Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2010-07-09 09:06:56 +0400
committerBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2010-07-09 09:06:56 +0400
commit5e012ff4282552446dc9b625cf00b345f25ae6f1 (patch)
treee932e8be1a73efb2397c30f40de17990828df971
parent44797c0139c929a4b5dadcf39c1e102f7285cf21 (diff)
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 94%
New status: 1982 messages complete with 0 fuzzies and 119 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
-rw-r--r--po/kk.po112
1 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 368cdbd8a..d0408f6ef 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 10:15+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-08 21:56+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 11:07+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Соңғы рет өзгертілген:"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4
msgid "New entry received"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа жазба алынды"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5
#: ../src/atom_window.py:128
msgid "You have received new entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Сіз жаңа жазбаны алдыңыз:"
#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1
msgid "Blocked Contacts"
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "Достарды шақыру!"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3
msgid "MUC server"
-msgstr "КПЧ сервері"
+msgstr "MUC сервері"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "КПЧ серверін таңдаңыз"
+msgstr "MUC серверін таңдаңыз"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
msgid ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "файлдармен алмасу тізімі"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Чаттары бар беттер түсі</b>"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2
msgid "Account row"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Қалың"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4
msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Баннер"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5
msgid "Composing"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Gajim темаларын басқару"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
msgid "Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Кетіп қалды"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10
msgid "Group row"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
-"КПЧ\n"
+"MUC\n"
"Хабарламалар"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
@@ -1291,6 +1291,8 @@ msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
+"MUC адрестелген\n"
+"хабарламалары"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17
msgid "Paused"
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "_Даусы бар"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
msgid "Create new post"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2
#: ../src/common/helpers.py:258
@@ -3228,7 +3230,7 @@ msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
#: ../src/common/commands.py:98
msgid "Set the presence type and description"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болудың түрін мен анықтамасын орнату"
#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Free for chat"
@@ -3447,27 +3449,27 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:165
msgid "Add * and [n] in roster title?"
-msgstr ""
+msgstr "Ростер атауыны * мен [n] қосу керек пе?"
#: ../src/common/config.py:166
msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened."
-msgstr ""
+msgstr "Чат беті/терезесі қайта ашылған кезде алдыңғы сөйлесуден қанша тарих жолын есте сақтау керек."
#: ../src/common/config.py:167
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғы сөйлесуден қалған соңғы жолдар қанша минут бойы қалуы керек."
#: ../src/common/config.py:168
msgid "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-msgstr ""
+msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек."
#: ../src/common/config.py:169
msgid "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-msgstr ""
+msgstr "Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын сұрау керек."
#: ../src/common/config.py:170
msgid "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
-msgstr ""
+msgstr "Конференциядан шыққан кезде қанша минуттан кейін оған авто түрде кіру талабын жасау. Өздігінен кіруді сөндіру үшін 0-ге орнатыңыз."
#: ../src/common/config.py:172
msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)."
@@ -3488,31 +3490,31 @@ msgstr "Белгіленсе, Gajim-ді қашықтан gajim-remote қолд
#: ../src/common/config.py:181
msgid "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to False and they sync with global status) based upon the status of the network connection."
-msgstr ""
+msgstr "Белсенді болса, NetworkManager жіберген D-Bus сигналдарын тыңдау мен тіркелгілердің қалып-күйлерін желілік байланыс күйіне сәйкес орнату (тек оларда listen_to_network_manager сөндірілмеген және олар глобалды қалып-күймен сихрондалса)."
#: ../src/common/config.py:182
msgid "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
#: ../src/common/config.py:183
msgid "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Чат терезесінде сөйлесудің күйін көрсету. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
#: ../src/common/config.py:185
msgid "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Әр хабарлама үшін уақытты көрсетпеу кезде (print_time==sometimes), оны әр x минут сайын көрсету."
#: ../src/common/config.py:186
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgstr ""
+msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
#: ../src/common/config.py:187
msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында әрқашан сұрау. Бөлмелер бос аралықпен ажыратылсын."
#: ../src/common/config.py:188
msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында ешқашан сұрамау. Бөлмелер бос аралықпен ажыратылсын."
#: ../src/common/config.py:189
msgid "Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -3536,7 +3538,7 @@ msgstr "Тек бір сөйлесу бар болса чат терезесін
#: ../src/common/config.py:203
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr ""
+msgstr "Чат терезесінде бет шекарасын көрсету керек пе?"
#: ../src/common/config.py:204
msgid "Show close button in tab?"
@@ -3815,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:323
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
-msgstr ""
+msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, бос аралықпен ажыратылсын."
#: ../src/common/config.py:332
msgid "Whitespace sent after inactivity"
@@ -3970,7 +3972,7 @@ msgstr "Топ чат хабарламасында muc_highlight_words ішін
#: ../src/common/config.py:494
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
-msgstr "КПЧ хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
+msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
#: ../src/common/config.py:503
#: ../src/common/optparser.py:304
@@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "%(server)s серверінен тіркелгіні өшіру сәтс
#: ../src/common/helpers.py:57
#: ../src/gui_interface.py:673
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "Байқаушылар"
#: ../src/common/contacts.py:139
#: ../src/common/contacts.py:366
@@ -5239,7 +5241,7 @@ msgstr "Аш"
#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Жаралы"
#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Impressed"
@@ -5247,7 +5249,7 @@ msgstr "Әсер етілген"
#: ../src/common/pep.py:71
msgid "In Awe"
-msgstr ""
+msgstr "Қастерлеуде"
#: ../src/common/pep.py:72
msgid "In Love"
@@ -5307,7 +5309,7 @@ msgstr "Ренжіген"
#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Outraged"
-msgstr ""
+msgstr "Қорланған"
#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Playful"
@@ -5463,7 +5465,7 @@ msgstr "Шай ішуде"
#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+msgstr "Жеңіл тамақтану"
#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Breakfast"
@@ -5516,11 +5518,11 @@ msgstr "Шомылуда"
#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Working out"
-msgstr ""
+msgstr "Бапталу"
#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Grooming"
-msgstr ""
+msgstr "Өз-өзін күту"
#: ../src/common/pep.py:143
msgid "At the Spa"
@@ -5548,7 +5550,7 @@ msgstr "Душта"
#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Having an Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Кездесу"
#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Day Off"
@@ -5556,7 +5558,7 @@ msgstr "Бос күн"
#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Hanging out"
-msgstr ""
+msgstr "Қыдыруда"
#: ../src/common/pep.py:153
msgid "Hiding"
@@ -5564,11 +5566,11 @@ msgstr "Жасырылуда"
#: ../src/common/pep.py:154
msgid "On Vacation"
-msgstr ""
+msgstr "Демалыста"
#: ../src/common/pep.py:155
msgid "Praying"
-msgstr ""
+msgstr "Сиыну"
#: ../src/common/pep.py:156
msgid "Scheduled Holiday"
@@ -6283,11 +6285,11 @@ msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
#: ../src/config.py:4053
msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
#: ../src/config.py:4055
msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
#: ../src/config.py:4056
msgid "Contact Connected"
@@ -6303,11 +6305,11 @@ msgstr "Хабарлама жіберілді"
#: ../src/config.py:4059
msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
#: ../src/config.py:4060
msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"
#: ../src/config.py:4061
msgid "GMail Email Received"
@@ -6459,7 +6461,7 @@ msgstr "Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабар
#: ../src/dialogs.py:802
msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Орнатылған хабарлама ретінде сақтау"
#: ../src/dialogs.py:803
msgid "Please type a name for this status message"
@@ -7076,11 +7078,11 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:4874
msgid "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл контактқа GPG кілті көрсетілген, бірақ <b>сіз ол кілтке сенбейсіз</b>, сол үшін хабарламаларды шифрлеу <b>мүмкін емес</b>. Бұл кілтті растау үшін өзіңіздің GPG клиентін қолданыңыз."
#: ../src/dialogs.py:4880
msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will be encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл контактқа GPG кілті көрсетілген, және сіз ол кілтке сенесіз, сол үшін хабарламалар шифрленеді."
#: ../src/dialogs.py:4945
msgid "an audio and video"
@@ -7216,7 +7218,7 @@ msgstr "Node"
#: ../src/disco.py:2109
msgid "New post"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа хабарлама"
#: ../src/disco.py:2115
msgid "_Subscribe"
@@ -7975,7 +7977,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:277
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
-msgstr ""
+msgstr "\"xmpp:/\" түріндегі сілтемені өндеу"
#: ../src/gajim-remote.py:279
msgid "uri"
@@ -7983,11 +7985,11 @@ msgstr "uri"
#: ../src/gajim-remote.py:279
msgid "URI to handle"
-msgstr ""
+msgstr "Өнделетін сілтеме"
#: ../src/gajim-remote.py:280
msgid "Account in which you want to handle it"
-msgstr ""
+msgstr "Өндеу үшін тіркелгі"
#: ../src/gajim-remote.py:282
msgid "Message content"
@@ -8483,7 +8485,7 @@ msgstr "Жазылмаған"
#: ../src/gui_interface.py:753
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату мүмкін емес"
#: ../src/gui_interface.py:1014
#, python-format
@@ -8608,7 +8610,7 @@ msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s сәтті қабылдадыңы
#: ../src/gui_interface.py:1489
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
#: ../src/gui_interface.py:1502
#, python-format
@@ -8619,7 +8621,7 @@ msgstr "Сіз %(filename)s файлын %(name)s үшін сәтті жібер
#: ../src/gui_interface.py:1506
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды."
#: ../src/gui_interface.py:1618
#, python-format
@@ -8627,6 +8629,8 @@ msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
+"%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n"
+"Ол зақымдалған шығар."
#: ../src/gui_interface.py:1625
msgid "Unable to decrypt message"
@@ -8642,12 +8646,12 @@ msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайда
#: ../src/gui_interface.py:1711
msgid "Ping?"
-msgstr ""
+msgstr "Ping?"
#: ../src/gui_interface.py:1724
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr ""
+msgstr "Pong! (%s сек.)"
#: ../src/gui_interface.py:1735
msgid "Error."