Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2023-01-06 12:33:35 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2023-01-06 18:01:24 +0300
commit13e8cce22645e1f7485e87a4ce1ddd926ea40bac (patch)
tree234bd200f295b281602900f071ff5925bb4586e6 /po/hu.po
parent1adf9f51e9d19a7cf5249b59ef33d580ea680162 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po820
1 files changed, 586 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9c1f54296..ef17e53e3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-02 04:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-14 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: cr04ch <cr04ch@disroot.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"hu/>\n"
@@ -178,6 +178,10 @@ msgctxt "negative longitude"
msgid "%sW"
msgstr "ny.h. %s"
+#. Translators:
+#. This should make the string KB/s,
+#. where 'KB' part is taken from %s.
+#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -297,219 +301,6 @@ msgstr "<üres>"
msgid "<error>"
msgstr "<hiba>"
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "?Gender:None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-msgid "?Gender:Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "?Group chat address:family"
-msgstr "család"
-
-msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "hírek"
-
-msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "javítások"
-
-msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "csapat"
-
-msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "szünidő"
-
-msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr "Helyi segítőcsoport"
-
-msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "Helyi hírek és tudósítások"
-
-msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr "Projektmegbeszélés"
-
-msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr "Tavaszi találkozó"
-
-msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr "Útiterv"
-
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Archiválás"
-
-msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Rejtett"
-
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Csak tagoknak"
-
-msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Moderált"
-
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Nem kell jelszó"
-
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Nem névtelen"
-
-msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Nem moderált"
-
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Nyitott"
-
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
-
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Állandó"
-
-msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Részben névtelen"
-
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Ideiglenes"
-
-msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Család"
-
-msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Hírek"
-
-msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Javítások"
-
-msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Csapat"
-
-msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Szünidő"
-
-msgid "?Message row action:Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-msgid "?Message row action:Correct…"
-msgstr "Helyesbítés…"
-
-msgid "?Message row action:Quote…"
-msgstr "Idézés…"
-
-msgid "?Message row action:Retract…"
-msgstr "Visszavonás…"
-
-msgid "?Message row action:Select Messages…"
-msgstr "Üzenetek kijelölése…"
-
-msgid "?Message state:Received"
-msgstr "Kézbesített"
-
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Feltöltés"
-
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-msgid "?config description:None"
-msgstr "Nincs leírás"
-
-msgid "?config type:Boolean"
-msgstr "Logikai"
-
-msgid "?config type:Integer"
-msgstr "Egész szám"
-
-msgid "?config type:Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Beállítás"
-
-msgid "?config:Type"
-msgstr "Típus"
-
-msgid "?config:Value"
-msgstr "Érték"
-
-msgid "?profile:Address"
-msgstr "Cím"
-
-msgid "?profile:Full Name"
-msgstr "Teljes név"
-
-msgid "?profile:Gender"
-msgstr "Nem"
-
-msgid "?profile:IM Address"
-msgstr "Azonnali üzenetküldő címe"
-
-msgid "?profile:Note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-msgid "?profile:Organisation"
-msgstr "Szervezet"
-
-msgid "?profile:Public Encryption Key"
-msgstr "Publikus titkosítókulcs"
-
-msgid "?profile:Role"
-msgstr "Munkakör"
-
-msgid "?profile:Title"
-msgstr "Beosztás"
-
-msgid "?switch:Off"
-msgstr "Ki"
-
-msgid "?switch:On"
-msgstr "Be"
-
-msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "Megszakítva"
-
-msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "Befejezve"
-
-msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "Nem indult el"
-
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
-
-msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "Leállítva"
-
-msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "Állapot: "
-
-msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "Kész: "
-
-msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "Folyamatban"
-
-msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Típus: "
-
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Elérhető"
-
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "_Elérhető"
-
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "Egy kiszolgálókat összehasonlító webhely"
@@ -548,12 +339,17 @@ msgstr "ALSA: %s"
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
msgstr "Az API beállítása. Lehet „http” vagy „iq”"
+msgctxt "User status"
msgid "A_way"
msgstr "_Távol"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
+
msgid "Abuse"
msgstr "Visszaélés"
@@ -691,6 +487,10 @@ msgstr[1] "%d névjegy lett hozzáadva"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
+msgctxt "Profile"
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Az adott címen nincs társalgó"
@@ -706,9 +506,11 @@ msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrators"
msgstr "Adminisztrátorok"
@@ -825,6 +627,10 @@ msgstr "Az archívum üres"
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Az archívum hibás"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiválás"
+
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiválási beállítások"
@@ -955,9 +761,14 @@ msgstr "Mások kéréseinek automatikus elfogadása"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
+msgctxt "User status"
+msgid "Available"
+msgstr "Elérhető"
+
msgid "Avatar file size too big"
msgstr "A profilkép fájlmérete túl nagy"
+msgctxt "User status"
msgid "Away"
msgstr "Távol"
@@ -1012,6 +823,11 @@ msgstr "Könyvjelzők"
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Könyvjelzők ehhez a fiókhoz: %s"
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logikai"
+
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
@@ -1025,6 +841,7 @@ msgstr "Tallózás dátum szerint"
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "%(address)s tallózása %(account)s fiókkal"
+msgctxt "User status"
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
@@ -1263,6 +1080,9 @@ msgstr ""
"Névjegyeik kiválasztásával egy ebbe a társalgóba szóló meghívó küldhető az "
"érintetteknek."
+msgid "Click to change time display"
+msgstr "A kijelzési mód kattintással váltható"
+
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"A Flatpak használata mellett történő bővítménytelepítésről szóló Gajim-wiki "
@@ -1330,6 +1150,10 @@ msgstr "Parancs vagy becenév kiegészítése"
msgid "Completed"
msgstr "A parancs eredménye"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
+
msgid "Composing Only"
msgstr "Csak gépelésértesítés"
@@ -1471,6 +1295,10 @@ msgstr "A beszélgetéseket a kiszolgáló tárolja"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
msgid "Copy Address"
msgstr "Cím másolása"
@@ -1486,8 +1314,8 @@ msgstr "Hivatkozás másolása"
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás címének másolása"
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Hely másolása"
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Elérési út másolása"
msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása"
@@ -1507,6 +1335,10 @@ msgstr "Másolás a vágólapra"
msgid "Correct the last message"
msgstr "A legutóbbi üzenet helyesbítése"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Correct…"
+msgstr "Helyesbítés…"
+
msgid "Could not access file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
@@ -1568,6 +1400,9 @@ msgstr "Elutasítás"
msgid "Decline Invitation"
msgstr "A meghívás elutasítása"
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "A lejátszási sebesség csökkentése"
+
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -1627,6 +1462,9 @@ msgstr "Eszköz: „%s”"
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
+msgid "Dial Number"
+msgstr "Telefonszám hívása"
+
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "A szótár URL-jében nincs „%s”"
@@ -1715,6 +1553,10 @@ msgstr "Ne jelenjen meg újra"
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
+msgctxt "Noun"
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
msgid "Download File"
msgstr "Letöltés"
@@ -1962,6 +1804,10 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a profilképet."
msgid "Fake audio output"
msgstr "Álkimenet"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Family"
+msgstr "Család"
+
msgid "Feature not available on Windows"
msgstr "A funkció Windows rendszeren nem érhető el"
@@ -2115,12 +1961,24 @@ msgstr "A tanúsítvány notBefore mezője formailag hibás"
msgid "Format your message"
msgstr "Az üzenet karakterformázása"
+msgid "Forward 10 seconds"
+msgstr "10 másodperces előreugrás"
+
+msgctxt "User status"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ráér beszélgetni"
msgid "From"
msgstr "Ő"
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "From"
+msgstr "Ő"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
+
+msgctxt "Profile"
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -2192,6 +2050,10 @@ msgstr "Információk lekérése…"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
+msgctxt "Profile"
+msgid "Gender"
+msgstr "Nem"
+
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -2297,6 +2159,10 @@ msgstr "Szia! $name vagyok. %s"
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "A hívások tűzfalakon át történő felépítésének segítése"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Rejtett"
+
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
@@ -2333,6 +2199,7 @@ msgstr "Szeretnélek felvenni az ismerőseim közé."
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Az IEC-szabvány szerinti KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes használata."
+msgctxt "Profile"
msgid "IM Address"
msgstr "Azonnali üzenetküldő címe"
@@ -2426,6 +2293,9 @@ msgstr "Bejövő hívás"
msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr "Bejövő videóhívás"
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "A lejátszási sebesség növelése"
+
msgid "Information"
msgstr "Információ"
@@ -2453,6 +2323,10 @@ msgstr "A telepítés nem sikerült"
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész szám"
+
msgid "Invalid Address"
msgstr "Érvénytelen cím"
@@ -2544,9 +2418,6 @@ msgstr "Dolgozom."
msgid "JID"
msgstr "JID"
-msgid "JPEG files"
-msgstr "JPEG-fájlok"
-
msgid "Join"
msgstr "Belépés"
@@ -2559,8 +2430,8 @@ msgstr "Belépés társalgóba mint…"
msgid "Join Group Chat?"
msgstr "Belépés társalgóba"
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Belépés társalgóba"
+msgid "Join Groupchat…"
+msgstr "Belépés a társalgóba…"
msgid "Join Support Chat"
msgstr "Terméktámogatási társalgó"
@@ -2639,6 +2510,14 @@ msgstr "Helyi rendszeridő"
msgid "Local Time"
msgstr "Helyi idő"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Local help group"
+msgstr "Helyi segítőcsoport"
+
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Local news and reports"
+msgstr "Helyi hírek és értesítések"
+
#, python-format
msgid "Location at %s"
msgstr "Hely: %s"
@@ -2716,9 +2595,18 @@ msgstr "Médialejátszás"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
+
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Members Only"
+msgstr "Csak tagoknak"
+
msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "Említés: üzenet háttérszíne"
@@ -2773,12 +2661,18 @@ msgstr "A hang-/videóhíváshoz szükséges összetevők hiányoznak"
msgid "Missing necessary encryption plugin"
msgstr "A titkosítás bővítménye hiányzik"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderált"
+
msgid "Moderation"
msgstr "Moderálás"
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátorok"
@@ -2833,6 +2727,10 @@ msgstr "Új munkaterület"
msgid "New message from"
msgstr "Új üzenet tőle:"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -2851,6 +2749,10 @@ msgstr "Nem lehet fájlt küldeni"
msgid "No Notifications"
msgstr "Nincs értesítés"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "No Password Required"
+msgstr "Nem kell jelszó"
+
msgid "No Proxy"
msgstr "Nincs proxy"
@@ -2901,18 +2803,54 @@ msgstr "Nincs találat"
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
-msgid "No updates available"
-msgstr "Nincsenek frissítések"
+#, python-format
+msgid "No updates available (last check: %s)"
+msgstr "Nincsenek frissítések (legutóbbi keresés: %s)"
+
+msgid "No updates available (last check: never)"
+msgstr "Nincsenek frissítések (legutóbbi keresés: soha)"
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
+msgctxt "Configuration description"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs leírás"
+
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+msgctxt "Gender"
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+msgctxt "Group chat contact role"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Not Anonymous"
+msgstr "Nem névtelen"
+
+msgid "Not Available"
+msgstr "Tartósan távol"
+
+msgctxt "User status"
msgid "Not Available"
msgstr "Tartósan távol"
msgid "Not Connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Not Moderated"
+msgstr "Nem moderált"
+
msgid "Not accelerated"
msgstr "Nincs gyorsítás"
@@ -2922,6 +2860,14 @@ msgstr "Nem érhető el"
msgid "Not encrypted"
msgstr "Nem titkosított"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Not started"
+msgstr "Kezdésre vár"
+
+msgctxt "Profile"
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzések"
+
msgid "Note to myself"
msgstr "Feljegyzés magamnak"
@@ -2958,9 +2904,17 @@ msgstr "Értesítés minden üzenetről"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgctxt "Switch"
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
msgid "Offline"
msgstr "Kijelentkezett"
+msgctxt "Switch"
+msgid "On"
+msgstr "Be"
+
msgid "One Month"
msgstr "Egy hónap"
@@ -2980,18 +2934,28 @@ msgstr "Csak a moderátorok látják a tagok címét"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Open"
+msgstr "Nyitott"
+
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Levelező _megnyitása"
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
+msgid "Open Link"
+msgstr "Hivatkozás megnyitása"
+
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása böngészőben"
+msgid "Open Path"
+msgstr "Elérési út megnyitása"
+
msgid "Open Plugins…"
msgstr "Bővítmények megnyitása…"
@@ -3013,6 +2977,7 @@ msgstr "OpenGL gyorsítással"
msgid "Operating System"
msgstr "Operációs rendszer"
+msgctxt "Profile"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
@@ -3031,6 +2996,10 @@ msgstr "Szervezeti egység (OU): "
msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "A beszélgetések munkaterületekre rendszerezhetőek"
+msgctxt "Gender"
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
@@ -3049,6 +3018,11 @@ msgstr "Felül legyen írva a bővítmény?"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Owners"
msgstr "Tulajdonosok"
@@ -3073,9 +3047,6 @@ msgstr "A PEP-elem nem lett eltávolítva"
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-fájlok"
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG-fájlok"
-
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Szü_net/folytatás"
@@ -3083,12 +3054,17 @@ msgstr "Szü_net/folytatás"
msgid "Pango Version: %s"
msgstr "Pango verzió: %s"
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
msgid "Participants"
msgstr "Résztvevők"
+msgctxt "Group chat contact role"
+msgid "Participants"
+msgstr "Résztvevők"
+
msgid "Participants asking for voice:"
msgstr "Résztvevők, akik szót kértek:"
@@ -3115,6 +3091,10 @@ msgstr "A jelszó megváltozott"
msgid "Password Required"
msgstr "Jelszó szükséges"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Password Required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
+
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
@@ -3136,12 +3116,20 @@ msgstr "Az elérési út túl hosszú"
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "A fájlátvitel szüneteltetése vagy folytatása"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
msgid "Pending Event"
msgstr "Várakozó események"
msgid "Pending Voice Requests"
msgstr "Várakozó szólási kérelmek"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Persistent"
+msgstr "Állandó"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Személyes megjegyzések a névjegyhez"
@@ -3255,6 +3243,10 @@ msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr ""
"A közvetlen üzenetek előnyben részesítése a nem nyilvános társalgókban "
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Beállítás"
+
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -3300,6 +3292,10 @@ msgstr "Az alkalmazás profilozása cProfile-lal"
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Project discussion"
+msgstr "Projektmegbeszélés"
+
msgid "Prox_y"
msgstr "Prox_y"
@@ -3318,6 +3314,14 @@ msgstr "Proxy, egyéni gépnév/port"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
+
+msgctxt "Profile"
+msgid "Public Encryption Key"
+msgstr "Publikus titkosítókulcs"
+
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
@@ -3338,6 +3342,10 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Kilépés a programból"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Quote…"
+msgstr "Idézés…"
+
msgid "Re-Login"
msgstr "Ismételt bejelentkezés"
@@ -3369,6 +3377,10 @@ msgstr "A megszűnés oka"
msgid "Reason: %s"
msgstr "Ok: %s"
+msgctxt "Message state"
+msgid "Received"
+msgstr "Kézvesített"
+
msgid "Recent history"
msgstr "Legutóbbii üzenetek"
@@ -3483,6 +3495,10 @@ msgstr "Eltávolítás…"
msgid "Removing Account..."
msgstr "Fiók törlése…"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Repairs"
+msgstr "Javítások"
+
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
@@ -3585,12 +3601,23 @@ msgstr "Üzenet visszavonása"
msgid "Retract message?"
msgstr "Vissza kell vonni az üzenetet?"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Retract…"
+msgstr "Visszavonás…"
+
msgid "Revoke Member"
msgstr "Tagság elvétele"
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Szólási jog megvonása"
+msgid "Rewind 10 seconds"
+msgstr "10 másodperces visszaugrás"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Szerepkör"
+
+msgctxt "Profile"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
@@ -3625,9 +3652,6 @@ msgstr "STUN-kiszolgáló beállításai"
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "A Jingle használatát segítő STUN-kiszolgáló"
-msgid "SVG files"
-msgstr "SVG-fájlok"
-
msgid "Sales"
msgstr "Értékesítés"
@@ -3720,6 +3744,10 @@ msgstr "Névjegyek választása"
msgid "Select File…"
msgstr "Fájl választása…"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Select Messages…"
+msgstr "Üzenetek kijelölése…"
+
msgid "Select a security label for your message…"
msgstr "Az üzenet biztonsági címkéjének kiválasztása…"
@@ -3729,6 +3757,9 @@ msgstr "A hangkimeneti eszköz (pl. hangszórók, fejhallgatók) kiválasztása"
msgid "Select an emoji"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
+msgid "Select playback speed"
+msgstr "A lejátszási sebesség beállítása"
+
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "A szinkronizálandó fiók kiválasztása"
@@ -3754,6 +3785,10 @@ msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Saját aláírású tanúsítvány a tanúsítványláncban"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Semi-Anonymous"
+msgstr "Részben névtelen"
+
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Olvasás visszaigazolása"
@@ -4087,12 +4122,20 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Helyesírás ellenőrzése"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Spring gathering"
+msgstr "Tavaszi találkozó"
+
msgid "Sta_tus"
msgstr "Jelenléti állapo_t"
msgid "Stage"
msgstr "Parancsbeállítások"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Stalled"
+msgstr "Megszakadt"
+
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
@@ -4154,6 +4197,10 @@ msgstr "Jelenléti állapot és állapotüzenet az összes fiókhoz"
msgid "Status message…"
msgstr "Állapotüzenet…"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Status: "
+msgstr "Állapot: "
+
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Jelenléti állapot: %s"
@@ -4194,6 +4241,7 @@ msgstr "A tárgy és a kibocsátó eltérő"
msgid "Submit"
msgstr "Alkalmaz"
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
@@ -4274,9 +4322,21 @@ msgstr "A TLS-ellenőrzés sikertelen: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Beszélgetések külön lapokon"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Team"
+msgstr "Csapat"
+
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "A küldő értesítése az üzenete beérkezéséről"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Temporary"
+msgstr "Ideiglenes"
+
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
msgid "Text File"
msgstr "Szövegfájl"
@@ -4499,6 +4559,11 @@ msgstr "Távollét időküszöbe"
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Tartós távollét időküszöbe"
+msgctxt "Profile"
+msgid "Title"
+msgstr "Beosztás"
+
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "To"
msgstr "Én"
@@ -4515,6 +4580,14 @@ msgstr "Résztvevők megjelenítése/elrejtése"
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Transferred: "
+msgstr "Továbbítva: "
+
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Transferring"
+msgstr "Folyamatban"
+
msgid "Transferring File…"
msgstr "Fájl átvitele…"
@@ -4528,6 +4601,10 @@ msgstr "Közvetített kapcsolatok"
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "A * / _ karakterpárok formázási jelként kezelése."
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Trip planning"
+msgstr "Útiterv"
+
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "A megbízhatóság kétes"
@@ -4558,9 +4635,17 @@ msgstr "Kamera bekapcsolása"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
msgid "Type to search for values..."
msgstr "Keresés…"
+msgctxt "File transfer type"
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
+
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD porttovábbítás"
@@ -4603,6 +4688,10 @@ msgstr "Bővítmény eltávolítása"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ismeretlen előadó"
@@ -4663,6 +4752,9 @@ msgstr "Automatikus frissítés"
msgid "Update available"
msgstr "Rendelkezésre áll frissítés"
+msgid "Update check disabled in preferences"
+msgstr "A frissítések keresése tiltva van a beállításokban"
+
msgid "Update plugins automatically"
msgstr "A bővítmények automatikus frissítése"
@@ -4672,6 +4764,10 @@ msgstr "Frissítések"
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr "A frissítések telepítése a Gajim következő indulásakor fog megtörténni"
+msgctxt "Noun"
+msgid "Upload"
+msgstr "Fájlfeltöltés"
+
msgid "Upload Files"
msgstr "Fájlfeltöltés"
@@ -4743,12 +4839,20 @@ msgstr "Felhasználók"
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Vacation"
+msgstr "Szünidő"
+
msgid "Validity"
msgstr "Érvényesség"
msgid "Validity\n"
msgstr "Érvényesség\n"
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
msgid "Verified"
msgstr "Ellenőrzött"
@@ -4783,9 +4887,11 @@ msgstr "A kiszolgáló webhelyének meglátogatása"
msgid "Visit Website"
msgstr "Webhely megnyitása"
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitor"
msgstr "Látogató"
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
@@ -4962,10 +5068,6 @@ msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "A könyvtár jogosultságai nem teszik lehetővé fájlok létrehozását."
-#, python-format
-msgid "You dropped something Gajim could not process: %s"
-msgstr "Nem sikerült feldolgozni az ablakba ejtett fájlt: %s"
-
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Ki lettem tiltva a társalgóból{actor}{reason}"
@@ -5087,12 +5189,17 @@ msgstr "_Cím"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Speciális beállítások"
+msgctxt "User status"
+msgid "_Available"
+msgstr "_Elérhető"
+
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
msgid "_Block"
msgstr "_Tiltás"
+msgctxt "User status"
msgid "_Busy"
msgstr "El_foglalt"
@@ -5159,6 +5266,7 @@ msgstr "F_unkciók"
msgid "_File Transfer"
msgstr "_Fájlátvitel"
+msgctxt "User status"
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ráér beszélgetni"
@@ -5204,6 +5312,7 @@ msgstr "Új _bejegyzés"
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
+msgctxt "User status"
msgid "_Not Available"
msgstr "Tartósa_n távol"
@@ -5352,6 +5461,7 @@ msgstr "épület"
msgid "cairo Version: %s"
msgstr "cairo verzió: %s"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "csevegés;üzenetküldés;azonnali üzenetküldő;xmpp;voip;"
@@ -5383,6 +5493,10 @@ msgstr "hiba"
msgid "example.org"
msgstr "pelda.hu"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "family"
+msgstr "család"
+
msgid "file transfers list"
msgstr "fájlátvitelek"
@@ -5432,9 +5546,14 @@ msgstr "barna bőrű"
msgid "medium-light skin"
msgstr "világos bőrű"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "news"
+msgstr "hírek"
+
msgid "or"
msgstr "vagy"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
@@ -5455,6 +5574,10 @@ msgstr "python-nbxmpp verzió: %s"
msgid "region"
msgstr "régió"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "repairs"
+msgstr "javítások"
+
msgid "room"
msgstr "szoba"
@@ -5467,6 +5590,10 @@ msgstr "utca"
msgid "strike"
msgstr "Áthúzott"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "team"
+msgstr "csapat"
+
msgid "text"
msgstr "szöveg"
@@ -5479,6 +5606,10 @@ msgstr ""
"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Göller Bertalan <>"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "vacation"
+msgstr "szünidő"
+
msgid "video input"
msgstr "videobemenet"
@@ -5519,3 +5650,224 @@ msgstr "{nick} mostantól {show}{status}"
msgid "…or drop it here"
msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Profile"
+#~ msgid ":Note"
+#~ msgstr "Megjegyzések"
+
+#~ msgid "?Ask (for Subscription):None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?Gender:None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
+#~ msgid "?Gender:Other"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?Group chat address:family"
+#~ msgstr "család"
+
+#~ msgid "?Group chat address:news"
+#~ msgstr "hírek"
+
+#~ msgid "?Group chat address:repairs"
+#~ msgstr "javítások"
+
+#~ msgid "?Group chat address:team"
+#~ msgstr "csapat"
+
+#~ msgid "?Group chat address:vacation"
+#~ msgstr "szünidő"
+
+#~ msgid "?Group chat description:Local help group"
+#~ msgstr "Helyi segítőcsoport"
+
+#~ msgid "?Group chat description:Spring gathering"
+#~ msgstr "Tavaszi találkozó"
+
+#~ msgid "?Group chat description:Trip planning"
+#~ msgstr "Útiterv"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Archiving"
+#~ msgstr "Archiválás"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Hidden"
+#~ msgstr "Rejtett"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Members Only"
+#~ msgstr "Csak tagoknak"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Moderated"
+#~ msgstr "Moderált"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+#~ msgstr "Nem kell jelszó"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+#~ msgstr "Nem névtelen"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+#~ msgstr "Nem moderált"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Open"
+#~ msgstr "Nyitott"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Password Required"
+#~ msgstr "Jelszó szükséges"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Persistent"
+#~ msgstr "Állandó"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Public"
+#~ msgstr "Nyilvános"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+#~ msgstr "Részben névtelen"
+
+#~ msgid "?Group chat feature:Temporary"
+#~ msgstr "Ideiglenes"
+
+#~ msgid "?Group chat name:Family"
+#~ msgstr "Család"
+
+#~ msgid "?Group chat name:News"
+#~ msgstr "Hírek"
+
+#~ msgid "?Group chat name:Repairs"
+#~ msgstr "Javítások"
+
+#~ msgid "?Group chat name:Team"
+#~ msgstr "Csapat"
+
+#~ msgid "?Group chat name:Vacation"
+#~ msgstr "Szünidő"
+
+#~ msgid "?Message row action:Copy"
+#~ msgstr "Másolás"
+
+#~ msgid "?Message row action:Correct…"
+#~ msgstr "Helyesbítés…"
+
+#~ msgid "?Message row action:Quote…"
+#~ msgstr "Idézés…"
+
+#~ msgid "?Message row action:Retract…"
+#~ msgstr "Visszavonás…"
+
+#~ msgid "?Message row action:Select Messages…"
+#~ msgstr "Üzenetek kijelölése…"
+
+#~ msgid "?Message state:Received"
+#~ msgstr "Kézbesített"
+
+#~ msgid "?Noun:Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
+
+#~ msgid "?Noun:Upload"
+#~ msgstr "Feltöltés"
+
+#~ msgid "?Subscription we already have:None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
+#~ msgid "?config description:None"
+#~ msgstr "Nincs leírás"
+
+#~ msgid "?config type:Boolean"
+#~ msgstr "Logikai"
+
+#~ msgid "?config type:Integer"
+#~ msgstr "Egész szám"
+
+#~ msgid "?config type:Text"
+#~ msgstr "Szöveg"
+
+#~ msgid "?config:Type"
+#~ msgstr "Típus"
+
+#~ msgid "?config:Value"
+#~ msgstr "Érték"
+
+#~ msgid "?profile:Address"
+#~ msgstr "Cím"
+
+#~ msgid "?profile:Full Name"
+#~ msgstr "Teljes név"
+
+#~ msgid "?profile:Gender"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#~ msgid "?profile:IM Address"
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő címe"
+
+#~ msgid "?profile:Note"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
+
+#~ msgid "?profile:Organisation"
+#~ msgstr "Szervezet"
+
+#~ msgid "?profile:Role"
+#~ msgstr "Munkakör"
+
+#~ msgid "?profile:Title"
+#~ msgstr "Beosztás"
+
+#~ msgid "?switch:Off"
+#~ msgstr "Ki"
+
+#~ msgid "?switch:On"
+#~ msgstr "Be"
+
+#~ msgid "?transfer status:Aborted"
+#~ msgstr "Megszakítva"
+
+#~ msgid "?transfer status:Completed"
+#~ msgstr "Befejezve"
+
+#~ msgid "?transfer status:Not started"
+#~ msgstr "Nem indult el"
+
+#~ msgid "?transfer status:Paused"
+#~ msgstr "Szüneteltetve"
+
+#~ msgid "?transfer status:Stalled"
+#~ msgstr "Leállítva"
+
+#~ msgid "?transfer status:Status: "
+#~ msgstr "Állapot: "
+
+#~ msgid "?transfer status:Transferred: "
+#~ msgstr "Kész: "
+
+#~ msgid "?transfer status:Transferring"
+#~ msgstr "Folyamatban"
+
+#~ msgid "?transfer type:Type: "
+#~ msgstr "Típus: "
+
+#~ msgid "?user status:Available"
+#~ msgstr "Elérhető"
+
+#~ msgid "?user status:_Available"
+#~ msgstr "_Elérhető"
+
+#~ msgid "Copy Location"
+#~ msgstr "Hely másolása"
+
+#~ msgid "JPEG files"
+#~ msgstr "JPEG-fájlok"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "PNG-fájlok"
+
+#~ msgid "SVG files"
+#~ msgstr "SVG-fájlok"
+
+#~ msgid "You dropped something Gajim could not process: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az ablakba ejtett fájlt: %s"