Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2004-05-24 02:01:55 +0400
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2004-05-24 02:01:55 +0400
commit241769ca27c0a7a7dbb9c5be365c2c101ffafd80 (patch)
tree2bfd867172e98910cdb2337e112686ddcbda8fbf /Messages
parent0f1978a53b6f87f71a73dd671651503c349d7f18 (diff)
.po files are now in utf-8 so accents doesn't cause troubles
Diffstat (limited to 'Messages')
-rw-r--r--Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mobin8729 -> 8794 bytes
-rw-r--r--Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po110
2 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo
index ebf3cf75a..1dbb24567 100644
--- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo
+++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo
Binary files differ
diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
index 9866825e2..57be9a748 100644
--- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: runCore.py:34
msgid "Core Stopped"
-msgstr "Core arrêté"
+msgstr "Core arrêté"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:7 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:35
msgid "Gajim"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:9
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+msgstr "_Préférences"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:10
msgid "A_ccounts"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ajouter"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:13
msgid "Show Offline"
-msgstr "Montrer les déconnectés"
+msgstr "Montrer les déconnectés"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:14
msgid "_About"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Non Disponible"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19 plugins/gtkgui/gtkgui.py:667
msgid "DND"
-msgstr "Ne Pas Déranger"
+msgstr "Ne Pas Déranger"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20
msgid "Invisible"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21 plugins/gtkgui/gtkgui.py:672
msgid "Offline"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22
msgid "Chat"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Vide"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:42
msgid "<b>Preferences</b>"
-msgstr "<b>Préférences</b>"
+msgstr "<b>Préférences</b>"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:44
msgid "Port:"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:50
msgid "Informations about you are stored\n"
"on the server."
-msgstr "Les informations vous concernant sont stoquées\n"
+msgstr "Les informations vous concernant sont stoquées\n"
"sur le serveur"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:51
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Editer les informationss personnelles"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:52
msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Détails</b>"
+msgstr "<b>Détails</b>"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:53
msgid "Add user"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Ajouter un contact"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:54
msgid "Send subscription to :"
-msgstr "Demander l'authorisation à : "
+msgstr "Demander l'authorisation à : "
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:56 plugins/gtkgui/gtkgui.py:572
msgid "I would like to add you to my contact list, please."
-msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list"
+msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:57
msgid "Subscribe"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Sur ?"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:59
msgid "Subscription request"
-msgstr "Requête d'inscription"
+msgstr "Requête d'inscription"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:60
msgid "Subscription request from"
-msgstr "Requête d'inscription de la part de"
+msgstr "Requête d'inscription de la part de"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:61 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:66
msgid "_Close"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Navigateur d'agents"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:65
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Rafraîchir"
+msgstr "_Rafraîchir"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:67
msgid "Register to"
-msgstr "S'enregistrer à"
+msgstr "S'enregistrer à"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68
msgid "_OK"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+msgstr "_Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:73
msgid "Look&Feel"
@@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Apparence"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:74 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:87
msgid "Events"
-msgstr "Evénements"
+msgstr "Evénements"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:75 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:93
msgid "Presence"
-msgstr "Présence"
+msgstr "Présence"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:77
msgid "Icon Style"
-msgstr "Style d'Icône"
+msgstr "Style d'Icône"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:78
msgid "Outgoing Messages"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Messages sortants"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:79
msgid "Status Messages"
-msgstr "Messages d'état"
+msgstr "Messages d'état"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:80
msgid "Incoming Messages"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Popup automatique"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:88
msgid "Auto Away After"
-msgstr "Passer absent après"
+msgstr "Passer absent après"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:89 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:91
msgid "Minutes"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:90
msgid "Auto eXtanded Away After"
-msgstr "Passer Non Disponible après"
+msgstr "Passer Non Disponible après"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:92
msgid "Auto Status"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "identfiant"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:102
msgid "status"
-msgstr "état"
+msgstr "état"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:103 plugins/gtkgui/gtkgui.py:653
msgid "Status"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:110 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:130
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:166
msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgstr "Général"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:111
msgid "New Group :"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Page d'accueil"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:123 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:159
msgid "Phone #"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:131 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:167
msgid "Street"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Companie"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:180
msgid "Department"
-msgstr "Département"
+msgstr "Département"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:145 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:181
msgid "Position"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:146 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:182
msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+msgstr "Rôle"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:151 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:187
msgid "Work"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Publier"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:190
msgid "Retrieve"
-msgstr "Récupérer"
+msgstr "Récupérer"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:191
msgid "Close"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "premiers"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:194
msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
+msgstr "Précédent"
#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:195
msgid "latest"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "derniers"
#: plugins/gtkgui/config.py:100 plugins/gtkgui/config.py:473
msgid "You must be connected to get your informations"
-msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
+msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
#: plugins/gtkgui/config.py:104
msgid "You must be connected to publish your informations"
-msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
+msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
#: plugins/gtkgui/config.py:386
msgid "You must enter a name for this account"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n"
#: plugins/gtkgui/config.py:398
msgid "Proxy Port must be a port number"
-msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
+msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
#: plugins/gtkgui/config.py:437
msgid "An account already has this name"
-msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
+msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
#: plugins/gtkgui/config.py:532
#, python-format
@@ -570,16 +570,16 @@ msgstr "Serveur"
#: plugins/gtkgui/config.py:632
#, python-format
msgid "Register to %s"
-msgstr "S'enregistrer à %s"
+msgstr "S'enregistrer à %s"
#: plugins/gtkgui/config.py:706
msgid "You must be connected to view Agents"
-msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
+msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:299
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
+msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:57
msgid "bad arguments"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Mauvais arguments"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:279
msgid "Status is now : "
-msgstr "L'état est maintenant : "
+msgstr "L'état est maintenant : "
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525
#, python-format
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Autorisation"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:566
msgid "Resend authorization to"
-msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
+msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:569
msgid "Rerequest authorization from"
-msgstr "Redemander l'autorisation à"
+msgstr "Redemander l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:576
msgid "Remove"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Connecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:618
msgid "Log off"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:679
msgid "Edit account"
@@ -653,21 +653,21 @@ msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:764
msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
-msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
+msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:861
msgid "plugin gtkgui stopped"
-msgstr "Module gtkgui arrêté"
+msgstr "Module gtkgui arrêté"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1236
#, python-format
msgid "You are now authorized by %s"
-msgstr "%s vous a autorisé"
+msgstr "%s vous a autorisé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1238
#, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s"
-msgstr "%s vous a supprimé"
+msgstr "%s vous a supprimé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1247
#, python-format
@@ -676,52 +676,52 @@ msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1353
msgid "plugin gtkgui loaded"
-msgstr "Module gtkgui chargé"
+msgstr "Module gtkgui chargé"
#: plugins/logger/logger.py:44
msgid "plugin logger stopped"
-msgstr "Module logger arrêté"
+msgstr "Module logger arrêté"
#: plugins/logger/logger.py:97
msgid "creating ~/.gajim/"
-msgstr "crée ~/.gajim/"
+msgstr "crée ~/.gajim/"
#: plugins/logger/logger.py:102
msgid "creating ~/.gajim/logs/"
-msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
+msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
#: plugins/logger/logger.py:109
msgid "plugin logger loaded"
-msgstr "Module logger chargé"
+msgstr "Module logger chargé"
#: core/core.py:75
#, python-format
msgid "Can't create %s"
-msgstr "Impossible de créer %s"
+msgstr "Impossible de créer %s"
#: core/core.py:80
#, python-format
msgid "creating %s"
-msgstr "crée %s"
+msgstr "crée %s"
#: core/core.py:154 core/core.py:334
msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
+msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
#: core/core.py:211
#, python-format
msgid "Couldn't connect to %s"
-msgstr "Impossible de se connecter à %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: core/core.py:217
#, python-format
msgid "Couldn't connect to %s : %s"
-msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
#: core/core.py:249
#, python-format
msgid "Authentification failed with %s, check your login and password"
-msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
+msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
#: core/core.py:454
#, python-format