diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-05-25 05:29:53 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-05-25 18:14:18 +0300 |
commit | aaf1f61e945648798e1c95c4034bce1cb4bdbf83 (patch) | |
tree | 66ecc4b67d8f1013a66e2ee4c11226b9af0fe81f | |
parent | 3736379032cf1db6cbc5471de1dfd2c32e681d24 (diff) |
chore: Update translations
-rw-r--r-- | po/be.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/gajim.pot | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 93 |
38 files changed, 1951 insertions, 1967 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "" "\n" @@ -1255,6 +1255,9 @@ msgstr "Абодва" msgid "Browse" msgstr "_Праглядзець" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Прагляд %s для рахунка %s" @@ -1284,6 +1287,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2507,9 +2517,6 @@ msgstr "Перадача файла спыненая" msgid "File transfers" msgstr "Перадача файлаў" -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -3119,7 +3126,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Людзі" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце" #, fuzzy @@ -3623,9 +3630,6 @@ msgstr "" "Вы зможаце прачытаць нечытаныя паведамленні толькі з уключаным вядзеннем " "журналаў размоў." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" @@ -3706,9 +3710,6 @@ msgstr "Дадаць новага чалавека" msgid "New Group" msgstr "Новая групавая размова" -msgid "New Message" -msgstr "Новае паведамленне" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Пошук" @@ -3832,12 +3833,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4558,9 +4553,6 @@ msgstr "Вы_даліць" msgid "Removing Account..." msgstr "Выдаленне рахунка %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Паведаміць пра памылку" @@ -4748,10 +4740,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Мае " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Памылка абнаўлення vCard" @@ -5082,6 +5070,9 @@ msgstr "Памылка злучэння" msgid "Share Status" msgstr "Стан" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Змяніць стан" @@ -5358,10 +5349,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Пачаць размову" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Пачаць размову" - msgid "Start Chat" msgstr "Пачаць размову" @@ -5377,8 +5364,13 @@ msgstr "Пачаць размову" msgid "Start Search..." msgstr "_Пачаць размову" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Пачаць размову" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Пачаць размову" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5457,9 +5449,6 @@ msgstr "адпраўляць мне паведамленні аб змене с msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Вуліца:" @@ -6228,9 +6217,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам." @@ -6248,10 +6234,6 @@ msgstr "Адмысловыя дзеянні" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "Кансоль XML" @@ -6416,12 +6398,6 @@ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:" @@ -7099,3 +7075,23 @@ msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Новае паведамленне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 6ae82c680..8ad2f27a3 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "" "\n" @@ -1257,6 +1257,9 @@ msgstr "Dvuchbakovaja" msgid "Browse" msgstr "_Prahladaj" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Prahlad %s dla kontu %s" @@ -1286,6 +1289,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2511,9 +2521,6 @@ msgstr "Pieradača fajłu spyniena" msgid "File transfers" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -msgid "File: " -msgstr "Fajł: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fajł: %s" @@ -3130,7 +3137,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Kantakty" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ihnaruj padzieji ad kantaktaŭ, jakich niama ŭ śpisie kantaktaŭ" #, fuzzy @@ -3634,9 +3641,6 @@ msgstr "" "Paviedamleńni možna budzie pračytać paźniej, kali ŭklučana viadzieńnie " "žurnałaŭ razmoŭ." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ" @@ -3717,9 +3721,6 @@ msgstr "Dadaj novy kantakt" msgid "New Group" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -msgid "New Message" -msgstr "Novaje paviedamleńnie" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Šukaj" @@ -3843,12 +3844,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4571,9 +4566,6 @@ msgstr "_Vydal" msgid "Removing Account..." msgstr "Vydalajecca kont %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Paviedam pra pamyłku" @@ -4762,10 +4754,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Nie razmaŭlaju " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Pamyłka publikacyi vCard" @@ -5097,6 +5085,9 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca" msgid "Share Status" msgstr "Status" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Źmiani status" @@ -5372,10 +5363,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Pačni razmovu" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Pačni razmovu" - msgid "Start Chat" msgstr "Pačni razmovu" @@ -5391,8 +5378,13 @@ msgstr "Pačni razmovu" msgid "Start Search..." msgstr "_Pačni razmovu" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Pačni razmovu" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Pačni razmovu" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5471,9 +5463,6 @@ msgstr "dasyłać mnie paviedamleńni statusu" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Vulica:" @@ -6242,9 +6231,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nia možaš prahladać najaŭnyja servisy, nie dałučyŭšysia da servera" @@ -6261,10 +6247,6 @@ msgstr "Admysłovyja dziejańni" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "Kansol XML" @@ -6429,12 +6411,6 @@ msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Ty pakinuŭ nastupnyja pakoji:" @@ -7114,3 +7090,23 @@ msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fajł: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Novaje paviedamleńnie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1278,6 +1278,9 @@ msgstr "Двустранно" msgid "Browse" msgstr "_Търсене" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“" @@ -1307,6 +1310,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2534,9 +2544,6 @@ msgstr "Файловият трансфер е преустановен" msgid "File transfers" msgstr "Файлови трансфери" -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -3167,7 +3174,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Покана на _контакти" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" #, fuzzy @@ -3673,9 +3680,6 @@ msgstr "" "Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за " "историята и контактът е в списъка." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" @@ -3756,9 +3760,6 @@ msgstr "Добавяне на нов контакт" msgid "New Group" msgstr "Нова стая" -msgid "New Message" -msgstr "Ново съобщение" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Търсене" @@ -3882,13 +3883,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4612,9 +4606,6 @@ msgstr "_Премахване" msgid "Removing Account..." msgstr "Премахване на акаунт „%s“" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Докладване на грешка" @@ -4809,10 +4800,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "имам " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Неуспех при публикуването на визитката" @@ -5143,6 +5130,9 @@ msgstr "Неуспех при свързването" msgid "Share Status" msgstr "Състояние" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Промяна на състоянието" @@ -5419,10 +5409,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Започване на разговор" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Започване на разговор" - msgid "Start Chat" msgstr "Започване на разговор" @@ -5438,8 +5424,13 @@ msgstr "Започване на разговор" msgid "Start Search..." msgstr "_Започване на разговор…" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Започване на разговор" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Започване на разговор" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5518,9 +5509,6 @@ msgstr "да ми изпращат състоянието си" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Стресиран" @@ -6311,9 +6299,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги" @@ -6330,10 +6315,6 @@ msgstr "Действия за напреднали" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "XML конзола" @@ -6497,12 +6478,6 @@ msgstr "Не сте влезли в стая." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Напуснахте следните стаи:" @@ -7189,3 +7164,27 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Ново съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1248,6 +1248,9 @@ msgstr "An daou" msgid "Browse" msgstr "_Furchal" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "O furchal e-barzh %s oc'h implij ar gont %s" @@ -1277,6 +1280,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2480,9 +2490,6 @@ msgstr "Sac'het an treuzkas" msgid "File transfers" msgstr "Treuzkasoù" -msgid "File: " -msgstr "Restr:" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Restr: %s" @@ -3063,7 +3070,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Darempredoù" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Chom hep teurel pled eus ar c'hemennadennoù kaset gant tud dianav" msgid "Image" @@ -3556,9 +3563,6 @@ msgid "" msgstr "" "Posubl e vo lenn ar gemennadennoù diwezhatoc'h m'emañ an istoradur war enaou." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur" @@ -3640,9 +3644,6 @@ msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez" msgid "New Group" msgstr "Flap a-stroll" -msgid "New Message" -msgstr "Kemennadenn nevez" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Klask" @@ -3766,12 +3767,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4491,9 +4486,6 @@ msgstr "_Dilemel" msgid "Removing Account..." msgstr "Lemel ar gont %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Diskleriañ ar Bug" @@ -4683,10 +4675,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Enrollet e-barzh: %s" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard" @@ -5015,6 +5003,9 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" msgid "Share Status" msgstr "Stad" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Darempred diluget" @@ -5280,10 +5271,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Kregiñ da flapiñ" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Kregiñ da flapiñ" - msgid "Start Chat" msgstr "Kregiñ da flapiñ" @@ -5299,8 +5286,13 @@ msgstr "Kregiñ da flapiñ" msgid "Start Search..." msgstr "_Kregiñ da flapiñ" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Kregiñ da flapiñ" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Kregiñ da flapiñ" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5379,9 +5371,6 @@ msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Straed:" @@ -6141,9 +6130,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit gellout furchal er servijoù hegerz" @@ -6160,10 +6146,6 @@ msgstr "Actions a_vancées" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "" @@ -6323,12 +6305,6 @@ msgstr "Er strollad" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Emaoc'h er webgaoz %s dija" @@ -7010,3 +6986,23 @@ msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Restr:" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Kemennadenn nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1189,6 +1189,9 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" @@ -1218,6 +1221,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "" -msgid "File: " -msgstr "" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" @@ -2896,7 +2903,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Convida _Contactes" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" msgid "Image" @@ -3357,9 +3364,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Mostra els canvis d'estat" @@ -3436,9 +3440,6 @@ msgstr "Afegeix un contacte nou" msgid "New Group" msgstr "Grups de xat" -msgid "New Message" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Cerca:" @@ -3557,12 +3558,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4245,9 +4240,6 @@ msgstr "Esborra" msgid "Removing Account..." msgstr "Fusiona comptes" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Informa de l'error" @@ -4428,10 +4420,6 @@ msgstr "Desa la contrasenya" msgid "Save as..." msgstr "Desa la contrasenya" -#, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "" @@ -4740,6 +4728,9 @@ msgstr "Connectors" msgid "Share Status" msgstr "Estat" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" @@ -4990,10 +4981,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Inicia Xat" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Comença Xat" - msgid "Start Chat" msgstr "" @@ -5009,8 +4996,13 @@ msgstr "Comença Xat" msgid "Start Search..." msgstr "Inicia Xat..." -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Comença Xat" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Comença Xat" msgid "Start a new chat" msgstr "" @@ -5087,9 +5079,6 @@ msgstr "" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - msgid "Street" msgstr "" @@ -5810,9 +5799,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" @@ -5829,10 +5815,6 @@ msgstr "Connectors" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Mostra una llista de formats" - msgid "XML Console" msgstr "" @@ -5982,12 +5964,6 @@ msgstr "" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Grups de xat" @@ -6627,3 +6603,11 @@ msgstr "" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Mostra una llista de formats" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -1289,6 +1289,9 @@ msgstr "Oboustranná" msgid "Browse" msgstr "_Prohlížet" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Procházím %(address)s pomocí účtu %(account)s" @@ -1318,6 +1321,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2540,9 +2550,6 @@ msgstr "Přenos souboru zastaven" msgid "File transfers" msgstr "Přenosy souborů" -msgid "File: " -msgstr "Soubor: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" @@ -3160,7 +3167,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Pozvat kontakt" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam" #, fuzzy @@ -3665,9 +3672,6 @@ msgstr "" "Zprávy bude možné číst později, pokud máte povolený záznam historie a " "kontakt je v rosteru." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů" @@ -3747,9 +3751,6 @@ msgstr "Přidat nový kontakt" msgid "New Group" msgstr "Nová diskuze" -msgid "New Message" -msgstr "Nová zpráva" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Najít" @@ -3872,13 +3873,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4604,9 +4598,6 @@ msgstr "Odst_ranit" msgid "Removing Account..." msgstr "Odstraňuju účet %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Ohlásit chybu" @@ -4799,10 +4790,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Má" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "publikování vizitky se nezdařilo" @@ -5133,6 +5120,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Stav" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Změnit stav" @@ -5407,10 +5398,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Začít rozhovor" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Začít rozhovor" - msgid "Start Chat" msgstr "Začít rozhovor" @@ -5427,8 +5414,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Začít rozhovor" #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Začít rozhovor" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Začít rozhovor" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5507,9 +5498,6 @@ msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho stavu" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Stresovaný" @@ -6292,9 +6280,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby" @@ -6311,10 +6296,6 @@ msgstr "Pokročilé akce" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Zobrazit seznam formátování" - msgid "XML Console" msgstr "XML Konzole" @@ -6477,12 +6458,6 @@ msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:" @@ -7167,3 +7142,27 @@ msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Soubor: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nová zpráva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Zobrazit seznam formátování" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -1287,6 +1287,9 @@ msgstr "Begge" msgid "Browse" msgstr "_Gennemse" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Gennemse %(address)s med konto %(account)s" @@ -1316,6 +1319,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2536,9 +2546,6 @@ msgstr "Filoverførsel stoppede" msgid "File transfers" msgstr "Filoverførsler" -msgid "File: " -msgstr "Fil: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" @@ -3161,7 +3168,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Inviter _Kontakter" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorer hændelser fra kontakter som ikke er i kontaktvinduet" #, fuzzy @@ -3666,9 +3673,6 @@ msgstr "" "Beskeder vil kun være tilgængelige for læsning senere hvis du har historik " "aktiveret og kontakten er i dit kontaktvindue." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status ændringer hos kontakter" @@ -3748,9 +3752,6 @@ msgstr "Tilføj Ny Kontakt" msgid "New Group" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -msgid "New Message" -msgstr "Ny Besked" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Søg" @@ -3874,13 +3875,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4599,9 +4593,6 @@ msgstr "_Kan fjernes" msgid "Removing Account..." msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Rapporter Fejl" @@ -4797,10 +4788,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Har" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard publicering fejlede" @@ -5131,6 +5118,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Status" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "Lyd / Billede" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Ændre status" @@ -5407,10 +5398,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Start Samtale" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Start Samtale" - msgid "Start Chat" msgstr "Start Samtale" @@ -5427,8 +5414,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Start Samtale..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "Lyd / Billede" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Start Samtale" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Start Samtale" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5507,9 +5498,6 @@ msgstr "at sende mig status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Stresset" @@ -6295,9 +6283,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du kan kun gennemse tilgængelige tjenester hvis du er tilsluttet" @@ -6314,10 +6299,6 @@ msgstr "Avancerede Handlinger" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner" - msgid "XML Console" msgstr "XML Konsol" @@ -6482,12 +6463,6 @@ msgstr "Du detlager ikke i en gruppesamtale." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Du forlod de følgende gruppesamtaler:" @@ -7162,3 +7137,27 @@ msgstr "%(nick)s er nu %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fil: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Ny Besked" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\"" @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 07:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 21:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/" -">\n" +"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>" +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." #, python-format msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s" msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten beim Speichern einer Datei unter %(path)s:" +"Es ist ein Fehler aufgetreten beim Speichern einer Datei unter %(path)s:" "%(error)s" msgid "Anonymous login not supported" @@ -1148,6 +1148,9 @@ msgstr "Beide" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" +msgid "Browse history by date" +msgstr "Unterhaltungsverlauf nach Datum durchsuchen" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" @@ -1177,6 +1180,13 @@ msgstr "Eingehender Anruf" msgid "Call Outgoing" msgstr "Ausgehender Anruf" +msgid "Call ended" +msgstr "Anruf beendet" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "Anruf mit %s" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Anrufen (Video)…" @@ -2251,9 +2261,6 @@ msgstr "Dateiübertragung gestoppt" msgid "File transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -msgid "File: " -msgstr "Datei: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" @@ -2857,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind" msgid "Image" @@ -3321,9 +3328,6 @@ msgstr "" "Nachrichtenverlauf gespeichert wird und der Kontakt sich in der Kontaktliste " "befindet." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Mikrofon & Kamera" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minuten bis der Status geändert wird" @@ -3393,9 +3397,6 @@ msgstr "Neuer Kontakt" msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" -msgid "New Message" -msgstr "Neue Nachricht" - msgid "New Search" msgstr "Neue Suche" @@ -3504,12 +3505,6 @@ msgstr "Notiz an mich" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." - msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -4151,9 +4146,6 @@ msgstr "Entfernen…" msgid "Removing Account..." msgstr "Konto wird entfernt..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen" - msgid "Report" msgstr "Melden" @@ -4317,9 +4309,6 @@ msgstr "Passwort speichern" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Nachrichtenverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Speichern des Kontaktbilds fehlgeschlagen" @@ -4622,6 +4611,9 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Share Status" msgstr "Status teilen" +msgid "Share Video" +msgstr "Video teilen" + msgid "Share my online status" msgstr "Meinen Online-Status teilen" @@ -4880,9 +4872,6 @@ msgstr "Bearbeitungsschritt" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Chat starten / beitreten" -msgid "Start Call…" -msgstr "Anruf starten…" - msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" @@ -4895,8 +4884,11 @@ msgstr "Neuen Chat starten" msgid "Start Search..." msgstr "Suche starten…" -msgid "Start Video" -msgstr "Video starten" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Videoanruf starten…" + +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Sprachanruf starten…" msgid "Start a new chat" msgstr "Neuen Chat starten" @@ -4963,9 +4955,6 @@ msgstr "Online-Status nicht mehr teilen?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "Hat aufgehört den Status mit dir zu teilen" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Nachrichtenverlauf auf diesem Gerät speichern" - msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -5718,9 +5707,6 @@ msgstr "" "Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der " "Passwörter verwendet" -msgid "With Microphone" -msgstr "Mit Mikrofon" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können" @@ -5736,9 +5722,6 @@ msgstr "Einstellungen des Arbeitsbereichs" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "XHTML-Formatierung" - msgid "XML Console" msgstr "XML-Konsole" @@ -5894,14 +5877,6 @@ msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "Nur Eingeladene können beitreten" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" -"Willst du diesen Tab schließen?" - msgid "You left this group chat" msgstr "Du hast diesen Gruppenchat verlassen" @@ -6508,3 +6483,41 @@ msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "… oder hierher ziehen" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Datei: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Mikrofon & Kamera" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Neue Nachricht" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Nachrichtenverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Nachrichtenverlauf auf diesem Gerät speichern" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "Mit Mikrofon" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "XHTML-Formatierung" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" +#~ "Willst du diesen Tab schließen?" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: Gregory K <gk@makemagic.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/el/" @@ -1262,6 +1262,9 @@ msgstr "Και τα δυο" msgid "Browse" msgstr "_Περιήγηση" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s" @@ -1291,6 +1294,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2502,9 +2512,6 @@ msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" msgid "File transfers" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -msgid "File: " -msgstr "Αρχείο:" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Επαφές" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" msgid "Image" @@ -3616,9 +3623,6 @@ msgstr "" "Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε " "ενεργοποιημένο το ιστορικό." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών" @@ -3699,9 +3703,6 @@ msgstr "Προσθήκη νέας επαφής" msgid "New Group" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -msgid "New Message" -msgstr "Νέο μήνυμα" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -3824,12 +3825,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4550,9 +4545,6 @@ msgstr "_Αφαίρεση" msgid "Removing Account..." msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Αναφορά σφάλματος" @@ -4746,10 +4738,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Έχει" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" @@ -5083,6 +5071,9 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" msgid "Share Status" msgstr "Κατάσταση" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" @@ -5353,10 +5344,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Έναρξη κουβέντας" - msgid "Start Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" @@ -5372,8 +5359,13 @@ msgstr "Έναρξη κουβέντας" msgid "Start Search..." msgstr "_Έναρξη συζήτησης" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Έναρξη κουβέντας" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Έναρξη κουβέντας" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5452,9 +5444,6 @@ msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\"" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Οδός:" @@ -6226,9 +6215,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" @@ -6245,10 +6231,6 @@ msgstr "Προχωρημένες ενέργειες" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" @@ -6417,12 +6399,6 @@ msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s" @@ -7115,3 +7091,23 @@ msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Αρχείο:" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Νέο μήνυμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ff68cfac6..a802aa1c3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -1271,6 +1271,9 @@ msgstr "Both" msgid "Browse" msgstr "_Browse" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s" @@ -1300,6 +1303,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2516,9 +2526,6 @@ msgstr "File transfer stopped" msgid "File transfers" msgstr "File Transfers" -msgid "File: " -msgstr "File: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" @@ -3138,7 +3145,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Invite _Contacts" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster" #, fuzzy @@ -3642,9 +3649,6 @@ msgstr "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status changes of contacts" @@ -3724,9 +3728,6 @@ msgstr "Add New Contact" msgid "New Group" msgstr "New Group Chat" -msgid "New Message" -msgstr "New Message" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Search" @@ -3849,13 +3850,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignore this error for this certificate." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4580,9 +4574,6 @@ msgstr "_Remove" msgid "Removing Account..." msgstr "Removing %s account" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Report Bug" @@ -4774,10 +4765,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Have " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Save conversation _logs for all contacts" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard publication failed" @@ -5107,6 +5094,9 @@ msgstr "Registration failed" msgid "Share Status" msgstr "Status" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Change status" @@ -5384,10 +5374,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Start Chat" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Start Chat" - msgid "Start Chat" msgstr "Start Chat" @@ -5403,8 +5389,13 @@ msgstr "Start Chat" msgid "Start Search..." msgstr "_Start Chat..." -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Start Chat" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Start Chat" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5483,9 +5474,6 @@ msgstr "to send me status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Stressed" @@ -6266,9 +6254,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Without a connection, you can not browse available services" @@ -6285,10 +6270,6 @@ msgstr "Advanced Actions" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Show a list of formattings" - msgid "XML Console" msgstr "XML Console" @@ -6452,12 +6433,6 @@ msgstr "You have not joined a groupchat." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "You just received a new message from \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "You left the following groupchats:" @@ -7133,3 +7108,27 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "File: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "New Message" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignore this error for this certificate." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Save conversation _logs for all contacts" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Show a list of formattings" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "You just received a new message from \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n" "Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -1251,6 +1251,9 @@ msgstr "Ambaŭ" msgid "Browse" msgstr "_Rigardi" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Rigardado %s per konto %s" @@ -1281,6 +1284,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2184,8 +2194,8 @@ msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ " -"\"WIKTIONARY\" kio signifas uzi wiktionary." +"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY" +"\" kio signifas uzi wiktionary." #, fuzzy msgid "Email" @@ -2503,9 +2513,6 @@ msgstr "Dosiera transmeto haltitas" msgid "File transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -msgid "File: " -msgstr "Dosiero: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Dosiero: %s" @@ -3113,7 +3120,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Kontaktoj" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignori eventojn de kontaktoj kiuj mankas en kontaktlisto" #, fuzzy @@ -3615,9 +3622,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" @@ -3698,9 +3702,6 @@ msgstr "Aldoni novan kontakton" msgid "New Group" msgstr "Nova babilejo" -msgid "New Message" -msgstr "Nova mesaĝo" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Serĉi" @@ -3824,12 +3825,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4555,9 +4550,6 @@ msgstr "_Forigi" msgid "Removing Account..." msgstr "Forigado de konto %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Raporti pri eraro" @@ -4745,10 +4737,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Havas " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis" @@ -5079,6 +5067,9 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" msgid "Share Status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" @@ -5352,10 +5343,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Babili" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Babili" - msgid "Start Chat" msgstr "Babili" @@ -5371,8 +5358,13 @@ msgstr "Babili" msgid "Start Search..." msgstr "_Ekparoli" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Babili" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Babili" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5451,9 +5443,6 @@ msgstr "sendi staton al mi" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Strato:" @@ -6222,9 +6211,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Senkonekta vi ne povas rigardi disponeblajn servojn" @@ -6241,10 +6227,6 @@ msgstr "Kromaj agoj" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "XML-konzolo" @@ -6407,12 +6389,6 @@ msgstr "%s aliĝis al la babilejo" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Vi jam estas en babilejo %s" @@ -7091,3 +7067,23 @@ msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Dosiero: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova mesaĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 22:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 14:24+0000\n" "Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/" ">\n" @@ -1132,6 +1132,9 @@ msgstr "Ambos" msgid "Browse" msgstr "Navegar" +msgid "Browse history by date" +msgstr "Navegar por el historial por fechas" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" @@ -1161,6 +1164,13 @@ msgstr "Llamada entrante" msgid "Call Outgoing" msgstr "Llamada saliente" +msgid "Call ended" +msgstr "Llamada finalizada" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "Llamada con %s" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Llamada (Vídeo)…" @@ -2229,9 +2239,6 @@ msgstr "Transferencia del archivo detenida" msgid "File transfers" msgstr "Transferencias de ficheros" -msgid "File: " -msgstr "Archivo: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" @@ -2827,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignorar contactos desconocidos" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Ignorar todo de los contactos que no están en tu lista de contactos" msgid "Image" @@ -3283,9 +3290,6 @@ msgstr "" "almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está " "en tu roster." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Micrófono y cámara" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minutos hasta que cambie tu estado" @@ -3356,9 +3360,6 @@ msgstr "Nuevo Contacto" msgid "New Group" msgstr "Nuevo grupo de charla" -msgid "New Message" -msgstr "Nuevo mensaje" - msgid "New Search" msgstr "Nueva búsqueda" @@ -3467,13 +3468,6 @@ msgstr "Nota para mi" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" -"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto." - msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -4115,9 +4109,6 @@ msgstr "Eliminar…" msgid "Removing Account..." msgstr "Eliminando la cuenta..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "Renderizar estilos XHTML (colores, etc.) de mensajes entrantes" - msgid "Report" msgstr "Informe" @@ -4279,9 +4270,6 @@ msgstr "Guardar contraseña" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Fallo al guardar el avatar" @@ -4582,6 +4570,9 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "Share Status" msgstr "Compartir estado" +msgid "Share Video" +msgstr "Compartir vídeo" + msgid "Share my online status" msgstr "Compartir mi estado" @@ -4833,9 +4824,6 @@ msgstr "Etapa" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Iniciar / unirse a un chat" -msgid "Start Call…" -msgstr "Iniciar llamada…" - msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" @@ -4848,8 +4836,11 @@ msgstr "Iniciar nueva conversación" msgid "Start Search..." msgstr "Comenzar búsqueda..." -msgid "Start Video" -msgstr "Iniciar vídeo" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Iniciar vídeo llamada…" + +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Iniciar llamada de voz…" msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar nueva conversación" @@ -4916,9 +4907,6 @@ msgstr "¿Dejar de compartir estado?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "Dejo de compartir su estado contigo" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro" - msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -5645,9 +5633,6 @@ msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" "Windows Credential Vault se usa para el almacenamiento seguro de contraseñas" -msgid "With Microphone" -msgstr "Con micrófono" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" @@ -5663,9 +5648,6 @@ msgstr "Preferencias del Área de Trabajo" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Formateo XHTML" - msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" @@ -5815,14 +5797,6 @@ msgstr "Tienes que estar conectado para crear un grupo." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "Tienes que invitar a la gente para que se pueda unir" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n" -"¿Quieres cerrar esta pestaña?" - msgid "You left this group chat" msgstr "Has dejado este grupo" @@ -6415,3 +6389,41 @@ msgstr "{nick} es ahora {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…o soltarla aqui" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Archivo: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Micrófono y cámara" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nuevo mensaje" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "Renderizar estilos XHTML (colores, etc.) de mensajes entrantes" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "Con micrófono" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Formateo XHTML" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n" +#~ "¿Quieres cerrar esta pestaña?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" @@ -1253,6 +1253,9 @@ msgstr "Biak" msgid "Browse" msgstr "_Bilatu" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz" @@ -1282,6 +1285,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2509,9 +2519,6 @@ msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" msgid "File transfers" msgstr "Fitxero Transferentzia" -msgid "File: " -msgstr "Fitxeroa:" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxeroa: %s" @@ -3111,7 +3118,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Kontaktua" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu" #, fuzzy @@ -3614,9 +3621,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" @@ -3697,9 +3701,6 @@ msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" msgid "New Group" msgstr "Txat Taldea Berria" -msgid "New Message" -msgstr "Mezu Berria Bat" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Bilatu" @@ -3823,12 +3824,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4553,9 +4548,6 @@ msgstr "_Ezabatu" msgid "Removing Account..." msgstr "%s kontua ezabatzen" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Report Bug" @@ -4746,10 +4738,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "daukadanean" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard argitarapenak hust egin du" @@ -5081,6 +5069,9 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" msgid "Share Status" msgstr "Egoera" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" @@ -5354,10 +5345,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Elkarrizketa Hasi" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Elkarrizketa Hasi" - msgid "Start Chat" msgstr "Elkarrizketa Hasi" @@ -5373,8 +5360,13 @@ msgstr "Elkarrizketa Hasi" msgid "Start Search..." msgstr "Elkarrizketa _Hasi" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Elkarrizketa Hasi" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Elkarrizketa Hasi" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5453,9 +5445,6 @@ msgstr "niri egoera bidaltzeko" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Kalea:" @@ -6221,9 +6210,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu" @@ -6240,10 +6226,6 @@ msgstr "Ekintza Aurreratuak" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr " XML Konsola" @@ -6406,12 +6388,6 @@ msgstr "%s gelan sartu da" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "%s gelan zaude dagoeneko" @@ -7094,3 +7070,23 @@ msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fitxeroa:" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Mezu Berria Bat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 07:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 08:29+0000\n" "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/" ">\n" @@ -888,10 +888,10 @@ msgid "An error occurred while trying to change your password." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe." +"Une erreur est survenue en tentant de créer un fichier à %(path)s : %(error)s" msgid "Anonymous login not supported" msgstr "Connexion anonyme non supportée" @@ -1145,6 +1145,9 @@ msgstr "Les deux" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" +msgid "Browse history by date" +msgstr "Parcourir l'historique par date" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s" @@ -1174,6 +1177,13 @@ msgstr "Appel entrant" msgid "Call Outgoing" msgstr "Appel en cours" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Appel en cours (vidéo)…" @@ -2259,9 +2269,6 @@ msgstr "Transfert de fichier interrompu" msgid "File transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -msgid "File: " -msgstr "Fichier : " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" @@ -2867,8 +2874,9 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignorer les contacts inconnus" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" +msgstr "" +"Tout ignorer en provenance des contacts qui ne sont pas dans votre liste" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -3054,9 +3062,8 @@ msgstr "Rejoindre le salon de discussion ?" msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#, fuzzy msgid "Join Support Chat" -msgstr "Rejoindre un salon de discussion" +msgstr "Rejoindre le salon de support" msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son adresse XMPP" @@ -3328,9 +3335,6 @@ msgstr "" "l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste " "de contact." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Micro & Caméra" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé" @@ -3402,9 +3406,6 @@ msgstr "Nouveau contact" msgid "New Group" msgstr "Nouveau groupe" -msgid "New Message" -msgstr "Nouveau message" - msgid "New Search" msgstr "Nouvelle recherche" @@ -3515,12 +3516,6 @@ msgstr "" "Remarque : la création de comptes anonymes n'est pas possible sur tous les " "serveurs" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact." - msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -3844,7 +3839,6 @@ msgstr "Veuillez utiliser aaaa-mm-jj" msgid "Plugin Settings" msgstr "Paramètres de l'extension" -#, fuzzy msgid "Plugin Updates" msgstr "Mises à jour des extensions" @@ -4164,9 +4158,6 @@ msgstr "Supprimer…" msgid "Removing Account..." msgstr "Suppression du compte..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants" - msgid "Report" msgstr "Signaler" @@ -4329,9 +4320,6 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "L'enregistrement d'avatar a échoué" @@ -4628,7 +4616,7 @@ msgstr "" "sont affichés" msgid "Setting is locked by the system" -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre est verrouillé par le système" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -4636,6 +4624,10 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Share Status" msgstr "Partager l'état" +#, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "Démarrer la vidéo" + msgid "Share my online status" msgstr "Partager mon état de connexion" @@ -4892,9 +4884,6 @@ msgstr "Étape" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Commencer/rejoindre une discussion" -msgid "Start Call…" -msgstr "Démarrer un appel…" - msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" @@ -4907,8 +4896,13 @@ msgstr "Commencer une nouvelle discussion" msgid "Start Search..." msgstr "Lancer la recherche..." -msgid "Start Video" -msgstr "Démarrer la vidéo" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Démarrer un appel…" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Démarrer un appel…" msgid "Start a new chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" @@ -4976,9 +4970,6 @@ msgstr "Ne plus partager l'état ?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "Ne partage plus son état avec vous" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" - msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -5692,9 +5683,9 @@ msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." msgstr "" -"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être " -"\"never\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou " -"\"always\" (toujours)." +"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never" +"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always" +"\" (toujours)." msgid "Where participants should go" msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller" @@ -5720,9 +5711,6 @@ msgstr "" "Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de " "passe" -msgid "With Microphone" -msgstr "Avec micro" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles" @@ -5738,9 +5726,6 @@ msgstr "Paramètres d'espace de travail" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Formatage XHTML" - msgid "XML Console" msgstr "Console XML" @@ -5899,14 +5884,6 @@ msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" "Vous devez inviter des personnes pour qu'elles puissent rejoindre le salon" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n" -"Voulez-vous fermer cet onglet ?" - msgid "You left this group chat" msgstr "Vous avez quitté ce salon de discussion" @@ -6242,7 +6219,6 @@ msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Désinscrire" -#, fuzzy msgid "_Update" msgstr "_Mettre à jour" @@ -6358,7 +6334,6 @@ msgstr "" "vous a intivé dans un salon de discussion.\n" "Voulez-vous rejoindre ?" -#, fuzzy msgid "help" msgstr "Aide" @@ -6508,3 +6483,40 @@ msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "... ou bien déposez ici" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fichier : " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Micro & Caméra" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nouveau message" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "Avec micro" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Formatage XHTML" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n" +#~ "Voulez-vous fermer cet onglet ?" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 981c7d07a..081b00da9 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1077,6 +1077,9 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" @@ -1106,6 +1109,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2118,9 +2128,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "" -msgid "File: " -msgstr "" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" @@ -2629,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" msgid "Image" @@ -3054,9 +3061,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "" @@ -3126,9 +3130,6 @@ msgstr "" msgid "New Group" msgstr "" -msgid "New Message" -msgstr "" - msgid "New Search" msgstr "" @@ -3233,12 +3234,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -3852,9 +3847,6 @@ msgstr "" msgid "Removing Account..." msgstr "" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - msgid "Report" msgstr "" @@ -4012,9 +4004,6 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "" @@ -4296,6 +4285,9 @@ msgstr "" msgid "Share Status" msgstr "" +msgid "Share Video" +msgstr "" + msgid "Share my online status" msgstr "" @@ -4524,9 +4516,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "" -msgid "Start Call…" -msgstr "" - msgid "Start Chat" msgstr "" @@ -4539,7 +4528,10 @@ msgstr "" msgid "Start Search..." msgstr "" -msgid "Start Video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "" + +msgid "Start Voice Call…" msgstr "" msgid "Start a new chat" @@ -4605,9 +4597,6 @@ msgstr "" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - msgid "Street" msgstr "" @@ -5291,9 +5280,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" @@ -5309,9 +5295,6 @@ msgstr "" msgid "X11" msgstr "" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "" - msgid "XML Console" msgstr "" @@ -5454,12 +5437,6 @@ msgstr "" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" - msgid "You left this group chat" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -1254,6 +1254,9 @@ msgstr "Ambos" msgid "Browse" msgstr "_Navegar" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar %s coa conta %s" @@ -1283,6 +1286,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2512,9 +2522,6 @@ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -msgid "File: " -msgstr "Ficheiro: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" @@ -3118,7 +3125,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Contactos" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" "_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos" @@ -3625,9 +3632,6 @@ msgstr "" "As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o " "historial activado" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" @@ -3708,9 +3712,6 @@ msgstr "Engadir un contacto novo" msgid "New Group" msgstr "Novo grupo de charla" -msgid "New Message" -msgstr "Mensaxe nova" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Buscar" @@ -3834,12 +3835,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4560,9 +4555,6 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "Removing Account..." msgstr "A eliminar a conta %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Informar do erro" @@ -4753,10 +4745,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Ten " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Fallou a publicación da vCard" @@ -5088,6 +5076,9 @@ msgstr "Fallou a conexión" msgid "Share Status" msgstr "Estado" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" @@ -5364,10 +5355,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Iniciar a charla" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Iniciar a charla" - msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar a charla" @@ -5383,8 +5370,13 @@ msgstr "Iniciar a charla" msgid "Start Search..." msgstr "_Iniciar a charla" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Iniciar a charla" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Iniciar a charla" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5463,9 +5455,6 @@ msgstr "para me enviar o estado" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Rúa:" @@ -6232,9 +6221,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis" @@ -6251,10 +6237,6 @@ msgstr "Accións A_vanzadas" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" @@ -6418,12 +6400,6 @@ msgstr "%s entrou no grupo de charla" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Xa está na sala %s" @@ -7107,3 +7083,23 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Ficheiro: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Mensaxe nova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -1310,6 +1310,9 @@ msgstr "הדדית" msgid "Browse" msgstr "_עיין" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "עיון בשירותים בכתובת %(address)s באמצעות חשבון %(account)s" @@ -1341,6 +1344,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2588,9 +2598,6 @@ msgstr "העברת קובץ נעצרה" msgid "File transfers" msgstr "העברת קובץ" -msgid "File: " -msgstr "קובץ: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "קובץ: %s" @@ -3254,7 +3261,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "הזמן _אנשי קשר" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "הת_עלם מאירועים מאת אנשי קשר שלא ברשימה" #, fuzzy @@ -3776,9 +3783,6 @@ msgstr "" "הודעות יהיו זמינות לקריאה מאוחרת רק אם אפשרת רישום היסטוריה ואיש הקשר מצוי " "ברשימה שלך." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "הצג _הודעות מצב" @@ -3858,9 +3862,6 @@ msgstr "הוספת איש קשר חדש" msgid "New Group" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -msgid "New Message" -msgstr "הודעה חדשה" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "חיפוש" @@ -3983,13 +3984,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4740,9 +4734,6 @@ msgstr "הס_ר" msgid "Removing Account..." msgstr "הסרת חשבון %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_דווחו על בעיה" @@ -4938,10 +4929,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "נשמר בתוך: %s" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "פרסום vCard נכשל" @@ -5292,6 +5279,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "מצב" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "וידאו" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "שנה מצב" @@ -5575,10 +5566,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "התחלת שיחה" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "התחלת שיחה" - msgid "Start Chat" msgstr "התחלת שיחה" @@ -5595,8 +5582,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "התחל _שיחה..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "וידאו" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "התחלת שיחה" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "התחלת שיחה" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5675,9 +5666,6 @@ msgstr "לשלוח אלי מצב" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "רחוב" @@ -6346,8 +6334,8 @@ msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -"תרשים uri תקף. תרשימים המצויים בתוך הרשימה בלבד יתקבלו בתור תרשים uri " -"\"אמיתי\". (mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)" +"תרשים uri תקף. תרשימים המצויים בתוך הרשימה בלבד יתקבלו בתור תרשים uri \"אמיתי" +"\". (mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)" msgid "Validity" msgstr "" @@ -6477,9 +6465,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - # BUG: Dot msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לעיין בשירותים זמינים" @@ -6497,10 +6482,6 @@ msgstr "קיצורי מקש" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "הצגת רשימת עיצובים" - msgid "XML Console" msgstr "מסוף XML" @@ -6681,12 +6662,6 @@ msgstr "לא הצטרפת לשיחת קבוצה." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "עזבת את שיחות הקבוצה הבאות:" @@ -7383,3 +7358,27 @@ msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s " msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "קובץ: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "הודעה חדשה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "הצגת רשימת עיצובים" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgid "" "\n" @@ -1287,6 +1287,9 @@ msgstr "Oboje" msgid "Browse" msgstr "_Pregled" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Pregled %(address)s koristeći račun %(account)s" @@ -1316,6 +1319,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2537,9 +2547,6 @@ msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena" msgid "File transfers" msgstr "Prijenosi Datoteka" -msgid "File: " -msgstr "Datoteka: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" @@ -3163,7 +3170,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Pozovi _Kontakte" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignoriraj događaje od kontakata koji nisu na listi kontakata" #, fuzzy @@ -3666,9 +3673,6 @@ msgstr "" "Poruke će biti dostupne za čitanje i kasnije ukoliko imate omogućenu " "povijest i kontakt je na vašoj listi." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" @@ -3748,9 +3752,6 @@ msgstr "Dodaj Novi Kontakt" msgid "New Group" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -msgid "New Message" -msgstr "Nova Poruka" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Pretraga" @@ -3874,13 +3875,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4605,9 +4599,6 @@ msgstr "_Ukloni" msgid "Removing Account..." msgstr "Uklanjanje %s računa" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Prijavi Grešku" @@ -4800,10 +4791,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Imam " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Objava vCard neuspješna" @@ -5134,6 +5121,9 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" msgid "Share Status" msgstr "Status" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Promjeni status" @@ -5412,10 +5402,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Započeti Razgovor" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Započeti Razgovor" - msgid "Start Chat" msgstr "Započeti Razgovor" @@ -5431,8 +5417,13 @@ msgstr "Započeti Razgovor" msgid "Start Search..." msgstr "_Novi Razgovor..." -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Započeti Razgovor" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Započeti Razgovor" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5511,9 +5502,6 @@ msgstr "da mi prikaže status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Pod stresom" @@ -6300,9 +6288,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Ukoliko niste spojeni nećete moći pregledati dostupne usluge" @@ -6319,10 +6304,6 @@ msgstr "Napredne Akcije" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Prikaži popis formata" - msgid "XML Console" msgstr "XML Konzola" @@ -6486,12 +6467,6 @@ msgstr "Niste se pridružili grupnom razgovoru" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Napustili ste sljedeći grupni razgovor:" @@ -7175,3 +7150,27 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Datoteka: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova Poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Prikaži popis formata" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -1286,6 +1286,9 @@ msgstr "mindkét" msgid "Browse" msgstr "_Tallózás" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s" @@ -1315,6 +1318,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2540,9 +2550,6 @@ msgstr "Fileátvitel megállítva" msgid "File transfers" msgstr "Fileátvitelek" -msgid "File: " -msgstr "File: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" @@ -3175,7 +3182,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "_Partnerek Meghívása " #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster" #, fuzzy @@ -3680,9 +3687,6 @@ msgstr "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log status changes of contacts" @@ -3761,9 +3765,6 @@ msgstr "Új partner felvétele" msgid "New Group" msgstr "Új közös beszélgetés" -msgid "New Message" -msgstr "Új üzenet" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Keresés" @@ -3887,13 +3888,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4622,9 +4616,6 @@ msgstr "_Eltávolítás" msgid "Removing Account..." msgstr "%s fiók törlése" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Hiba _jelentése" @@ -4823,10 +4814,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Van " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard közzététel nem sikerült" @@ -5158,6 +5145,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Állapot" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "egy videó" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Állapot megváltoztatása" @@ -5438,10 +5429,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" - msgid "Start Chat" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" @@ -5458,8 +5445,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "Csevegés _kezdeményezése..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "egy videó" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5538,9 +5529,6 @@ msgstr "hogy állapotokat küldjön nekem" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Stresszes" @@ -6335,9 +6323,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat" @@ -6354,10 +6339,6 @@ msgstr "Bővített Műveletek" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Tartózkodási hely: %s" - msgid "XML Console" msgstr "XML parancssor" @@ -6521,12 +6502,6 @@ msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:" @@ -7205,3 +7180,27 @@ msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "File: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Új üzenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Tartózkodási hely: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\"" @@ -7,13 +7,14 @@ # Daniel Coppi <neoex.dc@gmail.com>, 2007. # Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>, 2014. # Max Muster <c@zp1.net>, 2022. +# sbadux <enricobe@hotmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Max Muster <c@zp1.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n" +"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" ">\n" "Language: it\n" @@ -82,9 +83,9 @@ msgstr "" "$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di " "'autoxatime'." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s" -msgstr "%(contact)s ti ha invitato a %(chat)s" +msgstr "%(contact)s ha declinato il tuo invito a %(chat)s" #, python-format msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" @@ -96,45 +97,51 @@ msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore" #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s s" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti alla mia lista contatti." +msgstr "" +"%(name)s %(jid)s mi ha suggerito di aggiungerti alla mia lista contatti." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "<b>%s</b> vorrebbe aggiungere alcuni contatti alla tua lista contatti." +msgstr "" +"%(name)s (%(jid)s) vorrebbe aggiunger alcuni contatti alla tua lista " +"contatti." # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "<b>%s</b> vorrebbe eliminare alcuni contatti della tua lista contatti." +msgstr "" +"%(name)s (%(jid)s) vorrebbe eliminare alcuni contatti della tua lista " +"contatti." # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list." msgstr "" -"<b>%s</b> vorrebbe modificare alcuni contatti della tua lista contatti." +"%(name)s (%(jid)s) vorrebbe modificare alcuni contatti della tua lista " +"contatti." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)" -msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s" +msgstr "%(name)s ha annullato il trasferimento per (%(reason)s)" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s:" -msgstr "Soprannome:" +msgstr "%(nickname)s:" #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa chat di gruppo" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)" -msgstr "%(progress)s di %(total)s" +msgstr "%(progress)s %% (%(time)s rimanente)" #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" @@ -147,40 +154,40 @@ msgstr "la cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." #, python-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i min fa" +msgstr[1] "%i min fa" #, python-format msgid "%s (desynced)" msgstr "%s (non sincronizzato)" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s asks you to share your status" -msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato." +msgstr "%s chiede di condividere il tuo stato" #, python-format msgid "%s group chats found" -msgstr "%s conversazioni di gruppo trovate" +msgstr "%s chat di gruppo trovate" #, python-format msgid "%s has been invited to this group chat" msgstr "%s è stato invitato a questa conversazione di gruppo" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has joined" -msgstr "%s se n'è andato" +msgstr "%s è entrato" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has read up to this point" -msgstr "Fai sapere agli altri fino a che punto hai letto" +msgstr "%s ha letto fino a questo punto" #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is already in your contact list" -msgstr "Questo contatto è già presente nella lista contatti." +msgstr "%s è già nella tua lista contatti." #, python-format msgid "%s is calling" @@ -214,9 +221,9 @@ msgstr "%s sec" msgid "%s stopped sharing their status" msgstr "%s ha smesso di condividere il proprio stato" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s stopped the transfer" -msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" +msgstr "%s ha fermato il trasferimento" #, python-format msgid "%s wants to send you a file" @@ -396,9 +403,8 @@ msgstr "priorità" msgid "?CLI:status" msgstr "stato" -#, fuzzy msgid "?Gender:None" -msgstr "Mittente: " +msgstr "?Gender:Nessuno" msgid "?Gender:Other" msgstr "Altro" @@ -493,9 +499,8 @@ msgstr "Squadra" msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Vacanza" -#, fuzzy msgid "?Message state:Received" -msgstr "?Message state:Letto" +msgstr "?Message state:Ricevuto" msgid "?Noun:Download" msgstr "Scaricato" @@ -527,13 +532,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "?config:Value" msgstr "Valore" -#, fuzzy msgid "?profile:Address" -msgstr "Indirizzo" +msgstr "?profile:Indirizzo" -#, fuzzy msgid "?profile:Full Name" -msgstr "Nome Completo" +msgstr "?profile:Nome Completo" msgid "?profile:Gender" msgstr "Genere" @@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "Indirizzo IM" #, fuzzy msgid "?profile:Note" -msgstr "Profilo" +msgstr "?profile:Note" msgid "?profile:Organisation" msgstr "Organizzazione" @@ -551,9 +554,8 @@ msgstr "Organizzazione" msgid "?profile:Public Encryption Key" msgstr "Chiave di Cifratura Pubblica" -#, fuzzy msgid "?profile:Role" -msgstr "Profilo" +msgstr "?profile:Ruolo" msgid "?profile:Title" msgstr "Titolo" @@ -642,9 +644,8 @@ msgstr "Preferenze API. Valori: 'http', 'iq'" msgid "A_way" msgstr "A_ssente" -#, fuzzy msgid "Abort" -msgstr "_Interrompi" +msgstr "Interrompi" msgid "Abuse" msgstr "Abuso" @@ -665,9 +666,8 @@ msgstr "L'account %s è ancora connesso" msgid "Account Added" msgstr "Account Aggiunto" -#, fuzzy msgid "Account Name..." -msgstr "Account Rimosso" +msgstr "Nome account..." msgid "Account Removal Failed" msgstr "Rimozione Account Fallita" @@ -675,13 +675,11 @@ msgstr "Rimozione Account Fallita" msgid "Account Removed" msgstr "Account Rimosso" -#, fuzzy msgid "Account Settings…" -msgstr "Impostazioni…" +msgstr "Impostazioni account…" -#, fuzzy msgid "Account Wizard" -msgstr "Account disabilitato" +msgstr "Configurazione guidata account" msgid "Account disabled" msgstr "Account disabilitato" @@ -727,16 +725,14 @@ msgstr "Aggiungi Account" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi Contatto" -#, fuzzy msgid "Add Entry" -msgstr "Voce:" +msgstr "Aggiungi voce" msgid "Add Files" msgstr "Aggiungi File" -#, fuzzy msgid "Add Group…" -msgstr "Modifica _Gruppi…" +msgstr "Aggiungi gruppo…" msgid "Add Proxy" msgstr "Aggiungi Proxy" @@ -747,9 +743,8 @@ msgstr "Aggiungi Opzione" msgid "Add Workspace" msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" -#, fuzzy msgid "Add _Contact…" -msgstr "Aggiungi Contatto…" +msgstr "Aggiungi _Contatto…" msgid "Add a checkmark to received messages" msgstr "Mostra una spunta quando il destinatario riceve il messaggio" @@ -766,9 +761,8 @@ msgstr "Aggiungi Tema" msgid "Add new line" msgstr "Ritorna a capo" -#, fuzzy msgid "Add some details…" -msgstr "Aggiungi alla Lista Contatti…" +msgstr "Aggiungi dettagli…" msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" msgstr "Aggiungi questo certificato alla lista di quelli _affidabili" @@ -788,9 +782,8 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" -#, fuzzy msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo" +msgstr "Chat di gruppo adhoc" msgid "Adjust to Status" msgstr "Adatta allo Stato" @@ -801,9 +794,8 @@ msgstr "_Adatta allo Stato" msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#, fuzzy msgid "Administration" -msgstr "Amministratore" +msgstr "Amministrazione" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" @@ -885,23 +877,21 @@ msgstr "Si è Verificato un Errore" msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "Esiste già una voce con questo Indirizzo XMPP" -#, fuzzy msgid "An error occurred" -msgstr "Si è Verificato un Errore" +msgstr "Si è verificato un errore" msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#, fuzzy msgid "An error occurred while exporting your messages" -msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica della password." +msgstr "Errore durante l'esportazione dei messaggi" msgid "An error occurred while trying to change your password." msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica della password." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s" -msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica della password." +msgstr "Errore nella creazione di un file in %(path)s: %(error)s" msgid "Anonymous login not supported" msgstr "Accesso anonimo non supportato" @@ -913,23 +903,20 @@ msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" "A qualsiasi partecipante è permesso vedere il tuo indirizzo XMPP completo" -#, fuzzy msgid "Anyone can join" -msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" +msgstr "Chiunque si può unire" msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" -#, fuzzy msgid "App Indicator Icon" -msgstr "Applicazioni" +msgstr "Icona indicatore app" msgid "Application verification failure" msgstr "Verifica applicazione fallita" -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "_Applica" +msgstr "Applica" msgid "Archive" msgstr "Archivio" @@ -1006,9 +993,8 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" -#, fuzzy msgid "Audio File" -msgstr "Aggiungi File" +msgstr "File Audio" msgid "Audio Input Device" msgstr "Dispositivo Ingresso Audio" @@ -1016,9 +1002,8 @@ msgstr "Dispositivo Ingresso Audio" msgid "Audio Output Device" msgstr "Dispositivo Uscita Audio" -#, fuzzy msgid "Audio preview is not available" -msgstr "Le sessioni audio non sono disponibili" +msgstr "Anteprima audio non disponibile" msgid "Audio test" msgstr "Test audio" @@ -1092,9 +1077,8 @@ msgstr "Accetta automaticamente ogni richiesta dei contatti" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#, fuzzy msgid "Avatar file size too big" -msgstr "L'immagine è troppo grande" +msgstr "Avatar troppo grande" msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -1140,9 +1124,8 @@ msgstr "Lista Utenti Bloccati" msgid "Blocking List for %s" msgstr "Elenco di Blocco per %s" -#, fuzzy msgid "Block…" -msgstr "Blocca" +msgstr "Blocca…" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -1160,6 +1143,9 @@ msgstr "Entrambi" msgid "Browse" msgstr "Esplora" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Consultazione di %(address)s tramite l'account %(account)s" @@ -1176,20 +1162,25 @@ msgstr "La CRL non è ancora valida" msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cairo Version: %s" -msgstr "Versione GLib: %s" +msgstr "Versione Cairo: %s" msgid "Call" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Call Incoming" -msgstr "Chiamata in Entrata" +msgstr "Chiamata in arrivo" -#, fuzzy msgid "Call Outgoing" -msgstr "Chiamata…" +msgstr "Chiamata in corso" + +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" msgid "Calling (Video)…" msgstr "Chiamata (Video)…" @@ -1248,9 +1239,8 @@ msgstr "Fallimento firma del certificato" msgid "Ch_ange" msgstr "C_ambia" -#, fuzzy msgid "Ch_ange Subject" -msgstr "Cambia Argomento" +msgstr "C_ambia argomento" msgid "Change" msgstr "Cambia" @@ -1279,9 +1269,8 @@ msgstr "" msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo" -#, fuzzy msgid "Change your profile picture" -msgstr "Cambia il tuo soprannome (Ctrl+N)" +msgstr "Cambia l'immagine di profilo" msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" msgstr "Cambia il tuo stato in 'Assente' dopo un certo periodo di tempo" @@ -1290,9 +1279,9 @@ msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" msgstr "" "Cambia il tuo stato in 'Non Disponibile' dopo un certo periodo di tempo" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed by %s" -msgstr "Cambia" +msgstr "Cambiato da %s" msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia la priorità del/degli account" @@ -1313,17 +1302,14 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Conversazioni" -#, fuzzy msgid "Chat Banner: Background Color" -msgstr "Banner - Colore Sfondo" +msgstr "Banner Chat: Colore sfondo" -#, fuzzy msgid "Chat Banner: Foreground Color" -msgstr "Banner - Colore Primo Piano" +msgstr "Banner Chat: Colore primo piano" -#, fuzzy msgid "Chat Banner: Text Font" -msgstr "Banner della conversazione" +msgstr "Banner chat: Font del testo" msgid "Chat history" msgstr "Cronologia delle conversazioni" @@ -1371,13 +1357,11 @@ msgstr "Controlla Aggiornamenti" msgid "Check for Gajim updates periodically" msgstr "Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim" -#, fuzzy msgid "Check for updates" -msgstr "Controlla Aggiornamenti" +msgstr "Cerca aggiornamenti" -#, fuzzy msgid "Check for updates periodically" -msgstr "Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim" +msgstr "Controllo periodico degli aggiornamenti" msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione" @@ -1391,9 +1375,8 @@ msgstr "Seleziona Archivio" msgid "Choose Avatar…" msgstr "Seleziona Avatar…" -#, fuzzy msgid "Choose Device" -msgstr "Seleziona Archivio" +msgstr "Seleziona dispositivo" msgid "Choose File to Send…" msgstr "Scegli File da Inviare…" @@ -1410,9 +1393,8 @@ msgstr "Scegli File da Inviare…" msgid "Choose a color or select an image" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose a group…" -msgstr "Seleziona Avatar…" +msgstr "Scegli un gruppo…" msgid "Choose encryption" msgstr "Scegli Cifratura" @@ -1420,9 +1402,8 @@ msgstr "Scegli Cifratura" msgid "Choose from various emoji styles" msgstr "Scegli lo stile delle emoji" -#, fuzzy msgid "Choose the contact's groups" -msgstr "Mostra il profilo del contatto (Ctrl+I)" +msgstr "Seleziona i gruppi del contatto" msgid "City" msgstr "Città" @@ -1453,9 +1434,8 @@ msgstr "" "Clicca per visualizzare la pagina wiki su come installare le estensioni in " "Flatpak." -#, fuzzy msgid "Click to view location" -msgstr "Clicca per impostare il tuo avatar" +msgstr "Clicca per vedere la località" msgid "Client Certificate" msgstr "Certificato Client" @@ -1499,7 +1479,6 @@ msgstr "Nome Comune (CN)" msgid "Common Name (CN): " msgstr "Nome Comune (CN): " -#, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Completato" @@ -1512,9 +1491,8 @@ msgstr "Completato" msgid "Composing Only" msgstr "Solo Composizione Messaggio" -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Completato" +msgstr "Computer" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" @@ -1570,9 +1548,9 @@ msgstr "Connessione fallita" msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Connection with %s could not be established." -msgstr "La connessione non può essere stabilita." +msgstr "La connessione %s non può essere stabilita." msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "Tipo Connessione: 'START TLS', 'DIRECT TLS', 'PLAIN'" @@ -1592,9 +1570,8 @@ msgstr "Contatto Disconnesso" msgid "Contact Information" msgstr "Informazioni Contatto" -#, fuzzy msgid "Contact Infos" -msgstr "Richiedi Informazioni Contatto" +msgstr "Informazioni contatto" msgid "Contact List" msgstr "Lista Contatti" @@ -1602,29 +1579,23 @@ msgstr "Lista Contatti" msgid "Contact List Exchange" msgstr "Scambio Lista Contatti" -#, fuzzy msgid "Contact List: Contact Background Color" -msgstr "Riga Contatto - Colore Sfondo" +msgstr "Lista contatti: Colore sfondo contatto" -#, fuzzy msgid "Contact List: Contact Font" -msgstr "Lista Contatti all'Avvio" +msgstr "Lista contatti: Font contatto" -#, fuzzy msgid "Contact List: Contact Foreground Color" -msgstr "Riga Contatto - Colore Primo Piano" +msgstr "Lista contatti: Colore primo piano" -#, fuzzy msgid "Contact List: Group Background Color" -msgstr "Riga Contatto - Colore Sfondo" +msgstr "Lista contatti: Colore sfondo del gruppo" -#, fuzzy msgid "Contact List: Group Font" -msgstr "Riga Contatto - Colore Carattere" +msgstr "Lista contatti: Font del gruppo" -#, fuzzy msgid "Contact List: Group Foreground Color" -msgstr "Riga Contatto - Colore Primo Piano" +msgstr "Lista contatti: Colore primo piano" #, fuzzy msgid "Contact Unsubscribed" @@ -1664,21 +1635,17 @@ msgstr "" msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation: Text Color" -msgstr "Cronologia Conversazioni" +msgstr "Conversazione: Colore testo" -#, fuzzy msgid "Conversation: Text Font" -msgstr "Carattere Conversazione" +msgstr "Conversazione: Font testo" -#, fuzzy msgid "Conversation: URL Color" -msgstr "Carattere Conversazione" +msgstr "Conversazione: Colore URL" -#, fuzzy msgid "Conversations" -msgstr "Carattere Conversazione" +msgstr "Conversazioni" msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Le conversazioni non saranno archiviate sul server" @@ -1719,9 +1686,8 @@ msgstr "Copia informazioni negli appunti" msgid "Could not Open File" msgstr "Impossibile Aprire il File" -#, fuzzy msgid "Could not access file" -msgstr "Impossibile Aprire il File" +msgstr "Impossibile accedere al file" msgid "Country" msgstr "Paese" @@ -1775,9 +1741,8 @@ msgstr "Disattivato" msgid "Debug Logging" msgstr "Log di Debug" -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "_Rifiuta" +msgstr "Rifiuta" msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1838,9 +1803,8 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#, fuzzy msgid "Destroy Groupchat…" -msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" +msgstr "Distruggi chat di gruppo" msgid "Destroy This Chat" msgstr "Distruggi Questa Conversazione" @@ -1852,21 +1816,18 @@ msgstr "Dettagli" msgid "Device \"%s\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Servizio" +msgstr "Dispositivi" #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\"" msgstr "Nell'URL della Ricerca Web manca un \"%s\"" -#, fuzzy msgid "Direct Messages" -msgstr "Elimina Messaggio" +msgstr "Messaggi diretti" -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Cronologia" +msgstr "Cartella" #, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" @@ -2314,9 +2275,6 @@ msgstr "Trasferimento file interrotto" msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" -msgid "File: " -msgstr "File: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" @@ -2926,7 +2884,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignora Contatti Sconosciuti" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +#, fuzzy +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" "Ignora completamente i contatti che non appartengono alla tua Lista Contatti" @@ -3394,9 +3353,6 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata e il contatto è nella tua lista." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Microfono e Fotocamera" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minuti che devono trascorrere prima che lo stato sia cambiato" @@ -3472,9 +3428,6 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" msgid "New Group" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -msgid "New Message" -msgstr "Nuovo Messaggio" - msgid "New Search" msgstr "Nuova Ricerca" @@ -3588,14 +3541,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Nota: Non tutti i server consentono gli account anonimi" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" -"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" -"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo contatto." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4264,9 +4209,6 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Removing Account..." msgstr "Rimozione Account..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "Mostra gli stili XHTML (colori, ecc.) per i messaggi ricevuti" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Segnala Bug" @@ -4447,9 +4389,6 @@ msgstr "Salva Password" msgid "Save as..." msgstr "Salv_a come " -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Salva conversazioni per tutti i contatti" - #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Caricamento avatar fallito" @@ -4759,6 +4698,14 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Share Status" msgstr "Modifica Stato" +# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: +# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? +# Look at the translation of this string to better understand. +# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". +#, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "video" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Modifica stato" @@ -5026,9 +4973,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Avvia / Unisciti a una Conversazione" -msgid "Start Call…" -msgstr "Avvia Chiamata…" - msgid "Start Chat" msgstr "Inizia Conversazione" @@ -5043,13 +4987,13 @@ msgstr "Inizia Conversazione" msgid "Start Search..." msgstr "Avvia Ricerca..." -# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: -# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? -# Look at the translation of this string to better understand. -# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Avvia Chiamata…" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Avvia Chiamata…" msgid "Start a new chat" msgstr "Inizia una conversazione" @@ -5128,9 +5072,6 @@ msgstr "Smettere di condividere lo status online?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Archivia le conversazioni sul disco locale" - msgid "Street" msgstr "Via" @@ -5893,9 +5834,6 @@ msgstr "" "Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione Credenziali " "di Windows" -msgid "With Microphone" -msgstr "Con Microfono" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Senza una connessione non è possibile consultare i servizi disponibili" @@ -5912,9 +5850,6 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Formattazione XHTML" - msgid "XML Console" msgstr "Console XML" @@ -6075,14 +6010,6 @@ msgstr "Devi essere connesso per poter creare una conversazione di gruppo." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n" -"Vuoi chiudere questa scheda?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:" @@ -6691,3 +6618,43 @@ msgstr "{nick} è ora {show}{status}" #, fuzzy msgid "…or drop it here" msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "File: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Microfono e Fotocamera" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nuovo Messaggio" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo " +#~ "contatto." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "Mostra gli stili XHTML (colori, ecc.) per i messaggi ricevuti" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Salva conversazioni per tutti i contatti" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Archivia le conversazioni sul disco locale" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "Con Microfono" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Formattazione XHTML" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n" +#~ "Vuoi chiudere questa scheda?" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 02:29+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" "ja/>\n" @@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr "相互に承認" msgid "Browse" msgstr "一覧" +msgid "Browse history by date" +msgstr "閲覧履歴(日付順)" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧" @@ -1158,6 +1161,13 @@ msgstr "通話 着信" msgid "Call Outgoing" msgstr "通話 発信" +msgid "Call ended" +msgstr "終了した通話" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "%s さんと通話" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "通話(ビデオ)…" @@ -2207,9 +2217,6 @@ msgstr "ファイルの転送が中断しました" msgid "File transfers" msgstr "ファイル転送" -msgid "File: " -msgstr "ファイル: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "ファイル: %s" @@ -2780,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "未知の相手先を無視" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "相手先一覧にない相手先からのすべてを無視します" msgid "Image" @@ -2934,7 +2941,8 @@ msgstr "出かけています。" msgid "" "I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please " "add this address to your contact list?" -msgstr "" +msgstr "私はアカウントの相手先を \"%s\" に同期しています。" +"このアドレスをあなたの相手先一覧に追加していただけますか ?" msgid "I’m watching a movie." msgstr "ただいま映画鑑賞中です。" @@ -3124,7 +3132,7 @@ msgid "Make Owner" msgstr "主宰者にする" msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts." -msgstr "" +msgstr "自分のプロフィールを誰にでもまたは自分の相手先だけに見えるようにします。" msgid "Male" msgstr "男性" @@ -3168,12 +3176,11 @@ msgid "" "cleared." msgstr "表示された会話の最大行数。古いほうから削除されます。" -#, fuzzy msgid "Me" -msgstr "Me" +msgstr "私" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "メディアの再生" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で msgid "Member" @@ -3225,9 +3232,6 @@ msgstr "" "履歴が有効になっていて、かつ相手先が相手先一覧にあれば、メッセージは後で読め" "ます。" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "マイクロフォンとカメラ" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "在籍状況を変更するまでの時間(分)" @@ -3298,9 +3302,6 @@ msgstr "新しい相手先" msgid "New Group" msgstr "新しいグループ" -msgid "New Message" -msgstr "新着メッセージ" - msgid "New Search" msgstr "新しい検索" @@ -3405,17 +3406,11 @@ msgid "Not encrypted" msgstr "暗号化されていません" msgid "Note to myself" -msgstr "" +msgstr "自分自身へのメモ" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "注意: 匿名アカウントはすべてのサーバーで可能というわけではありません" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "注意: このアカウントの会話履歴は無効になっています。" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "注意: この相手先の会話履歴は無効になっています。" - msgid "Notes" msgstr "備考" @@ -3721,6 +3716,9 @@ msgid "" "Gajim will export all messages from the selected account to a directory of " "your choice." msgstr "" +"自分のアカウントを1つ選択してください。\n" +"Gajim " +"は選択したアカウントのすべてのメッセージを選んだディレクトリに書き出します。" msgid "Please use these settings with caution!" msgstr "これらの設定には注意してください。" @@ -4052,9 +4050,6 @@ msgstr "削除…" msgid "Removing Account..." msgstr "アカウントを削除…" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "受信メッセージの XHTML スタイル (色など) をレンダリングします" - msgid "Report" msgstr "報告" @@ -4222,9 +4217,6 @@ msgstr "パスワードを保存" msgid "Save as..." msgstr "名前を付けて保存…" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "アバターの保存に失敗しました" @@ -4510,7 +4502,7 @@ msgid "" msgstr "友人にどうしているかを知らせるため、動向・聴いている楽曲・気分を設定" msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed" -msgstr "" +msgstr "GLib デバッグのメッセージが出力されるように環境変数を設定" msgid "Setting is locked by the system" msgstr "設定はシステムによって制限されています" @@ -4521,6 +4513,10 @@ msgstr "設定" msgid "Share Status" msgstr "在席状況を通知" +#, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "ビデオ通話を開始" + msgid "Share my online status" msgstr "在席状況を知らせる" @@ -4635,7 +4631,8 @@ msgstr "記録されたメッセージから、検索語句を含むものを表 msgid "" "Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are " "multiple messages from the same sender within a specific timespan." -msgstr "" +msgstr "一定時間内に同一送信者からのメッセージがあった場合、メタデータ(アバター、ニッ" +"クネーム、時刻)は一度だけ表示します。" msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "離席や取り込み中などでも通知を表示します" @@ -4766,9 +4763,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "チャットを開始" -msgid "Start Call…" -msgstr "通話を開始…" - msgid "Start Chat" msgstr "チャットを開始" @@ -4781,8 +4775,11 @@ msgstr "新しいチャットを開始" msgid "Start Search..." msgstr "検索を開始..." -msgid "Start Video" -msgstr "ビデオ通話を開始" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "ビデオ通話を開始…" + +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "音声通話を開始…" msgid "Start a new chat" msgstr "新しいチャットを開始" @@ -4795,7 +4792,7 @@ msgstr "" "スを入力することもできます。" msgid "Start/stop playback" -msgstr "" +msgstr "再生を開始/停止" msgid "State" msgstr "州(県)" @@ -4849,9 +4846,6 @@ msgstr "在席状況を知らせるのをやめますか ?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "在席状況を知らせることをやめました" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "ハードドライブに会話を保存します" - msgid "Street" msgstr "町丁名・番地" @@ -5576,9 +5570,6 @@ msgstr "Windows" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "安全なパスワード保存に Windows Credential Vault を使用します" -msgid "With Microphone" -msgstr "マイクロフォン" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "接続しないと、サービスを見ることはできません" @@ -5594,9 +5585,6 @@ msgstr "作業空間の設定" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "XHTML 装飾" - msgid "XML Console" msgstr "XML コンソール" @@ -5745,14 +5733,6 @@ msgstr "談話室を作成するには、接続されている必要がありま msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "他の人が参加できるよう招待する必要があります" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました。\n" -"このタブを閉じますか ?" - msgid "You left this group chat" msgstr "このグループチャットから退出しました" @@ -6351,3 +6331,40 @@ msgstr "{nick} は現在 {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…またはここにドロップ" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "ファイル: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "マイクロフォンとカメラ" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "新着メッセージ" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "注意: このアカウントの会話履歴は無効になっています。" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "注意: この相手先の会話履歴は無効になっています。" + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "受信メッセージの XHTML スタイル (色など) をレンダリングします" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "ハードドライブに会話を保存します" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "マイクロフォン" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "XHTML 装飾" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました。\n" +#~ "このタブを閉じますか ?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/" @@ -1251,6 +1251,9 @@ msgstr "Екеуі де" msgid "Browse" msgstr "Қара_п шығу" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі" @@ -1280,6 +1283,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2477,9 +2487,6 @@ msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" msgid "File transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -3102,7 +3109,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ростердегі емес контакттардан оқиғаларды елемеу" #, fuzzy @@ -3592,9 +3599,6 @@ msgstr "" "Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қосулы және контакт " "ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" @@ -3673,9 +3677,6 @@ msgstr "Жаңа контакт қосу" msgid "New Group" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -msgid "New Message" -msgstr "Жаңа хабарлама" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Іздеу" @@ -3799,13 +3800,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4508,9 +4502,6 @@ msgstr "Өші_ру" msgid "Removing Account..." msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау" @@ -4700,10 +4691,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Бар " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды" @@ -5024,6 +5011,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Жаңа қалып-күй" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "видео" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Қалып-күйді өзгерту" @@ -5296,10 +5287,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Чатты бастау" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Чатты бастау" - msgid "Start Chat" msgstr "Чатты бастау" @@ -5316,8 +5303,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Чатты бастау..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "видео" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Чатты бастау" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Чатты бастау" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5397,9 +5388,6 @@ msgstr "маған қалып-күйлерін жіберуге" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - msgid "Street" msgstr "Көше" @@ -6176,9 +6164,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз" @@ -6195,10 +6180,6 @@ msgstr "Кеңейтілген әрекеттер" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" - msgid "XML Console" msgstr "XML консолі" @@ -6360,14 +6341,6 @@ msgstr "Сіз топтық чатқа кірген жоқсыз." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Сіз \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз.\n" -"Бұл бетті жабуды қалайсыз ба?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Келесі топ чаттарынан шығасыз:" @@ -7017,3 +6990,28 @@ msgstr "{nick} енді {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Жаңа хабарлама" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз.\n" +#~ "Бұл бетті жабуды қалайсыз ба?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -1240,6 +1240,9 @@ msgstr "Abu" msgid "Browse" msgstr "_Browse" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" @@ -1269,6 +1272,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2464,9 +2474,6 @@ msgstr "Failo siuntimas sustabdytas" msgid "File transfers" msgstr "Failų siuntimai" -msgid "File: " -msgstr "File: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" @@ -3068,7 +3075,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Kviesti Kontaktus" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignoruoti įvykius nuo asmenų nesančių kontaktų sąraše" #, fuzzy @@ -3562,9 +3569,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" @@ -3644,9 +3648,6 @@ msgstr "Prijungti naują asmenį" msgid "New Group" msgstr "New Group Chat" -msgid "New Message" -msgstr "New Message" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Ieškoti" @@ -3769,12 +3770,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4491,9 +4486,6 @@ msgstr "_Trinti" msgid "Removing Account..." msgstr "Gajim account %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Eksportuoti" @@ -4681,10 +4673,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Turiu " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard publication failed" @@ -5013,6 +5001,9 @@ msgstr "Registracija nesėkminga" msgid "Share Status" msgstr "Būklė" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Change status" @@ -5287,10 +5278,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Start Chat" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Start Chat" - msgid "Start Chat" msgstr "Start Chat" @@ -5306,8 +5293,13 @@ msgstr "Start Chat" msgid "Start Search..." msgstr "_Pradėti pokalbį..." -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Start Chat" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Start Chat" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5386,9 +5378,6 @@ msgstr "informavimui mane, apie būklę" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "<b>Gatvė:</b>" @@ -6143,9 +6132,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Without a connection, you can not browse available services" @@ -6162,10 +6148,6 @@ msgstr "Išplėstiniai veiksmai" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą" - msgid "XML Console" msgstr "XML Console" @@ -6325,12 +6307,6 @@ msgstr "You have not joined a groupchat." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "You just received a new message from \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Jūs palikote šių grupių pokalbius:" @@ -6997,3 +6973,23 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "File: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "New Message" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "You just received a new message from \"%s\"" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 083b5b74c..830372473 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -1265,6 +1265,9 @@ msgstr "Begge" msgid "Browse" msgstr "Utforsk" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Utforsker %(address)s med kontoen %(account)s" @@ -1294,6 +1297,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2492,9 +2502,6 @@ msgstr "Filoverføring stoppet" msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -msgid "File: " -msgstr "Fil: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" @@ -3156,7 +3163,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Inviter _kontakter" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten" msgid "Image" @@ -3661,9 +3668,6 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for senere lesning hvis du har historikk " "påskrudd og kontakten er å finne på din kontaktliste." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Vis statusendringer" @@ -3740,9 +3744,6 @@ msgstr "Ny kontakt" msgid "New Group" msgstr "Ny gruppesludring" -msgid "New Message" -msgstr "Ny melding" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Søk" @@ -3862,13 +3863,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4590,9 +4584,6 @@ msgstr "Fjern" msgid "Removing Account..." msgstr "Fjerner kontoen %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapporter feil" @@ -4788,9 +4779,6 @@ msgstr "Lagre passord" msgid "Save as..." msgstr "Lagre _som" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter" - #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard-publisering mislyktes" @@ -5128,6 +5116,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Status" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "en video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Endre status" @@ -5409,10 +5401,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Start samtale" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Start samtale" - msgid "Start Chat" msgstr "Start samtale" @@ -5429,8 +5417,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Start Samtale..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "en video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Start samtale" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Start samtale" msgid "Start a new chat" msgstr "Start ny samtale" @@ -5508,9 +5500,6 @@ msgstr "å sende meg status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Lagre samtaler på harddisken" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "gate" @@ -6312,9 +6301,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste opp tilgjengelige tjenester" @@ -6331,10 +6317,6 @@ msgstr "Avanserte Handlinger" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Vis formateringsliste" - msgid "XML Console" msgstr "XML-konsoll" @@ -6502,12 +6484,6 @@ msgstr "Du har ikke tatt del i en gruppesamtale." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Du gikk ut av følgende gruppesamtaler:" @@ -7178,3 +7154,29 @@ msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fil: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Ny melding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet." + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Lagre samtaler på harddisken" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Vis formateringsliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -1259,6 +1259,9 @@ msgstr "Beide" msgid "Browse" msgstr "Bladeren" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Bladeren op %(address)s met account %(account)s" @@ -1288,6 +1291,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2492,9 +2502,6 @@ msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" msgid "File transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" -msgid "File: " -msgstr "Bestand: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" @@ -3167,7 +3174,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Contacten uitnodigen" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan" msgid "Image" @@ -3684,9 +3691,6 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als je geschiedenis " "ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Statusveranderingen tonen" @@ -3762,9 +3766,6 @@ msgstr "Nieuw contact" msgid "New Group" msgstr "Nieuw groepsgesprek" -msgid "New Message" -msgstr "Nieuw bericht" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Zoeken" @@ -3882,13 +3883,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Versleuteling wordt gebruikt voor dit contact." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4603,9 +4597,6 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Removing Account..." msgstr "Account %s wordt verwijderd" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Fout melden" @@ -4800,9 +4791,6 @@ msgstr "Wachtwoord opslaan" msgid "Save as..." msgstr "Opslaan _als" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten" - #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Uploaden van avatar is mislukt" @@ -5136,6 +5124,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Status" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "een video-" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Status veranderen" @@ -5419,10 +5411,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Gesprek beginnen" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Gesprek beginnen" - msgid "Start Chat" msgstr "Gesprek beginnen" @@ -5439,8 +5427,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "Gesprek beginnen…" #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "een video-" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Gesprek beginnen" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Gesprek beginnen" msgid "Start a new chat" msgstr "Nieuw gesprek beginnen" @@ -5517,9 +5509,6 @@ msgstr "mij status te sturen" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Berichten opslaan op harde schijf" - msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -6314,9 +6303,6 @@ msgstr "" "Windows-aanmeldingsgegevensbeheer wordt gebruikt voor veilige " "wachtwoordopslag" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangeboden diensten" @@ -6334,10 +6320,6 @@ msgstr "Gea_vanceerde Acties" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen" - msgid "XML Console" msgstr "XML-console" @@ -6512,12 +6494,6 @@ msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Je hebt zonet een nieuw bericht ontvangen van %s" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Je hebt deze groepsgesprekken verlaten:" @@ -7189,3 +7165,29 @@ msgstr "{nick} is nu {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Bestand: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nieuw bericht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Versleuteling wordt gebruikt voor dit contact." + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Berichten opslaan op harde schijf" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Je hebt zonet een nieuw bericht ontvangen van %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 22:34+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/pl/" @@ -1174,6 +1174,9 @@ msgstr "Obustronna" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s" @@ -1203,6 +1206,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2341,9 +2351,6 @@ msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" msgid "File transfers" msgstr "Przesyłane pliki" -msgid "File: " -msgstr "Plik: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" @@ -2942,7 +2949,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignoruj nieznane kontakty" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +#, fuzzy +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Ignoruj wszystko od kontaktów spoza twojego rostera" #, fuzzy @@ -3417,9 +3425,6 @@ msgstr "" "gdy historia konwersacji jest załączona i użytkownik, z którym się " "kontaktujesz jest na Twojej liście kontaktów." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" @@ -3496,9 +3501,6 @@ msgstr "Dodaj nowy kontakt" msgid "New Group" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -msgid "New Message" -msgstr "Nowa wiadomość" - msgid "New Search" msgstr "Nowe wyszukiwanie" @@ -3613,12 +3615,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Uwaga: anonimowe konta nie są możliwe na wszystkich serwerach" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego konta." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego kontaktu." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4284,9 +4280,6 @@ msgstr "_Usuń" msgid "Removing Account..." msgstr "Usuwanie konta…" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Zgłoś Błąd" @@ -4465,9 +4458,6 @@ msgstr "Zapisz hasło" msgid "Save as..." msgstr "Zapisz _jako" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Zapisz rozmowy dla wszystkich kontaktów" - #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się" @@ -4788,6 +4778,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Nowy status" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "wideo" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Zmień status" @@ -5057,10 +5051,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Rozpocznij czat / dołącz do czatu" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Rozpocznij rozmowę" - msgid "Start Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" @@ -5076,8 +5066,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "Rozpocznij szukanie…" #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "wideo" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Start a new chat" msgstr "Rozpocznij nową rozmowę" @@ -5155,9 +5149,6 @@ msgstr "wysyłać mi status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Przechowuj rozmowy na dysku twardym" - msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -5929,9 +5920,6 @@ msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" "Do bezpiecznego przechowywania haseł jest używany Windows Credential Vault" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony" @@ -5948,10 +5936,6 @@ msgstr "Opcje zaawansowane" msgid "X11" msgstr "X11" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Pokaż formatowanie tekstu" - msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" @@ -6110,14 +6094,6 @@ msgstr "Musisz być połączony przed utworzeniem czatu grupowego." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od %s.\n" -"Czy chcesz zamknąć tę kartę?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Opuściłeś pokoje:" @@ -6732,3 +6708,32 @@ msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Plik: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nowa wiadomość" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego konta." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego kontaktu." + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Zapisz rozmowy dla wszystkich kontaktów" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Przechowuj rozmowy na dysku twardym" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Pokaż formatowanie tekstu" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od %s.\n" +#~ "Czy chcesz zamknąć tę kartę?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-03 20:44+0000\n" "Last-Translator: Fabiano Borges de Sousa <fabianobss@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" @@ -1244,6 +1244,9 @@ msgstr "Ambos" msgid "Browse" msgstr "_Explorar" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "usando a conta %s" @@ -1273,6 +1276,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2473,9 +2483,6 @@ msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" msgid "File transfers" msgstr "Transferências de Ficheiros" -msgid "File: " -msgstr "Ficheiro: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" @@ -3062,7 +3069,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Contacto:" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorar eventos de contactos que não estão na lista" msgid "Image" @@ -3562,9 +3569,6 @@ msgid "" msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos" @@ -3647,9 +3651,6 @@ msgstr "Adicionar Novo Contacto" msgid "New Group" msgstr "Chat" -msgid "New Message" -msgstr "Nova Mensagem" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "_Pesquisar" @@ -3772,12 +3773,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4493,9 +4488,6 @@ msgstr "_Remover" msgid "Removing Account..." msgstr "Removendo %s conta" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Reportar Erro (Bug)" @@ -4688,10 +4680,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Guardado em: %s" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Publicação vCard falhou" @@ -5020,6 +5008,9 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" msgid "Share Status" msgstr "Estado" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Contacto Saiu" @@ -5289,10 +5280,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Iniciar Conversa" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Iniciar Conversa" - msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar Conversa" @@ -5308,8 +5295,13 @@ msgstr "Iniciar Conversa" msgid "Start Search..." msgstr "_Iniciar Conversa" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Iniciar Conversa" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Iniciar Conversa" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5388,9 +5380,6 @@ msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Rua:" @@ -6152,9 +6141,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços" @@ -6171,10 +6157,6 @@ msgstr "Acções A_vançadas" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" - msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" @@ -6335,12 +6317,6 @@ msgstr "Neste grupo" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Saiu das seguintes conversas de grupo:" @@ -7026,3 +7002,23 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Ficheiro: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova Mensagem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d895a119f..dcc3a1691 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:19+0000\n" "Last-Translator: Antonio Morais <antonio@alfa67.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/" @@ -1279,6 +1279,9 @@ msgstr "Ambos" msgid "Browse" msgstr "Procurar" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s" @@ -1308,6 +1311,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2496,9 +2506,6 @@ msgstr "Transferência do arquivo parada" msgid "File transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -msgid "File: " -msgstr "Arquivo: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" @@ -3142,7 +3149,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Convidar _contatos" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista" #, fuzzy @@ -3648,9 +3655,6 @@ msgstr "" "Mensagens somente estarão disponíveis para leitura mais tarde se você " "estiver com histórico habilitado e o contato estiver na sua lista." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" @@ -3730,9 +3734,6 @@ msgstr "Adicionar novo contato" msgid "New Group" msgstr "Nova conferência" -msgid "New Message" -msgstr "Nova mensagem" - msgid "New Search" msgstr "Nova Busca" @@ -3851,12 +3852,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Nota: contas Anonimas não são permitidas em todos os servidores" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4573,9 +4568,6 @@ msgstr "Remover" msgid "Removing Account..." msgstr "Removendo Conta..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Reportar erro" @@ -4769,10 +4761,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Possui " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Upload do Avatar Falhou" @@ -5106,6 +5094,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Novo Estado" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "um video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Alterar status" @@ -5384,10 +5376,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Iniciar conversa" - msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" @@ -5404,8 +5392,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Iniciar conversa..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "um video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Iniciar conversa" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Iniciar conversa" msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar uma nova conversa" @@ -5483,10 +5475,6 @@ msgstr "para seu status para mim" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido" - msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -6292,9 +6280,6 @@ msgstr "Windows" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "O Windows Credential Vault é usado para armazenamento de senha seguro" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis" @@ -6312,10 +6297,6 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "X11" msgstr "X11 X11" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Exibe uma lista de formatações" - msgid "XML Console" msgstr "Console XML" @@ -6479,14 +6460,6 @@ msgstr "Você não entrou em uma sala." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n" -"Quer fechar essa aba?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Você saiu das seguintes salas:" @@ -7145,3 +7118,34 @@ msgstr "{nick} agora está {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Arquivo: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova mensagem" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Exibe uma lista de formatações" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n" +#~ "Quer fechar essa aba?" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 17:06+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" "ro/>\n" @@ -1140,6 +1140,9 @@ msgstr "Atât" msgid "Browse" msgstr "Răsfoiți" +msgid "Browse history by date" +msgstr "Răsfoiți istoricul după dată" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navigarea pe %(address)s utilizând contul %(account)s" @@ -1169,6 +1172,13 @@ msgstr "Apel de intrare" msgid "Call Outgoing" msgstr "Apel de ieșire" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Apelare (Video)…" @@ -2245,9 +2255,6 @@ msgstr "Transfer de fișiere oprit" msgid "File transfers" msgstr "Transferuri de fișiere" -msgid "File: " -msgstr "Fișier: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fișier: %s" @@ -2848,7 +2855,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Ignoră contactele necunoscute" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +#, fuzzy +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" "Ignorați totul de la contactele care nu se află în lista dumneavoastră de " "contacte" @@ -3309,9 +3317,6 @@ msgstr "" "activată stocarea istoricului conversațiilor și dacă persoana de contact se " "află în lista dumneavoastră de contacte." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Microfon și cameră foto" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minute până când statutul tău se schimbă" @@ -3382,9 +3387,6 @@ msgstr "Contact nou" msgid "New Group" msgstr "Grup nou" -msgid "New Message" -msgstr "Mesaj nou" - msgid "New Search" msgstr "Căutare nouă" @@ -3493,12 +3495,6 @@ msgstr "Notă pentru mine însumi" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Notă: Conturile anonime nu sunt posibile pe toate serverele" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Notă: Istoricul conversațiilor este dezactivat pentru acest cont." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Notă: Istoricul conversațiilor este dezactivat pentru acest contact." - msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -4143,9 +4139,6 @@ msgstr "Eliminați…" msgid "Removing Account..." msgstr "Eliminarea contului..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "Redarea stilurilor XHTML (culori, etc.) ale mesajelor primite" - msgid "Report" msgstr "Raport" @@ -4308,9 +4301,6 @@ msgstr "Salvați parola" msgid "Save as..." msgstr "Salvați ca..." -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Salvați conversațiile pentru toate contactele" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Salvarea Avatarului a eșuat" @@ -4548,25 +4538,31 @@ msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Service Discovery utilizând contul %s" msgid "Service Gateway" -msgstr "" +msgstr "Portal de servicii" msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" msgstr "" +"Serviciul nu este disponibil: Gajim nu rulează, sau remote_control este False" #, python-format msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" +"Busul de sesiune nu este disponibil.\n" +"Încercați să citiți %(url)s" msgid "Set configuration directory" -msgstr "" +msgstr "Setați directorul de configurare" msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" +"Setați afilierea participanților în chat-ul de grup.\n" +" Afilierea poate fi dată ca una dintre următoarele valori:\n" +"proprietar, administrator, membru, proscris, niciunul" msgid "" "Set participant role in group chat.\n" @@ -4602,6 +4598,9 @@ msgstr "" msgid "Share Status" msgstr "" +msgid "Share Video" +msgstr "" + msgid "Share my online status" msgstr "" @@ -4830,9 +4829,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "" -msgid "Start Call…" -msgstr "" - msgid "Start Chat" msgstr "" @@ -4845,8 +4841,13 @@ msgstr "" msgid "Start Search..." msgstr "" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr " (Apel video)" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr " (Apel vocal)" msgid "Start a new chat" msgstr "" @@ -4911,9 +4912,6 @@ msgstr "" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - msgid "Street" msgstr "" @@ -5597,9 +5595,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" @@ -5615,9 +5610,6 @@ msgstr "" msgid "X11" msgstr "" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "" - msgid "XML Console" msgstr "" @@ -5760,12 +5752,6 @@ msgstr "" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" - msgid "You left this group chat" msgstr "" @@ -6345,3 +6331,25 @@ msgstr "" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fișier: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Microfon și cameră foto" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Mesaj nou" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Notă: Istoricul conversațiilor este dezactivat pentru acest cont." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Notă: Istoricul conversațiilor este dezactivat pentru acest contact." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "Redarea stilurilor XHTML (culori, etc.) ale mesajelor primite" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Salvați conversațiile pentru toate contactele" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: bodqhrohro <bodqhrohro@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n" @@ -1157,6 +1157,9 @@ msgstr "Оба" msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s" @@ -1188,6 +1191,13 @@ msgstr "Входящий звонок" msgid "Call Outgoing" msgstr "Звонок…" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Звонок (Видео)…" @@ -2311,9 +2321,6 @@ msgstr "Передача файла остановлена" msgid "File transfers" msgstr "Передача файлов" -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -2918,7 +2925,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Игнорировать неизвестные контакты" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +#, fuzzy +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Игнорировать все контакты, которых нет в Вашем списке" #, fuzzy @@ -3382,9 +3390,6 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения только в том случае, если включена " "история чата и если контакт есть в Вашем списке контактов." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Микрофон и камера" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Минуты до изменения Вашего статуса" @@ -3459,9 +3464,6 @@ msgstr "Добавить новый контакт" msgid "New Group" msgstr "Новая комната" -msgid "New Message" -msgstr "Новое сообщение" - msgid "New Search" msgstr "Новый поиск" @@ -3575,12 +3577,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Примечание: анонимные учетные записи возможны не на всех серверах" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Примечание: история чата отключена для этой учетной записи." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Примечание: история чата отключена для этого контакта." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4243,9 +4239,6 @@ msgstr "Удаление" msgid "Removing Account..." msgstr "Удаление учетной записи..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "Отображать XHTML-стили (цвета и т.д.) входящих сообщений" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Сообщить об ошибке" @@ -4426,9 +4419,6 @@ msgstr "Сохранить пароль" msgid "Save as..." msgstr "Сохранить _как" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Сохранять историю для всех контактов" - #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Не удалось загрузить аватар" @@ -4744,6 +4734,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Изменить статус" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "видео" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Контакт изменит статус" @@ -5011,9 +5005,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Начать / присоединиться к чату" -msgid "Start Call…" -msgstr "Начать вызов…" - msgid "Start Chat" msgstr "Начать чат" @@ -5029,8 +5020,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "Начать поиск..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "видео" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Начать вызов…" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Начать вызов…" msgid "Start a new chat" msgstr "Начать новый чат" @@ -5107,9 +5102,6 @@ msgstr "посылать мне свой статус" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Сохранять переписку на жестком диске" - msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -5863,9 +5855,6 @@ msgstr "" "Для безопасного хранения паролей используется хранилище учетных данных " "Windows" -msgid "With Microphone" -msgstr "С микрофоном" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу" @@ -5882,9 +5871,6 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "XHTML форматирование" - msgid "XML Console" msgstr "Консоль XML" @@ -6038,14 +6024,6 @@ msgstr "Вы должны быть подключены, чтобы создат msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Получено новое сообщение от %s.\n" -"Закрыть эту вкладку?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Вы покинули следующие комнаты:" @@ -6657,3 +6635,40 @@ msgstr "{nick} теперь {show} {status}" #, fuzzy msgid "…or drop it here" msgstr "Выберите изображение или перетащите его сюда" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Микрофон и камера" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Новое сообщение" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Примечание: история чата отключена для этой учетной записи." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Примечание: история чата отключена для этого контакта." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "Отображать XHTML-стили (цвета и т.д.) входящих сообщений" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Сохранять историю для всех контактов" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Сохранять переписку на жестком диске" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "С микрофоном" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "XHTML форматирование" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Получено новое сообщение от %s.\n" +#~ "Закрыть эту вкладку?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1266,6 +1266,9 @@ msgstr "Oba" msgid "Browse" msgstr "_Prehliadať" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Prehliadanie %(address)s s použitím účtu %(account)s" @@ -1295,6 +1298,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2519,9 +2529,6 @@ msgstr "Prenos súboru bol zastavený" msgid "File transfers" msgstr "Prenos súborov" -msgid "File: " -msgstr "Súbor:" - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" @@ -3139,7 +3146,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Pozvať _kontakty" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorovať udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname" #, fuzzy @@ -3638,9 +3645,6 @@ msgstr "" "Správu bude možné prečítať neskôr len vtedy, ak máte povolenú históriu a " "kontakt je vo vašom zozname kontaktov." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" @@ -3720,9 +3724,6 @@ msgstr "Pridať nový kontakt" msgid "New Group" msgstr "Nová diskusná skupina" -msgid "New Message" -msgstr "Nová správa" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Hľadať" @@ -3846,13 +3847,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4577,9 +4571,6 @@ msgstr "O_dstrániť" msgid "Removing Account..." msgstr "Odstraňuje sa účet %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Sp_ráva o chybe" @@ -4772,10 +4763,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Má" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo" @@ -5107,6 +5094,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Stav" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Zmeniť stav" @@ -5380,10 +5371,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Začať rozhovor" - msgid "Start Chat" msgstr "Začať rozhovor" @@ -5400,8 +5387,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Začať rozhovor..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Začať rozhovor" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Začať rozhovor" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5480,9 +5471,6 @@ msgstr "poslať mi stav" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Vystresovaný" @@ -6259,9 +6247,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez pripojenia, nemôžete prehliadať dostupné služby" @@ -6278,10 +6263,6 @@ msgstr "Pokročilé akcie" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr "XML konzola" @@ -6444,12 +6425,6 @@ msgstr "Neboli ste prihlásený do diskusnej skupiny." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Opustili ste nasledujúce diskusné skupiny:" @@ -7128,3 +7103,27 @@ msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Súbor:" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nová správa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\"" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1280,6 +1280,9 @@ msgstr "Обоје" msgid "Browse" msgstr "_Преглед" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Претражујем %(address)s користећи налог %(account)s" @@ -1309,6 +1312,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2535,9 +2545,6 @@ msgstr "Пренос датотеке заустављен" msgid "File transfers" msgstr "Преноси датотека" -msgid "File: " -msgstr "Датотека: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Датотека: %s" @@ -3158,7 +3165,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Позови контакте" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Игнориши догађаје од контаката који нису на листи" #, fuzzy @@ -3661,9 +3668,6 @@ msgstr "" "Поруке ће бити доступне за читање и касније ако имате омогућен историјат и " "тај контакт у листи." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" @@ -3742,9 +3746,6 @@ msgstr "Додај нови контакт" msgid "New Group" msgstr "Нови групни разговор" -msgid "New Message" -msgstr "Нова Порука" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Претрага" @@ -3868,13 +3869,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4596,9 +4590,6 @@ msgstr "_Уклони" msgid "Removing Account..." msgstr "Уклањање рачуна %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Извези" @@ -4791,10 +4782,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Имам " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Сними дневник разговора за све контакте" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Публикација vCard неуспела" @@ -5125,6 +5112,9 @@ msgstr "Регистрација неуспела" msgid "Share Status" msgstr "Статус" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Измени статус" @@ -5402,10 +5392,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Започни разговор" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Започни разговор" - msgid "Start Chat" msgstr "Започни разговор" @@ -5421,8 +5407,13 @@ msgstr "Започни разговор" msgid "Start Search..." msgstr "_Започни разговор" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Започни разговор" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Започни разговор" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5501,9 +5492,6 @@ msgstr "да ми пошаље статус" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Под стресом" @@ -6290,9 +6278,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Без успостављене везе, не можете разгледати доступне услуге" @@ -6309,10 +6294,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Прикажи листу форматирања" - msgid "XML Console" msgstr "XML Конзола" @@ -6478,12 +6459,6 @@ msgstr "Ппридружили сте се групном разговору." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Напустили сте следеће групне разговоре:" @@ -6942,8 +6917,8 @@ msgid "" "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" "измена статуса налога \"налог\". Ако није одређен, покушај промене статуса " -"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним " -"статусом\"" +"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом" +"\"" msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -7161,3 +7136,27 @@ msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Датотека: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Нова Порука" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Сними дневник разговора за све контакте" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Прикажи листу форматирања" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index cd2199c80..0a7c722ef 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "" @@ -1285,6 +1285,9 @@ msgstr "Oboje" msgid "Browse" msgstr "_Pregled" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Pretražujem %(address)s koristeći nalog %(account)s" @@ -1314,6 +1317,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2537,9 +2547,6 @@ msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" msgid "File transfers" msgstr "Prenosi datoteka" -msgid "File: " -msgstr "Datoteka: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" @@ -3165,7 +3172,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Pozovi kontakte" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignoriši događaje od kontakata koji nisu na listi" #, fuzzy @@ -3668,9 +3675,6 @@ msgstr "" "Poruke će biti dostupne za čitanje i kasnije ako imate omogućen istorijat i " "taj kontakt u listi." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" @@ -3750,9 +3754,6 @@ msgstr "Dodaj novi kontakt" msgid "New Group" msgstr "Novi grupni razgovor" -msgid "New Message" -msgstr "Nova Poruka" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Pretraga" @@ -3876,13 +3877,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4606,9 +4600,6 @@ msgstr "_Ukloni" msgid "Removing Account..." msgstr "Uklanjanje računa %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Prijavi grešku" @@ -4801,10 +4792,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Imam " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Snimi dnevnik razgovora za sve kontakte" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Publikacija vCard neuspela" @@ -5136,6 +5123,9 @@ msgstr "Registracija neuspela" msgid "Share Status" msgstr "Status" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Izmeni status" @@ -5414,10 +5404,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Započni razgovor" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Započni razgovor" - msgid "Start Chat" msgstr "Započni razgovor" @@ -5433,8 +5419,13 @@ msgstr "Započni razgovor" msgid "Start Search..." msgstr "_Započni razgovor" -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Započni razgovor" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Započni razgovor" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5513,9 +5504,6 @@ msgstr "da mi pošalje status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Pod stresom" @@ -6301,9 +6289,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez uspostavljene veze, ne možete razgledati dostupne usluge" @@ -6320,10 +6305,6 @@ msgstr "Napredne Akcije" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Prikaži listu formatiranja" - msgid "XML Console" msgstr "XML Konzola" @@ -6487,12 +6468,6 @@ msgstr "Ppridružili ste se grupnom razgovoru." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Napustili ste sledeće grupne razgovore:" @@ -7171,3 +7146,27 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Datoteka: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova Poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Snimi dnevnik razgovora za sve kontakte" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Prikaži listu formatiranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1268,6 +1268,9 @@ msgstr "Båda" msgid "Browse" msgstr "_Bläddra" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Bläddrar i %(address)s med kontot %(account)s" @@ -1297,6 +1300,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2505,9 +2515,6 @@ msgstr "Filöverföringen stoppad" msgid "File transfers" msgstr "Filöverföringar" -msgid "File: " -msgstr "Fil: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" @@ -3108,7 +3115,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Bjud in _kontakter" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignorera händelser från kontakter som inte finns i kontaktlistan" msgid "Image" @@ -3610,9 +3617,6 @@ msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara tillgängliga för läsning senare om du har " "historik aktiverat och kontakten finns i din kontaktlista." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Logga statusändringar för kontakter" @@ -3692,9 +3696,6 @@ msgstr "Lägg till ny kontakt" msgid "New Group" msgstr "Ny gruppchatt" -msgid "New Message" -msgstr "Nytt Meddelande" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Sök" @@ -3817,13 +3818,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4546,9 +4540,6 @@ msgstr "Ta _bort" msgid "Removing Account..." msgstr "Tar bort %s konto" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Rapportera fel" @@ -4744,10 +4735,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Har " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "publicering av vCard misslyckades" @@ -5077,6 +5064,9 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" msgid "Share Status" msgstr "Status" +msgid "Share Video" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Ändra status" @@ -5350,10 +5340,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Starta Chatt" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Starta Chatt" - msgid "Start Chat" msgstr "Starta Chatt" @@ -5369,8 +5355,13 @@ msgstr "Starta Chatt" msgid "Start Search..." msgstr "_Starta chatt..." -msgid "Start Video" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Starta Chatt" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Starta Chatt" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5449,9 +5440,6 @@ msgstr "att skicka mig status" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Stressad" @@ -6228,9 +6216,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du kan inte bläddra bland tillgängliga tjänster utan en anslutning" @@ -6247,10 +6232,6 @@ msgstr "Avancerade åtgärder" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Visa en lista över formateringar" - msgid "XML Console" msgstr "XML-konsol" @@ -6417,12 +6398,6 @@ msgstr "Du har inte gått in i en gruppchatt." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\"" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Du lämnade följande gruppchattar:" @@ -7108,3 +7083,27 @@ msgstr "%(nick)s är nu %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fil: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nytt Meddelande" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Visa en lista över formateringar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\"" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:17+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/tr/" @@ -1244,6 +1244,9 @@ msgstr "İkisi de" msgid "Browse" msgstr "_Göz at" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" @@ -1276,6 +1279,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2466,9 +2476,6 @@ msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" msgid "File transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" -msgid "File: " -msgstr "Dosya: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" @@ -3032,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Kişi Davet _Et" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "" #, fuzzy @@ -3522,9 +3529,6 @@ msgid "" "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" @@ -3604,9 +3608,6 @@ msgstr "Yeni Kişi Ekle" msgid "New Group" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" -msgid "New Message" -msgstr "Yeni Mesaj" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Ara" @@ -3731,13 +3732,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? " - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4461,9 +4455,6 @@ msgstr "_Kaldır" msgid "Removing Account..." msgstr "XMPP hesabı %s@%s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Hata Bildir" @@ -4654,10 +4645,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Sahip" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" @@ -4986,6 +4973,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Durum" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "bir video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Durumu Değiştir" @@ -5250,10 +5241,6 @@ msgid "Start / Join Chat" msgstr "Sohbet _Başla" #, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Sohbet _Başla" - -#, fuzzy msgid "Start Chat" msgstr "Sohbet _Başla" @@ -5270,8 +5257,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "Sohbet _Başla" #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "bir video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Sohbet _Başla" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Sohbet _Başla" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5351,9 +5342,6 @@ msgstr "bana mesaj göndermek için" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "Vurgulu" @@ -6122,9 +6110,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" @@ -6142,10 +6127,6 @@ msgid "X11" msgstr "" #, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Yer:" - -#, fuzzy msgid "XML Console" msgstr "_XML Konsolu Göster" @@ -6303,12 +6284,6 @@ msgstr "[%s sayfasını okuyamazsınız.]" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Sobetten ayrıldınız." @@ -6974,3 +6949,27 @@ msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Dosya: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Yeni Mesaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? " + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Yer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, fuzzy @@ -1282,6 +1282,9 @@ msgstr "Обидва" msgid "Browse" msgstr "_Перегляд" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Перегляд %(address)s з використанням облікового запису %(account)s" @@ -1311,6 +1314,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2537,9 +2547,6 @@ msgstr "Зупинка передавання файла" msgid "File transfers" msgstr "Перенесення файлів" -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -3197,7 +3204,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Запросити _контакти" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ігнорувати події від контактів поза реєстром" #, fuzzy @@ -3714,9 +3721,6 @@ msgstr "" "Доступ для читання повідомлень буде можливим, лише якщо ви увімкнули журнал, " "а контакт наявний у вашому реєстрі." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Показати зміни стану" @@ -3793,9 +3797,6 @@ msgstr "Додати новий контакт" msgid "New Group" msgstr "Створити групову балачку" -msgid "New Message" -msgstr "Нове повідомлення" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Пошук" @@ -3917,13 +3918,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4652,9 +4646,6 @@ msgstr "В_илучити" msgid "Removing Account..." msgstr "Вилучення облікового запису %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Повідомити про помилку" @@ -4851,10 +4842,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Зберегти _як" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі" @@ -5190,6 +5177,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Стан" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "відео" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Змінити стан" @@ -5470,10 +5461,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Почати балачку" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Почати балачку" - msgid "Start Chat" msgstr "Почати балачку" @@ -5490,8 +5477,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Почати балачку..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "відео" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Почати балачку" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Почати балачку" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5570,9 +5561,6 @@ msgstr "для надсилання мені стану" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "вулиця" @@ -6362,9 +6350,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Для того, щоб переглядати доступні служби, вам слід встановити з’єднання" @@ -6382,10 +6367,6 @@ msgstr "Додаткові дії" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Показати список інструментів форматування" - msgid "XML Console" msgstr "Консоль XML" @@ -6554,12 +6535,6 @@ msgstr "Ви не приєдналися до групової балачки." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Ви полишили такі групові балачки:" @@ -7236,3 +7211,27 @@ msgstr "{nick} тепер {show} {status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Нове повідомлення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Показати список інструментів форматування" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c6710e863..c49121a6a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 05:30+0000\n" "Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" @@ -1108,6 +1108,9 @@ msgstr "两者" msgid "Browse" msgstr "浏览" +msgid "Browse history by date" +msgstr "按照日期浏览记录" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "用账户 %(account)s 浏览 %(address)s" @@ -1137,6 +1140,13 @@ msgstr "通话来电" msgid "Call Outgoing" msgstr "通话去电" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "通话中(视频)…" @@ -2165,9 +2175,6 @@ msgstr "文件传输已停止" msgid "File transfers" msgstr "文件传输" -msgid "File: " -msgstr "文件: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "文件: %s" @@ -2705,7 +2712,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "忽略未知联系人" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +#, fuzzy +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "忽略不在你花名册上联系人的一切活动" msgid "Image" @@ -3144,9 +3152,6 @@ msgstr "" "除非你启用了历史记录而且向你发送消息的联系人在你的联系人列表中,你才能在以后" "读到这些消息。" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "麦克风和摄像头" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "过多少分钟自动更改你的状态" @@ -3216,9 +3221,6 @@ msgstr "新联系人" msgid "New Group" msgstr "新群组" -msgid "New Message" -msgstr "新消息" - msgid "New Search" msgstr "新搜索" @@ -3327,12 +3329,6 @@ msgstr "给自己的备注" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "注意: 匿名账户并非在所有服务器有效" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。" - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已禁用。" - msgid "Notes" msgstr "备注" @@ -3956,9 +3952,6 @@ msgstr "移除…" msgid "Removing Account..." msgstr "移除账户…" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "为传入消息渲染 XHTML 风格(颜色等)" - msgid "Report" msgstr "报告" @@ -4118,9 +4111,6 @@ msgstr "保存密码" msgid "Save as..." msgstr "另存为…" -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "保存与所有联系人的对话" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "保存头像失败" @@ -4233,7 +4223,7 @@ msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "通过开放的语音聊天发送 DTMF 序列" msgid "Send File" -msgstr "发送文件(&F)" +msgstr "发送文件" #, python-format msgid "Send File (max. %s)…" @@ -4412,6 +4402,10 @@ msgstr "设定" msgid "Share Status" msgstr "分享状态" +#, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "开启视频" + msgid "Share my online status" msgstr "分享我的在线状态" @@ -4648,9 +4642,6 @@ msgstr "阶段" msgid "Start / Join Chat" msgstr "开始/加入聊天" -msgid "Start Call…" -msgstr "开始通话…" - msgid "Start Chat" msgstr "开始聊天" @@ -4663,8 +4654,13 @@ msgstr "开始新聊天" msgid "Start Search..." msgstr "开始搜索…" -msgid "Start Video" -msgstr "开启视频" +#, fuzzy +msgid "Start Video Call…" +msgstr "开始通话…" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "开始通话…" msgid "Start a new chat" msgstr "开始新聊天" @@ -4729,9 +4725,6 @@ msgstr "停止分享在线状态?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "已停止与您分享他们的状态" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "在硬盘存储对话" - msgid "Street" msgstr "街道" @@ -5441,9 +5434,6 @@ msgstr "窗口" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "Windows 凭据保险箱被用来安全的保存密码" -msgid "With Microphone" -msgstr "使用麦克风" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "没有连接的话,您无法浏览可用的服务" @@ -5459,9 +5449,6 @@ msgstr "工作区设定" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "XHTML 格式" - msgid "XML Console" msgstr "XML 控制台" @@ -5606,14 +5593,6 @@ msgstr "您必须要连接来创建一个群聊。" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "您必须要邀请人员使得他们可以加入" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n" -"您想要关闭该标签页?" - msgid "You left this group chat" msgstr "您离开了该群聊" @@ -6154,7 +6133,9 @@ msgid "timestamp" msgstr "时间戳" msgid "translator-credits" -msgstr "翻译者-贡献" +msgstr "" +"SAIHAZE <saihaze@outlook.com>, 2022\n" +"Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022" msgid "user@example.org" msgstr "user@example.org" @@ -6199,3 +6180,40 @@ msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "或者在这里卸下" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "文件: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "麦克风和摄像头" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "新消息" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已禁用。" + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "为传入消息渲染 XHTML 风格(颜色等)" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "保存与所有联系人的对话" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "在硬盘存储对话" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "使用麦克风" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "XHTML 格式" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n" +#~ "您想要关闭该标签页?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ef209aece..b061e957a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1262,6 +1262,9 @@ msgstr "Both" msgid "Browse" msgstr "瀏覽(_B)" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "用帳號 %(account)s 瀏覽位址 %(address)s" @@ -1291,6 +1294,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2502,9 +2512,6 @@ msgstr "檔案傳輸已停止" msgid "File transfers" msgstr "檔案傳輸" -msgid "File: " -msgstr "檔案: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "檔案: %s" @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "邀請聯絡人(_C)" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "忽略聯絡人清單以外的聯絡人觸發的事件(_I)" #, fuzzy @@ -3613,9 +3620,6 @@ msgstr "" "除非您啟用了命令歷程記錄而且向您傳送訊息的聯絡人在您的聯絡人清單中,您才能\n" "在以後讀到這些訊息。" -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" @@ -3694,9 +3698,6 @@ msgstr "加入聯絡人" msgid "New Group" msgstr "新聊天室" -msgid "New Message" -msgstr "新訊息" - #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "搜尋" @@ -3819,13 +3820,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。" - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4542,9 +4536,6 @@ msgstr "移除(_R)" msgid "Removing Account..." msgstr "移除帳號 %s" -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "報告錯誤(_R)" @@ -4737,10 +4728,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "儲存在: %s" #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "儲存與所有聯絡人的聊天記錄(_L)" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "vCard 發布失敗" @@ -5068,6 +5055,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "狀態" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "一個視訊" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "變更狀態" @@ -5341,10 +5332,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "開始聊天" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "開始聊天" - msgid "Start Chat" msgstr "開始聊天" @@ -5361,8 +5348,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "開始聊天(_S)…" #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "一個視訊" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "開始聊天" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "開始聊天" #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -5441,9 +5432,6 @@ msgstr "向我傳送狀態" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Street" msgstr "stream" @@ -6224,9 +6212,6 @@ msgstr "" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "連線後才可瀏覽可用服務" @@ -6243,10 +6228,6 @@ msgstr "外掛程式" msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "顯示格式清單(Alt+M)" - msgid "XML Console" msgstr " XML 主控臺" @@ -6409,12 +6390,6 @@ msgstr "您還沒有加入聊天室。" msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "您離開了下列聊天室:" @@ -7093,3 +7068,27 @@ msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "檔案: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "新訊息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "儲存與所有聯絡人的聊天記錄(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "顯示格式清單(Alt+M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息" |