+#: gajim/groupchat_control.py:1873
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1864
msgid "affiliation changed"
msgstr "歸屬變更"
-#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#: gajim/groupchat_control.py:1869
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "聊天室配置變為\"僅成員\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1874
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
msgid "system shutdown"
msgstr "系統關閉"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1929
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的歸屬被 %(actor)s 設定為 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1932
+#: gajim/groupchat_control.py:1933
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s 的歸屬被設定為 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1947
+#: gajim/groupchat_control.py:1948
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1951
+#: gajim/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被設定為 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1981
+#: gajim/groupchat_control.py:1982
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s 離開了"
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#: gajim/groupchat_control.py:1987
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s 加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:2329
+#: gajim/groupchat_control.py:2330
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "您確定要離開聊天室\"%s\"嗎?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2331
+#: gajim/groupchat_control.py:2332
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2550
+#: gajim/groupchat_control.py:2551
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "將踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2551 gajim/groupchat_control.py:2847
+#: gajim/groupchat_control.py:2552 gajim/groupchat_control.py:2849
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一個原因:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2846
+#: gajim/groupchat_control.py:2848
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "將封禁 %s"
@@ -2133,18 +2134,18 @@ msgstr "遠端聯絡人的身分未確認。點擊盾型按鈕檢視詳情。"
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E 加密被停用"
-#: gajim/chat_control.py:1235
+#: gajim/chat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息"
-#: gajim/chat_control.py:1237
+#: gajim/chat_control.py:1240
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "如果您關閉此標籤並且停用了命令歷程,此訊息會丟失。"
-#: gajim/chat_control.py:1380
+#: gajim/chat_control.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"主題: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1197
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gui_interface.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2162,36 +2163,36 @@ msgstr ""
"無法解密來自 %s 的訊息\n"
"它可能被篡改了。"
-#: gajim/chat_control.py:1532
+#: gajim/chat_control.py:1535
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s 的狀態是 %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1591
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1594
+#: gajim/chat_control.py:1597
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1596
+#: gajim/chat_control.py:1599
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "帳號(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1753
+#: gajim/chat_control.py:1653 gajim/disco.py:1753
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1672 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1674 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "開啟檔案錯誤"
@@ -2892,37 +2893,37 @@ msgstr "只是進入和離開"
msgid "?print_status:None"
msgstr "無"
-#: gajim/config.py:2010
+#: gajim/config.py:2011
msgid "New Group Chat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/config.py:2046
+#: gajim/config.py:2047
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "此書籤含無效資料"
-#: gajim/config.py:2047
+#: gajim/config.py:2048
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "請確認填寫伺服器與聊天室欄位或移除此書籤。"
-#: gajim/config.py:2170 gajim/config.py:2186 gajim/config.py:2197
-#: gajim/config.py:2225
+#: gajim/config.py:2176 gajim/config.py:2192 gajim/config.py:2203
+#: gajim/config.py:2231
msgid "Character not allowed"
msgstr "不允許的字元"
-#: gajim/config.py:2185 gajim/config.py:2196 gajim/config.py:2475
+#: gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 gajim/config.py:2483
msgid "Invalid server"
msgstr "無效的伺服器"
-#: gajim/config.py:2224
+#: gajim/config.py:2230
msgid "Invalid room"
msgstr "無效聊天室"
-#: gajim/config.py:2389
+#: gajim/config.py:2397
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "帳號已成功加入"
-#: gajim/config.py:2390 gajim/config.py:2396
+#: gajim/config.py:2398 gajim/config.py:2404
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2931,40 +2932,40 @@ msgstr ""
"您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳"
"號\"選單項。"
-#: gajim/config.py:2395
+#: gajim/config.py:2403
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "註冊新帳號成功"
-#: gajim/config.py:2433
+#: gajim/config.py:2441
msgid "Invalid username"
msgstr "無效使用者名稱"
-#: gajim/config.py:2435
+#: gajim/config.py:2443
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。"
-#: gajim/config.py:2476
+#: gajim/config.py:2484
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。"
-#: gajim/config.py:2499
+#: gajim/config.py:2507
msgid "Invalid entry"
msgstr "無效輸入"
-#: gajim/config.py:2500
+#: gajim/config.py:2508
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。"
-#: gajim/config.py:2532 gajim/gui_interface.py:1360
+#: gajim/config.py:2540 gajim/gui_interface.py:1360
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "證書已經在檔案中"
-#: gajim/config.py:2533 gajim/gui_interface.py:1361
+#: gajim/config.py:2541 gajim/gui_interface.py:1361
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。"
-#: gajim/config.py:2626
+#: gajim/config.py:2634
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2979,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"SSL 錯誤: %(error)s\n"
"您仍然想要連線到這個伺服器嗎?"
-#: gajim/config.py:2632
+#: gajim/config.py:2640
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2992,74 +2993,74 @@ msgstr ""
"這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2666 gajim/config.py:2700
+#: gajim/config.py:2674 gajim/config.py:2708
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "建立帳號期間發生錯誤"
-#: gajim/config.py:2763
+#: gajim/config.py:2771
msgid "Account name is in use"
msgstr "帳號名稱已經被使用"
-#: gajim/config.py:2764
+#: gajim/config.py:2772
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。"
-#: gajim/config.py:2896
+#: gajim/config.py:2904
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP節點沒有被移除"
-#: gajim/config.py:2897
+#: gajim/config.py:2905
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP 節點 %(node)s 沒有被移除: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2925
+#: gajim/config.py:2933
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "組配 %s"
-#: gajim/config.py:2942 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2950 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "活動"
-#: gajim/config.py:2950
+#: gajim/config.py:2958
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: gajim/config.py:2984
+#: gajim/config.py:2992
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "最初收到的訊息"
-#: gajim/config.py:2985
+#: gajim/config.py:2993
msgid "First Message Received"
msgstr "最初收到的訊息"
-#: gajim/config.py:2986
+#: gajim/config.py:2994
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "已聚焦收到的下一筆訊息"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2996
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "解除聚焦收到的下一筆訊息"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2997
msgid "Contact Connected"
msgstr "已連線的聯絡人"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2998
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "聯絡人已中斷連線"
-#: gajim/config.py:2991
+#: gajim/config.py:2999
msgid "Message Sent"
msgstr "訊息已傳送"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:3000
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:3001
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "收到的多人聊天訊息"
@@ -6555,59 +6556,60 @@ msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現系統匯流排"
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現作業階段匯流排"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:45
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:46
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "預設裝置"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:66
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:67
msgid "Audio test"
msgstr "音訊測試"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 gajim/common/multimedia_helpers.py:85
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:100
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:118
msgid "Autodetect"
msgstr "自動偵測"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:87
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:83
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84
msgid "Fake audio output"
msgstr "偽裝音訊輸出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:96
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
msgid "Video test"
msgstr "視訊測試"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "綠色"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "視訊輸出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:116
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X 視窗系統 (沒有Xv)"
@@ -10487,20 +10489,20 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:627 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
msgid "Archive corrupted"
msgstr "存檔已損壞"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:629
msgid "Archive empty"
msgstr "存檔為空"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/pluginmanager.py:649
#: gajim/plugins/gui.py:264
msgid "Archive is malformed"
msgstr "存檔異常"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:657 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:296
msgid "Plugin already exists"
msgstr "外掛程式已經存在"