diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-01 13:30:37 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-01 17:20:24 +0300 |
commit | d598e88f97a76bfe2b1f7c8ea5db7c02d9b503d7 (patch) | |
tree | f8f043947daad7e214e091b5f705cad3be5f9b9b /po/gl.po | |
parent | b5d22690f09c4bc2bb6619875e8c69ac79865146 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 560 |
1 files changed, 66 insertions, 494 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -46,23 +46,6 @@ msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" msgid " by {actor}" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "Ausente por inactividade" - -#, fuzzy -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "Non dispoñíbel por inactividade" - -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" - -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" - #, python-format msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s" msgstr "" @@ -245,9 +228,6 @@ msgstr "" msgid "2 Days" msgstr "" -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" - msgid "3 Months" msgstr "" @@ -749,6 +729,10 @@ msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Activo" + +#, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Activo" @@ -911,22 +895,9 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." -msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" - -#, fuzzy -msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." - msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" - msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -1452,38 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " -"'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " -"disabled." - -#, fuzzy -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " -"composing_only, disabled" -msgstr "" -"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " -"disabled." - -#, fuzzy -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only' or 'disabled'." -msgstr "" -"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " -"disabled." - -#, fuzzy -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " -"disabled." - msgid "Chats" msgstr "Charlas" @@ -1720,9 +1659,6 @@ msgstr "Conexión non dispoñíbel" msgid "Connection with %s could not be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." -msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "" - msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -1789,26 +1725,6 @@ msgstr "Contactos" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Controla a fiestra onde se colocan as novas mensaxes.\n" -"'sempre' - Todas as mensaxes son enviadas a unha fiestra única.\n" -"'nunca' - Todas as mensaxes obteñen a súa propia fiestra.\n" -"'porconta' - As mensaxes para cada conta envíanse a unha fiestra " -"específica.\n" -"'portipo' - Cada tipo de mensaxe (por exemplo, charlas vs. grupos de charla) " -"envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require " -"reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto." - msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)" msgstr "" @@ -1922,14 +1838,6 @@ msgid "Credentials expired" msgstr "É necesario o contrasinal" #, fuzzy -msgid "" -"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " -"messages pending." -msgstr "" -"Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen " -"ler." - -#, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" @@ -1940,9 +1848,6 @@ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python" msgid "Dark Theme" msgstr "Gajim - %s" -msgid "Date of the last update check" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Deactivated" msgstr "Inactivo" @@ -1958,18 +1863,6 @@ msgstr "D_esconectado" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" @@ -1997,10 +1890,6 @@ msgstr "Novo grupo de charla" msgid "Default for new public group chats" msgstr "Novo grupo de charla" -msgid "" -"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." -msgstr "" - msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2019,7 +1908,7 @@ msgid "Description: " msgstr "Descrición: %s" #, fuzzy -msgid "Destroy Groupchat…" +msgid "Destroy Group Chat…" msgstr "Novo grupo de charla" #, fuzzy @@ -2105,10 +1994,6 @@ msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla." msgid "Do not disturb" msgstr "Non molestar." -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again" -msgstr "_Non me preguntar outra vez" - #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Acepta esta solicitude?" @@ -2143,12 +2028,12 @@ msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." +msgid "Don’t show main window in the system taskbar." msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." #, fuzzy -msgid "Don’t show main window in the system taskbar." -msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." +msgid "Don’t show this again" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" #, fuzzy msgid "Download" @@ -2313,6 +2198,14 @@ msgid "Error while processing image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" #, fuzzy +msgid "Error while receiving search results." +msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" + +#, fuzzy +msgid "Error while retrieving search form." +msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" + +#, fuzzy msgid "Error while uploading avatar" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" @@ -2553,6 +2446,10 @@ msgstr "Charlas privadas" msgid "Fingerprints" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "_Rematar" + #, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" @@ -2725,6 +2622,10 @@ msgid "Group Chat" msgstr "_Grupos de charla" #, fuzzy +msgid "Group Chat Details" +msgstr "Fallou a conexión" + +#, fuzzy msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" @@ -2792,13 +2693,6 @@ msgstr "" msgid "Group chat support" msgstr "Grupos de charla" -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Groupchat Details" -msgstr "Fallou a conexión" - #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" @@ -2878,22 +2772,6 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#, fuzzy -msgid "I'm eating." -msgstr "Estou a traballar." - -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Estou a falar por teléfono." - -msgid "I'm out enjoying life." -msgstr "Estou fóra a gozar da vida." - -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Estou a ver un filme." - -msgid "I'm working." -msgstr "Estou a traballar." - msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." @@ -2922,25 +2800,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto " -"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado" - -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " -"contact list window." -msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla." - -msgid "" -"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " -"instead of minimizing into the notification area." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead " "of minimizing into the notification area." msgstr "" @@ -2957,42 +2816,11 @@ msgstr "" "2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes." #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " -"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " -"notificación. " - -msgid "" -"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " -"joining." -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na " "listaxe e nos grupos de charla" -msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, " -"para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe." - msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" @@ -3003,81 +2831,19 @@ msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" msgid "" -"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " -"was closed." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " -"and restore it when showing the contact list window again." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and " "restore it when showing the window again." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " -"your machine for file transfers." -msgstr "" -"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " -"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." - -msgid "" -"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " -"account rows as well as in group rows." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " -"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." -msgstr "" - msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"'file_transfer_proxies' option for file transfers." -msgstr "" -"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " -"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." - -msgid "" -"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." -msgstr "" - -msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -msgid "" -"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " -"removed." -msgstr "" -"Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen " -"eliminar * *" - -msgid "" -"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " -"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " -"plugin window instead." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" @@ -3085,21 +2851,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " -"of the contact." -msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" - -msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " -"contact." -msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" - -#, fuzzy -msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." @@ -3108,9 +2859,6 @@ msgstr "" "fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha " "prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor." -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "" - #, fuzzy, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." @@ -3140,14 +2888,6 @@ msgstr "Imaxes" msgid "Import Contacts" msgstr "Contactos" -#, fuzzy -msgid "" -"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " -"the same person talking as in the previous message." -msgstr "" -"Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma " -"persoa a que enviou a última mensaxe." - msgid "" "In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n" "A moderator will process your request." @@ -3383,10 +3123,6 @@ msgstr "_Expulsar" msgid "Label" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Idioma que emprega o corrector" - msgid "Last but not least" msgstr "" @@ -3411,24 +3147,6 @@ msgstr "" msgid "Limit must be an integer" msgstr "" -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " -"re-opened on next startup." -msgstr "" - -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " -"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " -"chat history for this account." -msgstr "" - -# duda sobre collapsed -#, fuzzy -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas." - #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -3555,21 +3273,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum file size for preview generation" msgstr "" -msgid "" -"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " -"cleared." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Me" msgstr "Alemán" @@ -3617,10 +3320,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" - -#, fuzzy msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" @@ -3716,6 +3415,10 @@ msgstr "Novo grupo de charla" msgid "New Search" msgstr "Buscar" +#, fuzzy +msgid "New Workspace" +msgstr "Renomear o contacto" + #, fuzzy, python-format msgid "New message from %s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" @@ -3922,6 +3625,10 @@ msgid "Open Link in _Browser" msgstr "_Abrir a ligazón no navegador" #, fuzzy +msgid "Open Plugins…" +msgstr "Fallou a conexión" + +#, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" @@ -3951,12 +3658,6 @@ msgstr "" msgid "Operating System" msgstr "O nome de usuario non é válido" -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" - -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "" - msgid "Organisation" msgstr "" @@ -3972,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -msgid "Organize your chats with tabs" +msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "" msgid "Others" @@ -4122,9 +3823,6 @@ msgstr "" msgid "Pl_ugins" msgstr "Fallou a conexión" -msgid "Place the contact list on the right in single window mode" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Reproducir _sons" @@ -4133,9 +3831,6 @@ msgstr "Reproducir _sons" msgid "Play Sounds" msgstr "Reproducir _sons" -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "" - msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." msgstr "" @@ -4190,10 +3885,6 @@ msgid "Plugin Updates" msgstr "Fallou a conexión" #, fuzzy -msgid "Plugin Updates Available" -msgstr "A conta non está dispoñíbel" - -#, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" @@ -4205,16 +3896,11 @@ msgstr "Fallou a conexión" msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" -msgid "" -"Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -"Updates will be installed next time Gajim is started." -msgstr "" - msgid "Plugins" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Plugins Updated" +msgid "Plugins Updated Successfully" msgstr "Fallou a conexión" #, python-format @@ -4249,11 +3935,6 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" -msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " -"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Presence description:" msgstr "Descrición do erro..." @@ -4293,14 +3974,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Pr_ioridade:" #, fuzzy -msgid "" -"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in 'autopriority_*' options." -msgstr "" -"A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades " -"están definidas nas opcións de autoprioridade_*" - -#, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Listaxe de privacidade" @@ -4331,11 +4004,6 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy" -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados" @@ -4581,6 +4249,9 @@ msgstr "Executar o _comando..." msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" +msgid "Requesting search form from server" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Required" msgstr "É necesario o contrasinal" @@ -4793,6 +4464,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Buscar" + +#, fuzzy +msgid "Searching…" +msgstr "Buscar" + +#, fuzzy msgid "Search…" msgstr "Buscar" @@ -5058,8 +4737,7 @@ msgstr "" msgid "Set the presence type and description" msgstr "" -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed" @@ -5169,29 +4847,9 @@ msgid "Show a live preview to test your video source" msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " -"group chat." -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - -#, fuzzy -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - -#, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -msgid "Show close button in tab?" -msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?" - -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" - msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" @@ -5218,18 +4876,6 @@ msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" #, fuzzy -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." - -msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?" - -#, fuzzy -msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" -msgstr "" -"Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?" - -#, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" @@ -5254,15 +4900,6 @@ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa" #, fuzzy -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " -"contact." -msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" - -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Sign In" msgstr "Conectar" @@ -5309,19 +4946,6 @@ msgid "Sort by Status" msgstr "Ordenar os contacto_s polo estado" #, fuzzy -msgid "" -"Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." -msgstr "" -"Son para reproducir cando unha mensaxe de grupo de charla contén unha das " -"palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla " -"contén o teu alcume." - -#, fuzzy -msgid "Sound to play when any group chat message arrives." -msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" - -#, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Sons Wav" @@ -5363,6 +4987,10 @@ msgid "Start Chatting…" msgstr "Iniciar a charla" #, fuzzy +msgid "Start Chat…" +msgstr "Iniciar a charla" + +#, fuzzy msgid "Start New Chat" msgstr "Iniciar a charla" @@ -5520,10 +5148,6 @@ msgid "Synchronise" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Synchronise History" -msgstr "Amosar os contactos desconectados" - -#, fuzzy msgid "Synchronise History…" msgstr "Amosar os contactos desconectados" @@ -5532,10 +5156,22 @@ msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" #, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" + +#, fuzzy msgid "Synchronize Accounts" msgstr "Amosar os contactos desconectados" #, fuzzy +msgid "Synchronize Chat History" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" + +#, fuzzy +msgid "Synchronizing Chat History…" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" + +#, fuzzy msgid "System" msgstr "<b>Personalizado</b>" @@ -5580,10 +5216,6 @@ msgid "" "note that this can have other side effects." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" - #, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " @@ -5646,13 +5278,7 @@ msgid "" "from other servers as well." msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"There are updates for your plugins:\n" -"<b>%s</b>" -msgstr "" - -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgid "There are updates for Gajim’s plugins" msgstr "" msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." @@ -5746,13 +5372,6 @@ msgid "" "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -msgid "" -"This option lets you customize the timestamp that is printed in " -"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " -"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html#time.strftime)." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "O seu servidor non admite o vCard" @@ -5801,15 +5420,6 @@ msgstr "" msgid "Time Until Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente" - -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel" - -msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -msgstr "" - msgid "To" msgstr "A" @@ -5845,10 +5455,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Tor" -msgstr "A" - -#, fuzzy msgid "Transferring File…" msgstr "A transferir" @@ -6008,10 +5614,10 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel" msgid "Update plugins automatically" msgstr "" -msgid "Update plugins automatically next time" +msgid "Updates" msgstr "" -msgid "Updates" +msgid "Updates will be installed next time Gajim is started" msgstr "" #, fuzzy @@ -6095,11 +5701,6 @@ msgstr "Usuarios" msgid "V4L2: %s" msgstr "" -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" - msgid "Validity" msgstr "" @@ -6194,11 +5795,6 @@ msgstr "Ocultar este menú" msgid "What happened" msgstr "" -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" - msgid "Where participants should go" msgstr "" @@ -6800,10 +6396,6 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" #, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "Actualizar a MDD" - -#, fuzzy msgid "_Username" msgstr "_Nome de usuario:" @@ -7083,23 +6675,3 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" - -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "Ficheiro: " - -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Mensaxe nova" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save conversations for all contacts" -#~ msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" - -#, fuzzy -#~ msgid "XHTML Formatting" -#~ msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You just received a new message from %s.\n" -#~ "Do you want to close this tab?" -#~ msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" |