Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2007-01-20 19:13:11 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2007-01-20 19:13:11 +0300
commit2113d1a326b67f3782a7d4293a381fffc83e746f (patch)
tree65edc69c41a4f0e60f5919ad3927e294d3aa2448 /po/be.po
parentf0e8004520366eb17b842f78f4f16ef6935d77ca (diff)
[Ihar] updated belarussion translation
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 349c71f21..b237211ac 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-19 20:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Усе станы"
#: ../src/common/commands.py:91
#: ../src/common/helpers.py:234
msgid "Away"
-msgstr "Зышоў"
+msgstr "Сышоў"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "Busy "
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _зышоў/заняты/нябачны"
+msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
msgid "Also known as iChat style"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'я
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here"
-msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для зышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
+msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid "Ask status message when I:"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану,
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
msgid "Auto _away after:"
-msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_зышоў\" праз:"
+msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23
msgid "Auto _not available after:"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб увайшоўшых
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out"
-msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб зышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана"
+msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Т_эма:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "The auto away status message"
-msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным зыходзе"
+msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным сыходзе"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "The auto not available status message"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Адкрыць..."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "_Outgoing message:"
-msgstr "_Зыходнае паведамленне:"
+msgstr "_Выходнае паведамленне:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Player:"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Чалавек прыйшоў"
#: ../src/notify.py:219
#: ../src/notify.py:417
msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Чалавек зышоў"
+msgstr "Чалавек сышоў"
#. chat message
#: ../src/dialogs.py:1388
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле
#: ../src/groupchat_control.py:125
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
-msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" зышоў."
+msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
#: ../src/groupchat_control.py:144
msgid "Group Chat"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
#: ../src/groupchat_control.py:937
#, python-format
msgid "%s has left"
-msgstr "%s зышоў"
+msgstr "%s сышоў"
#: ../src/groupchat_control.py:942
#, python-format
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Даведка па /%s адсутнічае"
#: ../src/groupchat_control.py:1359
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце зысці з групавой размовы \"%s\"?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
#: ../src/groupchat_control.py:1361
msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
#: ../src/notify.py:214
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s зышоў"
+msgstr "%(nickname)s сышоў"
#: ../src/notify.py:226
#, python-format
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "_Увайсці"
#: ../src/roster_window.py:2190
msgid "Log _off"
-msgstr "_Зысці"
+msgstr "_Сысці"
#: ../src/roster_window.py:2312
#: ../src/roster_window.py:2383
@@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
#: ../src/common/commands.py:189
msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Зысці з групавых размоў"
+msgstr "Сысці з групавых размоў"
#: ../src/common/commands.py:190
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце зысці"
+msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"
#: ../src/common/commands.py:194
msgid "Groupchats"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
#: ../src/common/commands.py:230
msgid "You leaved the following groupchats:"
-msgstr "Вы зышлі з наступных групавых размоў:"
+msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"
#: ../src/common/config.py:56
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
@@ -5372,11 +5372,11 @@ msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus і Notification-Da
#: ../src/common/config.py:61
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на зышоўшы."
+msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы."
#: ../src/common/config.py:62
msgid "Away as a result of being idle"
-msgstr "Зышоў як вынік марнавання часу"
+msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу"
#: ../src/common/config.py:64
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб з
#: ../src/common/config.py:197
msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat."
-msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб зыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
+msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
#: ../src/common/config.py:199
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых люд
#: ../src/common/config.py:200
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Фонавы колер для толькі зышоўшых людзей."
+msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."
#: ../src/common/config.py:202
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Я на тэлефоне."
#: ../src/common/config.py:360
msgid "Out"
-msgstr "Зышоў"
+msgstr "Сышоў"
#: ../src/common/config.py:360
msgid "I'm out enjoying life."