diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-01-06 12:33:35 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2023-01-06 18:01:24 +0300 |
commit | 13e8cce22645e1f7485e87a4ce1ddd926ea40bac (patch) | |
tree | 234bd200f295b281602900f071ff5925bb4586e6 /po/hu.po | |
parent | 1adf9f51e9d19a7cf5249b59ef33d580ea680162 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 820 |
1 files changed, 586 insertions, 234 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 04:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-13 05:26+0000\n" "Last-Translator: cr04ch <cr04ch@disroot.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" "hu/>\n" @@ -178,6 +178,10 @@ msgctxt "negative longitude" msgid "%sW" msgstr "ny.h. %s" +#. Translators: +#. This should make the string KB/s, +#. where 'KB' part is taken from %s. +#. Only the 's' after / (which means second) should be translated. #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -297,219 +301,6 @@ msgstr "<üres>" msgid "<error>" msgstr "<hiba>" -msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Nincs" - -msgid "?Gender:None" -msgstr "Egyik sem" - -msgid "?Gender:Other" -msgstr "Egyéb" - -msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -msgstr "Nincs" - -msgid "?Group Chat Contact Role:None" -msgstr "Nincs" - -msgid "?Group chat address:family" -msgstr "család" - -msgid "?Group chat address:news" -msgstr "hírek" - -msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "javítások" - -msgid "?Group chat address:team" -msgstr "csapat" - -msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "szünidő" - -msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "Helyi segítőcsoport" - -msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "Helyi hírek és tudósítások" - -msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "Projektmegbeszélés" - -msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "Tavaszi találkozó" - -msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "Útiterv" - -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Archiválás" - -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Rejtett" - -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Csak tagoknak" - -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Moderált" - -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Nem kell jelszó" - -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Nem névtelen" - -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Nem moderált" - -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Nyitott" - -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Jelszó szükséges" - -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Állandó" - -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Nyilvános" - -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Részben névtelen" - -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Ideiglenes" - -msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Család" - -msgid "?Group chat name:News" -msgstr "Hírek" - -msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "Javítások" - -msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "Csapat" - -msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Szünidő" - -msgid "?Message row action:Copy" -msgstr "Másolás" - -msgid "?Message row action:Correct…" -msgstr "Helyesbítés…" - -msgid "?Message row action:Quote…" -msgstr "Idézés…" - -msgid "?Message row action:Retract…" -msgstr "Visszavonás…" - -msgid "?Message row action:Select Messages…" -msgstr "Üzenetek kijelölése…" - -msgid "?Message state:Received" -msgstr "Kézbesített" - -msgid "?Noun:Download" -msgstr "Letöltés" - -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Egyik sem" - -msgid "?config description:None" -msgstr "Nincs leírás" - -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "Logikai" - -msgid "?config type:Integer" -msgstr "Egész szám" - -msgid "?config type:Text" -msgstr "Szöveg" - -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Beállítás" - -msgid "?config:Type" -msgstr "Típus" - -msgid "?config:Value" -msgstr "Érték" - -msgid "?profile:Address" -msgstr "Cím" - -msgid "?profile:Full Name" -msgstr "Teljes név" - -msgid "?profile:Gender" -msgstr "Nem" - -msgid "?profile:IM Address" -msgstr "Azonnali üzenetküldő címe" - -msgid "?profile:Note" -msgstr "Megjegyzés" - -msgid "?profile:Organisation" -msgstr "Szervezet" - -msgid "?profile:Public Encryption Key" -msgstr "Publikus titkosítókulcs" - -msgid "?profile:Role" -msgstr "Munkakör" - -msgid "?profile:Title" -msgstr "Beosztás" - -msgid "?switch:Off" -msgstr "Ki" - -msgid "?switch:On" -msgstr "Be" - -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "Megszakítva" - -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "Befejezve" - -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "Nem indult el" - -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Szüneteltetve" - -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "Leállítva" - -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "Állapot: " - -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "Kész: " - -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "Folyamatban" - -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Típus: " - -msgid "?user status:Available" -msgstr "Elérhető" - -msgid "?user status:_Available" -msgstr "_Elérhető" - msgid "A Feature Comparison of Various Servers" msgstr "Egy kiszolgálókat összehasonlító webhely" @@ -548,12 +339,17 @@ msgstr "ALSA: %s" msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\"" msgstr "Az API beállítása. Lehet „http” vagy „iq”" +msgctxt "User status" msgid "A_way" msgstr "_Távol" msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + msgid "Abuse" msgstr "Visszaélés" @@ -691,6 +487,10 @@ msgstr[1] "%d névjegy lett hozzáadva" msgid "Address" msgstr "Cím" +msgctxt "Profile" +msgid "Address" +msgstr "Cím" + msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Az adott címen nincs társalgó" @@ -706,9 +506,11 @@ msgstr "Adminisztrátor" msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrators" msgstr "Adminisztrátorok" @@ -825,6 +627,10 @@ msgstr "Az archívum üres" msgid "Archive is malformed" msgstr "Az archívum hibás" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Archiving" +msgstr "Archiválás" + msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiválási beállítások" @@ -955,9 +761,14 @@ msgstr "Mások kéréseinek automatikus elfogadása" msgid "Available" msgstr "Elérhető" +msgctxt "User status" +msgid "Available" +msgstr "Elérhető" + msgid "Avatar file size too big" msgstr "A profilkép fájlmérete túl nagy" +msgctxt "User status" msgid "Away" msgstr "Távol" @@ -1012,6 +823,11 @@ msgstr "Könyvjelzők" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Könyvjelzők ehhez a fiókhoz: %s" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Boolean" +msgstr "Logikai" + +msgctxt "Contact subscription" msgid "Both" msgstr "Mindkettő" @@ -1025,6 +841,7 @@ msgstr "Tallózás dátum szerint" msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "%(address)s tallózása %(account)s fiókkal" +msgctxt "User status" msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" @@ -1263,6 +1080,9 @@ msgstr "" "Névjegyeik kiválasztásával egy ebbe a társalgóba szóló meghívó küldhető az " "érintetteknek." +msgid "Click to change time display" +msgstr "A kijelzési mód kattintással váltható" + msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" "A Flatpak használata mellett történő bővítménytelepítésről szóló Gajim-wiki " @@ -1330,6 +1150,10 @@ msgstr "Parancs vagy becenév kiegészítése" msgid "Completed" msgstr "A parancs eredménye" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Completed" +msgstr "Befejezve" + msgid "Composing Only" msgstr "Csak gépelésértesítés" @@ -1471,6 +1295,10 @@ msgstr "A beszélgetéseket a kiszolgáló tárolja" msgid "Copy" msgstr "Másolás" +msgctxt "Message row action" +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + msgid "Copy Address" msgstr "Cím másolása" @@ -1486,8 +1314,8 @@ msgstr "Hivatkozás másolása" msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás címének másolása" -msgid "Copy Location" -msgstr "Hely másolása" +msgid "Copy Path" +msgstr "Elérési út másolása" msgid "Copy Text" msgstr "Szöveg másolása" @@ -1507,6 +1335,10 @@ msgstr "Másolás a vágólapra" msgid "Correct the last message" msgstr "A legutóbbi üzenet helyesbítése" +msgctxt "Message row action" +msgid "Correct…" +msgstr "Helyesbítés…" + msgid "Could not access file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" @@ -1568,6 +1400,9 @@ msgstr "Elutasítás" msgid "Decline Invitation" msgstr "A meghívás elutasítása" +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "A lejátszási sebesség csökkentése" + msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -1627,6 +1462,9 @@ msgstr "Eszköz: „%s”" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" +msgid "Dial Number" +msgstr "Telefonszám hívása" + #, python-format msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\"" msgstr "A szótár URL-jében nincs „%s”" @@ -1715,6 +1553,10 @@ msgstr "Ne jelenjen meg újra" msgid "Download" msgstr "Letöltés" +msgctxt "Noun" +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + msgid "Download File" msgstr "Letöltés" @@ -1962,6 +1804,10 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a profilképet." msgid "Fake audio output" msgstr "Álkimenet" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Family" +msgstr "Család" + msgid "Feature not available on Windows" msgstr "A funkció Windows rendszeren nem érhető el" @@ -2115,12 +1961,24 @@ msgstr "A tanúsítvány notBefore mezője formailag hibás" msgid "Format your message" msgstr "Az üzenet karakterformázása" +msgid "Forward 10 seconds" +msgstr "10 másodperces előreugrás" + +msgctxt "User status" msgid "Free for Chat" msgstr "Ráér beszélgetni" msgid "From" msgstr "Ő" +msgctxt "Contact subscription" +msgid "From" +msgstr "Ő" + +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +msgctxt "Profile" msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" @@ -2192,6 +2050,10 @@ msgstr "Információk lekérése…" msgid "Gender" msgstr "Nem" +msgctxt "Profile" +msgid "Gender" +msgstr "Nem" + msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2297,6 +2159,10 @@ msgstr "Szia! $name vagyok. %s" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "A hívások tűzfalakon át történő felépítésének segítése" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" @@ -2333,6 +2199,7 @@ msgstr "Szeretnélek felvenni az ismerőseim közé." msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Az IEC-szabvány szerinti KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes használata." +msgctxt "Profile" msgid "IM Address" msgstr "Azonnali üzenetküldő címe" @@ -2426,6 +2293,9 @@ msgstr "Bejövő hívás" msgid "Incoming Call (Video)" msgstr "Bejövő videóhívás" +msgid "Increase playback speed" +msgstr "A lejátszási sebesség növelése" + msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -2453,6 +2323,10 @@ msgstr "A telepítés nem sikerült" msgid "Installed" msgstr "Telepítve" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + msgid "Invalid Address" msgstr "Érvénytelen cím" @@ -2544,9 +2418,6 @@ msgstr "Dolgozom." msgid "JID" msgstr "JID" -msgid "JPEG files" -msgstr "JPEG-fájlok" - msgid "Join" msgstr "Belépés" @@ -2559,8 +2430,8 @@ msgstr "Belépés társalgóba mint…" msgid "Join Group Chat?" msgstr "Belépés társalgóba" -msgid "Join Groupchat" -msgstr "Belépés társalgóba" +msgid "Join Groupchat…" +msgstr "Belépés a társalgóba…" msgid "Join Support Chat" msgstr "Terméktámogatási társalgó" @@ -2639,6 +2510,14 @@ msgstr "Helyi rendszeridő" msgid "Local Time" msgstr "Helyi idő" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local help group" +msgstr "Helyi segítőcsoport" + +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local news and reports" +msgstr "Helyi hírek és értesítések" + #, python-format msgid "Location at %s" msgstr "Hely: %s" @@ -2716,9 +2595,18 @@ msgstr "Médialejátszás" msgid "Member" msgstr "Tag" +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Members" msgstr "Tagok" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Members Only" +msgstr "Csak tagoknak" + msgid "Mention: Message Background Color" msgstr "Említés: üzenet háttérszíne" @@ -2773,12 +2661,18 @@ msgstr "A hang-/videóhíváshoz szükséges összetevők hiányoznak" msgid "Missing necessary encryption plugin" msgstr "A titkosítás bővítménye hiányzik" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Moderated" +msgstr "Moderált" + msgid "Moderation" msgstr "Moderálás" +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderators" msgstr "Moderátorok" @@ -2833,6 +2727,10 @@ msgstr "Új munkaterület" msgid "New message from" msgstr "Új üzenet tőle:" +msgctxt "Group chat name" +msgid "News" +msgstr "Hírek" + msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2851,6 +2749,10 @@ msgstr "Nem lehet fájlt küldeni" msgid "No Notifications" msgstr "Nincs értesítés" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "No Password Required" +msgstr "Nem kell jelszó" + msgid "No Proxy" msgstr "Nincs proxy" @@ -2901,18 +2803,54 @@ msgstr "Nincs találat" msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" -msgid "No updates available" -msgstr "Nincsenek frissítések" +#, python-format +msgid "No updates available (last check: %s)" +msgstr "Nincsenek frissítések (legutóbbi keresés: %s)" + +msgid "No updates available (last check: never)" +msgstr "Nincsenek frissítések (legutóbbi keresés: soha)" msgid "Node" msgstr "Csomópont" +msgctxt "Configuration description" +msgid "None" +msgstr "Nincs leírás" + +msgctxt "Contact subscription" +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +msgctxt "Gender" +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Anonymous" +msgstr "Nem névtelen" + +msgid "Not Available" +msgstr "Tartósan távol" + +msgctxt "User status" msgid "Not Available" msgstr "Tartósan távol" msgid "Not Connected" msgstr "Nincs kapcsolat" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Moderated" +msgstr "Nem moderált" + msgid "Not accelerated" msgstr "Nincs gyorsítás" @@ -2922,6 +2860,14 @@ msgstr "Nem érhető el" msgid "Not encrypted" msgstr "Nem titkosított" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Not started" +msgstr "Kezdésre vár" + +msgctxt "Profile" +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzések" + msgid "Note to myself" msgstr "Feljegyzés magamnak" @@ -2958,9 +2904,17 @@ msgstr "Értesítés minden üzenetről" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "Switch" +msgid "Off" +msgstr "Ki" + msgid "Offline" msgstr "Kijelentkezett" +msgctxt "Switch" +msgid "On" +msgstr "Be" + msgid "One Month" msgstr "Egy hónap" @@ -2980,18 +2934,28 @@ msgstr "Csak a moderátorok látják a tagok címét" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Open" +msgstr "Nyitott" + msgid "Open Email Composer" msgstr "Levelező _megnyitása" msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" +msgid "Open Link" +msgstr "Hivatkozás megnyitása" + msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" msgid "Open Link in _Browser" msgstr "_Hivatkozás megnyitása böngészőben" +msgid "Open Path" +msgstr "Elérési út megnyitása" + msgid "Open Plugins…" msgstr "Bővítmények megnyitása…" @@ -3013,6 +2977,7 @@ msgstr "OpenGL gyorsítással" msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" +msgctxt "Profile" msgid "Organisation" msgstr "Szervezet" @@ -3031,6 +2996,10 @@ msgstr "Szervezeti egység (OU): " msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "A beszélgetések munkaterületekre rendszerezhetőek" +msgctxt "Gender" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + msgid "Others" msgstr "Egyéb" @@ -3049,6 +3018,11 @@ msgstr "Felül legyen írva a bővítmény?" msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Owners" msgstr "Tulajdonosok" @@ -3073,9 +3047,6 @@ msgstr "A PEP-elem nem lett eltávolítva" msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12-fájlok" -msgid "PNG files" -msgstr "PNG-fájlok" - msgid "Pa_use/Resume" msgstr "Szü_net/folytatás" @@ -3083,12 +3054,17 @@ msgstr "Szü_net/folytatás" msgid "Pango Version: %s" msgstr "Pango verzió: %s" +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Participant" msgstr "Résztvevő" msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "Participants" +msgstr "Résztvevők" + msgid "Participants asking for voice:" msgstr "Résztvevők, akik szót kértek:" @@ -3115,6 +3091,10 @@ msgstr "A jelszó megváltozott" msgid "Password Required" msgstr "Jelszó szükséges" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Password Required" +msgstr "Jelszó szükséges" + msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" @@ -3136,12 +3116,20 @@ msgstr "Az elérési út túl hosszú" msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "A fájlátvitel szüneteltetése vagy folytatása" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Paused" +msgstr "Szüneteltetve" + msgid "Pending Event" msgstr "Várakozó események" msgid "Pending Voice Requests" msgstr "Várakozó szólási kérelmek" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Persistent" +msgstr "Állandó" + msgid "Personal notes about this contact" msgstr "Személyes megjegyzések a névjegyhez" @@ -3255,6 +3243,10 @@ msgid "Prefer direct messages in private group chats " msgstr "" "A közvetlen üzenetek előnyben részesítése a nem nyilvános társalgókban " +msgctxt "Configuration" +msgid "Preference Name" +msgstr "Beállítás" + msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -3300,6 +3292,10 @@ msgstr "Az alkalmazás profilozása cProfile-lal" msgid "Progress" msgstr "Állapot" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Project discussion" +msgstr "Projektmegbeszélés" + msgid "Prox_y" msgstr "Prox_y" @@ -3318,6 +3314,14 @@ msgstr "Proxy, egyéni gépnév/port" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +msgctxt "Profile" +msgid "Public Encryption Key" +msgstr "Publikus titkosítókulcs" + #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" @@ -3338,6 +3342,10 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Quit Gajim" msgstr "Kilépés a programból" +msgctxt "Message row action" +msgid "Quote…" +msgstr "Idézés…" + msgid "Re-Login" msgstr "Ismételt bejelentkezés" @@ -3369,6 +3377,10 @@ msgstr "A megszűnés oka" msgid "Reason: %s" msgstr "Ok: %s" +msgctxt "Message state" +msgid "Received" +msgstr "Kézvesített" + msgid "Recent history" msgstr "Legutóbbii üzenetek" @@ -3483,6 +3495,10 @@ msgstr "Eltávolítás…" msgid "Removing Account..." msgstr "Fiók törlése…" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Repairs" +msgstr "Javítások" + msgid "Report" msgstr "Jelentés" @@ -3585,12 +3601,23 @@ msgstr "Üzenet visszavonása" msgid "Retract message?" msgstr "Vissza kell vonni az üzenetet?" +msgctxt "Message row action" +msgid "Retract…" +msgstr "Visszavonás…" + msgid "Revoke Member" msgstr "Tagság elvétele" msgid "Revoke Voice" msgstr "Szólási jog megvonása" +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "10 másodperces visszaugrás" + +msgid "Role" +msgstr "Szerepkör" + +msgctxt "Profile" msgid "Role" msgstr "Szerepkör" @@ -3625,9 +3652,6 @@ msgstr "STUN-kiszolgáló beállításai" msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "A Jingle használatát segítő STUN-kiszolgáló" -msgid "SVG files" -msgstr "SVG-fájlok" - msgid "Sales" msgstr "Értékesítés" @@ -3720,6 +3744,10 @@ msgstr "Névjegyek választása" msgid "Select File…" msgstr "Fájl választása…" +msgctxt "Message row action" +msgid "Select Messages…" +msgstr "Üzenetek kijelölése…" + msgid "Select a security label for your message…" msgstr "Az üzenet biztonsági címkéjének kiválasztása…" @@ -3729,6 +3757,9 @@ msgstr "A hangkimeneti eszköz (pl. hangszórók, fejhallgatók) kiválasztása" msgid "Select an emoji" msgstr "Hangulatjel beszúrása" +msgid "Select playback speed" +msgstr "A lejátszási sebesség beállítása" + msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "A szinkronizálandó fiók kiválasztása" @@ -3754,6 +3785,10 @@ msgstr "Saját aláírású tanúsítvány" msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Saját aláírású tanúsítvány a tanúsítványláncban" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Semi-Anonymous" +msgstr "Részben névtelen" + msgid "Send Chat Markers" msgstr "Olvasás visszaigazolása" @@ -4087,12 +4122,20 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző" msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás ellenőrzése" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Spring gathering" +msgstr "Tavaszi találkozó" + msgid "Sta_tus" msgstr "Jelenléti állapo_t" msgid "Stage" msgstr "Parancsbeállítások" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Stalled" +msgstr "Megszakadt" + msgid "Start / Join Chat" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" @@ -4154,6 +4197,10 @@ msgstr "Jelenléti állapot és állapotüzenet az összes fiókhoz" msgid "Status message…" msgstr "Állapotüzenet…" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Status: " +msgstr "Állapot: " + #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Jelenléti állapot: %s" @@ -4194,6 +4241,7 @@ msgstr "A tárgy és a kibocsátó eltérő" msgid "Submit" msgstr "Alkalmaz" +msgctxt "Contact subscription" msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -4274,9 +4322,21 @@ msgstr "A TLS-ellenőrzés sikertelen: %s" msgid "Tabbed chat window" msgstr "Beszélgetések külön lapokon" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Team" +msgstr "Csapat" + msgid "Tell your contacts if you received a message" msgstr "A küldő értesítése az üzenete beérkezéséről" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Temporary" +msgstr "Ideiglenes" + +msgctxt "Configuration type" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + msgid "Text File" msgstr "Szövegfájl" @@ -4499,6 +4559,11 @@ msgstr "Távollét időküszöbe" msgid "Time Until Not Available" msgstr "Tartós távollét időküszöbe" +msgctxt "Profile" +msgid "Title" +msgstr "Beosztás" + +msgctxt "Contact subscription" msgid "To" msgstr "Én" @@ -4515,6 +4580,14 @@ msgstr "Résztvevők megjelenítése/elrejtése" msgid "Topic" msgstr "Téma" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferred: " +msgstr "Továbbítva: " + +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferring" +msgstr "Folyamatban" + msgid "Transferring File…" msgstr "Fájl átvitele…" @@ -4528,6 +4601,10 @@ msgstr "Közvetített kapcsolatok" msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "A * / _ karakterpárok formázási jelként kezelése." +msgctxt "Group chat description" +msgid "Trip planning" +msgstr "Útiterv" + msgid "Trust Not Decided" msgstr "A megbízhatóság kétes" @@ -4558,9 +4635,17 @@ msgstr "Kamera bekapcsolása" msgid "Type" msgstr "Típus" +msgctxt "Configuration" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + msgid "Type to search for values..." msgstr "Keresés…" +msgctxt "File transfer type" +msgid "Type: " +msgstr "Típus: " + msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "UPnP-IGD porttovábbítás" @@ -4603,6 +4688,10 @@ msgstr "Bővítmény eltávolítása" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +msgctxt "Contact subscription" +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + msgid "Unknown Artist" msgstr "Ismeretlen előadó" @@ -4663,6 +4752,9 @@ msgstr "Automatikus frissítés" msgid "Update available" msgstr "Rendelkezésre áll frissítés" +msgid "Update check disabled in preferences" +msgstr "A frissítések keresése tiltva van a beállításokban" + msgid "Update plugins automatically" msgstr "A bővítmények automatikus frissítése" @@ -4672,6 +4764,10 @@ msgstr "Frissítések" msgid "Updates will be installed next time Gajim is started" msgstr "A frissítések telepítése a Gajim következő indulásakor fog megtörténni" +msgctxt "Noun" +msgid "Upload" +msgstr "Fájlfeltöltés" + msgid "Upload Files" msgstr "Fájlfeltöltés" @@ -4743,12 +4839,20 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Vacation" +msgstr "Szünidő" + msgid "Validity" msgstr "Érvényesség" msgid "Validity\n" msgstr "Érvényesség\n" +msgctxt "Configuration" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + msgid "Verified" msgstr "Ellenőrzött" @@ -4783,9 +4887,11 @@ msgstr "A kiszolgáló webhelyének meglátogatása" msgid "Visit Website" msgstr "Webhely megnyitása" +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitor" msgstr "Látogató" +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitors" msgstr "Látogatók" @@ -4962,10 +5068,6 @@ msgid "" "You do not have the proper permissions to create files in this directory." msgstr "A könyvtár jogosultságai nem teszik lehetővé fájlok létrehozását." -#, python-format -msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni az ablakba ejtett fájlt: %s" - #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Ki lettem tiltva a társalgóból{actor}{reason}" @@ -5087,12 +5189,17 @@ msgstr "_Cím" msgid "_Advanced Settings" msgstr "_Speciális beállítások" +msgctxt "User status" +msgid "_Available" +msgstr "_Elérhető" + msgid "_Back" msgstr "_Vissza" msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" +msgctxt "User status" msgid "_Busy" msgstr "El_foglalt" @@ -5159,6 +5266,7 @@ msgstr "F_unkciók" msgid "_File Transfer" msgstr "_Fájlátvitel" +msgctxt "User status" msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ráér beszélgetni" @@ -5204,6 +5312,7 @@ msgstr "Új _bejegyzés" msgid "_No" msgstr "_Nem" +msgctxt "User status" msgid "_Not Available" msgstr "Tartósa_n távol" @@ -5352,6 +5461,7 @@ msgstr "épület" msgid "cairo Version: %s" msgstr "cairo verzió: %s" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "csevegés;üzenetküldés;azonnali üzenetküldő;xmpp;voip;" @@ -5383,6 +5493,10 @@ msgstr "hiba" msgid "example.org" msgstr "pelda.hu" +msgctxt "Group chat address" +msgid "family" +msgstr "család" + msgid "file transfers list" msgstr "fájlátvitelek" @@ -5432,9 +5546,14 @@ msgstr "barna bőrű" msgid "medium-light skin" msgstr "világos bőrű" +msgctxt "Group chat address" +msgid "news" +msgstr "hírek" + msgid "or" msgstr "vagy" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" @@ -5455,6 +5574,10 @@ msgstr "python-nbxmpp verzió: %s" msgid "region" msgstr "régió" +msgctxt "Group chat address" +msgid "repairs" +msgstr "javítások" + msgid "room" msgstr "szoba" @@ -5467,6 +5590,10 @@ msgstr "utca" msgid "strike" msgstr "Áthúzott" +msgctxt "Group chat address" +msgid "team" +msgstr "csapat" + msgid "text" msgstr "szöveg" @@ -5479,6 +5606,10 @@ msgstr "" "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Göller Bertalan <>" +msgctxt "Group chat address" +msgid "vacation" +msgstr "szünidő" + msgid "video input" msgstr "videobemenet" @@ -5519,3 +5650,224 @@ msgstr "{nick} mostantól {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Profile" +#~ msgid ":Note" +#~ msgstr "Megjegyzések" + +#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "?Gender:None" +#~ msgstr "Egyik sem" + +#~ msgid "?Gender:Other" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "?Group chat address:family" +#~ msgstr "család" + +#~ msgid "?Group chat address:news" +#~ msgstr "hírek" + +#~ msgid "?Group chat address:repairs" +#~ msgstr "javítások" + +#~ msgid "?Group chat address:team" +#~ msgstr "csapat" + +#~ msgid "?Group chat address:vacation" +#~ msgstr "szünidő" + +#~ msgid "?Group chat description:Local help group" +#~ msgstr "Helyi segítőcsoport" + +#~ msgid "?Group chat description:Spring gathering" +#~ msgstr "Tavaszi találkozó" + +#~ msgid "?Group chat description:Trip planning" +#~ msgstr "Útiterv" + +#~ msgid "?Group chat feature:Archiving" +#~ msgstr "Archiválás" + +#~ msgid "?Group chat feature:Hidden" +#~ msgstr "Rejtett" + +#~ msgid "?Group chat feature:Members Only" +#~ msgstr "Csak tagoknak" + +#~ msgid "?Group chat feature:Moderated" +#~ msgstr "Moderált" + +#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required" +#~ msgstr "Nem kell jelszó" + +#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +#~ msgstr "Nem névtelen" + +#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +#~ msgstr "Nem moderált" + +#~ msgid "?Group chat feature:Open" +#~ msgstr "Nyitott" + +#~ msgid "?Group chat feature:Password Required" +#~ msgstr "Jelszó szükséges" + +#~ msgid "?Group chat feature:Persistent" +#~ msgstr "Állandó" + +#~ msgid "?Group chat feature:Public" +#~ msgstr "Nyilvános" + +#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +#~ msgstr "Részben névtelen" + +#~ msgid "?Group chat feature:Temporary" +#~ msgstr "Ideiglenes" + +#~ msgid "?Group chat name:Family" +#~ msgstr "Család" + +#~ msgid "?Group chat name:News" +#~ msgstr "Hírek" + +#~ msgid "?Group chat name:Repairs" +#~ msgstr "Javítások" + +#~ msgid "?Group chat name:Team" +#~ msgstr "Csapat" + +#~ msgid "?Group chat name:Vacation" +#~ msgstr "Szünidő" + +#~ msgid "?Message row action:Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "?Message row action:Correct…" +#~ msgstr "Helyesbítés…" + +#~ msgid "?Message row action:Quote…" +#~ msgstr "Idézés…" + +#~ msgid "?Message row action:Retract…" +#~ msgstr "Visszavonás…" + +#~ msgid "?Message row action:Select Messages…" +#~ msgstr "Üzenetek kijelölése…" + +#~ msgid "?Message state:Received" +#~ msgstr "Kézbesített" + +#~ msgid "?Noun:Download" +#~ msgstr "Letöltés" + +#~ msgid "?Noun:Upload" +#~ msgstr "Feltöltés" + +#~ msgid "?Subscription we already have:None" +#~ msgstr "Egyik sem" + +#~ msgid "?config description:None" +#~ msgstr "Nincs leírás" + +#~ msgid "?config type:Boolean" +#~ msgstr "Logikai" + +#~ msgid "?config type:Integer" +#~ msgstr "Egész szám" + +#~ msgid "?config type:Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "?config:Type" +#~ msgstr "Típus" + +#~ msgid "?config:Value" +#~ msgstr "Érték" + +#~ msgid "?profile:Address" +#~ msgstr "Cím" + +#~ msgid "?profile:Full Name" +#~ msgstr "Teljes név" + +#~ msgid "?profile:Gender" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "?profile:IM Address" +#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő címe" + +#~ msgid "?profile:Note" +#~ msgstr "Megjegyzés" + +#~ msgid "?profile:Organisation" +#~ msgstr "Szervezet" + +#~ msgid "?profile:Role" +#~ msgstr "Munkakör" + +#~ msgid "?profile:Title" +#~ msgstr "Beosztás" + +#~ msgid "?switch:Off" +#~ msgstr "Ki" + +#~ msgid "?switch:On" +#~ msgstr "Be" + +#~ msgid "?transfer status:Aborted" +#~ msgstr "Megszakítva" + +#~ msgid "?transfer status:Completed" +#~ msgstr "Befejezve" + +#~ msgid "?transfer status:Not started" +#~ msgstr "Nem indult el" + +#~ msgid "?transfer status:Paused" +#~ msgstr "Szüneteltetve" + +#~ msgid "?transfer status:Stalled" +#~ msgstr "Leállítva" + +#~ msgid "?transfer status:Status: " +#~ msgstr "Állapot: " + +#~ msgid "?transfer status:Transferred: " +#~ msgstr "Kész: " + +#~ msgid "?transfer status:Transferring" +#~ msgstr "Folyamatban" + +#~ msgid "?transfer type:Type: " +#~ msgstr "Típus: " + +#~ msgid "?user status:Available" +#~ msgstr "Elérhető" + +#~ msgid "?user status:_Available" +#~ msgstr "_Elérhető" + +#~ msgid "Copy Location" +#~ msgstr "Hely másolása" + +#~ msgid "JPEG files" +#~ msgstr "JPEG-fájlok" + +#~ msgid "PNG files" +#~ msgstr "PNG-fájlok" + +#~ msgid "SVG files" +#~ msgstr "SVG-fájlok" + +#~ msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az ablakba ejtett fájlt: %s" |