diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2007-01-20 19:13:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2007-01-20 19:13:11 +0300 |
commit | 2113d1a326b67f3782a7d4293a381fffc83e746f (patch) | |
tree | 65edc69c41a4f0e60f5919ad3927e294d3aa2448 /po/be.po | |
parent | f0e8004520366eb17b842f78f4f16ef6935d77ca (diff) |
[Ihar] updated belarussion translation
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-16 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 20:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Усе станы" #: ../src/common/commands.py:91 #: ../src/common/helpers.py:234 msgid "Away" -msgstr "Зышоў" +msgstr "Сышоў" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 msgid "Busy " @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _зышоў/заняты/нябачны" +msgstr "Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 msgid "Also known as iChat style" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'я #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 msgid "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask you anymore for a status message when you change your status to away; it will use the default one set here" -msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для зышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення" +msgstr "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 msgid "Ask status message when I:" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22 msgid "Auto _away after:" -msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_зышоў\" праз:" +msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23 msgid "Auto _not available after:" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб увайшоўшых #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" -msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб зышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана" +msgstr "Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым верхнім куце экрана" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Т_эма:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 msgid "The auto away status message" -msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным зыходзе" +msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным сыходзе" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 msgid "The auto not available status message" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Адкрыць..." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 msgid "_Outgoing message:" -msgstr "_Зыходнае паведамленне:" +msgstr "_Выходнае паведамленне:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 msgid "_Player:" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Чалавек прыйшоў" #: ../src/notify.py:219 #: ../src/notify.py:417 msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Чалавек зышоў" +msgstr "Чалавек сышоў" #. chat message #: ../src/dialogs.py:1388 @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамле #: ../src/groupchat_control.py:125 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." -msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" зышоў." +msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў." #: ../src/groupchat_control.py:144 msgid "Group Chat" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "%s змяніў мянушку на %s" #: ../src/groupchat_control.py:937 #, python-format msgid "%s has left" -msgstr "%s зышоў" +msgstr "%s сышоў" #: ../src/groupchat_control.py:942 #, python-format @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Даведка па /%s адсутнічае" #: ../src/groupchat_control.py:1359 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -msgstr "Вы сапраўды хочаце зысці з групавой размовы \"%s\"?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?" #: ../src/groupchat_control.py:1361 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "%(nickname)s прыйшоў" #: ../src/notify.py:214 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s зышоў" +msgstr "%(nickname)s сышоў" #: ../src/notify.py:226 #, python-format @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "_Увайсці" #: ../src/roster_window.py:2190 msgid "Log _off" -msgstr "_Зысці" +msgstr "_Сысці" #: ../src/roster_window.py:2312 #: ../src/roster_window.py:2383 @@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы." #: ../src/common/commands.py:189 msgid "Leave Groupchats" -msgstr "Зысці з групавых размоў" +msgstr "Сысці з групавых размоў" #: ../src/common/commands.py:190 msgid "Choose the groupchats you want to leave" -msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце зысці" +msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці" #: ../src/common/commands.py:194 msgid "Groupchats" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Групавыя размовы" #: ../src/common/commands.py:230 msgid "You leaved the following groupchats:" -msgstr "Вы зышлі з наступных групавых размоў:" +msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:" #: ../src/common/config.py:56 msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -5372,11 +5372,11 @@ msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus і Notification-Da #: ../src/common/config.py:61 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на зышоўшы." +msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы." #: ../src/common/config.py:62 msgid "Away as a result of being idle" -msgstr "Зышоў як вынік марнавання часу" +msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу" #: ../src/common/config.py:64 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб з #: ../src/common/config.py:197 msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat." -msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб зыходзе / ўваходзе суразмоўцы." +msgstr "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы." #: ../src/common/config.py:199 msgid "Background color of contacts when they just signed in." @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых люд #: ../src/common/config.py:200 msgid "Background color of contacts when they just signed out." -msgstr "Фонавы колер для толькі зышоўшых людзей." +msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей." #: ../src/common/config.py:202 msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Я на тэлефоне." #: ../src/common/config.py:360 msgid "Out" -msgstr "Зышоў" +msgstr "Сышоў" #: ../src/common/config.py:360 msgid "I'm out enjoying life." |