diff options
author | Benjamin Richter <br@waldteufel-online.net> | 2009-09-07 22:23:35 +0400 |
---|---|---|
committer | Benjamin Richter <br@waldteufel-online.net> | 2009-09-07 22:23:35 +0400 |
commit | c3d5c8cca2d10bf68229a46992e5b940ad6e0a8b (patch) | |
tree | 68117d15fdb1f8616050c0a7408baecfba676cc8 /po/eu.po | |
parent | 378cdaeaf096101845d9af23aac7989c35e06ece (diff) |
Make fuzzyclock code more concise.
Also use % formatting instead of string replace.
Translation files updated accordingly.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 4418 |
1 files changed, 2404 insertions, 2014 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gajim package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005. # +# Urtzi <>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" -"Last-Translator: Urtzi \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" +"Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "_Add Contact..." msgstr "_Kontaktua Gehitu..." #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 msgid "_Discover Services" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" @@ -63,7 +64,7 @@ msgid "_Personal Events" msgstr "Informazio Pertsonala " #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25 #, fuzzy msgid "_Start Chat..." msgstr "Elkarrizketa _Hasi" @@ -98,67 +99,65 @@ msgid "<b>Please select a server</b>" msgstr "" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 +msgid "@" +msgstr "" + +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" msgstr "" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 -msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" -msgstr "" -"Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko" - #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Anon_ymous authentication" +msgstr "Erabili autentifikazioa" + +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 msgid "Connect when I press Finish" msgstr "Konektatu bukatu sakatzen dudanean." -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Kontu Sortzailearen Wizard-a" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 #, fuzzy msgid "I already have an account I want to _use" msgstr "Dagoeneko badut kontu bat erabiltzeko" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 msgid "Manage..." msgstr "Moldatu..." -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Prox_y:" msgstr "Proxy:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46 msgid "Save pass_word" msgstr "Gorde pasa_hitza" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 -msgid "Servers Features" -msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" - #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 msgid "Set my profile when I connect" msgstr "Ezarri nire profila konektatzen naizenean" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua" @@ -171,31 +170,32 @@ msgstr "" "Jabber sarera konektatzeko" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 -msgid "Your JID:" -msgstr "Zure JID-a:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15 msgid "_Advanced" msgstr "A_urreratua" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 msgid "_Finish" msgstr "_Bukatu" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Hostname:" msgstr "Hostname: " +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber ID:" + #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Portua:" @@ -203,11 +203,6 @@ msgstr "_Portua:" msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 -msgid "_Username:" -msgstr "_Izena" - #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11 @@ -216,18 +211,16 @@ msgstr "<b>Denetatik</b>" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1 msgid "<b>OpenPGP</b>" msgstr "<b>OpenPGP</b>" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2 msgid "<b>Personal Information</b>" msgstr "<b>Informazio Pertsonala</b>" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 msgid "Account" msgstr "Kontua" @@ -236,25 +229,24 @@ msgid "Account Modification" msgstr "Kontu Eraldaketa" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Administration operations" msgstr "Administratzaile Zerrenda" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Auto-reconnect when connection is lost" msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11 msgid "C_onnect on Gajim startup" msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12 msgid "Chan_ge Password" msgstr "Al_datu Pasahitza" @@ -271,37 +263,35 @@ msgstr "" "be disabled" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14 msgid "Choose _Key..." msgstr "Aukeratu _Kodea...." #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15 msgid "Click to change account's password" msgstr "Sakatu kontuaren pasahitza aldatzeko" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" msgstr "" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18 msgid "Connection" msgstr "Konektatu" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Informazio Pertsonala Editatu..." #. No configured account #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043 -#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532 -#: ../src/notify.py:544 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212 +#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568 +#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -309,17 +299,14 @@ msgstr "Gajim" #. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) #. General group cannot be changed #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 -#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 -#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673 -#: ../src/roster_window.py:5158 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98 +#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719 +#: ../src/roster_window.py:5277 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " @@ -343,7 +330,6 @@ msgstr "" "gerta ez dadin" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for you" @@ -353,7 +339,6 @@ msgstr "" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -363,7 +348,6 @@ msgstr "" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10 msgid "" "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " "bottom of the roster window) will change the status of this account " @@ -379,43 +363,45 @@ msgid "Information about you, as stored in the server" msgstr "Zuri buzuzko informazioa zerbitzarian gordea izango da" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557 -#: ../src/config.py:2057 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547 +#: ../src/config.py:2092 msgid "No key selected" msgstr "Ez da koderik aukeratu" #. None means no proxy profile selected +#. boshuseproxy_checkbutton.set_active(False) +#. self.on_boshuseproxy_checkbutton_toggled(boshuseproxy_checkbutton) +#. useauth_checkbutton.set_active(False) +#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton) #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 -#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147 -#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470 -#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056 -#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294 -#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742 -#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37 +#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103 +#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457 +#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091 +#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293 +#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511 +#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795 +#: ../src/roster_window.py:2800 msgid "None" msgstr "Ezer ez" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 msgid "Personal Information" msgstr "Informazio Pertsonala " #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40 msgid "Port: " msgstr "Portua: " #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39 msgid "Priori_ty:" msgstr "Lehentas_una:" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -426,7 +412,7 @@ msgstr "" "Lehentasun handiena duen bezeroak jasotzen ditu mezuak" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 msgid "Priority will change automatically according to your status." msgstr "Lehentasuna automatikoki ezarriko da zure egoeraren arabera." @@ -435,13 +421,13 @@ msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Resour_ce:" msgstr "Baliabid_ea: " #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -456,30 +442,25 @@ msgstr "" "lehentasun handiena duenera bidaliko da. (Behean ikusi) " #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Gorde _pasa-esaldia(ez trinkoa)" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Bidali keep-alive paketeak" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Egoera globalarekin kontaktuen egoera sinkro_nizatu " #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51 -#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50 #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Synchronise contacts" @@ -490,21 +471,16 @@ msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Erabili _SSL(Legacy)" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56 msgid "_Adjust to status" msgstr "Egoerarekin b_at egin" -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" - #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49 +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Izena " @@ -514,31 +490,38 @@ msgstr "_Izena " msgid "<b>Proxy</b>" msgstr "<b>Ezaugarriak</b>" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "A_djust to status" +msgstr "Egoerarekin b_at egin" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Anonymous authentication" +msgstr "Erabili autentifikazioa" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13 msgid "" "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " "insecure connection." msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect on Gajim startup" +msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Posta:" -#. XML Console enable checkbutton -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18 -#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4 -msgid "Enable" -msgstr "Aktibatu" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6 msgid "First Name:" msgstr "Lehen Izena:" @@ -548,7 +531,6 @@ msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11 msgid "" "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " "setup you can select another one here.\n" @@ -559,56 +541,96 @@ msgstr "" "You might consider to change possible firewall settings." #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688 +#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571 +#: ../src/dialogs.py:784 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14 msgid "Last Name:" msgstr "Azken Izena:" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 msgid "Mer_ge accounts" msgstr "_Batu kontuak" #. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228 msgid "Re_name" msgstr "_Berrizenpetu" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52 -msgid "Use GPG _Agent" +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Send _keep-alive packets" +msgstr "Bidali keep-alive paketeak" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Synchroni_ze account status with global status" +msgstr "Egoera globalarekin kontaktuen egoera sinkro_nizatu " + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51 +msgid "Use G_PG Agent" msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21 -msgid "Use custom port:" +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Use cust_om hostname/port" +msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Use cust_om port:" msgstr "Erabili ezarritako portua:" +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Edit Personal Information..." +msgstr "Informazio Pertsonala Editatu..." + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Enable" +msgstr "Aktibatu" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Hostname: " +msgstr "Hostname: " + #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Manage..." +msgstr "Moldatu..." + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Port: " +msgstr "_Portua:" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62 msgid "_Warn before using an insecure connection" msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63 +msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" +msgstr "" + +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64 msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65 #: ../data/glade/features_window.glade.h:4 +#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66 msgid "gtk-remove" msgstr "" -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63 -msgid "use HTTP_PROXY environment variable" -msgstr "" - #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 msgid "A_ccount:" msgstr "Kontu_a:" @@ -802,7 +824,7 @@ msgid "All statuses" msgstr "Egoera Guztiak" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 -#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291 +#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214 msgid "Away" msgstr "Kanpoan" @@ -819,7 +841,7 @@ msgid "Have " msgstr "daukadanean" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 -#: ../src/common/helpers.py:301 +#: ../src/common/helpers.py:224 msgid "Invisible" msgstr "Ikusezin" @@ -828,7 +850,7 @@ msgid "Launch a command" msgstr "Abiarazi agindua" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 -#: ../src/common/helpers.py:274 +#: ../src/common/helpers.py:197 msgid "Not Available" msgstr "Ez Erabilgarri" @@ -950,7 +972,7 @@ msgstr "Azken Eraldaketa:" msgid "New entry received" msgstr "Ekintza berri bat jasoa" -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 +#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114 msgid "You have received new entry:" msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" @@ -998,11 +1020,21 @@ msgstr "Sartu pasahitz berria:" msgid "<b>Type your new status message</b>" msgstr "<b>Egoera mezu berria ezarri</b>" -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601 +#, fuzzy +msgid "Activity:" +msgstr "Aktibatuta" + +#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586 +#, fuzzy +msgid "Mood:" +msgstr "Gela:" + +#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4 msgid "Preset messages:" msgstr "Ezarritako egoerak:" -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 +#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5 msgid "Save as Preset..." msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...." @@ -1065,11 +1097,11 @@ msgstr "_Zerrendara Sartu" #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6 -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:5805 +#: ../src/roster_window.py:5924 msgid "_History" msgstr "_Historiala" @@ -1185,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat" -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793 +#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792 msgid "_Continue" msgstr "_Jarraitu" @@ -1221,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Kontaktu zerrenda\n" "Banner Elkarrizketa " -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 +#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770 msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -1241,11 +1273,11 @@ msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea" msgid "Gone" msgstr "Joanda" -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152 +#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiboa" -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771 msgid "Italic" msgstr "Etzana" @@ -1296,7 +1328,7 @@ msgstr "Aldatu _Gaia" msgid "Configure _Room..." msgstr "Gela Konfigu_ratu" -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 +#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau" @@ -1331,23 +1363,37 @@ msgstr "_Admin" msgid "_Ban" msgstr "_Debekatu" -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 +#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 +#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733 +#: ../src/roster_window.py:5862 +msgid "_Block" +msgstr "" + +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9 msgid "_Kick" msgstr "_Bota" -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10 msgid "_Member" msgstr "_Partaidea" -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11 msgid "_Owner" msgstr "_Jabea" -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Bidali Mezu Pribatu bat" -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12 +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13 +#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22 +#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727 +#: ../src/roster_window.py:5859 +msgid "_Unblock" +msgstr "" + +#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14 msgid "_Voice" msgstr "_Ahotsa" @@ -1355,13 +1401,13 @@ msgstr "_Ahotsa" msgid "Create new post" msgstr "Mezu berria sortu" -#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316 +#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239 msgid "From" msgstr "-etik" #. holds subject -#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171 -#: ../src/history_manager.py:202 +#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195 +#: ../src/history_manager.py:226 msgid "Subject" msgstr "Gaia" @@ -1385,7 +1431,8 @@ msgstr "" msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea" -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808 +#: ../src/dialogs.py:2908 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -1410,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "_Search Database" msgstr "_Bilatu Datu Basean" -#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305 +#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:316 msgid "Conversation History" msgstr "Elkarrizketaren Historiala" @@ -1431,7 +1478,7 @@ msgstr "Bilatu" msgid "_Log conversation history" msgstr "Elkarrizketaren _historiala" -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932 msgid "Join Group Chat" msgstr "Txat Taldean Sartu" @@ -1459,8 +1506,8 @@ msgstr "Berriki:" msgid "Room:" msgstr "Gela:" -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197 -#: ../src/disco.py:1618 +#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201 +#: ../src/disco.py:1628 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" @@ -1488,7 +1535,7 @@ msgstr "" msgid "Print status:" msgstr "Inprimatu egoera:" -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 +#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" @@ -1523,32 +1570,51 @@ msgstr "<b>Aldaketak</b>" #, fuzzy msgid "" "HTTP Connect\n" -"SOCKS5" +"SOCKS5\n" +"BOSH" msgstr "HTTP konektatuta" -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Proxy Profila Moldatu" -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7 msgid "Pass_word:" msgstr "Pasa_hitza:" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#, fuzzy +msgid "Proxy _Host:" +msgstr "Proxy:" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 -msgid "Use authentication" -msgstr "Erabili autentifikazioa" +#, fuzzy +msgid "Proxy _Port:" +msgstr "_Portua:" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host-a" +#, fuzzy +msgid "Use HTTP prox_y" +msgstr "_Proxy erabili" + +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Erabili autentifikazioa" + +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_BOSH URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15 +msgid "_Username:" +msgstr "_Izena" #: ../data/glade/message_window.glade.h:1 #, fuzzy @@ -1588,17 +1654,22 @@ msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Show a list of formattings" +msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" + +#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+A)" msgstr "" -#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 +#: ../data/glade/message_window.glade.h:11 msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" msgstr "" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/glade/message_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/message_window.glade.h:13 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 -#: ../src/filetransfers_window.py:261 +#: ../src/filetransfers_window.py:260 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" @@ -1705,10 +1776,14 @@ msgstr "" "Ikusezin" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26 +msgid "Allow sound when I'm _busy" +msgstr "" + +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27 msgid "Ask status message when I:" msgstr "Eskatu egoera mezua, nagoenean:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "Autodetect on every Gajim startup\n" @@ -1723,20 +1798,20 @@ msgstr "" "Beti XFCE4-ren berezko aplikazioak erabili\n" "Bezeroa" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Chat message:" msgstr "Egoera mezua:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Interfazeko kolorea eta letra konfiguratu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36 msgid "" "Detached roster with detached chats\n" "Detached roster with single chat\n" @@ -1745,34 +1820,34 @@ msgid "" "Detached roster with chat grouped by type" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Display _activity of contacts in roster" msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 msgid "Display _extra email details" msgstr "Erakutsarazi epostaren g_ehigarrizko xehetasunak" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Display _tunes of contacts in roster" msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Display m_ood of contacts in roster" msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 msgid "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " @@ -1782,7 +1857,7 @@ msgstr "" "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "display in chat windows." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 msgid "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " @@ -1792,7 +1867,7 @@ msgstr "" "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "send to the other party." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1800,19 +1875,19 @@ msgstr "" "Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek jakinaraziko dizu popup bidez " "pantailako beheko eskubiko aldean" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Hide all buttons in chat windows" msgstr "Ezkutatu botoiak txat taldeko leihoan." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 msgid "" "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " "emails" @@ -1820,18 +1895,18 @@ msgstr "" "Aukeratu baduzu, Gajim-ek e-postako mezu berrien bidaltzailearen informazioa " "ere jarriko du." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 msgid "" "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 msgid "" "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " "not been used even longer" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 msgid "" "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " "group chats" @@ -1839,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak " "azalaraziko ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name in roster window and in group chats" @@ -1847,7 +1922,7 @@ msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua zerrendan erakutsaraziko du izenen " "azpian eta txat taldeetan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" @@ -1855,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak " "azalaraziko ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" @@ -1863,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak " "azalaraziko ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" @@ -1871,14 +1946,14 @@ msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak " "azalaraziko ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61 msgid "" "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " "windows. If no language is explicitly set via right click on the input " "field, the default language will be used for this contact or group chat." msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " @@ -1888,14 +1963,14 @@ msgstr "" "Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen bazaitu. " "Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 msgid "" "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " "when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " "messages will not be logged." msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " @@ -1904,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Aukeratu baduzu, Gajim-ek e-postako mezu berrien bidaltzailearen informazioa " "ere jarriko du." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1914,13 +1989,13 @@ msgstr "" "ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak " "jarriko dira)" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 msgid "" "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "animated or static graphical emoticons" @@ -1928,67 +2003,79 @@ msgstr "" "Ez badago ezeztatuta, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafiko estatiko " "edo animatura eraldatuko ditu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 msgid "Log _encrypted chat session" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Ma_ke message windows compact" msgstr "M_ezu leiho bat" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 msgid "Ma_nage..." msgstr "Mo_ldatu..." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 +msgid "" +"Never\n" +"Only when pending events\n" +"Always" +msgstr "" + +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Kontu Eraldaketa" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: " -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: " -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 msgid "Notify on new _GMail email" msgstr "_Gmail-eko E-posta berri batez jakinarazi" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Personal Events" msgstr "Informazio Pertsonala " -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 msgid "Play _sounds" msgstr "Soinuak _entzun" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 msgid "" "Pop it up\n" "Notify me about it\n" "Show only in roster" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Show systray:" +msgstr "Iku_si gertaerak systray-ean" + +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 msgid "Sign _in" msgstr "_Konektatuta" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 msgid "Sign _out" msgstr "_Deskonektatuta" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 msgid "" "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " "Gajim will just display the raw message text." @@ -1996,148 +2083,152 @@ msgstr "" "Mezu batzuk gehiegizko edukia izan dezakete(koloreak, tamaina...). Hautatua " "badago, Gajim-ek testua modu sinple batean erakutsiko du. " -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Sort contacts by status" msgstr "_Sailkatu kontaktuak egoeraren bidez" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Status _iconset:" msgstr "Berezko egoera _ikurra:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stalled" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 msgid "T_heme:" msgstr "G_aia:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 msgid "" "The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " -"status message" +"status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 msgid "" "The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " -"current status message" +"current status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Use _transports icons" msgstr "Erabili _transporteen ikurrak" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 msgid "Use system _default" msgstr "_Sistemaren berezkoa erabili" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 #, fuzzy msgid "When new event is received:" msgstr "Ekintza berri bat jasotzean." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 #, fuzzy msgid "_Away after:" msgstr "Automatikoki _Kanpoan ondoren:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 msgid "_Browser:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 #, fuzzy msgid "_Display chat state notifications:" msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 #, fuzzy msgid "_Emoticons:" msgstr "Emoticonoak:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 msgid "_File manager:" msgstr "_Fitxero administratzaile:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Highlight misspelled words" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Ignore rich content in incoming messages" msgstr "Ez kasu egin gehiegizko edukiari sarrera mezuetan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 msgid "_Incoming message:" msgstr "_Sarrerako mezua:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 msgid "_Mail client:" msgstr "_Email bezeroa" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Not available after:" msgstr "Automatikoki _Ez Erabilgarri ondoren:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115 msgid "_Outgoing message:" msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116 msgid "_Reset to Default Colors" msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Send chat state notifications:" msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118 msgid "_Status message:" msgstr "Egoera mezua:" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119 msgid "_URL highlight:" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120 msgid "_Window behavior:" msgstr "" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121 #, fuzzy msgid "in _group chats" msgstr "Txat Taldean _Sartu" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122 #, fuzzy msgid "in _roster" msgstr "Ez dago zerrendan" -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114 +#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123 msgid "minutes" msgstr "minutu" @@ -2185,7 +2276,7 @@ msgstr "JabberID" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2574 +#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035 msgid "Privacy List" msgstr "Debekatze Zerrenda" @@ -2255,127 +2346,127 @@ msgid "<b>Company:</b>" msgstr "<b>Bezeroak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Country:</b>" msgstr "<b>Soinuak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 #, fuzzy msgid "<b>Department:</b>" msgstr "Departamentua:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<b>E-Mail:</b>" msgstr "E-Posta:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Extra Address:</b>" msgstr "Helbide Gehigarria:" #. Family Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 #, fuzzy msgid "<b>Family:</b>" msgstr "Familia:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 #, fuzzy msgid "<b>Full Name</b>" msgstr "<b>Bezeroak</b>" #. Given Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17 #, fuzzy msgid "<b>Given:</b>" msgstr "<b>OpenPGP</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Homepage:</b>" msgstr "Web Pertsonala:" #. Middle Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21 #, fuzzy msgid "<b>Middle:</b>" msgstr "<b>Ezarri Araua</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 #, fuzzy msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Bezeroak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 #, fuzzy msgid "<b>Nickname:</b>" msgstr "Izengoitia:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 #, fuzzy msgid "<b>Phone No.:</b>" msgstr "Telefono Zenbakia:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25 #, fuzzy msgid "<b>Position:</b>" msgstr "<b>Baldintzak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 #, fuzzy msgid "<b>Postal Code:</b>" msgstr "Posta Kodea:" #. Prefix in Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 #, fuzzy msgid "<b>Prefix:</b>" msgstr "<b>Ezaugarriak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327 #, fuzzy msgid "<b>Role:</b>" msgstr "<b>Soinuak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 #, fuzzy msgid "<b>State:</b>" msgstr "<b>Aldaketak</b>" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 #, fuzzy msgid "<b>Street:</b>" msgstr "<b>Aldaketak</b>" #. Suffix in Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 #, fuzzy msgid "<b>Suffix:</b>" msgstr "<b>Soinuak</b>" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 msgid "About" msgstr "About" @@ -2385,17 +2476,17 @@ msgstr "Sakatu abatarea ezartzeko" #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48 msgid "Personal Info" msgstr "Informazio Pertsonala " #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50 msgid "Work" msgstr "Lana" @@ -2413,8 +2504,8 @@ msgstr "Ezabatu kontua Gajim-etik eta baita _zerbitzaritik" #. Remove group #. Remove -#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146 -#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752 +#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265 +#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872 msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" @@ -2439,14 +2530,14 @@ msgstr "Editatu _Taldeak" #. Execute Command #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:5695 +#: ../src/roster_window.py:5815 msgid "Execute Command..." msgstr "Komandoa Exekutatu..." #. Invite to #. Invite to Groupchat #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576 +#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696 msgid "In_vite to" msgstr "Honera gonbidatu" @@ -2457,7 +2548,7 @@ msgstr "_Ezabatu" #. Send Custom Status #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661 +#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Sends custom XML" @@ -2484,12 +2575,6 @@ msgstr "Elkarrizketa _Hasi" msgid "_Allow him/her to see my status" msgstr "Baimendu nire egoera ikustea" -#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 -#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613 -#: ../src/roster_window.py:5742 -msgid "_Block" -msgstr "" - #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 msgid "_Forbid him/her to see my status" msgstr "Debekatu nire egoera ikustea" @@ -2513,17 +2598,35 @@ msgstr "_Berrrizenpetu" msgid "_Subscription" msgstr "Har_pidetza" -#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22 -#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607 -#: ../src/roster_window.py:5739 -msgid "_Unblock" -msgstr "" - #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Unignore" msgstr "bederatzi" +#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1 +msgid "" +"<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in " +"your roster." +msgstr "" + +#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2 +msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>" +msgstr "" + +#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3 +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "" + +#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk+" + #: ../data/glade/roster_window.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add _Contact..." @@ -2551,59 +2654,64 @@ msgid "Profile, A_vatar" msgstr "Profila, A_batarea" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Show Only _Active Contacts" +msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" + +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 msgid "Show Trans_ports" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _roster" +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4 +msgid "Show _Roster" msgstr "Ikusi _Zerrenda" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "Kontuak" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6 msgid "_Actions" msgstr "_Aukerak" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 msgid "_Contents" msgstr "_Edukiak" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23 msgid "_Quit" msgstr "At_era" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Send Single Message..." msgstr "Bidali _Mezu Bakarra..." -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" @@ -2622,12 +2730,12 @@ msgid "_Add contact" msgstr "Kontaktua _Sartu" #. Information -#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" @@ -2715,10 +2823,6 @@ msgstr "Harpidetza Eskaria" msgid "_Deny" msgstr "_Ukatu" -#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1 -msgid "Select the account with which to synchronise" -msgstr "" - #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1 msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "" @@ -2744,10 +2848,6 @@ msgstr "Bidali _Mezu Bakarra" msgid "Show All Pending _Events" msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" -#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4 -msgid "Show _Roster" -msgstr "Ikusi _Zerrenda" - #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5 msgid "Sta_tus" msgstr "E_goera" @@ -2767,55 +2867,60 @@ msgstr "<b>Ekintzak</b>" msgid "<b>Client:</b>" msgstr "<b>Bezeroak</b>" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Contact time:</b>" +msgstr "<b>Aldaketak</b>" + +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19 #, fuzzy msgid "<b>Jabber ID:</b>" msgstr "Jabber ID:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 #, fuzzy msgid "<b>Resource:</b>" msgstr "Baliabidea:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Aldaketak</b>" #. Family Name -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35 #, fuzzy msgid "<b>Subscription:</b>" msgstr "<b>Deskribapena</b>" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 #, fuzzy msgid "<b>System:</b>" msgstr "<b>Bezeroak</b>" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 msgid "Comments" msgstr "Azalpenak" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Configured avatar:" msgstr "Gela Konfigu_ratu" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47 msgid "More" msgstr "Gehiago" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 #, fuzzy msgid "User avatar:" msgstr "Abatarea:" @@ -2828,6 +2933,11 @@ msgstr "<b>Jabber Trafikoa</b>" msgid "<b>XML Input</b>" msgstr "<b>XML Sarrera</b>" +#. XML Console enable checkbutton +#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4 +msgid "Enable" +msgstr "Aktibatu" + #. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6 msgid "Info/Query" @@ -2856,13 +2966,13 @@ msgstr "Open_PGP kodea zehaztu" #. Edit Groups #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:5596 +#: ../src/roster_window.py:5716 msgid "Edit _Groups" msgstr "Editatu _Taldeak" #. Rename #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5722 +#: ../src/roster_window.py:5842 msgid "_Rename" msgstr "_Berrrizenpetu" @@ -2886,30 +2996,26 @@ msgstr "Baliabidea:" msgid "Status:" msgstr "Egoera:" -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15 -msgid "Modify Account" -msgstr "Kontua E_raldatu" - -#: ../src/adhoc_commands.py:264 +#: ../src/adhoc_commands.py:268 #, fuzzy msgid "Cancel confirmation" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: ../src/adhoc_commands.py:265 +#: ../src/adhoc_commands.py:269 msgid "" "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" msgstr "" -#: ../src/adhoc_commands.py:304 -msgid "Service changed the session identifier." +#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324 +msgid "Service sent malformed data" msgstr "" -#: ../src/adhoc_commands.py:317 -msgid "Service sent malformed data" +#: ../src/adhoc_commands.py:310 +msgid "Service changed the session identifier." msgstr "" #. when stanza doesn't have error description -#: ../src/adhoc_commands.py:398 +#: ../src/adhoc_commands.py:405 msgid "Service returned an error." msgstr "" @@ -2937,7 +3043,7 @@ msgstr "Taldean" msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/advanced.py:102 +#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790 msgid "Color" msgstr "" @@ -2962,230 +3068,267 @@ msgstr "(Ezer ez)" msgid "Hidden" msgstr "Ikusezin" +#: ../src/atom_window.py:110 +#, fuzzy, python-format +msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):" +msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" + #. the next script, executed in the "po" directory, #. generates the following list. #. #!/bin/sh #. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done) #. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "English" msgstr "Ingelesa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Belarusian" msgstr "Bulgariera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Briton" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Greek" msgstr "Greziera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "British" msgstr "Briton" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Basc" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Norwegian (b)" msgstr "Norvegian b" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Dutch" msgstr "Alemana" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Norwegian" msgstr "Norbegiera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Polish" msgstr "Polakoa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Russian" msgstr "Rusiera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemaniera" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakoa" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: ../src/chat_control.py:68 +#: ../src/chat_control.py:65 msgid "Chinese (Ch)" msgstr "Txinera (Ch)" -#: ../src/chat_control.py:332 +#: ../src/chat_control.py:361 msgid "Spelling language" msgstr "Ortografia hizkuntza" #. we are not connected -#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549 +#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577 msgid "A connection is not available" msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri" -#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550 +#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte" -#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543 +#: ../src/chat_control.py:772 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "bederatzi" + +#: ../src/chat_control.py:773 +#, fuzzy +msgid "Strike" +msgstr "Izengoitia" + +#: ../src/chat_control.py:796 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "_Mota:" + +#: ../src/chat_control.py:805 +#, fuzzy +msgid "Clear formating" +msgstr "Kontaktuaren Informazioa" + +#: ../src/chat_control.py:877 +msgid "Really send file?" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:878 +#, python-format +msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "GPG encryption enabled" msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" #. Add to roster #. add_to_roster_menuitem -#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037 -#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73 -#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845 -#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483 -#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542 -#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880 -#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135 -#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442 +#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156 +#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55 +#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882 +#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883 +#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933 +#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567 +#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156 +#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377 +#: ../src/roster_window.py:5562 msgid "Not in Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" -#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627 +#: ../src/chat_control.py:1310 +#, fuzzy +msgid "This contact does not support file transfer." +msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista" + +#: ../src/chat_control.py:1313 +msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file." +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626 msgid "Unknown Artist" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632 +#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631 msgid "Unknown Title" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637 +#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636 msgid "Unknown Source" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639 +#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" "from <i>%(source)s</i>" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1314 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(title)s by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s" - -#: ../src/chat_control.py:1438 +#: ../src/chat_control.py:1551 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920 +#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380 msgid "No GPG key assigned" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1524 +#: ../src/chat_control.py:1637 msgid "" "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with " "GPG." msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1533 +#: ../src/chat_control.py:1646 #, fuzzy msgid "GPG encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: ../src/chat_control.py:1558 +#: ../src/chat_control.py:1672 msgid "Session WILL be logged" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1560 +#: ../src/chat_control.py:1674 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "" #. encryption %s active -#: ../src/chat_control.py:1574 +#: ../src/chat_control.py:1688 msgid "is" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1574 +#: ../src/chat_control.py:1688 msgid "is NOT" msgstr "" #. chat session %s be logged -#: ../src/chat_control.py:1576 +#: ../src/chat_control.py:1690 msgid "will" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1576 +#: ../src/chat_control.py:1690 msgid "will NOT" msgstr "" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:1580 +#: ../src/chat_control.py:1694 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:1584 +#: ../src/chat_control.py:1698 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" @@ -3193,33 +3336,33 @@ msgstr "Erabili autentifikazioa" #. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become #. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become #. 'will' or 'will not' -#: ../src/chat_control.py:1590 +#: ../src/chat_control.py:1704 #, python-format msgid "" "%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n" "Your chat session %(logged)s be logged." msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1638 +#: ../src/chat_control.py:1752 msgid "Command not supported for zeroconf account." msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653 +#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667 +#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi." -#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672 +#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." -#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688 +#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use " @@ -3228,66 +3371,66 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s <action>, bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo " "gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)" -#: ../src/chat_control.py:1663 +#: ../src/chat_control.py:1777 #, python-format msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1666 +#: ../src/chat_control.py:1780 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." -#: ../src/chat_control.py:1669 ../src/groupchat_control.py:1711 +#: ../src/chat_control.py:1783 ../src/groupchat_control.py:1787 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Ez dago laguntza informazioa /%s -rentzat" -#: ../src/chat_control.py:1800 +#: ../src/chat_control.py:1914 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1807 +#: ../src/chat_control.py:1921 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: ../src/chat_control.py:1810 +#: ../src/chat_control.py:1924 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1812 +#: ../src/chat_control.py:1926 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1817 +#: ../src/chat_control.py:1931 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1819 +#: ../src/chat_control.py:1933 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: ../src/chat_control.py:1848 ../src/chat_control.py:1861 +#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/chat_control.py:1980 #, fuzzy msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: ../src/chat_control.py:1854 +#: ../src/chat_control.py:1973 #, fuzzy msgid "The following message was encrypted" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control.py:2225 +#: ../src/chat_control.py:2354 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" -#: ../src/chat_control.py:2226 +#: ../src/chat_control.py:2355 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -3295,192 +3438,204 @@ msgstr "" "Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko " "duzu." -#: ../src/chat_control.py:2376 ../src/common/connection_handlers.py:1859 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1905 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2093 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2219 ../src/common/connection.py:1229 -#: ../src/gajim.py:170 +#: ../src/chat_control.py:2510 ../src/common/connection_handlers.py:2072 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2118 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2313 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2451 ../src/common/connection.py:1371 +#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:125 msgid "Database Error" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:2377 +#: ../src/chat_control.py:2511 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all " "history will be lost)." msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:2608 +#: ../src/chat_control.py:2741 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: ../src/common/check_paths.py:43 +#: ../src/common/check_paths.py:44 msgid "creating logs database" msgstr "logs-en datu basea sortzen" -#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121 -#: ../src/common/check_paths.py:128 +#: ../src/common/check_paths.py:127 ../src/common/check_paths.py:138 +#: ../src/common/check_paths.py:145 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke" -#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122 -#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137 +#: ../src/common/check_paths.py:128 ../src/common/check_paths.py:139 +#: ../src/common/check_paths.py:146 ../src/common/check_paths.py:154 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim orain badago" -#: ../src/common/check_paths.py:136 +#: ../src/common/check_paths.py:153 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke" -#: ../src/common/check_paths.py:152 +#: ../src/common/check_paths.py:169 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "%s direktorioa sortzen" -#: ../src/common/commands.py:80 +#: ../src/common/commands.py:79 #, fuzzy msgid "Change status information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: ../src/common/commands.py:93 +#: ../src/common/commands.py:92 #, fuzzy msgid "Change status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: ../src/common/commands.py:94 +#: ../src/common/commands.py:93 msgid "Set the presence type and description" msgstr "" -#: ../src/common/commands.py:100 +#: ../src/common/commands.py:99 #, fuzzy msgid "Free for chat" msgstr "Libre Hitz Egiteko" -#: ../src/common/commands.py:101 +#: ../src/common/commands.py:100 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "bederatzi" -#: ../src/common/commands.py:103 +#: ../src/common/commands.py:102 msgid "Extended away" msgstr "" -#: ../src/common/commands.py:104 +#: ../src/common/commands.py:103 #, fuzzy msgid "Do not disturb" msgstr "Ez nahasi." -#: ../src/common/commands.py:105 +#: ../src/common/commands.py:104 msgid "Offline - disconnect" msgstr "" -#: ../src/common/commands.py:110 +#: ../src/common/commands.py:109 #, fuzzy msgid "Presence description:" msgstr "Deskripzio errorea...." -#: ../src/common/commands.py:145 +#: ../src/common/commands.py:144 msgid "The status has been changed." msgstr "" -#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201 +#: ../src/common/commands.py:176 ../src/common/commands.py:200 #, fuzzy msgid "Leave Groupchats" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: ../src/common/commands.py:191 +#: ../src/common/commands.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik" -#: ../src/common/commands.py:195 +#: ../src/common/commands.py:194 #, fuzzy msgid "You have not joined a groupchat." msgstr "%s gelan sartu da" -#: ../src/common/commands.py:202 +#: ../src/common/commands.py:201 msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgstr "" #. Make special context menu if group is Groupchats -#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94 -#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788 -#: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:5034 +#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94 +#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:807 +#: ../src/roster_window.py:1569 ../src/roster_window.py:1571 +#: ../src/roster_window.py:5153 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Txat Taldeak" -#: ../src/common/commands.py:247 +#: ../src/common/commands.py:246 #, fuzzy msgid "You left the following groupchats:" msgstr "%s gelan zaude dagoeneko" -#: ../src/common/commands.py:259 +#: ../src/common/commands.py:258 #, fuzzy msgid "Forward unread messages" msgstr "%d mezu irakurri gabe" -#: ../src/common/commands.py:279 +#: ../src/common/commands.py:278 msgid "All unread messages have been forwarded." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:82 +#: ../src/common/config.py:76 +msgid "Play sound when user is busy" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:77 msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "Erabili D-Bus eta Notification-Daemon jakinarazketak erakusteko" -#: ../src/common/config.py:87 +#: ../src/common/config.py:79 +msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera kanpoan aldatu ondoren." -#: ../src/common/config.py:88 +#: ../src/common/config.py:83 #, fuzzy msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" msgstr "Kanpoan beste zerbaitetan egoteagatik" -#: ../src/common/config.py:88 +#: ../src/common/config.py:83 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:90 +#: ../src/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera ez erabilgarri aldatu ondoren." -#: ../src/common/config.py:91 +#: ../src/common/config.py:86 #, fuzzy msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" msgstr "Ez erabilgarri beste zerbaitetan egoteagatik" -#: ../src/common/config.py:91 +#: ../src/common/config.py:86 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:111 +#: ../src/common/config.py:89 +msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:99 msgid "" "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." msgstr "" "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448 -#: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433 -#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3114 +#: ../src/common/config.py:100 ../src/common/config.py:469 +#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:448 +#: ../src/common/optparser.py:482 ../src/gajim.py:3300 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Berezkoa" -#: ../src/common/config.py:116 +#: ../src/common/config.py:104 msgid "Enable link-local/zeroconf messaging" msgstr "Enable link-local/zeroconf messaging" -#: ../src/common/config.py:119 +#: ../src/common/config.py:107 msgid "Language used by speller" msgstr "Zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:108 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3490,7 +3645,7 @@ msgstr "" "'sometimes' - inprimatu ordua print_ichat_every_foo_minutes minutuko.\n" "'never' - inoiz ez inprimatu ordua." -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:109 #, fuzzy msgid "" "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " @@ -3501,17 +3656,17 @@ msgstr "" "fuzzyclocks-ri eta 0 fuzzyclock ezintzeko. 1 ordu zehatzena da, 4 berriz, " "zehaztasun gutxienekoa." -#: ../src/common/config.py:124 +#: ../src/common/config.py:112 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:113 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:116 #, fuzzy msgid "" "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " @@ -3521,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Uses ReStructured text markup for HTML, plus ascii formatting if selected. " "(If you want to use this, install docutils)" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:125 msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." @@ -3529,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Izengoitiaren ondoren ezartzeko karakterea txat talde batean tab-a " "erabiltzen bada." -#: ../src/common/config.py:138 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " "used by someone else in group chat." @@ -3537,38 +3692,38 @@ msgstr "" "Izengoitiaren ondoren jartzeko proposatzen den karakterea, txat taldean " "beste pertsona batek izengoiti berbera badu." -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:154 msgid "" "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " "exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:162 +#: ../src/common/config.py:155 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:156 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:168 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Sartu * eta [n] zerrendako izenburuan?" -#: ../src/common/config.py:169 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "Zenbat lerro gogoarazteko lehengo elkarrizketatik leihoa irikitzean." -#: ../src/common/config.py:170 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" "Zenbat minutu izan behar ditu azken lerroak lehengo elkarrizketaren " "azkenetik." -#: ../src/common/config.py:171 +#: ../src/common/config.py:163 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -3576,11 +3731,11 @@ msgstr "" "Bidali mezua Ctrl+Enter -rekin eta Enter-ekin lerro berria egin. (Mirabilis " "ICQ Client default behaviour)." -#: ../src/common/config.py:173 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." -#: ../src/common/config.py:176 +#: ../src/common/config.py:168 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -3589,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." -#: ../src/common/config.py:179 +#: ../src/common/config.py:171 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke." -#: ../src/common/config.py:180 +#: ../src/common/config.py:172 msgid "" "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " "of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " @@ -3605,14 +3760,14 @@ msgstr "" "False and they sync with global status) based upon the status of the network " "connection." -#: ../src/common/config.py:181 +#: ../src/common/config.py:173 msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" "Bidali txat elkarrizketaren egoera. All, composing_only edo disabled izan " "daiteke. " -#: ../src/common/config.py:182 +#: ../src/common/config.py:174 msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." @@ -3620,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Txat elkarrizketen goera mezua ikusarazi txat leihoan. All, composing_only " "edo disabled izan daiteke. " -#: ../src/common/config.py:184 +#: ../src/common/config.py:176 msgid "" "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " "every x minutes." @@ -3628,11 +3783,11 @@ msgstr "" "Ez denean ordua mezu bakoitzeko inprimatzen (print_time==sometimes), " "imprimatu x minuturo." -#: ../src/common/config.py:185 +#: ../src/common/config.py:177 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." -#: ../src/common/config.py:186 +#: ../src/common/config.py:178 msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." @@ -3640,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." -#: ../src/common/config.py:187 +#: ../src/common/config.py:179 msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." @@ -3648,7 +3803,13 @@ msgstr "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." -#: ../src/common/config.py:190 +#: ../src/common/config.py:180 +msgid "" +"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose " +"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:183 #, fuzzy msgid "" "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " @@ -3657,33 +3818,27 @@ msgstr "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." -#: ../src/common/config.py:192 +#: ../src/common/config.py:185 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC estandarrak esaten du KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: ../src/common/config.py:194 +#: ../src/common/config.py:187 msgid "Notify of events in the system trayicon." msgstr "Jakin arazi gertaerak system trayicon-ean." -#: ../src/common/config.py:200 +#: ../src/common/config.py:193 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Erakutsi tab-a bakarrik elkarrizketa bat dagoenean?" -#: ../src/common/config.py:201 +#: ../src/common/config.py:194 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" -#: ../src/common/config.py:202 +#: ../src/common/config.py:195 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?" -#: ../src/common/config.py:203 -msgid "" -"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " -"messages to be logged?" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:204 +#: ../src/common/config.py:196 msgid "" "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " "separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " @@ -3691,17 +3846,17 @@ msgid "" "session." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:213 +#: ../src/common/config.py:205 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:218 +#: ../src/common/config.py:210 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: ../src/common/config.py:219 +#: ../src/common/config.py:211 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." @@ -3709,13 +3864,13 @@ msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: ../src/common/config.py:220 +#: ../src/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." msgstr "Egia bada, Gajim-ek erregistratuko du xmpp:/ abiaraztean." -#: ../src/common/config.py:221 +#: ../src/common/config.py:213 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3723,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Egia bada, Gajim-ek ikono bat azalaraziko du leiho horretan irakurri gabeko " "mezuak adieraziz. Gaiaren arabera ikonoa animatua izan daiteke." -#: ../src/common/config.py:222 +#: ../src/common/config.py:214 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -3731,11 +3886,11 @@ msgstr "" "Egia bada, Gajim-ek egoera mezua azalaraziko du, hutsik ez badago, zerrendan " "kontaktuaren izenaren azpian azalduko dira." -#: ../src/common/config.py:227 +#: ../src/common/config.py:219 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:228 +#: ../src/common/config.py:220 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cached that is too old." @@ -3743,7 +3898,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cached that is too old." -#: ../src/common/config.py:229 +#: ../src/common/config.py:221 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or his or her status message." @@ -3751,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Gezurra bada, ez da egoera lerroa inprimatuko kontaktu batek bere egoera " "aldaketa egiten duenean edo/eta bere egoera mezua." -#: ../src/common/config.py:230 +#: ../src/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -3766,30 +3921,30 @@ msgstr "" "inprimatuko ditu. \"in_and_out\" bada, Gajim-ek sarrera/irteerak inprimatuko " "ditu bakarrik." -#: ../src/common/config.py:232 +#: ../src/common/config.py:224 msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan konektatzen direnean." -#: ../src/common/config.py:233 +#: ../src/common/config.py:225 msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan deskonektatzen direnean." -#: ../src/common/config.py:235 +#: ../src/common/config.py:227 msgid "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Egia bada, mezuen berrezartzea tamaia txikian egingo dira eta ez " "ezarritakoan." -#: ../src/common/config.py:236 +#: ../src/common/config.py:228 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ez erakutsarazi transporteen ikurrak." -#: ../src/common/config.py:237 +#: ../src/common/config.py:229 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran." -#: ../src/common/config.py:238 +#: ../src/common/config.py:230 msgid "" "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " @@ -3799,7 +3954,7 @@ msgstr "" "badira, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." -#: ../src/common/config.py:240 +#: ../src/common/config.py:232 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " @@ -3810,7 +3965,7 @@ msgstr "" "presences." #. always, never, peracct, pertype should not be translated -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3830,32 +3985,32 @@ msgstr "" "konkretu batera bidaliko dira. Kontuz, funtziona dezan Gajim berriarazi " "behar da." -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:236 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko. " -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:237 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "Hides the buttons in chat windows." msgstr "Ezkutatu botoiak txat taldeko leihoan." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:239 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:240 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Ezkutatu banner-a bi pertsonen txat leihoan " -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:241 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan." -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:242 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -3863,28 +4018,28 @@ msgstr "" "Elkarrizketa batean, bakarrik lerroaren hasieran izengoitia erakutsi ez " "denean lehengo mezuan hitz egiten ari zinen pertsona bera. " -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickame." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "Smooth scroll message in conversation window" msgstr "Bidali mezua eta itxi leihoa" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "Txat taldeko izengoitietan erabiliko diren koloreen zerrenda" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." @@ -3892,7 +4047,7 @@ msgstr "" "Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we " "never show the dialog." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:248 #, fuzzy msgid "" "If True, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3903,69 +4058,81 @@ msgstr "" "lehentasun negatiboarekin konektatzean, EZ duzu mezurik jasoko " "zerbitzariarengandik. " -#: ../src/common/config.py:257 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:258 +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "" +"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " +"account passwords." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 msgid "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:259 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:260 +#: ../src/common/config.py:253 msgid "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:261 +#: ../src/common/config.py:254 msgid "" "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips " "and convert before insterting it in chat window." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:262 +#: ../src/common/config.py:255 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:263 +#: ../src/common/config.py:256 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:264 +#: ../src/common/config.py:257 msgid "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:265 +#: ../src/common/config.py:258 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:266 +#: ../src/common/config.py:259 msgid "" "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher " "is larger." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:260 msgid "" -"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real" -"\" uri." +"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " +"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:278 +#: ../src/common/config.py:261 +msgid "" +"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an " +"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:273 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -3973,60 +4140,68 @@ msgstr "" "Lehentasuna zure egoeraren arabera aldatuko da. Lehentasunak autopriority_* " "aukeran ezarriak daude." -#: ../src/common/config.py:286 +#: ../src/common/config.py:281 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:287 +#: ../src/common/config.py:282 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:292 +#: ../src/common/config.py:287 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:294 +#: ../src/common/config.py:289 msgid "Enable ESessions encryption for this account." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:295 +#: ../src/common/config.py:290 msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:296 +#: ../src/common/config.py:291 msgid "" "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " "ssl or plain" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:297 +#: ../src/common/config.py:292 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:298 +#: ../src/common/config.py:293 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:300 +#: ../src/common/config.py:295 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:312 +#: ../src/common/config.py:304 +msgid "Whitespace sent after inactivity" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:305 +msgid "XMPP ping sent after inactivity" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:309 msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to " -"reconnect." +"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " +"to reconnect." msgstr "" #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:316 +#: ../src/common/config.py:313 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: ../src/common/config.py:320 +#: ../src/common/config.py:317 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4034,119 +4209,125 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu " "file_transfer_proxies-en fitxero transferentziarako." -#: ../src/common/config.py:334 +#: ../src/common/config.py:331 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:335 +#: ../src/common/config.py:332 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:389 +#: ../src/common/config.py:340 +msgid "" +"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " +"messages to be logged?" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:403 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?" -#: ../src/common/config.py:390 +#: ../src/common/config.py:404 msgid "" "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " "possible?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394 +#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Zuzentzeko erabili nahi dugun hizkuntza" -#: ../src/common/config.py:400 +#: ../src/common/config.py:414 msgid "all or space separated status" msgstr "dena edo espazio egoera banandua" -#: ../src/common/config.py:401 +#: ../src/common/config.py:415 msgid "'yes', 'no', or 'both'" msgstr "'bai', 'ez', edo 'biak'" -#: ../src/common/config.py:402 ../src/common/config.py:404 -#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408 -#: ../src/common/config.py:409 +#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/config.py:418 +#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:422 +#: ../src/common/config.py:423 msgid "'yes', 'no' or ''" msgstr "'bai', 'ez' edo ''" -#: ../src/common/config.py:415 ../src/common/pep.py:159 +#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/pep.py:160 msgid "Sleeping" msgstr "Lotan" -#: ../src/common/config.py:416 +#: ../src/common/config.py:430 msgid "Back soon" msgstr "Laster etorriko naiz" -#: ../src/common/config.py:416 +#: ../src/common/config.py:430 msgid "Back in some minutes." msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen." -#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/pep.py:129 +#: ../src/common/config.py:431 ../src/common/pep.py:130 msgid "Eating" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/config.py:417 +#: ../src/common/config.py:431 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz." -#: ../src/common/config.py:418 +#: ../src/common/config.py:432 msgid "Movie" msgstr "Filmea" -#: ../src/common/config.py:418 +#: ../src/common/config.py:432 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filma bat ikustean ari naiz." -#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:188 +#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/pep.py:189 msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/config.py:419 +#: ../src/common/config.py:433 msgid "I'm working." msgstr "Lanean ari naiz." -#: ../src/common/config.py:420 +#: ../src/common/config.py:434 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: ../src/common/config.py:420 +#: ../src/common/config.py:434 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonoan nago." -#: ../src/common/config.py:421 +#: ../src/common/config.py:435 msgid "Out" msgstr "kanpoan" -#: ../src/common/config.py:421 +#: ../src/common/config.py:435 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen." -#: ../src/common/config.py:425 +#: ../src/common/config.py:446 msgid "I'm available." msgstr "Libre." -#: ../src/common/config.py:426 +#: ../src/common/config.py:447 msgid "I'm free for chat." msgstr "Libre Hitz Egiteko." -#: ../src/common/config.py:427 ../src/config.py:1397 +#: ../src/common/config.py:448 ../src/config.py:1384 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." -#: ../src/common/config.py:428 +#: ../src/common/config.py:449 msgid "I'm not available." msgstr "Ez Erabilgarri." -#: ../src/common/config.py:429 +#: ../src/common/config.py:450 msgid "Do not disturb." msgstr "Ez nahasi." -#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/config.py:431 +#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:452 msgid "Bye!" msgstr "Agur!" -#: ../src/common/config.py:441 +#: ../src/common/config.py:462 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4154,148 +4335,178 @@ msgstr "" "Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota " "gela bateko mezu batek zure izengoitia duenean." -#: ../src/common/config.py:442 +#: ../src/common/config.py:463 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean." -#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/optparser.py:229 +#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:244 msgid "green" msgstr "berdea" -#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:215 +#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/optparser.py:230 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: ../src/common/config.py:459 +#: ../src/common/config.py:480 msgid "human" msgstr "gizakia" -#: ../src/common/config.py:463 +#: ../src/common/config.py:484 msgid "marine" msgstr "arrantzale" -#: ../src/common/connection_handlers.py:71 -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49 +#: ../src/common/connection_handlers.py:75 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:48 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" -#: ../src/common/connection_handlers.py:233 -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93 +#: ../src/common/connection_handlers.py:243 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90 msgid "Wrong host" msgstr "Host okerra" -#: ../src/common/connection_handlers.py:234 +#: ../src/common/connection_handlers.py:244 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:639 +#: ../src/common/connection_handlers.py:677 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi" -#: ../src/common/connection_handlers.py:930 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1857 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1903 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2091 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2217 ../src/common/connection.py:1227 -#: ../src/gajim.py:392 +#: ../src/common/connection_handlers.py:684 +#, fuzzy +msgid "Registration succeeded" +msgstr "vCard argitarapena egina" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:685 +#, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:687 +#, fuzzy +msgid "Registration failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:687 +#, python-format +msgid "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:987 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2070 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2116 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2311 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2449 ../src/common/connection.py:1369 +#: ../src/gajim.py:368 msgid "Disk Write Error" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1208 ../src/common/connection.py:938 #, fuzzy msgid "Invisibility not supported" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1209 ../src/common/connection.py:939 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1860 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1906 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2094 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2220 ../src/common/connection.py:1230 -#: ../src/gajim.py:171 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1891 ../src/common/connection.py:1184 +#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1844 ../src/config.py:1903 +#: ../src/config.py:3191 ../src/dataforms_widget.py:537 ../src/dialogs.py:2591 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID baliogabea" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:1892 +msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:2073 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2119 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2314 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2452 ../src/common/connection.py:1372 +#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:126 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." "gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1978 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2198 #, python-format msgid "Nickname not allowed: %s" msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s" #. we are banned #. group chat does not exist -#. user may close the window before we are here -#: ../src/common/connection_handlers.py:2053 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2056 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2059 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2062 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2066 ../src/gajim.py:556 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2273 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2276 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2279 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2282 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2286 ../src/gajim.py:511 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ezin da gela honetara sartu" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2054 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2274 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2057 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2277 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2060 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2280 msgid "Group chat creation is restricted." msgstr "Gela sortzea mugatua dago." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2063 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2283 #, fuzzy, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2067 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2287 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ez zaude kideen zerrendan." #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers.py:2109 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2329 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: ../src/common/connection_handlers.py:2116 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2337 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2143 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2367 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection_handlers.py:2164 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2388 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s -ra harpidetuak gaude orain" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2166 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2390 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2168 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2392 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s -ren harpidetzatik kenduta gaude" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2343 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2580 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4305,274 +4516,284 @@ msgstr "" "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection_handlers.py:2368 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2614 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:175 msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "OpenPGP pasa-esaldia ez da eman" #. %s is the account name here -#: ../src/common/connection_handlers.py:2370 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174 -#: ../src/roster_window.py:1931 ../src/roster_window.py:1951 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2616 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:177 +#: ../src/roster_window.py:1962 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." -#: ../src/common/connection.py:66 +#: ../src/common/connection.py:67 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:67 +#: ../src/common/connection.py:68 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:68 +#: ../src/common/connection.py:69 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:69 +#: ../src/common/connection.py:70 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:70 +#: ../src/common/connection.py:71 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" -#: ../src/common/connection.py:71 +#: ../src/common/connection.py:72 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:72 +#: ../src/common/connection.py:73 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:73 +#: ../src/common/connection.py:74 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:74 +#: ../src/common/connection.py:75 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:75 +#: ../src/common/connection.py:76 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:76 +#: ../src/common/connection.py:77 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:77 +#: ../src/common/connection.py:78 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:78 +#: ../src/common/connection.py:79 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:79 +#: ../src/common/connection.py:80 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:80 +#: ../src/common/connection.py:81 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:81 +#: ../src/common/connection.py:82 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:82 +#: ../src/common/connection.py:83 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:83 +#: ../src/common/connection.py:84 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:84 +#: ../src/common/connection.py:85 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:85 +#: ../src/common/connection.py:86 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:86 +#: ../src/common/connection.py:87 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:87 +#: ../src/common/connection.py:88 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:88 +#: ../src/common/connection.py:89 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/common/connection.py:89 +#: ../src/common/connection.py:90 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:90 +#: ../src/common/connection.py:91 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:91 +#: ../src/common/connection.py:92 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:92 +#: ../src/common/connection.py:93 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:93 +#: ../src/common/connection.py:94 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:94 +#: ../src/common/connection.py:95 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:95 +#: ../src/common/connection.py:96 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:96 +#: ../src/common/connection.py:97 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:97 +#: ../src/common/connection.py:98 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:266 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214 +#: ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: ../src/common/connection.py:267 +#: ../src/common/connection.py:282 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manualki konektatu berriro." -#: ../src/common/connection.py:278 +#: ../src/common/connection.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s" -#: ../src/common/connection.py:312 +#: ../src/common/connection.py:327 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:325 +#: ../src/common/connection.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:340 +#: ../src/common/connection.py:355 msgid "Invalid answer" msgstr "Erantzun baliogabea" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s" -#: ../src/common/connection.py:522 -#, fuzzy -msgid "Connection to proxy failed" -msgstr "Konexioak huts egin du" - -#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711 -#: ../src/common/connection.py:1362 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248 +#: ../src/common/connection.py:639 ../src/common/connection.py:768 +#: ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1052 +#: ../src/common/connection.py:640 ../src/gajim.py:1076 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." -#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691 +#: ../src/common/connection.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "Server replied: %s" +msgstr "%s gordea" + +#: ../src/common/connection.py:658 +#, fuzzy +msgid "Connection to proxy failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: ../src/common/connection.py:689 ../src/common/connection.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692 +#: ../src/common/connection.py:690 ../src/common/connection.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: ../src/common/connection.py:666 +#: ../src/common/connection.py:715 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:669 +#: ../src/common/connection.py:718 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:671 +#: ../src/common/connection.py:720 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: ../src/common/connection.py:712 +#: ../src/common/connection.py:769 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Begira ezazu zure konexioa edo saiatu berriro" -#: ../src/common/connection.py:737 +#: ../src/common/connection.py:797 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du" -#: ../src/common/connection.py:739 +#: ../src/common/connection.py:799 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz." -#: ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/common/connection.py:865 #, fuzzy msgid "Error while removing privacy list" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: ../src/common/connection.py:801 +#: ../src/common/connection.py:866 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " "connected resources. Deactivate it and try again." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1094 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381 +#: ../src/common/connection.py:1185 ../src/dialogs.py:2592 +#, fuzzy, python-format +msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." +msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" + +#: ../src/common/connection.py:1207 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1096 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383 +#: ../src/common/connection.py:1209 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 #, python-format msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." msgstr "" #. we're not english #. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:1105 +#: ../src/common/connection.py:1257 #, fuzzy msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" msgstr "[Mezu hau *enkriptatua\" dago (Ikusi: JEP:`27`]" -#: ../src/common/connection.py:1217 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:445 +#: ../src/common/connection.py:1359 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:470 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -4581,19 +4802,30 @@ msgstr "" "Gaia: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:1395 +#: ../src/common/connection.py:1386 +#, python-format +msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1389 +#, fuzzy +msgid "Sent contacts:" +msgstr "Kontaktua" + +#: ../src/common/connection.py:1557 ../src/common/connection.py:1578 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik" -#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:55 +#: ../src/gajim.py:981 msgid "Observers" msgstr "Begiratzaileak" #: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348 -#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118 -#: ../src/disco.py:1348 ../src/gajim.py:802 ../src/roster_window.py:818 -#: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538 -#: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677 +#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120 +#: ../src/disco.py:1354 ../src/gajim.py:790 ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1561 +#: ../src/roster_window.py:1563 ../src/roster_window.py:1707 msgid "Transports" msgstr "Transportea" @@ -4603,11 +4835,11 @@ msgid "Not in roster" msgstr "Ez dago zerrendan" #. only say that to non Windows users -#: ../src/common/dbus_support.py:47 +#: ../src/common/dbus_support.py:43 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer" -#: ../src/common/dbus_support.py:48 +#: ../src/common/dbus_support.py:44 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "Gajim-en D-Bus gaitasun funtzioa ezin da erabili" @@ -4639,1123 +4871,1120 @@ msgstr "" "Bus saioa ez dago erabilgarri.\n" "Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +msgid "twelve" +msgstr "Hamabi" + +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "one" msgstr "bat" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "two" msgstr "bi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "three" msgstr "hiru" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "four" msgstr "lau" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "five" msgstr "bost" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:42 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "six" msgstr "sei" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "seven" msgstr "zazpi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "eight" msgstr "zortzi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "nine" msgstr "bederatzi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "ten" msgstr "Hamar" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:40 msgid "eleven" msgstr "hamaika" +#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour +#. (e.g. "x PAST %(0)s"), {1} with the coming hour (e.g. "x TO {1}"). ''' #: ../src/common/fuzzyclock.py:44 -msgid "twelve" -msgstr "Hamabi" +msgid "%(0)s o'clock" +msgstr "%(0)s o'clock" -#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). ''' -#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0 -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55 -#, fuzzy -msgid "$0 o'clock" -msgstr "$0 o'clock" - -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55 -#, fuzzy -msgid "five past $0" -msgstr "$0 eta bost" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 +msgid "five past %(0)s" +msgstr "%(0)s eta bost" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56 -#, fuzzy -msgid "ten past $0" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 +msgid "ten past %(0)s" msgstr "&0 eta hamar" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56 -#, fuzzy -msgid "quarter past $0" -msgstr "$0 eta laurden" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +msgid "quarter past %(0)s" +msgstr "%(0)s eta laurden" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57 -#, fuzzy -msgid "twenty past $0" -msgstr "$0 eta hogei" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +msgid "twenty past %(0)s" +msgstr "%(0)s eta hogei" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57 -#, fuzzy -msgid "twenty five past $0" -msgstr "$0 eta hogeita bost" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +msgid "twenty five past %(0)s" +msgstr "%(0)s eta hogeita bost" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58 -#, fuzzy -msgid "half past $0" -msgstr "$0 eta erdiak" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +msgid "half past %(0)s" +msgstr "%(0)s eta erdiak" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58 -#, fuzzy -msgid "twenty five to $1" -msgstr "$1 hogeita bost gutxi " +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +msgid "twenty five to %(1)s" +msgstr "%(1)s hogeita bost gutxi " -#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59 -#, fuzzy -msgid "twenty to $1" -msgstr "$1 hogei gutxi" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +msgid "twenty to %(1)s" +msgstr "%(1)s hogei gutxi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59 -#, fuzzy -msgid "quarter to $1" -msgstr "$1 laurden gutxi" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +msgid "quarter to %(1)s" +msgstr "%(1)s laurden gutxi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60 -#, fuzzy -msgid "ten to $1" -msgstr "$1 -tik hamarrera" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +msgid "ten to %(1)s" +msgstr "%(1)s -tik hamarrera" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60 -#, fuzzy -msgid "five to $1" -msgstr "$1 bost gutxi" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +msgid "five to %(1)s" +msgstr "%(1)s bost gutxi" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61 -#, fuzzy -msgid "$1 o'clock" -msgstr "$1 ordu batak" +#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +msgid "%(1)s o'clock" +msgstr "%(1)s ordu batak" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:64 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51 msgid "Night" msgstr "Gaua" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:64 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Early morning" msgstr "Goizaldea" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:64 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Morning" msgstr "Goiza" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:64 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Almost noon" msgstr "Eguerdia" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:65 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:65 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Afternoon" msgstr "Arratsaldea" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:65 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Evening" msgstr "Arratsaldea" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:65 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 msgid "Late evening" msgstr "Ilunabarra" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:67 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 msgid "Start of week" msgstr "Aste hasiera" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:67 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54 msgid "Middle of week" msgstr "Aste erdia" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:67 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 msgid "End of week" msgstr "Aste bukaera" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:68 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 msgid "Weekend!" msgstr "Asteburua!" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:140 msgid "Invalid character in username." msgstr "Baliogabeko karakterea izenean." -#: ../src/common/helpers.py:163 +#: ../src/common/helpers.py:145 msgid "Server address required." msgstr "Zerbitzariaren helbidea behar da." -#: ../src/common/helpers.py:169 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Baliogabeko karakterea hostname -ean." -#: ../src/common/helpers.py:176 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Invalid character in resource." -#. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:216 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "%s Gib" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:219 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:223 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "%s MiB" - -#. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:226 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:230 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "%s KiB" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:233 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:236 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "%s B" - -#: ../src/common/helpers.py:267 +#: ../src/common/helpers.py:190 msgid "_Busy" msgstr "Lan_petuta" -#: ../src/common/helpers.py:269 +#: ../src/common/helpers.py:192 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: ../src/common/helpers.py:272 +#: ../src/common/helpers.py:195 msgid "_Not Available" msgstr "Ez E_rabilgarri" -#: ../src/common/helpers.py:277 +#: ../src/common/helpers.py:200 msgid "_Free for Chat" msgstr "Libre _Hitz Egiteko" -#: ../src/common/helpers.py:279 +#: ../src/common/helpers.py:202 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre Hitz Egiteko" -#: ../src/common/helpers.py:282 +#: ../src/common/helpers.py:205 msgid "_Available" msgstr "_Libre" -#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121 +#: ../src/common/helpers.py:207 ../src/features_window.py:116 msgid "Available" msgstr "Libre" -#: ../src/common/helpers.py:286 +#: ../src/common/helpers.py:209 msgid "Connecting" msgstr "Konektatzen" -#: ../src/common/helpers.py:289 +#: ../src/common/helpers.py:212 msgid "A_way" msgstr "_Kanpoan" -#: ../src/common/helpers.py:294 +#: ../src/common/helpers.py:217 msgid "_Offline" msgstr "_Deskonektatuta" -#: ../src/common/helpers.py:296 +#: ../src/common/helpers.py:219 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: ../src/common/helpers.py:299 +#: ../src/common/helpers.py:222 msgid "_Invisible" msgstr "Ikuse_zin" -#: ../src/common/helpers.py:305 +#: ../src/common/helpers.py:228 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Ezin da jakin" -#: ../src/common/helpers.py:307 +#: ../src/common/helpers.py:230 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Errorea du" -#: ../src/common/helpers.py:312 +#: ../src/common/helpers.py:235 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Inork ez" -#: ../src/common/helpers.py:314 +#: ../src/common/helpers.py:237 msgid "To" msgstr "Norentzat" -#: ../src/common/helpers.py:318 +#: ../src/common/helpers.py:241 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../src/common/helpers.py:326 +#: ../src/common/helpers.py:249 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Inork ez" -#: ../src/common/helpers.py:328 +#: ../src/common/helpers.py:251 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: ../src/common/helpers.py:337 +#: ../src/common/helpers.py:260 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Inor ez" -#: ../src/common/helpers.py:340 +#: ../src/common/helpers.py:263 msgid "Moderators" msgstr "Moderatzaileak" -#: ../src/common/helpers.py:342 +#: ../src/common/helpers.py:265 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: ../src/common/helpers.py:345 +#: ../src/common/helpers.py:268 msgid "Participants" msgstr "Partaideak" -#: ../src/common/helpers.py:347 +#: ../src/common/helpers.py:270 msgid "Participant" msgstr "Partaidea" -#: ../src/common/helpers.py:350 +#: ../src/common/helpers.py:273 msgid "Visitors" msgstr "Bisitariak" -#: ../src/common/helpers.py:352 +#: ../src/common/helpers.py:275 msgid "Visitor" msgstr "Bisitaria" -#: ../src/common/helpers.py:358 +#: ../src/common/helpers.py:281 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Inor ez" -#: ../src/common/helpers.py:360 +#: ../src/common/helpers.py:283 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: ../src/common/helpers.py:362 +#: ../src/common/helpers.py:285 msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" -#: ../src/common/helpers.py:364 +#: ../src/common/helpers.py:287 msgid "Member" msgstr "Partaidea" -#: ../src/common/helpers.py:401 +#: ../src/common/helpers.py:324 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara" -#: ../src/common/helpers.py:403 +#: ../src/common/helpers.py:326 msgid "is doing something else" msgstr "beste zerbait egiten ari da" -#: ../src/common/helpers.py:405 +#: ../src/common/helpers.py:328 msgid "is composing a message..." msgstr "mezu bat sortzen ari da..." #. paused means he or she was composing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:408 +#: ../src/common/helpers.py:331 msgid "paused composing a message" msgstr "mezuaren sorrera gelditua" -#: ../src/common/helpers.py:410 +#: ../src/common/helpers.py:333 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "tab edo lehioa itxi egin du" -#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:653 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "%s Gib" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:656 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:660 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "%s MiB" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:663 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:667 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "%s KiB" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:670 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:673 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "%s B" + +#: ../src/common/helpers.py:1161 ../src/common/helpers.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Bidali mezua" msgstr[1] "Bidali mezua" -#: ../src/common/helpers.py:1005 +#: ../src/common/helpers.py:1174 #, python-format msgid " from room %s" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027 +#: ../src/common/helpers.py:1177 ../src/common/helpers.py:1196 #, python-format msgid " from user %s" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:1010 +#: ../src/common/helpers.py:1179 #, python-format msgid " from %s" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024 +#: ../src/common/helpers.py:1186 ../src/common/helpers.py:1193 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/common/helpers.py:1057 +#: ../src/common/helpers.py:1226 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" +#: ../src/common/latex.py:123 ../src/common/latex.py:138 +#, python-format +msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" +msgstr "" + +#: ../src/common/logging_helpers.py:33 +#, python-format +msgid "%s is not a valid loglevel" +msgstr "" + #. we talk about a file -#: ../src/common/optparser.py:56 +#: ../src/common/optparser.py:57 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" -#: ../src/common/optparser.py:224 ../src/common/optparser.py:225 +#: ../src/common/optparser.py:239 ../src/common/optparser.py:240 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: ../src/common/optparser.py:341 +#: ../src/common/optparser.py:356 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indeces" -#: ../src/common/passwords.py:92 -#, python-format -msgid "Gajim account %s" -msgstr "%s gajim kontua" +#: ../src/common/passwords.py:123 +#, fuzzy, python-format +msgid "XMPP account %s@%s" +msgstr "%s kontukoa" -#: ../src/common/pep.py:29 +#: ../src/common/pep.py:30 msgid "Afraid" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:30 +#: ../src/common/pep.py:31 msgid "Amazed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:31 +#: ../src/common/pep.py:32 msgid "Amorous" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:32 +#: ../src/common/pep.py:33 msgid "Angry" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:33 +#: ../src/common/pep.py:34 msgid "Annoyed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:34 +#: ../src/common/pep.py:35 msgid "Anxious" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:35 +#: ../src/common/pep.py:36 #, fuzzy msgid "Aroused" msgstr "Etena" -#: ../src/common/pep.py:36 +#: ../src/common/pep.py:37 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:37 +#: ../src/common/pep.py:38 #, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Negrita" -#: ../src/common/pep.py:38 +#: ../src/common/pep.py:39 #, fuzzy msgid "Brave" msgstr "daukadanean" -#: ../src/common/pep.py:39 +#: ../src/common/pep.py:40 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:40 +#: ../src/common/pep.py:41 #, fuzzy msgid "Cautious" msgstr "Txat-ak" -#: ../src/common/pep.py:41 +#: ../src/common/pep.py:42 #, fuzzy msgid "Cold" msgstr "Negrita" -#: ../src/common/pep.py:42 +#: ../src/common/pep.py:43 #, fuzzy msgid "Confident" msgstr "_Edukiak" -#: ../src/common/pep.py:43 +#: ../src/common/pep.py:44 msgid "Confused" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:44 +#: ../src/common/pep.py:45 #, fuzzy msgid "Contemplative" msgstr "Osatua" -#: ../src/common/pep.py:45 +#: ../src/common/pep.py:46 #, fuzzy msgid "Contented" msgstr "_Edukiak" -#: ../src/common/pep.py:46 +#: ../src/common/pep.py:47 msgid "Cranky" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:47 +#: ../src/common/pep.py:48 msgid "Crazy" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:48 +#: ../src/common/pep.py:49 #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Inaktiboa" -#: ../src/common/pep.py:49 +#: ../src/common/pep.py:50 msgid "Curious" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:50 +#: ../src/common/pep.py:51 #, fuzzy msgid "Dejected" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/common/pep.py:51 +#: ../src/common/pep.py:52 msgid "Depressed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:52 +#: ../src/common/pep.py:53 #, fuzzy msgid "Disappointed" msgstr "Ezindu" -#: ../src/common/pep.py:53 +#: ../src/common/pep.py:54 msgid "Disgusted" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:54 +#: ../src/common/pep.py:55 #, fuzzy msgid "Dismayed" msgstr "Ezindu" -#: ../src/common/pep.py:55 +#: ../src/common/pep.py:56 #, fuzzy msgid "Distracted" msgstr "Ezindu" -#: ../src/common/pep.py:56 +#: ../src/common/pep.py:57 msgid "Embarrassed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:57 +#: ../src/common/pep.py:58 msgid "Envious" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:58 +#: ../src/common/pep.py:59 msgid "Excited" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:59 +#: ../src/common/pep.py:60 msgid "Flirtatious" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:60 +#: ../src/common/pep.py:61 msgid "Frustrated" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:61 +#: ../src/common/pep.py:62 msgid "Grateful" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:62 +#: ../src/common/pep.py:63 msgid "Grieving" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:63 +#: ../src/common/pep.py:64 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Taldea" -#: ../src/common/pep.py:64 +#: ../src/common/pep.py:65 msgid "Guilty" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:65 +#: ../src/common/pep.py:66 msgid "Happy" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:66 +#: ../src/common/pep.py:67 msgid "Hopeful" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:67 +#: ../src/common/pep.py:68 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Host-a" -#: ../src/common/pep.py:68 +#: ../src/common/pep.py:69 msgid "Humbled" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:69 +#: ../src/common/pep.py:70 msgid "Humiliated" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:70 +#: ../src/common/pep.py:71 msgid "Hungry" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:71 +#: ../src/common/pep.py:72 msgid "Hurt" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:72 +#: ../src/common/pep.py:73 #, fuzzy msgid "Impressed" msgstr "mezua" -#: ../src/common/pep.py:73 +#: ../src/common/pep.py:74 msgid "In Awe" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:74 +#: ../src/common/pep.py:75 msgid "In Love" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:75 +#: ../src/common/pep.py:76 msgid "Indignant" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:76 +#: ../src/common/pep.py:77 msgid "Interested" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:77 +#: ../src/common/pep.py:78 msgid "Intoxicated" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:78 +#: ../src/common/pep.py:79 #, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Ikusezin" -#: ../src/common/pep.py:79 +#: ../src/common/pep.py:80 msgid "Jealous" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:80 +#: ../src/common/pep.py:81 #, fuzzy msgid "Lonely" msgstr "bat" -#: ../src/common/pep.py:81 +#: ../src/common/pep.py:82 #, fuzzy msgid "Lost" msgstr "_Host-a" -#: ../src/common/pep.py:82 +#: ../src/common/pep.py:83 msgid "Lucky" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:83 +#: ../src/common/pep.py:84 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Alemaniera" -#: ../src/common/pep.py:84 +#: ../src/common/pep.py:85 #, fuzzy msgid "Moody" msgstr "_Eraldatu" -#: ../src/common/pep.py:85 +#: ../src/common/pep.py:86 msgid "Nervous" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:86 +#: ../src/common/pep.py:87 msgid "Neutral" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:87 +#: ../src/common/pep.py:88 #, fuzzy msgid "Offended" msgstr "Deskonektatuta" -#: ../src/common/pep.py:88 +#: ../src/common/pep.py:89 msgid "Outraged" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:89 +#: ../src/common/pep.py:90 msgid "Playful" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:90 +#: ../src/common/pep.py:91 #, fuzzy msgid "Proud" msgstr "Taldea" -#: ../src/common/pep.py:91 +#: ../src/common/pep.py:92 msgid "Relaxed" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:92 +#: ../src/common/pep.py:93 #, fuzzy msgid "Relieved" msgstr "hamaika" -#: ../src/common/pep.py:93 +#: ../src/common/pep.py:94 msgid "Remorseful" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:94 +#: ../src/common/pep.py:95 msgid "Restless" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:95 +#: ../src/common/pep.py:96 #, fuzzy msgid "Sad" msgstr "Stalled" -#: ../src/common/pep.py:96 +#: ../src/common/pep.py:97 msgid "Sarcastic" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:97 +#: ../src/common/pep.py:98 #, fuzzy msgid "Satisfied" msgstr "Azken Eraldaketa:" -#: ../src/common/pep.py:98 +#: ../src/common/pep.py:99 msgid "Serious" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:99 +#: ../src/common/pep.py:100 msgid "Shocked" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:100 +#: ../src/common/pep.py:101 msgid "Shy" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:101 +#: ../src/common/pep.py:102 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Izengoitia" -#: ../src/common/pep.py:102 +#: ../src/common/pep.py:103 #, fuzzy msgid "Sleepy" msgstr "Lotan" -#: ../src/common/pep.py:103 +#: ../src/common/pep.py:104 msgid "Spontaneous" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:104 +#: ../src/common/pep.py:105 #, fuzzy msgid "Stressed" msgstr "Kalea:" -#: ../src/common/pep.py:105 +#: ../src/common/pep.py:106 msgid "Strong" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:106 +#: ../src/common/pep.py:107 #, fuzzy msgid "Surprised" msgstr "Harpidetu" -#: ../src/common/pep.py:107 +#: ../src/common/pep.py:108 msgid "Thankful" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:108 +#: ../src/common/pep.py:109 msgid "Thirsty" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:109 +#: ../src/common/pep.py:110 #, fuzzy msgid "Tired" msgstr "Denbora" -#: ../src/common/pep.py:110 +#: ../src/common/pep.py:111 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "bederatzi" -#: ../src/common/pep.py:111 +#: ../src/common/pep.py:112 msgid "Weak" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:112 +#: ../src/common/pep.py:113 msgid "Worried" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:115 +#: ../src/common/pep.py:116 #, fuzzy msgid "Doing Chores" msgstr "Host okerra" -#: ../src/common/pep.py:116 +#: ../src/common/pep.py:117 msgid "Buying Groceries" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:117 +#: ../src/common/pep.py:118 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Arratsaldea" -#: ../src/common/pep.py:118 +#: ../src/common/pep.py:119 #, fuzzy msgid "Cooking" msgstr "Sortzen" -#: ../src/common/pep.py:119 +#: ../src/common/pep.py:120 msgid "Doing Maintenance" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:120 +#: ../src/common/pep.py:121 msgid "Doing the Dishes" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:121 +#: ../src/common/pep.py:122 msgid "Doing the Laundry" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:122 +#: ../src/common/pep.py:123 #, fuzzy msgid "Gardening" msgstr "Goiza" -#: ../src/common/pep.py:123 +#: ../src/common/pep.py:124 msgid "Running an Errand" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:124 +#: ../src/common/pep.py:125 #, fuzzy msgid "Walking the Dog" msgstr "talde hontakoak" -#: ../src/common/pep.py:125 +#: ../src/common/pep.py:126 #, fuzzy msgid "Drinking" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:126 +#: ../src/common/pep.py:127 msgid "Having a Beer" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:127 +#: ../src/common/pep.py:128 msgid "Having Coffee" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:128 +#: ../src/common/pep.py:129 msgid "Having Tea" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:130 +#: ../src/common/pep.py:131 msgid "Having a Snack" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:131 +#: ../src/common/pep.py:132 msgid "Having Breakfast" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:132 +#: ../src/common/pep.py:133 msgid "Having Dinner" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:133 +#: ../src/common/pep.py:134 msgid "Having Lunch" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:134 +#: ../src/common/pep.py:135 msgid "Exercising" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180 +#: ../src/common/pep.py:136 ../src/common/pep.py:181 msgid "Cycling" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:136 +#: ../src/common/pep.py:137 #, fuzzy msgid "Dancing" msgstr "Arratsaldea" -#: ../src/common/pep.py:137 +#: ../src/common/pep.py:138 #, fuzzy msgid "Hiking" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/common/pep.py:138 +#: ../src/common/pep.py:139 #, fuzzy msgid "Jogging" msgstr "_Sartu" -#: ../src/common/pep.py:139 +#: ../src/common/pep.py:140 msgid "Playing Sports" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:140 +#: ../src/common/pep.py:141 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:141 +#: ../src/common/pep.py:142 #, fuzzy msgid "Skiing" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:142 +#: ../src/common/pep.py:143 msgid "Swimming" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:143 +#: ../src/common/pep.py:144 #, fuzzy msgid "Working out" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:144 +#: ../src/common/pep.py:145 msgid "Grooming" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:145 +#: ../src/common/pep.py:146 msgid "At the Spa" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:146 +#: ../src/common/pep.py:147 msgid "Brushing Teeth" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:147 +#: ../src/common/pep.py:148 msgid "Getting a Haircut" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:148 +#: ../src/common/pep.py:149 #, fuzzy msgid "Shaving" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:149 +#: ../src/common/pep.py:150 msgid "Taking a Bath" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:150 +#: ../src/common/pep.py:151 msgid "Taking a Shower" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:151 +#: ../src/common/pep.py:152 msgid "Having an Appointment" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:153 +#: ../src/common/pep.py:154 msgid "Day Off" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:154 +#: ../src/common/pep.py:155 #, fuzzy msgid "Hanging out" msgstr "Gaia Aldatu" -#: ../src/common/pep.py:155 +#: ../src/common/pep.py:156 #, fuzzy msgid "Hiding" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/common/pep.py:156 +#: ../src/common/pep.py:157 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:157 +#: ../src/common/pep.py:158 #, fuzzy msgid "Praying" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:158 +#: ../src/common/pep.py:159 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:160 +#: ../src/common/pep.py:161 #, fuzzy msgid "Thinking" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:161 +#: ../src/common/pep.py:162 msgid "Relaxing" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:162 +#: ../src/common/pep.py:163 #, fuzzy msgid "Fishing" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/common/pep.py:163 +#: ../src/common/pep.py:164 #, fuzzy msgid "Gaming" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:164 +#: ../src/common/pep.py:165 #, fuzzy msgid "Going out" msgstr "_Deskonektatuta" -#: ../src/common/pep.py:165 +#: ../src/common/pep.py:166 #, fuzzy msgid "Partying" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:166 +#: ../src/common/pep.py:167 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Arrazoia" -#: ../src/common/pep.py:167 +#: ../src/common/pep.py:168 #, fuzzy msgid "Rehearsing" msgstr "Arrazoia" -#: ../src/common/pep.py:168 +#: ../src/common/pep.py:169 #, fuzzy msgid "Shopping" msgstr "Lotan" -#: ../src/common/pep.py:169 +#: ../src/common/pep.py:170 #, fuzzy msgid "Smoking" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:170 +#: ../src/common/pep.py:171 msgid "Socializing" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:171 +#: ../src/common/pep.py:172 #, fuzzy msgid "Sunbathing" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:172 +#: ../src/common/pep.py:173 msgid "Watching TV" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:173 +#: ../src/common/pep.py:174 #, fuzzy msgid "Watching a Movie" msgstr "Filma bat ikustean ari naiz." -#: ../src/common/pep.py:174 +#: ../src/common/pep.py:175 #, fuzzy msgid "Talking" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/pep.py:175 +#: ../src/common/pep.py:176 msgid "In Real Life" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:176 +#: ../src/common/pep.py:177 #, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "Telefonoan nago." -#: ../src/common/pep.py:177 +#: ../src/common/pep.py:178 msgid "On Video Phone" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:178 +#: ../src/common/pep.py:179 #, fuzzy msgid "Traveling" msgstr "Tranferitzen" -#: ../src/common/pep.py:179 +#: ../src/common/pep.py:180 #, fuzzy msgid "Commuting" msgstr "Sortzen" -#: ../src/common/pep.py:181 +#: ../src/common/pep.py:182 msgid "Driving" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:182 +#: ../src/common/pep.py:183 msgid "In a Car" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:183 +#: ../src/common/pep.py:184 msgid "On a Bus" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:184 +#: ../src/common/pep.py:185 msgid "On a Plane" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:185 +#: ../src/common/pep.py:186 #, fuzzy msgid "On a Train" msgstr "Ireki _lotura bezala" -#: ../src/common/pep.py:186 +#: ../src/common/pep.py:187 msgid "On a Trip" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:187 +#: ../src/common/pep.py:188 #, fuzzy msgid "Walking" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/pep.py:189 +#: ../src/common/pep.py:190 #, fuzzy msgid "Coding" msgstr "Sortzen" -#: ../src/common/pep.py:190 +#: ../src/common/pep.py:191 msgid "In a Meeting" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:191 +#: ../src/common/pep.py:192 msgid "Studying" msgstr "" -#: ../src/common/pep.py:192 +#: ../src/common/pep.py:193 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Lanean" #. We cannot bind port, call error callback and fail -#: ../src/common/socks5.py:84 +#: ../src/common/socks5.py:86 #, python-format msgid "Unable to bind to port %s." msgstr "Unable to bind to port %s." -#: ../src/common/socks5.py:85 +#: ../src/common/socks5.py:87 #, fuzzy msgid "" "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be " @@ -5765,18 +5994,13 @@ msgstr "" "bertan behera utziko da." #. we're not english -#: ../src/common/stanza_session.py:278 +#: ../src/common/stanza_session.py:281 msgid "" "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something " "went wrong.]" msgstr "" -#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408 -msgid "" -"Connection to host could not be established: Timeout while sending data." -msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da." - -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "" "The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is " @@ -5785,16 +6009,16 @@ msgstr "" "The host you configured as the ft_override_host_to_send advanced option is " "not valid, so ignored." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:218 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Mezuak jasotzen eta bidaltzen jarraitzeko berriro konektatu beharko zara." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241 msgid "Avahi error" msgstr "Avahi error" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -5803,32 +6027,32 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:265 msgid "Could not start local service" msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" -ren egoera aldatu" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383 msgid "" "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " "sent." @@ -5836,63 +6060,51 @@ msgstr "" "Ez zaude konektatuta edo ikusezin zaude. Ezin izan da zure mezua bidali." #. we're not english -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:401 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:457 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:485 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " #. Contact Offline -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:491 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " -#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183 -#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:590 +msgid "" +"Connection to host could not be established: Timeout while sending data." +msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da." + +#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192 +#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582 +#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:595 msgid "Disabled" msgstr "Ezindu" -#: ../src/config.py:321 -msgid "Active" -msgstr "Aktibatuta" - -#: ../src/config.py:329 -msgid "Event" -msgstr "Gertaera" - -#: ../src/config.py:405 +#: ../src/config.py:394 #, fuzzy msgid "Default Message" msgstr "Berezko Egoera Mezuak" -#: ../src/config.py:412 +#: ../src/config.py:403 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aktibatu" -#: ../src/config.py:454 -msgid "Always use OS/X default applications" -msgstr "" - -#: ../src/config.py:455 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "<b>Bezeroak</b>" - -#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1209 +#: ../src/config.py:661 ../src/dialogs.py:1305 #, python-format msgid "Dictionary for lang %s not available" msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" -#: ../src/config.py:651 +#: ../src/config.py:662 #, python-format msgid "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " @@ -5901,109 +6113,72 @@ msgstr "" "%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste " "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." -#: ../src/config.py:1016 +#: ../src/config.py:1038 msgid "status message title" msgstr "egoera mezuaren izenburua" -#: ../src/config.py:1016 +#: ../src/config.py:1038 msgid "status message text" msgstr "egoera mezuaren testua" -#: ../src/config.py:1053 -msgid "First Message Received" -msgstr "Lehen Mezu Jasoa" - -#: ../src/config.py:1054 -#, fuzzy -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" - -#: ../src/config.py:1056 -#, fuzzy -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" - -#: ../src/config.py:1057 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Kontaktua Konektatuta" - -#: ../src/config.py:1058 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" - -#: ../src/config.py:1059 -msgid "Message Sent" -msgstr "Mezua Bidaltzean" - -#: ../src/config.py:1060 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" - -#: ../src/config.py:1061 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" - -#: ../src/config.py:1062 -msgid "GMail Email Received" -msgstr "GMail posta jasoa" - #. Name column -#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1833 ../src/dialogs.py:1897 -#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1562 ../src/disco.py:1809 -#: ../src/history_window.py:87 +#: ../src/config.py:1306 ../src/dialogs.py:2058 ../src/dialogs.py:2122 +#: ../src/dialogs.py:2815 ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1568 +#: ../src/disco.py:1854 ../src/history_window.py:87 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../src/config.py:1405 +#: ../src/config.py:1392 msgid "Relogin now?" msgstr "Birkargatu orain?" -#: ../src/config.py:1406 +#: ../src/config.py:1393 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "" "Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu." -#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630 -msgid "OpenPGP is not usable in this computer" +#: ../src/config.py:1521 ../src/config.py:1643 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP is not usable on this computer" msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili" -#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709 +#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:1724 msgid "Unread events" msgstr "Irakurri gabeko gertaerak" -#: ../src/config.py:1667 +#: ../src/config.py:1680 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "" "Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. " -#: ../src/config.py:1693 +#: ../src/config.py:1706 #, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" -#: ../src/config.py:1694 +#: ../src/config.py:1707 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" -#: ../src/config.py:1705 +#: ../src/config.py:1720 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko" -#: ../src/config.py:1706 +#: ../src/config.py:1721 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." -#: ../src/config.py:1710 +#: ../src/config.py:1725 msgid "To change the account name, you must read all pending events." msgstr "" "Kontuko izena aldatzeko, irakurri gabeko gertaera guztiak irakurri behar " "dituzu." -#: ../src/config.py:1716 +#: ../src/config.py:1731 msgid "Account Name Already Used" msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia" -#: ../src/config.py:1717 +#: ../src/config.py:1732 msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." @@ -6011,147 +6186,142 @@ msgstr "" "Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu " "beste izen bat." -#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725 +#: ../src/config.py:1736 ../src/config.py:1740 msgid "Invalid account name" msgstr "Kontu izen baliogabea" -#: ../src/config.py:1722 +#: ../src/config.py:1737 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Kontu izena ezin da hustu." -#: ../src/config.py:1726 +#: ../src/config.py:1741 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan." -#: ../src/config.py:1800 +#: ../src/config.py:1816 #, fuzzy msgid "Rename Account" msgstr "Kontuak moldatu" -#: ../src/config.py:1801 +#: ../src/config.py:1817 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for account %s" msgstr "Sartu %s taldearentzat izen berri bat" -#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870 -#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" - -#: ../src/config.py:1828 +#: ../src/config.py:1845 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "\"izena@zerbitzaria\" Jabber ID-a horrela izan behar da." -#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161 +#: ../src/config.py:2053 ../src/config.py:3237 msgid "Invalid entry" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162 +#: ../src/config.py:2054 ../src/config.py:3238 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." -#: ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:2075 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea" -#: ../src/config.py:2041 +#: ../src/config.py:2076 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." -#: ../src/config.py:2076 +#: ../src/config.py:2111 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" -#: ../src/config.py:2077 +#: ../src/config.py:2112 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" -#: ../src/config.py:2088 +#: ../src/config.py:2119 msgid "No such account available" msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" -#: ../src/config.py:2089 +#: ../src/config.py:2120 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." -#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1685 ../src/dialogs.py:1821 -#: ../src/dialogs.py:2000 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320 +#: ../src/config.py:2127 ../src/dialogs.py:1910 ../src/dialogs.py:2046 +#: ../src/dialogs.py:2225 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:317 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" -#: ../src/config.py:2097 +#: ../src/config.py:2128 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Konektatzen ez bazara, ezin duzu zure informazio pertsonala aldatu." -#: ../src/config.py:2101 +#: ../src/config.py:2132 msgid "Your server doesn't support Vcard" msgstr "Zure zerbitzariak ez du Vcard-ik onartzen" -#: ../src/config.py:2102 +#: ../src/config.py:2133 msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "Zerbitzariak ezin du zure informazio pertsonala gorde" -#: ../src/config.py:2133 +#: ../src/config.py:2164 msgid "Account Local already exists." msgstr "Kontu izena jadanik badago" -#: ../src/config.py:2134 +#: ../src/config.py:2165 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "" "Mesedez berridatzi edo ezabatu hori link-local messaging martxan jarri " "baino lehen." -#: ../src/config.py:2317 +#: ../src/config.py:2348 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editatu %s" -#: ../src/config.py:2319 +#: ../src/config.py:2350 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "%s -ra erregistratua" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2355 +#: ../src/config.py:2386 msgid "Ban List" msgstr "Debekatutako Zerrenda" -#: ../src/config.py:2356 +#: ../src/config.py:2387 msgid "Member List" msgstr "Partaide Zerrenda" -#: ../src/config.py:2357 +#: ../src/config.py:2388 msgid "Owner List" msgstr "Jabe Zerrenda" -#: ../src/config.py:2358 +#: ../src/config.py:2389 msgid "Administrator List" msgstr "Administratzaile Zerrenda" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:775 ../src/history_manager.py:184 +#: ../src/config.py:2438 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/config.py:2415 +#: ../src/config.py:2448 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -#: ../src/config.py:2420 +#: ../src/config.py:2455 msgid "Nick" msgstr "Izengoitia" -#: ../src/config.py:2424 +#: ../src/config.py:2461 msgid "Role" msgstr "Eginkizuna" -#: ../src/config.py:2449 +#: ../src/config.py:2488 msgid "Banning..." msgstr "Debekatzen..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2451 +#: ../src/config.py:2490 msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" @@ -6159,11 +6329,11 @@ msgstr "" "<b>Zein nahi duzu debekatu?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2453 +#: ../src/config.py:2492 msgid "Adding Member..." msgstr "Kidea ezartzen..." -#: ../src/config.py:2454 +#: ../src/config.py:2493 msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" @@ -6171,11 +6341,11 @@ msgstr "" "<b>Zein nahi duzu kide egitea?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2456 +#: ../src/config.py:2495 msgid "Adding Owner..." msgstr "Jabea ezartzen..." -#: ../src/config.py:2457 +#: ../src/config.py:2496 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" @@ -6184,11 +6354,11 @@ msgstr "" "<b>Zein nahi duzu jabe egitea?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2459 +#: ../src/config.py:2498 msgid "Adding Administrator..." msgstr "Administratzailea ezartzen..." -#: ../src/config.py:2460 +#: ../src/config.py:2499 msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" @@ -6196,14 +6366,15 @@ msgstr "" "<b>Zein nahi duzu administratzaile egitea?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2461 +#: ../src/config.py:2500 +#, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" "2. user@domain (any resource matches).\n" "3. domain/resource (only that resource matches).\n" "4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" -"domain/resource, or address containing a subdomain." +"domain/resource, or address containing a subdomain)." msgstr "" "Hauetako bat izan daiteke:\n" "1. izena@zerbitzaria/lehentasuna (Lehentasun parekidea bakarrik).\n" @@ -6212,86 +6383,93 @@ msgstr "" "4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain." -#: ../src/config.py:2558 +#: ../src/config.py:2597 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "%s kontua ezabatzen" -#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943 +#: ../src/config.py:2619 ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1557 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1917 +#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1537 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1944 +#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1557 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: ../src/config.py:2591 +#: ../src/config.py:2630 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" -#: ../src/config.py:2592 +#: ../src/config.py:2631 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da." -#: ../src/config.py:2688 +#: ../src/config.py:2729 msgid "Default" msgstr "Berezkoa" -#: ../src/config.py:2688 +#: ../src/config.py:2729 msgid "?print_status:All" msgstr "Denak" -#: ../src/config.py:2689 +#: ../src/config.py:2730 msgid "Enter and leave only" msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik" -#: ../src/config.py:2690 +#: ../src/config.py:2731 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Denak" -#: ../src/config.py:2758 +#: ../src/config.py:2799 msgid "New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: ../src/config.py:2791 +#: ../src/config.py:2832 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du" -#: ../src/config.py:2792 +#: ../src/config.py:2833 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo " "talde agenda hau ezabatzeaz" -#: ../src/config.py:3072 -msgid "Invalid username" +#. invalid char +#. Invalid Nickname +#: ../src/config.py:2951 ../src/dialogs.py:1722 +#: ../src/groupchat_control.py:1471 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/config.py:3074 -msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." +#: ../src/config.py:2952 ../src/config.py:2966 ../src/config.py:2980 +#, fuzzy +msgid "Character not allowed" +msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s" -#: ../src/config.py:3100 -msgid "Duplicate Jabber ID" -msgstr "Bikoiztutako Jabber ID " +#: ../src/config.py:2965 ../src/config.py:3213 +#, fuzzy +msgid "Invalid server" +msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/config.py:3101 -msgid "This account is already configured in Gajim." -msgstr "Kontaktu hau dagoeneko Gajim-en konfiguratua dago." +#: ../src/config.py:2979 +#, fuzzy +msgid "Invalid room" +msgstr "Sarrera baliogabea" -#: ../src/config.py:3118 +#: ../src/config.py:3130 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" -#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308 +#: ../src/config.py:3131 ../src/config.py:3137 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -6299,27 +6477,34 @@ msgid "" "window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." -#: ../src/config.py:3137 -#, fuzzy -msgid "Invalid server" +#: ../src/config.py:3136 +msgid "Your new account has been created successfully" +msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." + +#: ../src/config.py:3174 +msgid "Invalid username" msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/config.py:3138 +#: ../src/config.py:3176 +msgid "You must provide a username to configure this account." +msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." + +#: ../src/config.py:3214 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1996 +#: ../src/config.py:3270 ../src/gajim.py:2107 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1997 +#: ../src/config.py:3271 ../src/gajim.py:2108 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: ../src/config.py:3258 +#: ../src/config.py:3339 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -6329,7 +6514,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2020 +#: ../src/config.py:3345 ../src/gajim.py:2132 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -6337,106 +6522,148 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326 +#: ../src/config.py:3370 ../src/config.py:3393 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean" -#: ../src/config.py:3307 -msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." - -#: ../src/config.py:3410 +#: ../src/config.py:3460 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da" -#: ../src/config.py:3411 +#: ../src/config.py:3461 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri." -#: ../src/conversation_textview.py:549 +#: ../src/config.py:3614 +msgid "Active" +msgstr "Aktibatuta" + +#: ../src/config.py:3622 +msgid "Event" +msgstr "Gertaera" + +#: ../src/config.py:3657 +msgid "First Message Received" +msgstr "Lehen Mezu Jasoa" + +#: ../src/config.py:3658 +#, fuzzy +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" + +#: ../src/config.py:3660 +#, fuzzy +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" + +#: ../src/config.py:3661 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Kontaktua Konektatuta" + +#: ../src/config.py:3662 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" + +#: ../src/config.py:3663 +msgid "Message Sent" +msgstr "Mezua Bidaltzean" + +#: ../src/config.py:3664 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" + +#: ../src/config.py:3665 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" + +#: ../src/config.py:3666 +msgid "GMail Email Received" +msgstr "GMail posta jasoa" + +#: ../src/conversation_textview.py:570 msgid "" "This icon indicates that this message has not yet\n" "been received by the remote end. If this icon stays\n" "for a long time, it's likely the message got lost." msgstr "" -#: ../src/conversation_textview.py:568 +#: ../src/conversation_textview.py:589 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "Beheko testua adi zeuden azken uneko txat taldeko mezuak dira" -#: ../src/conversation_textview.py:678 +#: ../src/conversation_textview.py:702 +#, fuzzy +msgid "_Quote" +msgstr "At_era" + +#: ../src/conversation_textview.py:709 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr " \"%s\" -rako _aukerak" -#: ../src/conversation_textview.py:690 +#: ../src/conversation_textview.py:721 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Irakurri _Wikipedia Artikuloa" -#: ../src/conversation_textview.py:695 +#: ../src/conversation_textview.py:726 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Bila Ezazu _Hiztegian" -#: ../src/conversation_textview.py:712 +#: ../src/conversation_textview.py:743 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL hiztegia galdu egin da \"%s\" -an eta ez dago WIKTIONARY-an" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:725 +#: ../src/conversation_textview.py:756 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL bilatzailea ez da aurkizten \"%s\" -an" -#: ../src/conversation_textview.py:728 +#: ../src/conversation_textview.py:759 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Bilaketa " -#: ../src/conversation_textview.py:734 +#: ../src/conversation_textview.py:765 msgid "Open as _Link" msgstr "Ireki _lotura bezala" -#: ../src/conversation_textview.py:973 ../src/conversation_textview.py:985 -#, python-format -msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -msgstr "" - -#: ../src/conversation_textview.py:1238 +#: ../src/conversation_textview.py:1221 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" #. the number is >= 2 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i -#: ../src/conversation_textview.py:1242 +#: ../src/conversation_textview.py:1225 #, python-format msgid "%i days ago" msgstr "%i egun lehenago" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1276 +#: ../src/conversation_textview.py:1259 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Gaia: %s\n" -#: ../src/dataforms_widget.py:540 +#: ../src/dataforms_widget.py:541 #, fuzzy msgid "Jabber ID already in list" msgstr "IM Jabber Bezeroa" -#: ../src/dataforms_widget.py:541 +#: ../src/dataforms_widget.py:542 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "" #. Default jid -#: ../src/dataforms_widget.py:552 +#: ../src/dataforms_widget.py:553 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557 +#: ../src/dataforms_widget.py:556 ../src/dataforms_widget.py:558 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" @@ -6451,42 +6678,42 @@ msgstr "Kontaktuaren izena: <i>%s</i>" msgid "Jabber ID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:187 +#: ../src/dialogs.py:184 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: ../src/dialogs.py:194 +#: ../src/dialogs.py:191 msgid "In the group" msgstr "Taldean" -#: ../src/dialogs.py:279 +#: ../src/dialogs.py:277 msgid "KeyID" msgstr "ID kodea" -#: ../src/dialogs.py:284 +#: ../src/dialogs.py:282 msgid "Contact name" msgstr "Kontaturen izena" -#: ../src/dialogs.py:461 +#: ../src/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Ezarri MOTD" -#: ../src/dialogs.py:558 +#: ../src/dialogs.py:537 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Egoera Mezua" -#: ../src/dialogs.py:560 +#: ../src/dialogs.py:551 msgid "Status Message" msgstr "Egoera Mezua" -#: ../src/dialogs.py:672 +#: ../src/dialogs.py:750 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Egoera Mezua" -#: ../src/dialogs.py:673 +#: ../src/dialogs.py:751 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -6494,106 +6721,106 @@ msgstr "" "Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu " "beste izen bat." -#: ../src/dialogs.py:682 +#: ../src/dialogs.py:759 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri" -#: ../src/dialogs.py:683 +#: ../src/dialogs.py:760 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako" -#: ../src/dialogs.py:689 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Hebidea:" -#: ../src/dialogs.py:690 +#: ../src/dialogs.py:786 msgid "GG Number:" msgstr "GG zenbakia:" -#: ../src/dialogs.py:691 +#: ../src/dialogs.py:787 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ zanbakia:" -#: ../src/dialogs.py:692 +#: ../src/dialogs.py:788 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Helbidea:" -#: ../src/dialogs.py:693 +#: ../src/dialogs.py:789 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Helbide:" -#: ../src/dialogs.py:729 +#: ../src/dialogs.py:825 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:827 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: ../src/dialogs.py:888 ../src/dialogs.py:894 ../src/dialogs.py:899 +#: ../src/dialogs.py:984 ../src/dialogs.py:990 ../src/dialogs.py:995 msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" -#: ../src/dialogs.py:895 +#: ../src/dialogs.py:991 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." -#: ../src/dialogs.py:900 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: ../src/dialogs.py:914 +#: ../src/dialogs.py:1010 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: ../src/dialogs.py:915 +#: ../src/dialogs.py:1011 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." -#: ../src/dialogs.py:951 +#: ../src/dialogs.py:1047 msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzailearen ID:" -#: ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/dialogs.py:1105 msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ jabber bezeroa" -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1106 msgid "GTK+ Version:" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: ../src/dialogs.py:1011 +#: ../src/dialogs.py:1107 msgid "PyGTK Version:" msgstr "PyGTK Bertsioa:" -#: ../src/dialogs.py:1021 +#: ../src/dialogs.py:1117 msgid "Current Developers:" msgstr "Egungo diseinatzaileak: " -#: ../src/dialogs.py:1023 +#: ../src/dialogs.py:1119 msgid "Past Developers:" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "THANKS:" msgstr "ESKERRAK:" #. remove one english sentence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:1035 +#: ../src/dialogs.py:1131 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei." #. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere> -#: ../src/dialogs.py:1048 +#: ../src/dialogs.py:1144 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>" -#: ../src/dialogs.py:1210 +#: ../src/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " @@ -6604,93 +6831,93 @@ msgstr "" "%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste " "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1723 ../src/dialogs.py:2002 +#: ../src/groupchat_control.py:1472 +#, fuzzy +msgid "The nickname has not allowed characters." +msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." + +#: ../src/dialogs.py:1835 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" -#: ../src/dialogs.py:1617 +#: ../src/dialogs.py:1838 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617 +#: ../src/dialogs.py:1903 ../src/gajim.py:2780 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "%s gelan zaude dagoeneko" -#: ../src/dialogs.py:1686 +#: ../src/dialogs.py:1911 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: ../src/dialogs.py:1705 +#: ../src/dialogs.py:1930 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Txat Taldera Sartu %s kontuarekin" -#: ../src/dialogs.py:1776 +#: ../src/dialogs.py:2001 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/groupchat_control.py:1453 -#: ../src/groupchat_control.py:1734 -#, fuzzy -msgid "The nickname has not allowed characters." -msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." - -#: ../src/dialogs.py:1781 ../src/dialogs.py:1787 -#: ../src/groupchat_control.py:1901 +#: ../src/dialogs.py:2006 ../src/dialogs.py:2012 +#: ../src/groupchat_control.py:1970 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "Jabber ID gela baliogabea" -#: ../src/dialogs.py:1782 ../src/dialogs.py:1788 -#: ../src/groupchat_control.py:1902 +#: ../src/dialogs.py:2007 ../src/dialogs.py:2013 +#: ../src/groupchat_control.py:1971 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: ../src/dialogs.py:1794 +#: ../src/dialogs.py:2019 msgid "This is not a group chat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: ../src/dialogs.py:1795 +#: ../src/dialogs.py:2020 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "%s ez da txat gela baten izena." -#: ../src/dialogs.py:1822 +#: ../src/dialogs.py:2047 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: ../src/dialogs.py:1836 +#: ../src/dialogs.py:2061 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: ../src/dialogs.py:1869 +#: ../src/dialogs.py:2094 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" -#: ../src/dialogs.py:1870 +#: ../src/dialogs.py:2095 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: ../src/dialogs.py:1894 +#: ../src/dialogs.py:2119 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1952 +#: ../src/dialogs.py:2177 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Elkarrizketa Hasi %s kontuarekin" -#: ../src/dialogs.py:1954 +#: ../src/dialogs.py:2179 msgid "Start Chat" msgstr "Elkarrizketa Hasi" -#: ../src/dialogs.py:1955 +#: ../src/dialogs.py:2180 msgid "" "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -6699,276 +6926,301 @@ msgstr "" "kontaktuaren Jabber ID-a edota izengoitia:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1979 ../src/dialogs.py:2353 ../src/dialogs.py:2496 -#: ../src/normal_control.py:640 +#: ../src/dialogs.py:2204 ../src/dialogs.py:2577 ../src/dialogs.py:2739 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:2354 ../src/dialogs.py:2497 -#: ../src/normal_control.py:641 +#: ../src/dialogs.py:2205 ../src/dialogs.py:2578 ../src/dialogs.py:2740 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden." -#: ../src/dialogs.py:1989 ../src/dialogs.py:1992 +#: ../src/dialogs.py:2214 ../src/dialogs.py:2217 msgid "Invalid JID" msgstr "JID Baliogabea" -#: ../src/dialogs.py:1992 +#: ../src/dialogs.py:2217 #, python-format msgid "Unable to parse \"%s\"." msgstr "Unable to parse \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2001 +#: ../src/dialogs.py:2226 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: ../src/dialogs.py:2020 +#: ../src/dialogs.py:2245 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" -#: ../src/dialogs.py:2020 +#: ../src/dialogs.py:2245 msgid "You must enter a password." msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." -#: ../src/dialogs.py:2024 +#: ../src/dialogs.py:2249 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: ../src/dialogs.py:2025 +#: ../src/dialogs.py:2250 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459 -#: ../src/osx/growler.py:12 +#: ../src/dialogs.py:2289 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:491 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" -#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461 -#: ../src/osx/growler.py:12 +#: ../src/dialogs.py:2291 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:493 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463 -#: ../src/osx/growler.py:12 +#. img to display +#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:288 ../src/notify.py:342 +#: ../src/notify.py:495 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" #. single message -#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463 -#: ../src/osx/growler.py:13 +#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:343 +#: ../src/notify.py:495 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" #. private message -#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464 -#: ../src/osx/growler.py:13 +#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:343 +#: ../src/notify.py:496 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472 -#: ../src/osx/growler.py:13 +#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/gajim.py:1673 ../src/notify.py:505 msgid "New E-mail" msgstr "E-Posta Berria" -#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466 -#: ../src/osx/growler.py:14 +#: ../src/dialogs.py:2296 ../src/gajim.py:1739 ../src/notify.py:498 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620 -#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14 +#: ../src/dialogs.py:2298 ../src/gajim.py:1639 ../src/gajim.py:1706 +#: ../src/notify.py:500 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717 -#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15 +#: ../src/dialogs.py:2300 ../src/gajim.py:1784 ../src/gajim.py:1806 +#: ../src/gajim.py:1823 ../src/notify.py:502 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470 -#: ../src/osx/growler.py:15 +#: ../src/dialogs.py:2301 ../src/gajim.py:1787 ../src/notify.py:503 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474 -#: ../src/osx/growler.py:16 +#: ../src/dialogs.py:2303 ../src/gajim.py:1486 ../src/notify.py:507 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" -#: ../src/dialogs.py:2080 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476 -#: ../src/osx/growler.py:16 +#: ../src/dialogs.py:2305 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:509 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: ../src/dialogs.py:2272 ../src/normal_control.py:241 +#: ../src/dialogs.py:2496 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz" -#: ../src/dialogs.py:2274 ../src/normal_control.py:243 +#: ../src/dialogs.py:2498 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan" -#: ../src/dialogs.py:2276 ../src/normal_control.py:245 +#: ../src/dialogs.py:2500 msgid "Single Message" msgstr "Mezu Bakarra" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:2279 ../src/normal_control.py:248 +#: ../src/dialogs.py:2503 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Bidali %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:2302 ../src/normal_control.py:290 +#: ../src/dialogs.py:2526 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Jasoa %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:2325 ../src/normal_control.py:324 +#: ../src/dialogs.py:2549 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "%s naiz" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:2397 ../src/normal_control.py:692 +#: ../src/dialogs.py:2628 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:2398 ../src/normal_control.py:696 +#: ../src/dialogs.py:2629 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s idatzia:\n" -#: ../src/dialogs.py:2442 +#: ../src/dialogs.py:2678 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsola %s-rena" -#: ../src/dialogs.py:2444 +#: ../src/dialogs.py:2680 msgid "XML Console" msgstr " XML Konsola" -#: ../src/dialogs.py:2568 +#. Set labels +#. self.action can be 'add', 'modify' or 'remove' +#: ../src/dialogs.py:2789 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster." +msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." + +#: ../src/dialogs.py:2804 ../src/dialogs.py:2851 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../src/dialogs.py:2806 ../src/dialogs.py:2883 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "_Eraldatu" + +#: ../src/dialogs.py:2812 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID:" + +#: ../src/dialogs.py:2818 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "Taldea" + +#. it is selected +#. remote_jid = model[iter][1].decode('utf-8') +#: ../src/dialogs.py:2929 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s suggested me to add you in my roster." +msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." + +#: ../src/dialogs.py:3029 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/dialogs.py:2572 +#: ../src/dialogs.py:3033 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: ../src/dialogs.py:2628 +#: ../src/dialogs.py:3089 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s" -#: ../src/dialogs.py:2633 +#: ../src/dialogs.py:3094 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s" -#: ../src/dialogs.py:2675 +#: ../src/dialogs.py:3136 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Arau bat editatu</b>" -#: ../src/dialogs.py:2762 +#: ../src/dialogs.py:3223 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ezarri Araua</b>" -#: ../src/dialogs.py:2858 +#: ../src/dialogs.py:3319 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: ../src/dialogs.py:2860 +#: ../src/dialogs.py:3321 msgid "Privacy Lists" msgstr "Debekatze Zerrenda" -#: ../src/dialogs.py:2930 +#: ../src/dialogs.py:3391 msgid "Invalid List Name" msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" -#: ../src/dialogs.py:2931 +#: ../src/dialogs.py:3392 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." -#: ../src/dialogs.py:2963 +#: ../src/dialogs.py:3424 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: ../src/dialogs.py:2966 +#: ../src/dialogs.py:3427 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: ../src/dialogs.py:2968 +#: ../src/dialogs.py:3429 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: ../src/dialogs.py:2976 +#: ../src/dialogs.py:3437 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/dialogs.py:2978 +#: ../src/dialogs.py:3439 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3033 +#: ../src/dialogs.py:3495 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: ../src/dialogs.py:3043 ../src/dialogs.py:3094 +#: ../src/dialogs.py:3505 ../src/dialogs.py:3559 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/dialogs.py:3048 +#: ../src/dialogs.py:3510 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: ../src/dialogs.py:3081 +#: ../src/dialogs.py:3546 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: ../src/dialogs.py:3099 +#: ../src/dialogs.py:3564 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/dialogs.py:3164 +#: ../src/dialogs.py:3629 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: ../src/dialogs.py:3166 +#: ../src/dialogs.py:3631 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" #. # means number -#: ../src/dialogs.py:3237 +#: ../src/dialogs.py:3700 msgid "#" msgstr "#" -#: ../src/dialogs.py:3243 +#: ../src/dialogs.py:3706 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: ../src/dialogs.py:3361 +#: ../src/dialogs.py:3824 msgid "when I am " msgstr "nagoenean" -#: ../src/dialogs.py:3836 +#: ../src/dialogs.py:4296 #, python-format msgid "" "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n" @@ -6976,38 +7228,38 @@ msgid "" "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3840 +#: ../src/dialogs.py:4300 msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3846 ../src/dialogs.py:3933 +#: ../src/dialogs.py:4306 ../src/dialogs.py:4393 msgid "Contact's identity verified" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3854 +#: ../src/dialogs.py:4314 msgid "Verify again..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3859 +#: ../src/dialogs.py:4319 msgid "" "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or " "send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " "below." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3862 ../src/dialogs.py:3914 ../src/dialogs.py:3927 +#: ../src/dialogs.py:4322 ../src/dialogs.py:4374 ../src/dialogs.py:4387 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3869 +#: ../src/dialogs.py:4329 msgid "Verify..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3881 +#: ../src/dialogs.py:4341 msgid "Have you verified the contact's identity?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3882 +#: ../src/dialogs.py:4342 #, python-format msgid "" "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " @@ -7017,58 +7269,58 @@ msgid "" "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3883 +#: ../src/dialogs.py:4343 msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3915 +#: ../src/dialogs.py:4375 #, python-format msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3921 +#: ../src/dialogs.py:4381 msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3928 +#: ../src/dialogs.py:4388 msgid "" "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so " "message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3934 +#: ../src/dialogs.py:4394 msgid "" "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will " "be encrypted." msgstr "" -#: ../src/disco.py:116 +#: ../src/disco.py:118 msgid "Others" msgstr "Besteak" #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery -#: ../src/disco.py:120 +#: ../src/disco.py:122 msgid "Conference" msgstr "Solasaldiak" -#: ../src/disco.py:440 +#: ../src/disco.py:442 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu" -#: ../src/disco.py:514 +#: ../src/disco.py:516 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz" -#: ../src/disco.py:516 +#: ../src/disco.py:518 msgid "Service Discovery" msgstr "Zerbitzua Aurkitua" -#: ../src/disco.py:656 +#: ../src/disco.py:659 msgid "The service could not be found" msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu" -#: ../src/disco.py:657 +#: ../src/disco.py:660 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -7076,317 +7328,341 @@ msgstr "" "Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu " "helbidea eta saiatu berriro." -#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:955 +#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960 msgid "The service is not browsable" msgstr "Zerbitzua erabilezina" -#: ../src/disco.py:662 +#: ../src/disco.py:665 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko." -#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709 +#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Baliogabeko izena" -#: ../src/disco.py:754 +#: ../src/disco.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz" -#: ../src/disco.py:794 +#: ../src/disco.py:799 msgid "_Browse" msgstr "_Bilatu" -#: ../src/disco.py:956 +#: ../src/disco.py:961 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik." -#: ../src/disco.py:1179 +#: ../src/disco.py:1183 #, fuzzy msgid "_Execute Command" msgstr "_Komandoa Exekutatu..." -#: ../src/disco.py:1189 ../src/disco.py:1353 +#: ../src/disco.py:1193 ../src/disco.py:1359 msgid "Re_gister" msgstr "Erre_gistratu" -#: ../src/disco.py:1390 +#: ../src/disco.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Eskaneatzen %d / %d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1572 +#: ../src/disco.py:1578 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #. Description column -#: ../src/disco.py:1580 +#: ../src/disco.py:1586 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #. Id column -#: ../src/disco.py:1588 +#: ../src/disco.py:1594 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/disco.py:1818 +#: ../src/disco.py:1659 ../src/gajim.py:3178 +msgid "Bookmark already set" +msgstr "Talde agenda ezarria" + +#: ../src/disco.py:1660 ../src/gajim.py:3179 +#, python-format +msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." +msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago jadanik." + +#: ../src/disco.py:1669 ../src/gajim.py:3192 +msgid "Bookmark has been added successfully" +msgstr "Talde agenda egoki sortu da" + +#: ../src/disco.py:1670 ../src/gajim.py:3193 +msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." +msgstr "" +"Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." + +#: ../src/disco.py:1863 msgid "Subscribed" msgstr "Harpidetu" -#: ../src/disco.py:1826 +#: ../src/disco.py:1871 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ezer ez" -#: ../src/disco.py:1883 +#: ../src/disco.py:1928 msgid "New post" msgstr "Mezu berria" -#: ../src/disco.py:1889 +#: ../src/disco.py:1934 msgid "_Subscribe" msgstr "_Harpidetu" -#: ../src/disco.py:1895 +#: ../src/disco.py:1940 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Harpidetza ezabat_u" -#: ../src/features_window.py:51 -msgid "PyOpenSSL" +#: ../src/features_window.py:46 +msgid "SSL certificat validation" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:52 +#: ../src/features_window.py:47 msgid "" "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54 +#: ../src/features_window.py:48 ../src/features_window.py:49 msgid "Requires python-pyopenssl." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:55 +#: ../src/features_window.py:50 msgid "Bonjour / Zeroconf" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:56 +#: ../src/features_window.py:51 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:57 +#: ../src/features_window.py:52 msgid "Requires python-avahi." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:58 +#: ../src/features_window.py:53 msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:59 -msgid "gajim-remote" -msgstr "" +#: ../src/features_window.py:54 +#, fuzzy +msgid "Command line" +msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/features_window.py:60 +#: ../src/features_window.py:55 msgid "A script to control Gajim via commandline." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:61 +#: ../src/features_window.py:56 msgid "Requires python-dbus." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66 -#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74 -#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86 -#: ../src/features_window.py:90 +#: ../src/features_window.py:57 ../src/features_window.py:61 +#: ../src/features_window.py:65 ../src/features_window.py:69 +#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:81 +#: ../src/features_window.py:85 msgid "Feature not available under Windows." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:63 +#: ../src/features_window.py:58 #, fuzzy -msgid "OpenGPG" -msgstr "OpenPGP: " +msgid "OpenGPG message encryption" +msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" -#: ../src/features_window.py:64 -msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys." -msgstr "" +#: ../src/features_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "Encrypting chat messages with gpg keys." +msgstr "_Sarrerako mezua:" -#: ../src/features_window.py:65 +#: ../src/features_window.py:60 msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:67 +#: ../src/features_window.py:62 #, fuzzy -msgid "network-manager" +msgid "Network-manager" msgstr "Historial Administratzailea" -#: ../src/features_window.py:68 +#: ../src/features_window.py:63 msgid "Autodetection of network status." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:69 +#: ../src/features_window.py:64 msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:71 +#: ../src/features_window.py:66 #, fuzzy msgid "Session Management" msgstr "Mezua Bidaltzean" -#: ../src/features_window.py:72 +#: ../src/features_window.py:67 msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:73 +#: ../src/features_window.py:68 msgid "Requires python-gnome2." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:75 -msgid "gnome-keyring" -msgstr "" +#: ../src/features_window.py:70 +#, fuzzy +msgid "Password encryption" +msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: ../src/features_window.py:76 +#: ../src/features_window.py:71 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:77 -msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop." +#: ../src/features_window.py:72 +msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:79 +#: ../src/features_window.py:74 msgid "SRV" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:80 +#: ../src/features_window.py:75 msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:81 +#: ../src/features_window.py:76 msgid "Requires dnsutils." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:82 +#: ../src/features_window.py:77 msgid "Requires nslookup to use SRV records." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:83 +#: ../src/features_window.py:78 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:84 +#: ../src/features_window.py:79 msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:85 -msgid "" -"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim " -"sources." +#: ../src/features_window.py:80 +msgid "Requires libgtkspell." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:87 -msgid "Notification-daemon" -msgstr "" +#: ../src/features_window.py:82 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Kontu Eraldaketa" -#: ../src/features_window.py:88 +#: ../src/features_window.py:83 msgid "Passive popups notifying for new events." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:89 +#: ../src/features_window.py:84 msgid "" "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with " "notification-daemon." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:91 +#: ../src/features_window.py:86 msgid "Trayicon" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:92 +#: ../src/features_window.py:87 msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:93 +#: ../src/features_window.py:88 msgid "" "Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:94 +#: ../src/features_window.py:89 msgid "Requires PyGTK >= 2.10." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:95 +#: ../src/features_window.py:90 #, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "Id" +msgid "Automatic status" +msgstr "Egoerarekin b_at egin" -#: ../src/features_window.py:96 +#: ../src/features_window.py:91 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98 -msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources." +#: ../src/features_window.py:92 +msgid "Requires libxss library." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:99 +#: ../src/features_window.py:93 +msgid "Requires python2.5." +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:100 +#: ../src/features_window.py:95 msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:101 +#: ../src/features_window.py:96 msgid "" "Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True " "in the Advanced Configuration Editor." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:102 +#: ../src/features_window.py:97 msgid "" "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set " "'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:103 +#: ../src/features_window.py:98 #, fuzzy -msgid "End to End Encryption" +msgid "End to End message encryption" msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" -#: ../src/features_window.py:104 +#: ../src/features_window.py:99 #, fuzzy -msgid "Encrypting chatmessages." +msgid "Encrypting chat messages." msgstr "_Sarrerako mezua:" -#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106 +#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101 msgid "Requires python-crypto." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:107 +#: ../src/features_window.py:102 #, fuzzy msgid "RST Generator" msgstr "Orokorra" -#: ../src/features_window.py:108 +#: ../src/features_window.py:103 msgid "" "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" "docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110 +#: ../src/features_window.py:104 ../src/features_window.py:105 msgid "Requires python-docutils." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:111 -msgid "libsexy" +#: ../src/features_window.py:106 +msgid "Banners and clickable links" msgstr "" -#: ../src/features_window.py:112 +#: ../src/features_window.py:107 msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114 +#: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109 msgid "Requires python-sexy." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:128 +#: ../src/features_window.py:123 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" @@ -7416,7 +7692,7 @@ msgstr "Tamaina: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193 -#: ../src/history_manager.py:499 +#: ../src/history_manager.py:520 msgid "You" msgstr "Zu" @@ -7426,7 +7702,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Bidaltzaile: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596 -#: ../src/tooltips.py:671 +#: ../src/tooltips.py:670 msgid "Recipient: " msgstr "Hartzailea: " @@ -7460,27 +7736,27 @@ msgstr "Errore mezua: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:231 #, fuzzy -msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" -msgstr "Fitxero transferentzia gelditua beste kontaktuarengatik" +msgid "File transfer stopped" +msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: ../src/filetransfers_window.py:252 +#: ../src/filetransfers_window.py:251 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709 +#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:708 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Deskribapena: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:279 +#: ../src/filetransfers_window.py:278 msgid "Gajim cannot access this file" msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu." -#: ../src/filetransfers_window.py:280 +#: ../src/filetransfers_window.py:279 msgid "This file is being used by another process." msgstr "Beste prozesu batek erabiltzen du orain fitxero hau." -#: ../src/filetransfers_window.py:311 +#: ../src/filetransfers_window.py:310 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxeroa: %s" @@ -7500,34 +7776,34 @@ msgstr "Deskribapena: %s" msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" -#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821 +#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:812 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823 +#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:814 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko." -#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827 +#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818 msgid "This file already exists" msgstr "Fitxero hau jadanik badago" -#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827 +#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818 msgid "What do you want to do?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" #. read-only bit is used to mark special folder under windows, #. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587 -#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834 +#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:825 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria" -#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835 +#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:826 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko." @@ -7563,53 +7839,53 @@ msgstr "Fitxeroa:" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661 +#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:660 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665 +#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:664 msgid "Sender: " msgstr "Bidaltzailea: " -#: ../src/filetransfers_window.py:782 +#: ../src/filetransfers_window.py:781 msgid "Pause" msgstr "Etena" -#: ../src/gajim.py:83 -#, python-format -msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "" - -#: ../src/gajim.py:156 +#: ../src/gajim.py:139 #, fuzzy msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." msgstr "Gajim-ek Xserver behar du abiarazteko. Uzten..." -#: ../src/gajim.py:186 +#: ../src/gajim.py:141 +#, python-format +msgid "importing PyGTK failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:170 #, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above" +msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above" msgstr "Gajim-ek PyGTK 2.6 edo handiagoa behar du " -#: ../src/gajim.py:187 +#: ../src/gajim.py:171 #, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..." +msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..." msgstr "Gajim-ek PyGTK 2.6 edo handiagoa behar du abiarazteko. Uzten..." -#: ../src/gajim.py:189 +#: ../src/gajim.py:173 #, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above" +msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above" msgstr "Gajim-ek GTK 2.6 edo handiagoa behar du " -#: ../src/gajim.py:190 +#: ../src/gajim.py:174 #, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..." +msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..." msgstr "Gajim-ek GTK 2.6 edo handiagoa behar du abiarazteko. Uzten..." -#: ../src/gajim.py:195 +#: ../src/gajim.py:179 msgid "GTK+ runtime is missing libglade support" msgstr "GTK+ rutinak ez du libglade sostengatzen" -#: ../src/gajim.py:197 +#: ../src/gajim.py:181 #, python-format msgid "" "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " @@ -7617,20 +7893,20 @@ msgid "" msgstr "" "GTK+ rutina ezabatu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik" -#: ../src/gajim.py:199 +#: ../src/gajim.py:183 msgid "" "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." msgstr "Konproba ezazu GTK+ eta PyGTK libglade onartzen dutea zure sistemak." -#: ../src/gajim.py:204 +#: ../src/gajim.py:188 msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" msgstr "Gajim-ek PySQLite2 behar du abiarazteko" -#: ../src/gajim.py:212 +#: ../src/gajim.py:196 msgid "Gajim needs pywin32 to run" msgstr "Gajim-ek pywin32 behar du abiarazteko" -#: ../src/gajim.py:213 +#: ../src/gajim.py:197 #, python-format msgid "" "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " @@ -7640,11 +7916,11 @@ msgstr "" "dezakezu hau." #. set the icon to all newly opened wind -#: ../src/gajim.py:366 +#: ../src/gajim.py:342 msgid "Gajim is already running" msgstr "Gajim dagoeneko abiarazi da" -#: ../src/gajim.py:367 +#: ../src/gajim.py:343 msgid "" "Another instance of Gajim seems to be running\n" "Run anyway?" @@ -7652,25 +7928,34 @@ msgstr "" "Beste Gajim prozesu bat abiarazita dagoela dirudi\n" "Abiarazi dena den?" -#: ../src/gajim.py:493 +#: ../src/gajim.py:428 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: ../src/gajim.py:494 +#: ../src/gajim.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." +#: ../src/gajim.py:443 +msgid "GPG key expired" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:444 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." + #. ask again -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:453 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: ../src/gajim.py:510 +#: ../src/gajim.py:454 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." -#: ../src/gajim.py:557 +#: ../src/gajim.py:512 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " @@ -7680,147 +7965,183 @@ msgstr "" "Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n" "Mesedez ezarri beste izengoiti bat:" -#: ../src/gajim.py:571 +#: ../src/gajim.py:515 +msgid "Always use this nickname when there is a conflict" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:532 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: ../src/gajim.py:573 +#: ../src/gajim.py:534 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: ../src/gajim.py:576 +#: ../src/gajim.py:537 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorizazioa %s(id: %s)-entzat" -#: ../src/gajim.py:624 ../src/notify.py:478 ../src/osx/growler.py:17 +#: ../src/gajim.py:588 ../src/notify.py:511 msgid "Connection Failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: ../src/gajim.py:930 ../src/gajim.py:934 +#: ../src/gajim.py:915 ../src/gajim.py:919 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/gajim.py:944 ../src/gajim.py:957 +#: ../src/gajim.py:929 ../src/gajim.py:943 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" -#: ../src/gajim.py:989 +#: ../src/gajim.py:970 ../src/notify.py:513 +#, fuzzy +msgid "Subscription request" +msgstr "Harpidetza Eskaria" + +#: ../src/gajim.py:995 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizazioa baimendua" -#: ../src/gajim.py:990 +#: ../src/gajim.py:996 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko." -#: ../src/gajim.py:1009 +#: ../src/gajim.py:1008 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu" -#: ../src/gajim.py:1010 +#: ../src/gajim.py:1009 msgid "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1051 +#: ../src/gajim.py:1034 ../src/notify.py:515 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Harpidetza ezabat_u" + +#: ../src/gajim.py:1075 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri" -#: ../src/gajim.py:1227 ../src/groupchat_control.py:1164 +#: ../src/gajim.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" -#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339 -#: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232 +#: ../src/gajim.py:1282 ../src/groupchat_control.py:1358 +#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:244 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: ../src/gajim.py:1308 +#: ../src/gajim.py:1349 #, python-format msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124 +#: ../src/gajim.py:1413 ../src/groupchat_control.py:1134 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1375 +#: ../src/gajim.py:1416 msgid "Room now shows unavailable member" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1377 +#: ../src/gajim.py:1418 msgid "room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1380 +#: ../src/gajim.py:1421 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/gajim.py:1383 +#: ../src/gajim.py:1424 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1385 +#: ../src/gajim.py:1426 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1387 +#: ../src/gajim.py:1428 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1390 +#: ../src/gajim.py:1431 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1393 +#: ../src/gajim.py:1434 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1425 +#: ../src/gajim.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Pasahitza behar da gela honetan sartzeko." -#: ../src/gajim.py:1459 +#: ../src/gajim.py:1500 msgid "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1461 +#: ../src/gajim.py:1502 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara." -#: ../src/gajim.py:1464 +#: ../src/gajim.py:1505 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Zure pasa-esaldia ez da egokia" -#: ../src/gajim.py:1564 +#: ../src/gajim.py:1528 +msgid "GPG key not trusted" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:1528 +msgid "" +"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " +"encrypt this message?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:1530 ../src/gajim.py:2190 ../src/gajim.py:2225 +#: ../src/groupchat_control.py:1906 ../src/message_window.py:212 +#: ../src/roster_window.py:3906 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "E_z galdetu berriro " + +#: ../src/gajim.py:1540 +msgid "" +"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment " +"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:1650 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "E-posta Berria %(gmail_mail_address)s -en" -#: ../src/gajim.py:1566 +#: ../src/gajim.py:1652 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "%d e-posta elkarrizketa duzu" msgstr[1] "%d e-posta elkarrizketa dituzu" -#: ../src/gajim.py:1579 +#: ../src/gajim.py:1665 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7830,83 +8151,93 @@ msgid "" "%(snippet)s" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1650 +#: ../src/gajim.py:1736 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: ../src/gajim.py:1718 +#: ../src/gajim.py:1774 ../src/roster_window.py:1843 +#, fuzzy +msgid "Remote contact stopped transfer" +msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" + +#: ../src/gajim.py:1776 ../src/roster_window.py:1845 +#, fuzzy +msgid "Error opening file" +msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" + +#: ../src/gajim.py:1807 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Ondo jasoa izan da %(name)s-ren %(filename)s fitxeroa." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1722 +#: ../src/gajim.py:1811 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: ../src/gajim.py:1735 +#: ../src/gajim.py:1824 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s %(name)s -ri." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1739 +#: ../src/gajim.py:1828 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." -#: ../src/gajim.py:1823 +#: ../src/gajim.py:1926 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1830 +#: ../src/gajim.py:1933 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Mezu _guztietan" -#: ../src/gajim.py:1901 +#: ../src/gajim.py:2007 msgid "Username Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: ../src/gajim.py:1902 +#: ../src/gajim.py:2008 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako" -#: ../src/gajim.py:1914 +#: ../src/gajim.py:2020 msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1927 +#: ../src/gajim.py:2033 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1938 +#: ../src/gajim.py:2044 msgid "Error." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1963 +#: ../src/gajim.py:2069 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: ../src/gajim.py:1964 +#: ../src/gajim.py:2070 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2017 +#: ../src/gajim.py:2129 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2018 +#: ../src/gajim.py:2130 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %" @@ -7914,131 +8245,108 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2023 +#: ../src/gajim.py:2135 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2038 +#: ../src/gajim.py:2155 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2039 +#: ../src/gajim.py:2156 #, python-format msgid "" -"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being " -"hacked.\n" +"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " +"connection is being hacked.\n" "Old fingerprint: %(old)s\n" "New fingerprint: %(new)s\n" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091 +#: ../src/gajim.py:2186 ../src/gajim.py:2221 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: ../src/gajim.py:2062 +#: ../src/gajim.py:2187 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: ../src/gajim.py:2064 ../src/gajim.py:2094 +#: ../src/gajim.py:2189 ../src/gajim.py:2224 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095 ../src/groupchat_control.py:1843 -#: ../src/roster_window.py:3790 -msgid "Do _not ask me again" -msgstr "E_z galdetu berriro " - -#: ../src/gajim.py:2092 +#: ../src/gajim.py:2222 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2109 +#: ../src/gajim.py:2242 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2110 +#: ../src/gajim.py:2243 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gajim.py:2575 ../src/gajim.py:2596 +#: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2759 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: ../src/gajim.py:2576 +#: ../src/gajim.py:2738 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2597 +#: ../src/gajim.py:2760 msgid "" "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " "the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " "for more details." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2623 ../src/roster_window.py:3324 +#: ../src/gajim.py:2786 ../src/roster_window.py:3390 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:2903 +#: ../src/gajim.py:3069 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: ../src/gajim.py:3000 -msgid "Bookmark already set" -msgstr "Talde agenda ezarria" - -#: ../src/gajim.py:3001 -#, python-format -msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago jadanik." - -#: ../src/gajim.py:3014 -msgid "Bookmark has been added successfully" -msgstr "Talde agenda egoki sortu da" - -#: ../src/gajim.py:3015 -msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "" -"Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." - -#: ../src/gajim-remote.py:79 +#: ../src/gajim-remote.py:78 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Shows a help on specific command" #. User gets help for the command, specified by this parameter -#: ../src/gajim-remote.py:82 +#: ../src/gajim-remote.py:81 msgid "command" msgstr "command" -#: ../src/gajim-remote.py:83 +#: ../src/gajim-remote.py:82 msgid "show help on command" msgstr "show help on command" -#: ../src/gajim-remote.py:87 +#: ../src/gajim-remote.py:86 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" -#: ../src/gajim-remote.py:91 +#: ../src/gajim-remote.py:90 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin" -#: ../src/gajim-remote.py:95 +#: ../src/gajim-remote.py:94 #, fuzzy msgid "" "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " @@ -8047,47 +8355,48 @@ msgstr "" "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan " "agertuko dira." -#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113 -#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159 -#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210 -#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226 -#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244 -#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:97 ../src/gajim-remote.py:112 +#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:138 +#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:161 +#: ../src/gajim-remote.py:182 ../src/gajim-remote.py:212 +#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228 +#: ../src/gajim-remote.py:235 ../src/gajim-remote.py:246 +#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:273 msgid "account" msgstr "kontua" -#: ../src/gajim-remote.py:98 +#: ../src/gajim-remote.py:97 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik" -#: ../src/gajim-remote.py:104 +#: ../src/gajim-remote.py:103 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista" -#: ../src/gajim-remote.py:108 +#: ../src/gajim-remote.py:107 msgid "Changes the status of account or accounts" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" #. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated -#: ../src/gajim-remote.py:111 +#: ../src/gajim-remote.py:110 msgid "status" msgstr "egoera" -#: ../src/gajim-remote.py:111 +#: ../src/gajim-remote.py:110 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133 -#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:124 +#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149 +#: ../src/gajim-remote.py:160 ../src/gajim-remote.py:264 msgid "message" msgstr "mezua" -#: ../src/gajim-remote.py:112 +#: ../src/gajim-remote.py:111 msgid "status message" msgstr "egoera mezua" -#: ../src/gajim-remote.py:113 +#: ../src/gajim-remote.py:112 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -8096,19 +8405,23 @@ msgstr "" "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " "egoera aldatzen" -#: ../src/gajim-remote.py:119 +#: ../src/gajim-remote.py:118 msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" msgstr "Txat leihoa erakutsi, honela, kontaktuari mezua bidali diezaiokezu" -#: ../src/gajim-remote.py:121 +#: ../src/gajim-remote.py:120 msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da." -#: ../src/gajim-remote.py:128 +#: ../src/gajim-remote.py:125 +msgid "message content. The account must be specified or \"\"" +msgstr "" + +#: ../src/gajim-remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -8118,29 +8431,29 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145 +#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147 -#: ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149 +#: ../src/gajim-remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "mezuaren edukia" -#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148 +#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150 msgid "pgp key" msgstr "pgp giltza" -#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148 +#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua" -#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150 -#: ../src/gajim-remote.py:159 +#: ../src/gajim-remote.py:138 ../src/gajim-remote.py:152 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: ../src/gajim-remote.py:141 +#: ../src/gajim-remote.py:143 msgid "" "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -8150,212 +8463,217 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: ../src/gajim-remote.py:146 +#: ../src/gajim-remote.py:148 msgid "subject" msgstr "gaia" -#: ../src/gajim-remote.py:146 +#: ../src/gajim-remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "mezuaren gaia" -#: ../src/gajim-remote.py:155 +#: ../src/gajim-remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:157 +#: ../src/gajim-remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:164 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179 -#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218 +#: ../src/gajim-remote.py:168 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:211 ../src/gajim-remote.py:220 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:170 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: ../src/gajim-remote.py:172 +#: ../src/gajim-remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/gajim-remote.py:176 +#: ../src/gajim-remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:180 msgid "file" msgstr "fitxeroa" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: ../src/gajim-remote.py:185 +#: ../src/gajim-remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: ../src/gajim-remote.py:191 +#: ../src/gajim-remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: ../src/gajim-remote.py:191 +#: ../src/gajim-remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: ../src/gajim-remote.py:196 +#: ../src/gajim-remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Preferentziako aukera ezabatu" -#: ../src/gajim-remote.py:198 +#: ../src/gajim-remote.py:200 msgid "key" msgstr "giltza" -#: ../src/gajim-remote.py:198 +#: ../src/gajim-remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "preferentziaren izena borratzeko" -#: ../src/gajim-remote.py:202 +#: ../src/gajim-remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi" -#: ../src/gajim-remote.py:207 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: ../src/gajim-remote.py:216 +#: ../src/gajim-remote.py:218 msgid "Adds contact to roster" msgstr "Zerrendara kontaktua sartu" -#: ../src/gajim-remote.py:218 +#: ../src/gajim-remote.py:220 msgid "jid" msgstr "jid" -#: ../src/gajim-remote.py:219 +#: ../src/gajim-remote.py:221 msgid "Adds new contact to this account" msgstr "Sartu kontaktu berria kontu honetara" -#: ../src/gajim-remote.py:224 +#: ../src/gajim-remote.py:226 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: ../src/gajim-remote.py:231 +#: ../src/gajim-remote.py:233 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: ../src/gajim-remote.py:238 +#: ../src/gajim-remote.py:240 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli" -#: ../src/gajim-remote.py:242 +#: ../src/gajim-remote.py:244 msgid "Opens 'Start Chat' dialog" msgstr "Ireki 'Txat-a Hasi' leiho" -#: ../src/gajim-remote.py:244 +#: ../src/gajim-remote.py:246 msgid "Starts chat, using this account" msgstr "Elkarrizketa hasi, kontu hau rabiliz" -#: ../src/gajim-remote.py:248 +#: ../src/gajim-remote.py:250 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: ../src/gajim-remote.py:250 +#: ../src/gajim-remote.py:252 msgid "XML to send" msgstr " XML bidaltzeko" -#: ../src/gajim-remote.py:251 +#: ../src/gajim-remote.py:253 msgid "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" msgstr "" "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da" -#: ../src/gajim-remote.py:257 +#: ../src/gajim-remote.py:259 msgid "Handle a xmpp:/ uri" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:259 +#: ../src/gajim-remote.py:261 msgid "uri" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:259 +#: ../src/gajim-remote.py:261 msgid "URI to handle" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:260 +#: ../src/gajim-remote.py:262 msgid "Account in which you want to handle it" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:265 +#: ../src/gajim-remote.py:264 +#, fuzzy +msgid "Message content" +msgstr "mezuaren edukia" + +#: ../src/gajim-remote.py:268 #, fuzzy msgid "Join a MUC room" msgstr "_Gela Berri Sartu" -#: ../src/gajim-remote.py:267 +#: ../src/gajim-remote.py:270 #, fuzzy msgid "room" msgstr "-etik" -#: ../src/gajim-remote.py:267 +#: ../src/gajim-remote.py:270 #, fuzzy msgid "Room JID" msgstr "Gela:" -#: ../src/gajim-remote.py:268 +#: ../src/gajim-remote.py:271 #, fuzzy msgid "nick" msgstr "Izengoitia" -#: ../src/gajim-remote.py:268 +#: ../src/gajim-remote.py:271 #, fuzzy msgid "Nickname to use" msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:269 +#: ../src/gajim-remote.py:272 #, fuzzy msgid "password" msgstr "Pasahitza:" -#: ../src/gajim-remote.py:269 +#: ../src/gajim-remote.py:272 #, fuzzy msgid "Password to enter the room" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:273 msgid "Account from which you want to enter the room" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:275 +#: ../src/gajim-remote.py:278 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: ../src/gajim-remote.py:279 +#: ../src/gajim-remote.py:282 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" -#: ../src/gajim-remote.py:306 +#: ../src/gajim-remote.py:309 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:325 +#: ../src/gajim-remote.py:328 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -8364,31 +8682,31 @@ msgstr "" "'%s' ez dago zure zerrendan.\n" "Kontua zehaztu mezua bidaltzeko." -#: ../src/gajim-remote.py:328 +#: ../src/gajim-remote.py:331 msgid "You have no active account" msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" -#: ../src/gajim-remote.py:380 +#: ../src/gajim-remote.py:383 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:409 +#: ../src/gajim-remote.py:406 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:413 +#: ../src/gajim-remote.py:410 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentuak:" -#: ../src/gajim-remote.py:417 +#: ../src/gajim-remote.py:414 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ez da aurkitu" -#: ../src/gajim-remote.py:421 +#: ../src/gajim-remote.py:418 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -8397,7 +8715,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:493 +#: ../src/gajim-remote.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -8406,7 +8724,7 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" -#: ../src/gajim-remote.py:498 +#: ../src/gajim-remote.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -8415,7 +8733,7 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:507 #, fuzzy msgid "Wrong uri" msgstr "Host okerra" @@ -8434,177 +8752,180 @@ msgid "Please create a clean new theme with your desired name." msgstr "" #. don't confuse translators -#: ../src/gajim_themes_window.py:172 +#: ../src/gajim_themes_window.py:169 msgid "theme name" msgstr "gaiaren izena" -#: ../src/gajim_themes_window.py:189 +#: ../src/gajim_themes_window.py:186 msgid "You cannot delete your current theme" msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu" -#: ../src/gajim_themes_window.py:190 +#: ../src/gajim_themes_window.py:187 msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "Please first choose another for your current theme." -#: ../src/groupchat_control.py:150 +#: ../src/groupchat_control.py:152 msgid "Sending private message failed" msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:152 +#: ../src/groupchat_control.py:154 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da." -#: ../src/groupchat_control.py:451 +#: ../src/groupchat_control.py:409 msgid "Insert Nickname" msgstr "Sartu Izengoitia" -#: ../src/groupchat_control.py:603 +#: ../src/groupchat_control.py:561 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Elkarrizketaren Historiala" -#: ../src/groupchat_control.py:605 +#: ../src/groupchat_control.py:563 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Konektatu" -#: ../src/groupchat_control.py:1027 -msgid "Really send file?" -msgstr "" - -#: ../src/groupchat_control.py:1028 -#, python-format -msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." -msgstr "" - #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1127 +#: ../src/groupchat_control.py:1137 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1129 +#: ../src/groupchat_control.py:1139 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: ../src/groupchat_control.py:1132 +#: ../src/groupchat_control.py:1142 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1138 +#: ../src/groupchat_control.py:1148 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: ../src/groupchat_control.py:1142 +#: ../src/groupchat_control.py:1152 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1159 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:" -#: ../src/groupchat_control.py:1153 +#: ../src/groupchat_control.py:1163 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1162 +#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1250 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara" -#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204 -#: ../src/groupchat_control.py:1209 +#: ../src/groupchat_control.py:1211 ../src/groupchat_control.py:1215 +#: ../src/groupchat_control.py:1220 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1201 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afizioak: " -#: ../src/groupchat_control.py:1206 +#: ../src/groupchat_control.py:1217 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1211 +#: ../src/groupchat_control.py:1222 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1280 +#: ../src/groupchat_control.py:1299 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1284 +#: ../src/groupchat_control.py:1303 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1299 +#: ../src/groupchat_control.py:1318 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1303 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: ../src/groupchat_control.py:1332 +#: ../src/groupchat_control.py:1351 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" -#: ../src/groupchat_control.py:1337 +#: ../src/groupchat_control.py:1356 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s gelan sartu da" -#. Invalid Nickname -#. invalid char -#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733 -#, fuzzy -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Baliogabeko izena" - -#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494 -#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595 +#: ../src/groupchat_control.py:1496 ../src/groupchat_control.py:1514 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1510 +#: ../src/groupchat_control.py:1530 msgid "This group chat has no subject" msgstr "Gela honek ez du gairik" -#: ../src/groupchat_control.py:1521 +#: ../src/groupchat_control.py:1542 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara." -#: ../src/groupchat_control.py:1656 +#: ../src/groupchat_control.py:1605 #, python-format msgid "" +"There is an ambiguity: %d nicks match.\n" +" Please use graphical interface " +msgstr "" + +#. We can't do the difference between nick and reason +#. So we don't say the nick +#: ../src/groupchat_control.py:1621 ../src/groupchat_control.py:1652 +#, fuzzy +msgid "Nickname not found" +msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s" + +#: ../src/groupchat_control.py:1645 +#, python-format +msgid "" +"There is an ambiguity: %d nicks match.\n" +" Please use graphical interface" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_control.py:1728 +#, fuzzy, python-format +msgid "" "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " "nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If " -"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does " -"NOT support spaces in nickname." +"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked." msgstr "" "Erabilera: /%s <nickname|JID> [reason], debekatua JID-a gelatik. Erabiltzen " "ari den baten izengoitia aldatu egin beharko da, baina ez da aldatu " "beharko \"@\" -rik badu. JID-a jadanik gelan bada, bera botatata izango " "da ere. Izengoitiak EZ du onartzen tarterik. " -#: ../src/groupchat_control.py:1663 +#: ../src/groupchat_control.py:1734 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified " @@ -8613,14 +8934,14 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako " "erabiltzaileari." -#: ../src/groupchat_control.py:1669 +#: ../src/groupchat_control.py:1740 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "specified." msgstr "Erabilera: /%s [reason], itxi leihoa, zergatia erakutsiz behar bada." -#: ../src/groupchat_control.py:1675 +#: ../src/groupchat_control.py:1746 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally " @@ -8629,7 +8950,7 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s <JID> [reason], gonbidatu JID-a oraingo gelara, aukerazko " "arrazoi bat emanez. " -#: ../src/groupchat_control.py:1679 +#: ../src/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -8638,18 +8959,17 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s <room>@<server>[/nickname], eskaini room@server-era sartzen " "aukeraz izengoiti bat ezarriz." -#: ../src/groupchat_control.py:1683 -#, python-format +#: ../src/groupchat_control.py:1754 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " -"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support " -"spaces in nickname." +"from the group chat and optionally displays a reason." msgstr "" "Erabilera: /%s <nickname> [reason], ezabatu izengoitiaren bidez aukeratutako " "erabiltzailea gelatik eta nahi bada arrazoi bat adierazi. EZ da onartzen " "espazioak iznegoitian." -#: ../src/groupchat_control.py:1692 +#: ../src/groupchat_control.py:1762 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " @@ -8658,83 +8978,97 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s <nickname> [message], ireki mezu pribatuko leiho bat eta " "bidali zehaztutako izengoitiaren erabiltzailera." -#: ../src/groupchat_control.py:1697 +#: ../src/groupchat_control.py:1767 #, python-format msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." msgstr "Erabilera: /%s <nickname>, aldatu zure izengoitia gela hontan." -#: ../src/groupchat_control.py:1701 +#: ../src/groupchat_control.py:1771 #, python-format msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak." -#: ../src/groupchat_control.py:1705 +#: ../src/groupchat_control.py:1775 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." msgstr "" "Erabilera: /%s [topic], erakuts arazi edo aktualizatu oraingo gelako gaia." -#: ../src/groupchat_control.py:1708 +#: ../src/groupchat_control.py:1778 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Erabilera: /%s <message>, mezu bat bidali beste komandoak bilatu gabe." -#: ../src/groupchat_control.py:1837 +#: ../src/groupchat_control.py:1781 +#, python-format +msgid "" +"Usage: /%s <nickname>, prevent <nickname> to send you messages or private " +"messages." +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_control.py:1784 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Usage: /%s <nickname>, allow <nickname> to send you messages and private " +"messages." +msgstr "Erabilera: /%s <nickname>, aldatu zure izengoitia gela hontan." + +#: ../src/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: ../src/groupchat_control.py:1839 +#: ../src/groupchat_control.py:1902 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." -#: ../src/groupchat_control.py:1876 +#: ../src/groupchat_control.py:1939 msgid "Changing Subject" msgstr "Gaia Aldatu" -#: ../src/groupchat_control.py:1877 +#: ../src/groupchat_control.py:1940 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Gai berria zehaztu:" -#: ../src/groupchat_control.py:1881 +#: ../src/groupchat_control.py:1947 msgid "Changing Nickname" msgstr "Izengoitia Aldatu" -#: ../src/groupchat_control.py:1882 +#: ../src/groupchat_control.py:1948 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:1908 +#: ../src/groupchat_control.py:1977 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Deskribapena: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1909 +#: ../src/groupchat_control.py:1978 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1911 +#: ../src/groupchat_control.py:1980 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2083 +#: ../src/groupchat_control.py:2151 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2388 +#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2387 +#: ../src/groupchat_control.py:2456 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Debekatzen %s" @@ -8765,83 +9099,83 @@ msgstr "Zehaztapenak" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:356 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:351 msgid "Error reading file:" msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:359 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:354 msgid "Error parsing file:" msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:" #. do not traceback (could be a permission problem) #. we talk about a file here -#: ../src/gtkgui_helpers.py:396 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:391 #, python-format msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" msgstr "" "ezin izan da %s-ri idatzi. Sesio administratzailea euskarria ez dago lanean." #. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user -#: ../src/gtkgui_helpers.py:733 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:728 msgid "Gajim is not the default Jabber client" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:734 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:729 msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:735 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:730 msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:804 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:799 msgid "Extension not supported" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:805 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:800 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:844 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:835 msgid "Save Image as..." msgstr "Gorde Irudia Bezala..." -#: ../src/history_manager.py:97 +#: ../src/history_manager.py:121 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" #. holds jid -#: ../src/history_manager.py:137 +#: ../src/history_manager.py:161 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktua" #. holds time -#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190 +#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214 #: ../src/history_window.py:95 msgid "Date" msgstr "Data" #. holds nickname -#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208 +#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232 msgid "Nickname" msgstr "Izengoitia" #. holds message -#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196 +#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220 #: ../src/history_window.py:103 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: ../src/history_manager.py:224 +#: ../src/history_manager.py:248 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Garbitu nahi al duzu datu basea?(EZ DA GOMENDATZEN GAJIM ABIARAZIA BADAGO)" -#: ../src/history_manager.py:226 +#: ../src/history_manager.py:250 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -8855,176 +9189,186 @@ msgstr "" "\n" "BAI sakatu baduzu, mesedez itxoin..." -#: ../src/history_manager.py:437 +#: ../src/history_manager.py:458 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...." -#: ../src/history_manager.py:512 +#: ../src/history_manager.py:533 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s %(time)s-ean esan du: %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:549 +#: ../src/history_manager.py:570 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?" msgstr[1] "" "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-ak ezabatu nahi dituzula?" -#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588 +#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau." -#: ../src/history_manager.py:585 +#: ../src/history_manager.py:606 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?" -#: ../src/history_window.py:287 +#: ../src/history_window.py:298 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Elkarrizketa Historiala %s-rekin" -#: ../src/history_window.py:332 +#: ../src/history_window.py:343 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:413 +#: ../src/history_window.py:424 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s orain %(status)s dago: %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:423 +#: ../src/history_window.py:434 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:426 +#: ../src/history_window.py:437 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s" -#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602 +#: ../src/htmltextview.py:528 ../src/htmltextview.py:539 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: ../src/htmltextview.py:612 +#: ../src/htmltextview.py:549 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/message_window.py:446 +#: ../src/message_window.py:210 +#, fuzzy +msgid "You are going to close several tabs" +msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" + +#: ../src/message_window.py:211 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to close them all?" +msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" + +#: ../src/message_window.py:448 msgid "Chats" msgstr "Txat-ak" -#: ../src/message_window.py:448 +#: ../src/message_window.py:450 msgid "Group Chats" msgstr "Txat Taldeak" -#: ../src/message_window.py:450 +#: ../src/message_window.py:452 msgid "Private Chats" msgstr "Txat Pribatuak" -#: ../src/message_window.py:456 +#: ../src/message_window.py:458 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: ../src/negotiation.py:34 +#: ../src/negotiation.py:32 msgid "- messages will be logged" msgstr "" -#: ../src/negotiation.py:36 +#: ../src/negotiation.py:34 msgid "- messages will not be logged" msgstr "" -#: ../src/notify.py:230 +#: ../src/notify.py:242 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du" -#: ../src/notify.py:240 +#: ../src/notify.py:252 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Konektatuta" -#: ../src/notify.py:248 +#: ../src/notify.py:260 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta" -#: ../src/notify.py:260 +#: ../src/notify.py:272 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: ../src/notify.py:268 +#: ../src/notify.py:280 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik" -#: ../src/notify.py:270 +#: ../src/notify.py:282 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: ../src/notify.py:273 +#: ../src/notify.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: ../src/notify.py:279 +#: ../src/notify.py:291 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: ../src/osx/growler.py:10 +#: ../src/notify.py:555 #, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "Orokorra" +msgid "Ignore" +msgstr "bederatzi" -#: ../src/profile_window.py:56 +#: ../src/profile_window.py:55 msgid "Retrieving profile..." msgstr "Profila jasotzen..." -#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2787 +#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834 #, fuzzy msgid "File is empty" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2790 +#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837 #, fuzzy msgid "File does not exist" msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." #. keep identation #. unknown format -#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142 -#: ../src/roster_window.py:2792 ../src/roster_window.py:2803 +#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141 +#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850 msgid "Could not load image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: ../src/profile_window.py:252 +#: ../src/profile_window.py:251 msgid "Information received" msgstr "Informazioa jasoa" -#: ../src/profile_window.py:321 +#: ../src/profile_window.py:318 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri." -#: ../src/profile_window.py:335 +#: ../src/profile_window.py:332 msgid "Sending profile..." msgstr "Profila bidaltzen..." -#: ../src/profile_window.py:350 +#: ../src/profile_window.py:347 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazio EZ argitaratua" -#: ../src/profile_window.py:357 +#: ../src/profile_window.py:354 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard argitarapenak hust egin du" -#: ../src/profile_window.py:358 +#: ../src/profile_window.py:355 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -9032,52 +9376,46 @@ msgstr "" "Errore bat agertu da zure informazio pertsonala argitaratzen zen bitartean, " "saiatu berriro beranduago." -#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:945 +#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962 msgid "Merged accounts" msgstr "Batu kontuak" -#: ../src/roster_window.py:1860 +#: ../src/roster_window.py:1898 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorizazioa bidalia izan da" -#: ../src/roster_window.py:1861 +#: ../src/roster_window.py:1899 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera." -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1919 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da" -#: ../src/roster_window.py:1882 +#: ../src/roster_window.py:1920 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu." -#: ../src/roster_window.py:1894 +#: ../src/roster_window.py:1932 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: ../src/roster_window.py:1895 +#: ../src/roster_window.py:1933 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:1920 -msgid "" -"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started " -"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)" -msgstr "" - -#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950 +#: ../src/roster_window.py:1961 msgid "GPG is not usable" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267 +#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Txat talde bat baino gehiegotan parte hartzen ari zara." -#: ../src/roster_window.py:2120 ../src/roster_window.py:3268 +#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -9085,31 +9423,44 @@ msgstr "" "Zure egoera ikusezinera pasatzen baduzu deskonektatu egingo zara txat talde " "honetatik. Ziur al zaude ikusezin jarri nahi duzula?" -#: ../src/roster_window.py:2146 +#: ../src/roster_window.py:2184 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2284 ../src/roster_window.py:2521 +#: ../src/roster_window.py:2240 +msgid "Really quit Gajim?" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:2241 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" +msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" + +#: ../src/roster_window.py:2242 +msgid "Always close Gajim" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570 msgid "You have unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu" -#: ../src/roster_window.py:2285 +#: ../src/roster_window.py:2334 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." -#: ../src/roster_window.py:2522 +#: ../src/roster_window.py:2571 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Irakurri behar dituzu transporte hau ezabatu baino lehen." -#: ../src/roster_window.py:2525 +#: ../src/roster_window.py:2574 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "\"%s\" transportea ezabatu da" -#: ../src/roster_window.py:2526 +#: ../src/roster_window.py:2575 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -9118,11 +9469,11 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." -#: ../src/roster_window.py:2529 +#: ../src/roster_window.py:2578 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporteak ezabatuko dira" -#: ../src/roster_window.py:2534 +#: ../src/roster_window.py:2583 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -9132,52 +9483,57 @@ msgstr "" "%s" #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:2668 +#: ../src/roster_window.py:2714 msgid "Rename Contact" msgstr "Berridatzi Kontaktua" -#: ../src/roster_window.py:2669 +#: ../src/roster_window.py:2715 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Sartu %s kontaktuarentzat nick berri bat" -#: ../src/roster_window.py:2676 +#: ../src/roster_window.py:2722 msgid "Rename Group" msgstr "Berrrizenpetu Taldea" -#: ../src/roster_window.py:2677 +#: ../src/roster_window.py:2723 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Sartu %s taldearentzat izen berri bat" -#: ../src/roster_window.py:2733 +#: ../src/roster_window.py:2780 msgid "Remove Group" msgstr "Ezabatu Taldea" -#: ../src/roster_window.py:2734 +#: ../src/roster_window.py:2781 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Ezabatu nahi al duzu %s taldea zerrendatik?" -#: ../src/roster_window.py:2735 +#: ../src/roster_window.py:2782 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Zerrendatik talde honetako kontaktu guztiak ere ezabatu" -#: ../src/roster_window.py:2774 +#: ../src/roster_window.py:2821 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu" -#: ../src/roster_window.py:2775 +#: ../src/roster_window.py:2822 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko" -#: ../src/roster_window.py:3128 +#: ../src/roster_window.py:3172 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik" -#: ../src/roster_window.py:3132 +#: ../src/roster_window.py:3174 +#, python-format +msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:3179 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -9186,12 +9542,12 @@ msgstr "" "deskonektatuta ikusiko zaitu beti." #. Contact is not in roster -#: ../src/roster_window.py:3137 +#: ../src/roster_window.py:3185 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: ../src/roster_window.py:3141 +#: ../src/roster_window.py:3188 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -9199,16 +9555,16 @@ msgstr "" "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, kontaktuak " "deskonektatuta ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:3144 +#: ../src/roster_window.py:3191 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3148 +#: ../src/roster_window.py:3195 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontaktuak ezabatuak izango dira zure zerrendatik" -#: ../src/roster_window.py:3152 +#: ../src/roster_window.py:3200 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -9218,20 +9574,20 @@ msgstr "" " bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta " "ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:3191 +#: ../src/roster_window.py:3256 msgid "No account available" msgstr "Ez dago konturik erabilgarri" -#: ../src/roster_window.py:3192 +#: ../src/roster_window.py:3257 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen." -#: ../src/roster_window.py:3708 +#: ../src/roster_window.py:3813 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: ../src/roster_window.py:3710 +#: ../src/roster_window.py:3815 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " @@ -9240,12 +9596,12 @@ msgstr "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be save on next reconnection." -#: ../src/roster_window.py:3784 +#: ../src/roster_window.py:3900 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: ../src/roster_window.py:3786 +#: ../src/roster_window.py:3902 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -9256,149 +9612,150 @@ msgstr "" "kontaktuak jabber kontu bat baino gehiago duenean edo transporteetan " "harpidetuta dagonean erabiltzen da. " -#: ../src/roster_window.py:3899 +#: ../src/roster_window.py:4015 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Fitxero Baliogabea" -#: ../src/roster_window.py:3910 +#: ../src/roster_window.py:4026 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" msgstr[1] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" +#: ../src/roster_window.py:4131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send %s to %s" +msgstr "Bidali %s" + +#: ../src/roster_window.py:4137 +#, python-format +msgid "Make %s and %s metacontacts" +msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" + #. new chat #. single message #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658 -#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254 -#: ../src/systray.py:266 +#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791 +#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263 +#: ../src/systray.py:269 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s kontua erabiliz " #. add -#: ../src/roster_window.py:4674 +#: ../src/roster_window.py:4807 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "%s kontura" #. disco -#: ../src/roster_window.py:4679 +#: ../src/roster_window.py:4812 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "%s kontua erabiliz" -#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303 +#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "Talde Agenda _Moldatu..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:4736 +#: ../src/roster_window.py:4869 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "%s kontukoa" -#: ../src/roster_window.py:4776 +#: ../src/roster_window.py:4909 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "%s konturako" -#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947 +#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: ../src/roster_window.py:4865 +#: ../src/roster_window.py:4992 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Argitaratu" -#: ../src/roster_window.py:4873 -msgid "Mood" -msgstr "" - -#: ../src/roster_window.py:4879 -#, fuzzy -msgid "Activity" -msgstr "Aktibatuta" - -#: ../src/roster_window.py:4884 +#: ../src/roster_window.py:5000 #, fuzzy msgid "Configure Services..." msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." -#: ../src/roster_window.py:5035 +#: ../src/roster_window.py:5154 msgid "_Maximize All" msgstr "" #. Send Group Message -#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568 +#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Bidali Taldeari Mezua" -#: ../src/roster_window.py:5051 +#: ../src/roster_window.py:5170 msgid "To all users" msgstr "Kontaktu guztiei" -#: ../src/roster_window.py:5055 +#: ../src/roster_window.py:5174 msgid "To all online users" msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei" -#: ../src/roster_window.py:5465 +#: ../src/roster_window.py:5585 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5588 +#: ../src/roster_window.py:5708 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Berridatzi Kontaktua" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5649 +#: ../src/roster_window.py:5769 #, fuzzy msgid "Send Single Message" msgstr "_Bidali Mezu Bakarra" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5705 +#: ../src/roster_window.py:5825 #, fuzzy msgid "_Manage Transport" msgstr "Transportea" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:5713 +#: ../src/roster_window.py:5833 #, fuzzy msgid "_Modify Transport" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" -#: ../src/roster_window.py:5788 +#: ../src/roster_window.py:5907 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:5795 +#: ../src/roster_window.py:5914 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: ../src/roster_window.py:5875 +#: ../src/roster_window.py:5994 #, fuzzy msgid "_New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:5988 +#: ../src/roster_window.py:6107 msgid "History Manager" msgstr "Historial Administratzailea" -#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341 +#: ../src/roster_window.py:6116 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu" -#: ../src/roster_window.py:6207 +#: ../src/roster_window.py:6273 msgid "Change Status Message..." msgstr "Egoera Mezua Aldatu..." @@ -9415,20 +9772,20 @@ msgstr "" msgid "No result" msgstr "" -#: ../src/session.py:124 +#: ../src/session.py:123 msgid "Disk WriteError" msgstr "" -#: ../src/session.py:238 +#: ../src/session.py:244 #, python-format msgid "Subject: %s" msgstr "Gaia: %s" -#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433 +#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: ../src/session.py:400 +#: ../src/session.py:419 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n" @@ -9438,7 +9795,7 @@ msgid "" "\tAre these options acceptable?" msgstr "" -#: ../src/session.py:434 +#: ../src/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -9448,129 +9805,119 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: ../src/systray.py:188 +#: ../src/systray.py:177 msgid "_Change Status Message..." msgstr "_Egoera Mezua Aldatu..." -#: ../src/systray.py:322 +#: ../src/systray.py:293 msgid "Hide this menu" msgstr "Ezkutatu Menua" -#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521 +#: ../src/tooltips.py:326 ../src/tooltips.py:520 msgid "Jabber ID: " msgstr "Jabber ID: " -#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525 +#: ../src/tooltips.py:329 ../src/tooltips.py:524 msgid "Resource: " msgstr "Baliabideak: " -#: ../src/tooltips.py:335 +#: ../src/tooltips.py:334 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s " -#: ../src/tooltips.py:432 +#: ../src/tooltips.py:431 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:436 +#: ../src/tooltips.py:435 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706 +#: ../src/tooltips.py:450 ../src/tooltips.py:705 msgid "Status: " msgstr "Egoera: " -#: ../src/tooltips.py:481 +#: ../src/tooltips.py:480 #, python-format msgid "Last status: %s" msgstr "Azken egoera: %s" -#: ../src/tooltips.py:483 +#: ../src/tooltips.py:482 #, python-format msgid " since %s" msgstr " %s-etik" -#: ../src/tooltips.py:501 +#: ../src/tooltips.py:500 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konektatu" -#: ../src/tooltips.py:503 +#: ../src/tooltips.py:502 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" #. ('both' is the normal sub so we don't show it) -#: ../src/tooltips.py:532 +#: ../src/tooltips.py:531 msgid "Subscription: " msgstr "Harpidetza: " -#: ../src/tooltips.py:542 +#: ../src/tooltips.py:541 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/tooltips.py:587 -#, fuzzy -msgid "Mood:" -msgstr "Gela:" - -#: ../src/tooltips.py:602 -#, fuzzy -msgid "Activity:" -msgstr "Aktibatuta" - -#: ../src/tooltips.py:638 +#: ../src/tooltips.py:637 #, fuzzy msgid "Tune:" msgstr "Mota:" -#: ../src/tooltips.py:664 +#: ../src/tooltips.py:663 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: ../src/tooltips.py:670 +#: ../src/tooltips.py:669 msgid "Upload" msgstr "Kargatu" -#: ../src/tooltips.py:677 +#: ../src/tooltips.py:676 msgid "Type: " msgstr "Mota: " -#: ../src/tooltips.py:681 +#: ../src/tooltips.py:680 msgid "Transferred: " msgstr "Transferitua:" -#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705 +#: ../src/tooltips.py:683 ../src/tooltips.py:704 msgid "Not started" msgstr "Hasigabea" -#: ../src/tooltips.py:688 +#: ../src/tooltips.py:687 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" -#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693 +#: ../src/tooltips.py:689 ../src/tooltips.py:692 msgid "Completed" msgstr "Osatua" -#: ../src/tooltips.py:697 +#: ../src/tooltips.py:696 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Gelditua" #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:701 +#: ../src/tooltips.py:700 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: ../src/tooltips.py:703 +#: ../src/tooltips.py:702 msgid "Transferring" msgstr "Tranferitzen" -#: ../src/tooltips.py:739 +#: ../src/tooltips.py:738 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio zehaztuz." -#: ../src/tooltips.py:742 +#: ../src/tooltips.py:741 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" @@ -9586,17 +9933,22 @@ msgstr "Aurkitu gabea" msgid "?OS:Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482 +#: ../src/vcard.py:268 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Aurkitu gabea" + +#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511 #, python-format msgid "since %s" msgstr "noiztik %s" -#: ../src/vcard.py:311 +#: ../src/vcard.py:331 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aplikazioak</b>" -#: ../src/vcard.py:319 +#: ../src/vcard.py:339 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" @@ -9604,7 +9956,7 @@ msgstr "" "Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude " "haren egoera informazioan interesatuta" -#: ../src/vcard.py:321 +#: ../src/vcard.py:341 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" @@ -9612,33 +9964,92 @@ msgstr "" "Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan " "interesik" -#: ../src/vcard.py:323 +#: ../src/vcard.py:343 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" #. None -#: ../src/vcard.py:325 +#: ../src/vcard.py:345 msgid "" "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " "interested in yours" msgstr "" "Zu ez zaude haren egoera informazioan interesatuta, bera zugan interesa du" -#: ../src/vcard.py:332 +#: ../src/vcard.py:352 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik" -#: ../src/vcard.py:334 +#: ../src/vcard.py:354 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507 +#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536 msgid " resource with priority " msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " -#~ msgid "OpenPGP Encryption" -#~ msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" +#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko" + +#~ msgid "Servers Features" +#~ msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" + +#~ msgid "Your JID:" +#~ msgstr "Zure JID-a:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Izena:" + +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "_Host-a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _roster" +#~ msgstr "Ikusi _Zerrenda" + +#~ msgid "Modify Account" +#~ msgstr "Kontua E_raldatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%(title)s by %(artist)s\n" +#~ "from %(source)s" +#~ msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s" + +#~ msgid "Gajim account %s" +#~ msgstr "%s gajim kontua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>" + +#~ msgid "Duplicate Jabber ID" +#~ msgstr "Bikoiztutako Jabber ID " + +#~ msgid "This account is already configured in Gajim." +#~ msgstr "Kontaktu hau dagoeneko Gajim-en konfiguratua dago." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGPG" +#~ msgstr "OpenPGP: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Id" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" +#~ msgstr "Fitxero transferentzia gelditua beste kontaktuarengatik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Orokorra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "Aktibatuta" #~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" #~ msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat ezarritakorik" @@ -9663,9 +10074,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Berridatzi Pasahitza" -#~ msgid "_Use proxy" -#~ msgstr "_Proxy erabili" - #~ msgid "" #~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " #~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to " @@ -9851,9 +10259,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgid "_Before time:" #~ msgstr "Ordua _baino lehen:" -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "_Mota:" - #~ msgid "_Never" #~ msgstr "_Inoiz" @@ -9866,9 +10271,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgid "_Pop it up" #~ msgstr "_Agertarazi" -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - #~ msgid "Address" #~ msgstr "Helbidea" @@ -10009,9 +10411,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgid "Drop %s in group %s" #~ msgstr "Bidali %s taldea %s-era" -#~ msgid "Make %s and %s metacontacts" -#~ msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" - #~ msgid "Affiliation:" #~ msgstr "Afizioak: " @@ -10042,9 +10441,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgstr[0] "%d mezu pribatu irakurri gabe" #~ msgstr[1] "%d mezu pribatu irakurri gabe" -#~ msgid "gtk+" -#~ msgstr "gtk+" - #~ msgid "" #~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server." #~ msgstr "" @@ -10076,9 +10472,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ "Soinu bat entzun MUC mezu bat jasotzean. (Aukera hau bakarrik kontuan " #~ "hartzen da kontuaren notify_on_all_muc_messages True bada)" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Gehitu" - #~ msgid "Away " #~ msgstr "Kanpoan" @@ -10109,9 +10502,6 @@ msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #~ msgid "Invalid room or server name" #~ msgstr "Baliogabeko gela edo zerbitzari izena" -#~ msgid "vCard publication succeeded" -#~ msgstr "vCard argitarapena egina" - #~ msgid "Your personal information has been published successfully." #~ msgstr "Zure informazio pertsonala argitaratua izan da." |