Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2010-07-27 13:32:35 +0400
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2010-07-27 13:32:35 +0400
commit3f94110b0f9d620bda10483dc4d15a5ed6e9aeb5 (patch)
treecf624efe0c8cf1f61771e030ce6b56e35da91cec /po/it.po
parent6f22aa9d5497bc72f1be1cc2d9789702ca942815 (diff)
update po files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2603
1 files changed, 1383 insertions, 1220 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 46f8c4ac6..f67d09e08 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,19 +10,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:53+0200\n"
"Last-Translator: neoex <neoex.dc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 ../data/gui/roster_window.ui.h:7
+msgid "Join _Group Chat..."
+msgstr "Entra in chat di _gruppo..."
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Aggiungi Contatto..."
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:17
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Ricerca servizi"
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Esegui comando..."
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5
+msgid "_Modify Account"
+msgstr "_Modifica account"
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "_Apri posta ricevuta"
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 ../data/gui/roster_window.ui.h:23
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "_Inizia chat..."
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:9
+#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2
+msgid "_Status"
+msgstr "_Stato"
+
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
@@ -79,7 +114,7 @@ msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Voglio _registrare un nuovo account"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
@@ -88,13 +123,13 @@ msgid "Manage..."
msgstr "Gestisci..."
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
-#: ../src/config.py:1256 ../src/config.py:1359 ../src/config.py:1652
-#: ../src/config.py:1657 ../src/config.py:2208 ../src/config.py:2287
-#: ../src/config.py:2300 ../src/config.py:3538 ../src/config.py:3611
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
+#: ../src/config.py:1280 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1694
+#: ../src/config.py:1699 ../src/config.py:2263 ../src/config.py:2342
+#: ../src/config.py:2355 ../src/config.py:3596 ../src/config.py:3671
#: ../src/dialogs.py:308 ../src/dialogs.py:310 ../src/dialogs.py:513
-#: ../src/dialogs.py:526 ../src/roster_window.py:2887
-#: ../src/roster_window.py:2893 ../src/roster_window.py:2898
+#: ../src/dialogs.py:526 ../src/roster_window.py:2890
+#: ../src/roster_window.py:2896 ../src/roster_window.py:2901
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -103,7 +138,7 @@ msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
msgid "Save pass_word"
msgstr "Ricorda la pass_word"
@@ -124,7 +159,7 @@ msgstr ""
"alla rete Jabber."
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzato"
@@ -137,12 +172,12 @@ msgid "_Hostname:"
msgstr "Nome dell'_host: "
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID _Jabber:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
@@ -198,69 +233,84 @@ msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "C_onsulta"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "_Cambia password"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Choose Client Cert"
+msgstr "Scegliere il file da inviare..."
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Scegli _chiave..."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
"Clicca per richiedere l'autorizzazione a tutti i contatti di un altro account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Client certificate"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Co_nnect on Gajim startup"
msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
msgid "First Name:"
msgstr "Nome:"
#. No configured account
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 ../data/gui/roster_window.ui.h:2
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 ../data/gui/roster_window.ui.h:5
#: ../src/common/helpers.py:1159 ../src/common/helpers.py:1171
-#: ../src/notify.py:558 ../src/notify.py:581 ../src/notify.py:622
-#: ../src/notify.py:638
+#: ../src/notify.py:528 ../src/notify.py:551 ../src/notify.py:592
+#: ../src/notify.py:608
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:111 ../src/dialogs.py:121
-#: ../src/roster_window.py:2829 ../src/roster_window.py:5376
+#: ../src/roster_window.py:2832 ../src/roster_window.py:5379
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
@@ -269,12 +319,12 @@ msgstr ""
"su cui viene eseguito, di modo che il trasferimento file abbia maggiori "
"possibilità di funzionare correttamente."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
@@ -282,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim invierà dei pacchetti di keep-alive per prevenire il "
"timeout che provoca una disconnessione"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -290,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim, quando lanciato, si connetterà automaticamente a Jabber "
"usando questo account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -299,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Se marcato, ogni cambio allo stato globale (gestito dal menu a tendina sotto "
"la lista contatti) cambierà anche lo stato di questo account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -309,39 +359,39 @@ msgstr ""
"tue configurazioni puoi selezionarne un'altra qui.\n"
"Potresti considerare di cambiare la configurazione del firewall"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Informazioni su di te, archiviate sul server"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1775
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1817
#: ../src/dialogs.py:830
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID Jabber: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognome:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "_Unisci account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 ../src/config.py:1748
-#: ../src/config.py:2301
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 ../src/config.py:1790
+#: ../src/config.py:2356
msgid "No key selected"
msgstr "Nessuna chiave selezionata"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/profile_window.ui.h:35
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 ../data/gui/profile_window.ui.h:35
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_tà:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -351,20 +401,20 @@ msgstr ""
"server Jabber quando due o più client sono connessi usando lo stesso "
"account; il client con la maggiore priorità riceverà gli eventi"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "La priorità cambierà automaticamente in funzione del tuo stato."
#. Rename
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../src/roster_window.py:5326
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 ../src/roster_window.py:5329
msgid "Re_name"
msgstr "Ri_nomina"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
msgid "Resour_ce:"
msgstr "_Risorsa: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -378,78 +428,86 @@ msgstr ""
"contemporaneamente. La risorsa con la priorità maggiore riceverà gli eventi. "
"(vedi sotto)"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Send _keep-alive packets"
msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Sinc_ronizza lo stato dell'account con lo stato globale"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Synchroni_ze account status with global status"
msgstr "Sinc_ronizza lo stato dell'account con lo stato globale"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52
#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Sincronizza contatti"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
+msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
msgid "Use G_PG Agent"
msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Use cust_om hostname/port"
msgstr "Usa hostname/porta personalizzati"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
#, fuzzy
msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Usa porta personalizzata:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usa proxy per il trasferimento file"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
+msgid "_Client Cert File:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
#, fuzzy
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr "Modifica informazioni personali..."
#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "_Hostname: "
msgstr "Nome dell'_host: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63
#, fuzzy
msgid "_Manage..."
msgstr "Gestisci..."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:65
#, fuzzy
msgid "_Port: "
msgstr "_Porta:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr ""
@@ -535,18 +593,23 @@ msgid "Error description..."
msgstr "Descrizione errore..."
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "F_inish"
+msgstr "_Fine"
+
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Attendere durante il recupero della lista comandi..."
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Attendere durante l'invio del comando..."
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere..."
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:10
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Questa entità Jabber non mostra alcun comando."
@@ -570,41 +633,49 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1
+msgid "Delete MOTD"
+msgstr "Elimina MOTD"
+
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Elimina il messaggio del giorno"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "Modifica liste _privacy..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Invia un messaggio agli utenti attualmenti connessi a questo server"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
msgid "Set MOTD..."
msgstr "Imposta MOTD..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Imposta messaggio del giorno"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Mostra console _XML"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
msgid "Update MOTD..."
msgstr "Aggiorna MOTD..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10
msgid "_Administrator"
msgstr "_Amministratore"
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11
+msgid "_Send Server Message..."
+msgstr "_Invia messaggio server..."
+
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr "una finestra/tab è aperta per questo contatto"
@@ -636,6 +707,7 @@ msgstr "Tutti gli stati"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8
#: ../src/common/commands.py:106 ../src/common/helpers.py:233
+#: ../src/tooltips.py:193
msgid "Away"
msgstr "Assente"
@@ -696,7 +768,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Lancia un comando"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21
-#: ../src/common/helpers.py:216
+#: ../src/common/helpers.py:216 ../src/tooltips.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"
@@ -806,7 +878,7 @@ msgstr "Ultima modifica:"
msgid "New entry received"
msgstr "Nuova voce ricevuta"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 ../src/atom_window.py:124
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 ../src/atom_window.py:128
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Hai ricevuto un nuovo evento:"
@@ -814,6 +886,13 @@ msgstr "Hai ricevuto un nuovo evento:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contatti bloccati"
+#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5348
+#: ../src/roster_window.py:5476 ../src/roster_window.py:5609
+msgid "_Unblock"
+msgstr "_Sblocca"
+
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b> "
@@ -853,12 +932,12 @@ msgstr "Inserire nuova password:"
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Scrivere il nuovo messaggio di stato</b>"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 ../src/tooltips.py:657
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Attivato"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 ../src/tooltips.py:652
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Stanza:"
@@ -871,8 +950,39 @@ msgstr "Messaggi predefiniti:"
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Salva come predefinito..."
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:1
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Entra in chat di _gruppo"
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:2
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
+msgid "_Add to Roster..."
+msgstr "_Aggiungi ai contatti..."
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:3
+msgid "_Copy JID/Email Address"
+msgstr "_Copia JID/indirizzo email"
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:4
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5
+msgid "_Open Email Composer"
+msgstr "_Apri composizione email"
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
+
+#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7
+#: ../data/gui/subscription_request_popup_menu.ui.h:1
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6
+msgid "_Start Chat"
+msgstr "_Inizia chat"
+
#. # means number
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4132
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4184
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -920,21 +1030,13 @@ msgstr ""
msgid "9"
msgstr ""
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13
-msgid "Mic volume:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14
-msgid "Sound volume:"
-msgstr ""
-
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:266
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
msgid "label"
msgstr ""
@@ -985,8 +1087,8 @@ msgstr "Modifica _gruppi..."
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 ../src/roster_window.py:5281
-#: ../src/roster_window.py:5441
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 ../src/roster_window.py:5284
+#: ../src/roster_window.py:5444
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vita a "
@@ -1000,8 +1102,8 @@ msgstr "_Gestisci contatti"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/roster_window.py:5291
-#: ../src/roster_window.py:5530
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/roster_window.py:5294
+#: ../src/roster_window.py:5533
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Invia s_tato personalizzato"
@@ -1029,16 +1131,13 @@ msgstr "Attiva cifratura end-to-end"
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Attiva cifratura Open_PGP"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Aggiungi ai contatti..."
-
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Permetti di _vedere il mio stato"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 ../src/roster_window.py:5353
-#: ../src/roster_window.py:5479 ../src/roster_window.py:5609
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 ../src/roster_window.py:5356
+#: ../src/roster_window.py:5482 ../src/roster_window.py:5612
msgid "_Block"
msgstr "_Blocca"
@@ -1046,7 +1145,10 @@ msgstr "_Blocca"
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Proibisci di vedere il mio stato"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 ../src/roster_window.py:5680
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 ../data/gui/roster_window.ui.h:21
+#: ../src/roster_window.py:5683
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
@@ -1066,11 +1168,6 @@ msgstr "_Rinomina..."
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abbonamento"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/roster_window.py:5345
-#: ../src/roster_window.py:5473 ../src/roster_window.py:5606
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Sblocca"
-
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
@@ -1160,15 +1257,23 @@ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr ""
"Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 ../src/filetransfers_window.py:788
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
+
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:205
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Apri cartella"
+
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17
msgid "file transfers list"
msgstr "lista trasferimenti file"
@@ -1181,7 +1286,7 @@ msgstr "<b>Colori della scheda di stato chat</b>"
msgid "Account row"
msgstr "Account"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:883
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:925
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
@@ -1219,7 +1324,7 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/chat_control.py:884
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/chat_control.py:926
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
@@ -1256,6 +1361,30 @@ msgid "_Background:"
msgstr "_Sfondo:"
#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1
+msgid "Change _Nickname..."
+msgstr "Cambia _nickname..."
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:2
+msgid "Change _Subject..."
+msgstr "Cambia _oggetto..."
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3
+msgid "Configure _Room..."
+msgstr "Configura la _stanza..."
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 ../src/disco.py:1782
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Aggiungi _segnalibro"
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:5
+msgid "_Destroy Room"
+msgstr "_Elimina stanza"
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7
+msgid "_Manage Room"
+msgstr "Gestisci stanza"
+
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8
msgid "_Minimize on close"
msgstr "_Minimizza alla chiusura"
@@ -1268,26 +1397,38 @@ msgid "Occupant Actions"
msgstr "Azioni partecipante"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
+msgid "Send _File"
+msgstr "Invia _file"
+
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
+msgid "_Add to Roster"
+msgstr "_Aggiungi ai contatti"
+
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
msgid "_Admin"
msgstr "_Amministratore"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
msgid "_Ban"
msgstr "_Bandisci"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Caccia"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Membro"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Proprietario"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12
+msgid "_Send Private Message"
+msgstr "_Invia messaggio privato"
+
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Voce"
@@ -1327,15 +1468,21 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gestore cronologia di Gajim"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4
+#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3208
+#: ../src/dialogs.py:3305
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestore cronologia di Gajim"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:7
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -1344,7 +1491,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "_Cerca nel database"
@@ -1382,7 +1529,7 @@ msgstr "_Memorizza cronologia conversazione"
msgid "Bro_wse Rooms"
msgstr "C_onsulta"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:2171
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:2180
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entra in chat di gruppo"
@@ -1411,7 +1558,7 @@ msgid "Room:"
msgstr "Stanza:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 ../src/config.py:1765
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 ../src/config.py:1807
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -1420,8 +1567,8 @@ msgstr "Server:"
msgid "_Bookmark this room"
msgstr "Aggiungi _segnalibro"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/disco.py:1343
-#: ../src/disco.py:1787
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/disco.py:1341
+#: ../src/disco.py:1786
msgid "_Join"
msgstr "_Entra"
@@ -1532,6 +1679,16 @@ msgstr "_Nome utente:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
+#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Event desc"
+msgstr "Eventi"
+
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Editor di configurazione avanzata</b>"
@@ -1669,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Chiedi messaggio di stato per:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 ../src/features_window.py:104
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 ../src/features_window.py:105
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1894,7 @@ msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 ../src/config.py:170
-#: ../src/config.py:653
+#: ../src/config.py:671
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -2090,110 +2247,118 @@ msgid "Use system _default"
msgstr "Usa il sistema _predefinito"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
-msgid "Video input device"
+msgid "Video framerate"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
-msgid "Video output device"
+msgid "Video input device"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
+msgid "Video output device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
+msgid "Video size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120
msgid "When new event is received:"
msgstr "Quando si riceve un nuovo evento:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "Your message:"
msgstr "Messaggio di errore: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
#, fuzzy
msgid "Your nickname:"
msgstr "_Prima del nickname:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123
#, fuzzy
msgid "_Away after:"
msgstr "_Assente automaticamente dopo:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Notifica dello stato di chat in _entrata:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Emoticon:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127
msgid "_File manager:"
msgstr "_File manager:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Evidenzia parole errate"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti alla lista"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
#, fuzzy
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "Ignora la formattazione dei messaggi ricevuti"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Client di posta:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
#, fuzzy
msgid "_Not available after:"
msgstr "_Non disponibile automaticamente dopo:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Reimposta ai colori di default"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Notifica dello stato di chat in usci_ta:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
msgid "_Status message:"
msgstr "Messaggio di _stato:"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Entra in chat di _gruppo"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Non nei contatti"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -2246,7 +2411,7 @@ msgstr "ID Jabber"
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 ../src/dialogs.py:3428
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 ../src/dialogs.py:3436
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista privacy"
@@ -2418,7 +2583,7 @@ msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr "<b>Privacy</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 ../src/vcard.py:331
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Suoni</b>"
@@ -2481,8 +2646,8 @@ msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5363
-#: ../src/roster_window.py:5489 ../src/roster_window.py:5619
+#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5366
+#: ../src/roster_window.py:5492 ../src/roster_window.py:5622
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimina"
@@ -2506,45 +2671,78 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:1
+msgid "Add _Contact..."
+msgstr "Aggiungi _contatto......"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:2
+msgid "Fea_tures"
+msgstr "Fun_zioni"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:3
+msgid "File _Transfers"
+msgstr "_Trasferimenti file"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Domande frequenti (online)"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:3
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
msgid "Help online"
msgstr "Aiuto online"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
+msgid "Profile, A_vatar"
+msgstr "Profilo, a_vatar"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Show Only _Active Contacts"
msgstr "Mostra contatti _offline"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Mostra tras_porti"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostra contatti _offline"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 ../src/statusicon.py:326
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12 ../src/statusicon.py:326
msgid "Show _Roster"
msgstr "Mostra lista _contatti"
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Account"
+
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:14
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Azioni"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10 ../src/disco.py:1504
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:16
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18 ../src/disco.py:1502
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:19
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_Domande frequenti"
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:22
+msgid "_Send Single Message..."
+msgstr "Invia _messaggio singolo..."
+
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:24
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
@@ -2561,11 +2759,11 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "_Aggiungi contatto"
#. Information
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5631
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5634
msgid "_Information"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1355
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1353
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
@@ -2661,9 +2859,21 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Disabilita suoni"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
+msgid "Send Single _Message"
+msgstr "Invia _messaggio singolo"
+
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa"
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Sta_to"
+
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5
+msgid "_Group Chat"
+msgstr "Chat di _gruppo"
+
#. Given Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -2781,6 +2991,10 @@ msgstr "_Messaggio"
msgid "_Presence"
msgstr "_Presenza"
+#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1
+msgid "_Modify Account..."
+msgstr "_Modifica account..."
+
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6
msgid "Local jid:"
msgstr "JID locale:"
@@ -2809,27 +3023,27 @@ msgstr "Messaggistica istantanea Gajim"
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Client IM Jabber"
-#: ../src/adhoc_commands.py:298
+#: ../src/adhoc_commands.py:314
#, fuzzy
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Informazioni sul contatto"
-#: ../src/adhoc_commands.py:299
+#: ../src/adhoc_commands.py:315
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:331 ../src/adhoc_commands.py:354
+#: ../src/adhoc_commands.py:351 ../src/adhoc_commands.py:374
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:340
+#: ../src/adhoc_commands.py:360
#, fuzzy
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "Il client a %s ha annullato la negoziazione della sessione."
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:441
+#: ../src/adhoc_commands.py:471
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
@@ -2854,7 +3068,7 @@ msgstr "Intero"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 ../src/chat_control.py:903
+#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 ../src/chat_control.py:945
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -2879,7 +3093,7 @@ msgstr "(Nessuna)"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosta"
-#: ../src/atom_window.py:119
+#: ../src/atom_window.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
@@ -2991,134 +3205,134 @@ msgstr "Svedese"
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Cinese (Ch)"
-#: ../src/chat_control.py:450
+#: ../src/chat_control.py:479
msgid "Spelling language"
msgstr "Lingua per la correzione ortografica"
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:482 ../src/chat_control.py:691
+#: ../src/chat_control.py:511 ../src/chat_control.py:720
msgid "A connection is not available"
msgstr "Nessuna connessione disponibile"
-#: ../src/chat_control.py:483 ../src/chat_control.py:692
+#: ../src/chat_control.py:512 ../src/chat_control.py:721
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Il messaggio non può venire inviato finché non si è connessi."
-#: ../src/chat_control.py:885
+#: ../src/chat_control.py:927
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Sottolinea"
-#: ../src/chat_control.py:886
+#: ../src/chat_control.py:928
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Servizio"
-#: ../src/chat_control.py:909
+#: ../src/chat_control.py:951
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Carattere:"
-#: ../src/chat_control.py:918
+#: ../src/chat_control.py:960
#, fuzzy
msgid "Clear formating"
msgstr "Informazioni sul contatto"
-#: ../src/chat_control.py:996
+#: ../src/chat_control.py:1038
msgid "Really send file?"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:997
+#: ../src/chat_control.py:1039
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1450 ../src/chat_control.py:1947
+#: ../src/chat_control.py:1503 ../src/chat_control.py:1987
#, fuzzy
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "Cifratura attivata"
#. Add to roster
-#: ../src/chat_control.py:1475 ../src/common/contacts.py:158
+#: ../src/chat_control.py:1528 ../src/common/contacts.py:158
#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:57
-#: ../src/common/helpers.py:245 ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:2069
-#: ../src/dialogs.py:2098 ../src/gui_interface.py:673
-#: ../src/gui_menu_builder.py:251 ../src/gui_menu_builder.py:394
-#: ../src/roster_window.py:1609 ../src/roster_window.py:1611
-#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:3286
-#: ../src/roster_window.py:3313
+#: ../src/common/helpers.py:245 ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:2078
+#: ../src/dialogs.py:2107 ../src/gui_interface.py:674
+#: ../src/gui_menu_builder.py:252 ../src/gui_menu_builder.py:395
+#: ../src/roster_window.py:1610 ../src/roster_window.py:1612
+#: ../src/roster_window.py:1942 ../src/roster_window.py:3289
+#: ../src/roster_window.py:3316
msgid "Not in Roster"
msgstr "Non nei contatti"
-#: ../src/chat_control.py:1519
+#: ../src/chat_control.py:1558
#, fuzzy
msgid "This contact does not support file transfer."
msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed annullati"
-#: ../src/chat_control.py:1522
+#: ../src/chat_control.py:1561
msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1611
+#: ../src/chat_control.py:1656
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1812
+#: ../src/chat_control.py:1848
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s della chat di gruppo %(room_name)s"
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1927 ../src/dialogs.py:4814
+#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/dialogs.py:4866
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1928
+#: ../src/chat_control.py:1968
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1937
+#: ../src/chat_control.py:1977
#, fuzzy
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: ../src/chat_control.py:1963
+#: ../src/chat_control.py:2003
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "La sessione SARÀ registrata"
-#: ../src/chat_control.py:1965
+#: ../src/chat_control.py:2005
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "La sessione NON SARÀ registrata"
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1982
+#: ../src/chat_control.py:2022
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1982
+#: ../src/chat_control.py:2022
msgid "is NOT"
msgstr ""
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1984
+#: ../src/chat_control.py:2024
msgid "will"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1984
+#: ../src/chat_control.py:2024
msgid "will NOT"
msgstr ""
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1988
+#: ../src/chat_control.py:2028
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usa autenticazione"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1992
+#: ../src/chat_control.py:2032
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usa autenticazione"
@@ -3126,59 +3340,59 @@ msgstr "Usa autenticazione"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1999
+#: ../src/chat_control.py:2039
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2139
+#: ../src/chat_control.py:2182
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Negoziazione della sessione annullata"
-#: ../src/chat_control.py:2148
+#: ../src/chat_control.py:2191
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Questo messaggio è cifrato]"
-#: ../src/chat_control.py:2151
+#: ../src/chat_control.py:2194
#, fuzzy
msgid " and WILL be logged"
msgstr "La sessione SARÀ registrata"
-#: ../src/chat_control.py:2153
+#: ../src/chat_control.py:2196
#, fuzzy
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "La sessione NON SARÀ registrata"
-#: ../src/chat_control.py:2158
+#: ../src/chat_control.py:2201
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2160
+#: ../src/chat_control.py:2203
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: ../src/chat_control.py:2197 ../src/chat_control.py:2210
+#: ../src/chat_control.py:2241 ../src/chat_control.py:2254
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "Il seguente messaggio NON è stato cifrato"
-#: ../src/chat_control.py:2203
+#: ../src/chat_control.py:2247
#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "Il seguente messaggio NON è stato cifrato"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2475
+#: ../src/chat_control.py:2519
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\""
-#: ../src/chat_control.py:2476
+#: ../src/chat_control.py:2520
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3186,23 +3400,23 @@ msgstr ""
"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
"verrà perso."
-#: ../src/chat_control.py:2619 ../src/common/connection_handlers.py:1578
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1629
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1824
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1974 ../src/common/connection.py:436
-#: ../src/gajim.py:156 ../src/session.py:134
+#: ../src/chat_control.py:2663 ../src/common/connection_handlers.py:1635
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1758
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1960
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2110 ../src/common/connection.py:452
+#: ../src/gajim.py:159 ../src/session.py:138
#, fuzzy
msgid "Database Error"
msgstr "Errore di scrittura su disco"
-#: ../src/chat_control.py:2620
+#: ../src/chat_control.py:2664
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2858
+#: ../src/chat_control.py:2906
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
@@ -3237,7 +3451,7 @@ msgstr "Gajim sta per uscire"
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
-#: ../src/common/check_paths.py:337
+#: ../src/common/check_paths.py:342
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "creazione della cartella %s"
@@ -3278,7 +3492,7 @@ msgstr "Offline - disconnetti"
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrizione della presenza:"
-#: ../src/common/commands.py:149
+#: ../src/common/commands.py:149 ../src/common/commands.py:317
msgid "The status has been changed."
msgstr "Stato modificato."
@@ -3301,9 +3515,9 @@ msgstr "Scegliere le chat di gruppo da cui vuoi uscire"
#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:212 ../src/common/contacts.py:137
-#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/roster_window.py:817
-#: ../src/roster_window.py:1613 ../src/roster_window.py:1615
-#: ../src/roster_window.py:5248
+#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/roster_window.py:801
+#: ../src/roster_window.py:1614 ../src/roster_window.py:1616
+#: ../src/roster_window.py:5251
msgid "Groupchats"
msgstr "Chat di gruppo"
@@ -3319,6 +3533,11 @@ msgstr "Inoltra messaggi non letti"
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "Tutti i messaggi non letti sono stati inoltrati."
+#: ../src/common/commands.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Forward unread message then disconnect"
+msgstr "Inoltra messaggi non letti"
+
#: ../src/common/config.py:75
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
@@ -3412,9 +3631,9 @@ msgid ""
msgstr "Lista (separata da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate."
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:106 ../src/common/config.py:497
-#: ../src/common/optparser.py:287 ../src/common/optparser.py:483
-#: ../src/common/optparser.py:517 ../src/gui_interface.py:3370
+#: ../src/common/config.py:106 ../src/common/config.py:501
+#: ../src/common/optparser.py:290 ../src/common/optparser.py:486
+#: ../src/common/optparser.py:520 ../src/gui_interface.py:3370
msgid "default"
msgstr "predefinito"
@@ -3497,11 +3716,16 @@ msgstr "Caratteri scritti prima del nickname nelle conversazioni"
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Caratteri scritti dopo il nickname nelle conversazioni"
-#: ../src/common/config.py:165
+#: ../src/common/config.py:164
+msgid ""
+"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:166
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Aggiungere * e [n] al titolo della lista contatti?"
-#: ../src/common/config.py:166
+#: ../src/common/config.py:167
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -3509,26 +3733,26 @@ msgstr ""
"Quante linee ricordare dalla precedente conversazione quando una scheda/"
"finestra di chat viene riaperta."
-#: ../src/common/config.py:167
+#: ../src/common/config.py:168
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr ""
"Quanti minuti devono durare le ultime linee dalla conversazione precedente."
-#: ../src/common/config.py:168
+#: ../src/common/config.py:169
msgid "How many lines to request to server when entering a groupchat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:169
+#: ../src/common/config.py:170
msgid "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:170
+#: ../src/common/config.py:171
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:172
+#: ../src/common/config.py:173
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -3536,11 +3760,11 @@ msgstr ""
"Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea "
"(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)."
-#: ../src/common/config.py:174
+#: ../src/common/config.py:175
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+Alto."
-#: ../src/common/config.py:177
+#: ../src/common/config.py:178
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -3549,12 +3773,12 @@ msgstr ""
"URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', "
"che significa usare wiktionary."
-#: ../src/common/config.py:180
+#: ../src/common/config.py:181
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-#: ../src/common/config.py:181
+#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
@@ -3566,13 +3790,13 @@ msgstr ""
"che sia sincronizzato con lo stato globale) basandosi sullo stato della "
"connessione di rete."
-#: ../src/common/config.py:182
+#: ../src/common/config.py:183
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:183
+#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
@@ -3580,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"Le notifiche di stato mostrate nella finestra di chat. Possono essere una "
"tra all, composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:185
+#: ../src/common/config.py:186
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -3588,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), "
"scriverla ogni x minuti."
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:187
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
-#: ../src/common/config.py:187
+#: ../src/common/config.py:188
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3600,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo in "
"questa lista separata da spazi di jid di stanze."
-#: ../src/common/config.py:188
+#: ../src/common/config.py:189
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3608,13 +3832,13 @@ msgstr ""
"Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di chat in questa "
"lista separata da spazi di jid di stanze."
-#: ../src/common/config.py:189
+#: ../src/common/config.py:190
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:192
+#: ../src/common/config.py:193
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
@@ -3624,27 +3848,27 @@ msgstr ""
"interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione "
"dell'indirizzo/inoltro porte."
-#: ../src/common/config.py:194
+#: ../src/common/config.py:195
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: ../src/common/config.py:196
+#: ../src/common/config.py:197
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica."
-#: ../src/common/config.py:202
+#: ../src/common/config.py:203
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Mostrare scheda quando c'è una sola conversazione?"
-#: ../src/common/config.py:203
+#: ../src/common/config.py:204
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Mostrare bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?"
-#: ../src/common/config.py:204
+#: ../src/common/config.py:205
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-#: ../src/common/config.py:205
+#: ../src/common/config.py:206
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -3652,18 +3876,18 @@ msgid ""
"session."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:214
+#: ../src/common/config.py:215
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?"
-#: ../src/common/config.py:219
+#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle "
"chat multi-utente."
-#: ../src/common/config.py:220
+#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -3672,13 +3896,13 @@ msgstr ""
"cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata "
"l'icona nello spazio di notifica."
-#: ../src/common/config.py:221
+#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim controllerà se è il client Jabber predefinito ad ogni avvio."
-#: ../src/common/config.py:222
+#: ../src/common/config.py:223
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -3686,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non "
"letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata."
-#: ../src/common/config.py:223
+#: ../src/common/config.py:224
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
@@ -3694,11 +3918,11 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni "
"contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei contatti"
-#: ../src/common/config.py:229
+#: ../src/common/config.py:230
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:230
+#: ../src/common/config.py:231
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3706,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim chiederà un avatar ad ogni contatto che non aveva un avatar "
"l'ultima volta o ne ha uno troppo vecchio in cache."
-#: ../src/common/config.py:231
+#: ../src/common/config.py:232
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
@@ -3714,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle chat quando un contatto "
"cambia stato o messaggio di stato."
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:233
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3728,30 +3952,30 @@ msgstr ""
"i messaggi di stato. Se \"in_and_out\", gajim scriverà solo quando qualcuno "
"entra od esce dalla chat di gruppo."
-#: ../src/common/config.py:234
+#: ../src/common/config.py:235
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena collegati."
-#: ../src/common/config.py:235
+#: ../src/common/config.py:236
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena scollegati."
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:238
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Se Vero, i messaggi recuperati useranno un font più piccolo di quello "
"predefinito."
-#: ../src/common/config.py:238
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso."
-#: ../src/common/config.py:239
+#: ../src/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema."
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:241
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -3761,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei "
"gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi."
-#: ../src/common/config.py:242
+#: ../src/common/config.py:243
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -3772,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"SHA nella presenza sulle chat di gruppo"
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:245
+#: ../src/common/config.py:246
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3793,32 +4017,32 @@ msgstr ""
"ad una specifica finestra. Nota, cambiare questa opzione richiede il riavvio "
"di Gajim prima che le modifiche abbiano effetto"
-#: ../src/common/config.py:246
+#: ../src/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Se Falso, l'avatar non verrà mostrato nella finestra di chat"
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:248
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra"
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:249
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Nascondi i pulsanti nella finestra di chat di gruppo."
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Nasconde l'intestazione in una finestra di chat di gruppo"
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:251
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Nasconde l'intestazione nella finestra di chat a due persone"
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:252
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
"Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di chat di gruppo"
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:253
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -3826,15 +4050,15 @@ msgstr ""
"In una chat, mostra il nickname all'inizio della riga solo quando non è "
"quello della persona che parlava nel messaggio precedente."
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:254
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentazione quando si raggruppano nickname consecutivi."
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:255
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Scorrimento fluido dei messaggi nella finestra di continuazione"
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
@@ -3843,12 +4067,12 @@ msgstr ""
"Lista di colori che saranno usati per colorare i nickname nelle chat di "
"gruppo."
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:257
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta."
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:258
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
@@ -3856,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma creazione metacontatti o meno? Una stringa "
"vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
@@ -3865,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma creazione metacontatti o meno? Una stringa "
"vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
@@ -3874,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma creazione metacontatti o meno? Una stringa "
"vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:261
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
@@ -3884,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità "
"negativa, NON si riceveranno messaggi dal server."
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:262
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
@@ -3892,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim userà il Keyring Gnome (se disponibile) per memorizzare le "
"password degli account."
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:263
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
@@ -3901,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim userà il Keyring Gnome (se disponibile) per memorizzare le "
"password degli account."
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:264
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
@@ -3909,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account online e totali nelle linee "
"degli account e dei gruppi."
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:265
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -3917,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i messaggi "
"in iarrivo come se fossero di questo tipo"
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:266
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
@@ -3925,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo "
"messaggio, se la finestra di chat non è già aperta."
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:267
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
@@ -3933,13 +4157,13 @@ msgstr ""
"Se Vero, Gajim converterà le stringhe comprese tra $$ e $$ in un'immagine "
"usando dvips e convertendola prima di inserirla in una finestra di chat."
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del "
"messaggio di stato si chiuda."
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3947,61 +4171,69 @@ msgstr ""
"Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee "
"più vecchie verranno cancellate."
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
msgid ""
"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:274
+#: ../src/common/config.py:275
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:275
+#: ../src/common/config.py:276
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
+#: ../src/common/config.py:281
+msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
+msgstr ""
+
#: ../src/common/config.py:282
+msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:285
msgid ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:283
+#: ../src/common/config.py:286
msgid "STUN server to use when using jingle"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:284
+#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:296
+#: ../src/common/config.py:300
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -4009,84 +4241,84 @@ msgstr ""
"La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono "
"definite nelle opzioni autopriority_*."
-#: ../src/common/config.py:304
+#: ../src/common/config.py:308
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:305
+#: ../src/common/config.py:309
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:307
+#: ../src/common/config.py:311
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:308
+#: ../src/common/config.py:312
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Se Falso, l'avatar non verrà mostrato nella finestra di chat"
-#: ../src/common/config.py:311
+#: ../src/common/config.py:315
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:313
+#: ../src/common/config.py:317
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:314
+#: ../src/common/config.py:318
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:315
+#: ../src/common/config.py:319
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:316
+#: ../src/common/config.py:320
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:317
+#: ../src/common/config.py:321
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:318
+#: ../src/common/config.py:322
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain conenction."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:320
+#: ../src/common/config.py:324
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:329
+#: ../src/common/config.py:333
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:330
+#: ../src/common/config.py:334
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:334
+#: ../src/common/config.py:338
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect."
msgstr ""
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:338
+#: ../src/common/config.py:342
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Workaround Jabberd2"
-#: ../src/common/config.py:341
+#: ../src/common/config.py:345
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -4094,15 +4326,15 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione "
"file_transfer_proxies per il trasferimento file."
-#: ../src/common/config.py:355
+#: ../src/common/config.py:359
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:356
+#: ../src/common/config.py:360
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:366
+#: ../src/common/config.py:370
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
@@ -4110,116 +4342,116 @@ msgstr ""
"Durante la negoziazione di una sessione cifrata, Gajim deve abilitare la "
"registrazione dei messaggi?"
-#: ../src/common/config.py:369
+#: ../src/common/config.py:373
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere"
-#: ../src/common/config.py:431
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "OpenPGP è abilitato per questo contatto?"
-#: ../src/common/config.py:432
+#: ../src/common/config.py:436
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/config.py:436
+#: ../src/common/config.py:437 ../src/common/config.py:440
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Linguaggio per il quale controllare le parole sbagliate"
-#: ../src/common/config.py:442
+#: ../src/common/config.py:446
msgid "all or space separated status"
msgstr "tutto o stati separati da uno spazio"
-#: ../src/common/config.py:443
+#: ../src/common/config.py:447
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'yes', 'no', o 'both'"
-#: ../src/common/config.py:444 ../src/common/config.py:446
-#: ../src/common/config.py:447 ../src/common/config.py:450
-#: ../src/common/config.py:451
+#: ../src/common/config.py:448 ../src/common/config.py:450
+#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:454
+#: ../src/common/config.py:455
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'yes', 'no' o 'both'"
-#: ../src/common/config.py:457 ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/config.py:461 ../src/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormo"
-#: ../src/common/config.py:458
+#: ../src/common/config.py:462
msgid "Back soon"
msgstr "Torno presto"
-#: ../src/common/config.py:458
+#: ../src/common/config.py:462
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Torno tra qualche minuto."
-#: ../src/common/config.py:459 ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/config.py:463 ../src/common/pep.py:127
msgid "Eating"
msgstr "Mangio"
-#: ../src/common/config.py:459
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Sto mangiando, lascia pure un messaggio."
-#: ../src/common/config.py:460
+#: ../src/common/config.py:464
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:460
+#: ../src/common/config.py:464
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Sto guardando un film."
-#: ../src/common/config.py:461 ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/config.py:465 ../src/common/pep.py:186
msgid "Working"
msgstr "Lavoro"
-#: ../src/common/config.py:461
+#: ../src/common/config.py:465
msgid "I'm working."
msgstr "Sto lavorando."
-#: ../src/common/config.py:462
+#: ../src/common/config.py:466
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../src/common/config.py:462
+#: ../src/common/config.py:466
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Sono al telefono."
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:467
msgid "Out"
msgstr "Fuori"
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:467
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Sono fuori a divertirmi."
-#: ../src/common/config.py:474
+#: ../src/common/config.py:478
msgid "I'm available."
msgstr "Sono disponibile."
-#: ../src/common/config.py:475
+#: ../src/common/config.py:479
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Solo libero per chat."
-#: ../src/common/config.py:476 ../src/config.py:1576
+#: ../src/common/config.py:480 ../src/config.py:1600
msgid "Be right back."
msgstr "Torno subito."
-#: ../src/common/config.py:477
+#: ../src/common/config.py:481
msgid "I'm not available."
msgstr "Non sono disponibile."
-#: ../src/common/config.py:478
+#: ../src/common/config.py:482
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non disturbare."
-#: ../src/common/config.py:479 ../src/common/config.py:480
+#: ../src/common/config.py:483 ../src/common/config.py:484
msgid "Bye!"
msgstr "Ciao ciao!"
-#: ../src/common/config.py:490
+#: ../src/common/config.py:494
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -4227,23 +4459,23 @@ msgstr ""
"Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in "
"muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo nickname."
-#: ../src/common/config.py:491
+#: ../src/common/config.py:495
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva."
-#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/optparser.py:301
+#: ../src/common/config.py:504 ../src/common/optparser.py:304
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../src/common/config.py:504 ../src/common/optparser.py:287
+#: ../src/common/config.py:508 ../src/common/optparser.py:290
msgid "grocery"
msgstr "drogheria"
-#: ../src/common/config.py:508
+#: ../src/common/config.py:512
msgid "human"
msgstr "umano"
-#: ../src/common/config.py:512
+#: ../src/common/config.py:516
msgid "marine"
msgstr "marino"
@@ -4280,124 +4512,121 @@ msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:438
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1576
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1627
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1821
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1972 ../src/common/connection.py:433
-#: ../src/gajim.py:345
+#: ../src/common/connection_handlers.py:445
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1633
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1756
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1957
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2108 ../src/common/connection.py:449
+#: ../src/gajim.py:341
msgid "Disk Write Error"
msgstr "Errore di scrittura su disco"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:666 ../src/common/connection.py:1455
+#: ../src/common/connection_handlers.py:678 ../src/common/connection.py:1472
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Dbus non è supportato."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:667 ../src/common/connection.py:1456
+#: ../src/common/connection_handlers.py:679 ../src/common/connection.py:1473
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1397 ../src/common/connection.py:248
-#: ../src/config.py:2045 ../src/config.py:2054 ../src/config.py:2113
-#: ../src/config.py:3502 ../src/dataforms_widget.py:577 ../src/dialogs.py:2922
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1446 ../src/common/connection.py:253
+#: ../src/config.py:2091 ../src/config.py:2100 ../src/config.py:2168
+#: ../src/config.py:3560 ../src/dataforms_widget.py:597 ../src/dialogs.py:2931
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID Jabber non valido"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1398
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1447
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1579
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1630
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1825
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1975 ../src/common/connection.py:437
-#: ../src/gajim.py:157 ../src/session.py:135
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1636
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1759
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1961
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2111 ../src/common/connection.py:453
+#: ../src/gajim.py:160 ../src/session.py:139
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1676
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1805
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Nickname non permesso: %s"
-#. maximum user number reached
-#. we are banned
-#. group chat does not exist
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1771
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1779
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1785
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1788
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1791
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1795 ../src/gui_interface.py:138
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1902
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1911
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1918
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1922
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1926
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1931 ../src/gui_interface.py:139
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1772
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1903
#, python-format
msgid "Maximum number of users for %s has been reached"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1780
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1912
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Sei stato bandito dalla stanza %s."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1786
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1919
#, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "La stanza %s non esiste."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1789
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1923
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Non è permessa la creazione di stanze."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1792
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1927
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Il tuo nickname è già in uso nella stanza di gruppo %s:"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1796
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1932
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Non sei nella lista dei membri nella chat di gruppo %s."
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1840
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1976
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "La stanza è stata cancellata"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1848
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1984
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1884
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2020
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2041
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "si è ora abbonati a %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1907
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2043
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "richiesta di cancellazione abbonamento da %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1909
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2045
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "è stato ora cancellato l'abbonamento a %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2240
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4538,28 +4767,28 @@ msgstr ""
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:249 ../src/dialogs.py:2923
+#: ../src/common/connection.py:254 ../src/dialogs.py:2932
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Non è possibile inviare file vuoti"
-#: ../src/common/connection.py:271
+#: ../src/common/connection.py:276
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:274
+#: ../src/common/connection.py:279
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:322
+#: ../src/common/connection.py:331
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Questo messaggio è *cifrato* (vedi :JEP:`27`)]"
-#: ../src/common/connection.py:423
+#: ../src/common/connection.py:439
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -4568,111 +4797,111 @@ msgstr ""
"Oggetto: %s\n"
"%s"
-#: ../src/common/connection.py:789
+#: ../src/common/connection.py:807
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
-#: ../src/common/connection.py:790
+#: ../src/common/connection.py:808
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Riconnetti manualmente."
-#: ../src/common/connection.py:802
+#: ../src/common/connection.py:820
#, fuzzy, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-"Il server %s ha risposto in maniera errata alla richiesta di registrazione: %"
-"s"
+"Il server %s ha risposto in maniera errata alla richiesta di registrazione: "
+"%s"
-#: ../src/common/connection.py:836
+#: ../src/common/connection.py:854
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:849
+#: ../src/common/connection.py:867
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Versione D-Bus sconosciuta: %s"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:864
+#: ../src/common/connection.py:882
msgid "Invalid answer"
msgstr "Risposta non valida"
-#: ../src/common/connection.py:865
+#: ../src/common/connection.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Il trasporto %s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
"registrazione: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1146 ../src/common/connection.py:1275
-#: ../src/common/connection.py:1766
+#: ../src/common/connection.py:1165 ../src/common/connection.py:1294
+#: ../src/common/connection.py:1784
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:189
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1147 ../src/gui_interface.py:754
+#: ../src/common/connection.py:1166 ../src/gui_interface.py:755
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controllare la connessione o riprovare più tardi."
-#: ../src/common/connection.py:1152
+#: ../src/common/connection.py:1171
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Memorizzato in: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1165
+#: ../src/common/connection.py:1184
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Connessione al proxy fallita"
-#: ../src/common/connection.py:1196 ../src/common/connection.py:1255
+#: ../src/common/connection.py:1215 ../src/common/connection.py:1274
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1197 ../src/common/connection.py:1256
+#: ../src/common/connection.py:1216 ../src/common/connection.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
-#: ../src/common/connection.py:1222
+#: ../src/common/connection.py:1241
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1225
+#: ../src/common/connection.py:1244
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1227
+#: ../src/common/connection.py:1246
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Versione D-Bus sconosciuta: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1276
+#: ../src/common/connection.py:1295
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Controllare la connessione o riprovare più tardi"
-#: ../src/common/connection.py:1307
+#: ../src/common/connection.py:1324
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
-#: ../src/common/connection.py:1309
+#: ../src/common/connection.py:1326
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
-#: ../src/common/connection.py:1378
+#: ../src/common/connection.py:1395
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Errore durante la rimozione della lista privacy"
-#: ../src/common/connection.py:1379
+#: ../src/common/connection.py:1396
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4681,41 +4910,41 @@ msgstr ""
"La lista privacy %s non è stata rimossa. Potrebbe essere attiva in una delle "
"risorse connesse. Disattivarla e riprovare."
-#: ../src/common/connection.py:1632
+#: ../src/common/connection.py:1650
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1635
+#: ../src/common/connection.py:1653
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "_Gestisci contatti"
-#: ../src/common/connection.py:1781 ../src/common/connection.py:1804
+#: ../src/common/connection.py:1799 ../src/common/connection.py:1822
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile"
-#: ../src/common/connection.py:2219
+#: ../src/common/connection.py:2254
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Migrazione GUI fallita"
-#: ../src/common/connection.py:2220
+#: ../src/common/connection.py:2255
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
#: ../src/common/contacts.py:135 ../src/common/helpers.py:57
-#: ../src/gui_interface.py:673
+#: ../src/gui_interface.py:674
msgid "Observers"
msgstr "Osservatori"
#: ../src/common/contacts.py:139 ../src/common/contacts.py:366
#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/disco.py:120 ../src/disco.py:121
-#: ../src/disco.py:1501 ../src/gui_interface.py:423
-#: ../src/roster_window.py:856 ../src/roster_window.py:1524
-#: ../src/roster_window.py:1605 ../src/roster_window.py:1607
-#: ../src/roster_window.py:1766
+#: ../src/disco.py:1499 ../src/gui_interface.py:424
+#: ../src/roster_window.py:840 ../src/roster_window.py:1525
+#: ../src/roster_window.py:1606 ../src/roster_window.py:1608
+#: ../src/roster_window.py:1769
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
@@ -4965,7 +5194,7 @@ msgstr "Carattere non valido nella risorsa."
msgid "_Busy"
msgstr "O_ccupato"
-#: ../src/common/helpers.py:211
+#: ../src/common/helpers.py:211 ../src/tooltips.py:195
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
@@ -4977,17 +5206,19 @@ msgstr "_Non disponibile"
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libero per chat"
-#: ../src/common/helpers.py:221
+#: ../src/common/helpers.py:221 ../src/tooltips.py:191
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libero per chat"
#: ../src/common/helpers.py:224
-msgid "_Available"
-msgstr "_Disponibile"
+#, fuzzy
+msgid "?user status:_Available"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/features_window.py:114
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibile"
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/tooltips.py:189
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
#: ../src/common/helpers.py:228
msgid "Connecting"
@@ -5001,7 +5232,7 @@ msgstr "_Assente"
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: ../src/common/helpers.py:238
+#: ../src/common/helpers.py:238 ../src/tooltips.py:199
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
@@ -5065,19 +5296,19 @@ msgstr "Visitatori"
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
-#: ../src/common/helpers.py:300
+#: ../src/common/helpers.py:300 ../src/tooltips.py:210
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../src/common/helpers.py:302
+#: ../src/common/helpers.py:302 ../src/tooltips.py:216
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: ../src/common/helpers.py:304
+#: ../src/common/helpers.py:304 ../src/tooltips.py:214
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: ../src/common/helpers.py:306
+#: ../src/common/helpers.py:306 ../src/tooltips.py:212
msgid "Member"
msgstr "Membro"
@@ -5182,12 +5413,12 @@ msgstr "Gajim - %s"
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:106
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:111
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Configurazione della stanza"
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:107
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:112
#, python-format
msgid ""
"Couldn't setup %s. Check your configuration.\n"
@@ -5199,19 +5430,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:299
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:209
+msgid "GStreamer error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Debug: %s"
+msgstr "Messaggio di errore: %s"
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:336
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:302
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:339
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:331
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:382
msgid "video input"
msgstr ""
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:339
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:390
msgid "video output"
msgstr ""
@@ -5231,54 +5473,54 @@ msgid " Default device"
msgstr "Messaggi di stato preimpostati"
#. Test src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:53
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:55
msgid "Audio test"
msgstr ""
#. Auto src
#. Auto sink
#. Auto src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:56
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:69
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:82
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:99
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:58
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:71
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:84
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:101
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#. Alsa src
#. Alsa sink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:59
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:71
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:61
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "Dimensione: %s"
#. Fake sink
#. Fake video output
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:67
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:94
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:69
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:96
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
#. Test src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:79
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:81
msgid "Video test"
msgstr ""
#. V4L2 src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:84
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:86
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
#. Auto sink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:96
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:98
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
#. ximagesink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:98
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:100
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
@@ -5288,11 +5530,11 @@ msgstr ""
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "errore: impossibile aprire %s per lettura"
-#: ../src/common/optparser.py:296 ../src/common/optparser.py:297
+#: ../src/common/optparser.py:299 ../src/common/optparser.py:300
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: ../src/common/optparser.py:376
+#: ../src/common/optparser.py:379
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "Migrazione database delle cronologie agli indici"
@@ -6089,17 +6331,17 @@ msgstr "Controllare se avahi-daemon è in esecuzione."
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:324
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:325
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Il contatto è offline. Il tuo messaggio non può esser inviato."
#. Contact Offline
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Il contatto è offline. Il tuo messaggio non può esser inviato."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:359
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -6122,12 +6364,16 @@ msgstr "Messaggi di stato preimpostati"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilita"
-#: ../src/config.py:721 ../src/dialogs.py:1394
+#: ../src/config.py:459 ../src/config.py:463 ../src/config.py:3078
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/config.py:739 ../src/dialogs.py:1395
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Dizionario per lingua %s non disponibile"
-#: ../src/config.py:722
+#: ../src/config.py:740
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6136,222 +6382,222 @@ msgstr ""
"E' necessario installare il dizionario %s per usare il controllo "
"ortografico, o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language"
-#: ../src/config.py:1190
+#: ../src/config.py:1214
msgid "status message title"
msgstr "titolo del messaggio di stato"
-#: ../src/config.py:1190
+#: ../src/config.py:1214
msgid "status message text"
msgstr "testo del messaggio di stato"
#. Name column
-#: ../src/config.py:1490 ../src/dialogs.py:2374 ../src/dialogs.py:2440
-#: ../src/dialogs.py:3207 ../src/disco.py:868 ../src/disco.py:1727
-#: ../src/disco.py:2029 ../src/history_window.py:90
+#: ../src/config.py:1514 ../src/dialogs.py:2383 ../src/dialogs.py:2449
+#: ../src/dialogs.py:3215 ../src/disco.py:866 ../src/disco.py:1726
+#: ../src/disco.py:2030 ../src/history_window.py:90
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/config.py:1585
+#: ../src/config.py:1609
msgid "Relogin now?"
msgstr "Effettuare un nuovo login?"
-#: ../src/config.py:1586
+#: ../src/config.py:1610
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un "
"nuovo login."
-#: ../src/config.py:1722 ../src/config.py:1847
+#: ../src/config.py:1764 ../src/config.py:1893
#, fuzzy
msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "Non è possibile usare OpenPGP su questo computer"
-#: ../src/config.py:1887 ../src/config.py:1934
+#: ../src/config.py:1933 ../src/config.py:1980
msgid "Unread events"
msgstr "Eventi non letti"
-#: ../src/config.py:1888
+#: ../src/config.py:1934
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Leggere tutti gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account."
-#: ../src/config.py:1917
+#: ../src/config.py:1963
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Hai aperto una chat nell'account %s"
-#: ../src/config.py:1918
+#: ../src/config.py:1964
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Tutte le finestre di chat e le chat di gruppo saranno chiuse. Desideri "
"continuare?"
-#: ../src/config.py:1930 ../src/config.py:2454 ../src/config.py:2490
+#: ../src/config.py:1976 ../src/config.py:2509 ../src/config.py:2545
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Si è ora connessi al server"
-#: ../src/config.py:1931
+#: ../src/config.py:1977
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi."
-#: ../src/config.py:1935
+#: ../src/config.py:1981
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr ""
"Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi in attesa."
-#: ../src/config.py:1941
+#: ../src/config.py:1987
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Nome account già in uso"
-#: ../src/config.py:1942
+#: ../src/config.py:1988
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome."
-#: ../src/config.py:1946 ../src/config.py:1950
+#: ../src/config.py:1992 ../src/config.py:1996
msgid "Invalid account name"
msgstr "Il nome account non è valido"
-#: ../src/config.py:1947
+#: ../src/config.py:1993
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Il nome account non può essere vuoto."
-#: ../src/config.py:1951
+#: ../src/config.py:1997
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Il nome account non può contenere spazi."
-#: ../src/config.py:2026
+#: ../src/config.py:2072
msgid "Rename Account"
msgstr "Rinomina account"
-#: ../src/config.py:2027
+#: ../src/config.py:2073
#, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'account %s"
-#: ../src/config.py:2055
+#: ../src/config.py:2101
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Un ID Jabber deve essere nella forma \"utente@nomeserver\"."
-#: ../src/config.py:2263 ../src/config.py:3548
+#: ../src/config.py:2318 ../src/config.py:3606
msgid "Invalid entry"
msgstr "Voce non valida"
-#: ../src/config.py:2264 ../src/config.py:3549
+#: ../src/config.py:2319 ../src/config.py:3607
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
-#: ../src/config.py:2285
+#: ../src/config.py:2340
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete"
-#: ../src/config.py:2286
+#: ../src/config.py:2341
#, fuzzy
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP."
-#: ../src/config.py:2320
+#: ../src/config.py:2375
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "Scelta chiave OpenPGP"
-#: ../src/config.py:2321
+#: ../src/config.py:2376
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Scegliere la chiave OpenPGP"
-#: ../src/config.py:2328
+#: ../src/config.py:2383
msgid "No such account available"
msgstr "Questo account non è disponibile"
-#: ../src/config.py:2329
+#: ../src/config.py:2384
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"È necessario creare un nuovo account prima di poter modificare le "
"informazioni personali."
-#: ../src/config.py:2336 ../src/dialogs.py:2127 ../src/dialogs.py:2362
-#: ../src/dialogs.py:2548 ../src/disco.py:511 ../src/profile_window.py:325
+#: ../src/config.py:2391 ../src/dialogs.py:2136 ../src/dialogs.py:2371
+#: ../src/dialogs.py:2557 ../src/disco.py:511 ../src/profile_window.py:339
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non si è connessi al server"
-#: ../src/config.py:2337
+#: ../src/config.py:2392
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni personali."
-#: ../src/config.py:2341
+#: ../src/config.py:2396
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Il server non supporta Vcard"
-#: ../src/config.py:2342
+#: ../src/config.py:2397
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali."
-#: ../src/config.py:2455 ../src/config.py:2491
+#: ../src/config.py:2510 ../src/config.py:2546
#, fuzzy
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi."
-#: ../src/config.py:2460
+#: ../src/config.py:2515
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Nome account già in uso"
-#: ../src/config.py:2461
+#: ../src/config.py:2516
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
"Per favore rinominalo o rimuovilo prima di abilitare la messaggistica sulla "
"rete locale."
-#: ../src/config.py:2618
+#: ../src/config.py:2673
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
-#: ../src/config.py:2620
+#: ../src/config.py:2675
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registra a %s"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2656
+#: ../src/config.py:2711
msgid "Ban List"
msgstr "Lista utenti bloccati"
-#: ../src/config.py:2657
+#: ../src/config.py:2712
msgid "Member List"
msgstr "Lista membri"
-#: ../src/config.py:2658
+#: ../src/config.py:2713
msgid "Owner List"
msgstr "Lista proprietari"
-#: ../src/config.py:2659
+#: ../src/config.py:2714
msgid "Administrator List"
msgstr "Lista amministratori"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2708 ../src/disco.py:875 ../src/history_manager.py:201
+#: ../src/config.py:2763 ../src/disco.py:873 ../src/history_manager.py:201
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2718
+#: ../src/config.py:2773
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: ../src/config.py:2725
+#: ../src/config.py:2780
msgid "Nick"
msgstr "Nickname"
-#: ../src/config.py:2731
+#: ../src/config.py:2786
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
-#: ../src/config.py:2758
+#: ../src/config.py:2813
msgid "Banning..."
msgstr "Sto bloccando..."
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2760
+#: ../src/config.py:2815
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -6359,11 +6605,11 @@ msgstr ""
"<b>Chi si vuole bloccare?</b>\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2762
+#: ../src/config.py:2817
msgid "Adding Member..."
msgstr "Aggiunta membro..."
-#: ../src/config.py:2763
+#: ../src/config.py:2818
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -6371,11 +6617,11 @@ msgstr ""
"<b>Chi si vuole rendere membro?</b>\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2765
+#: ../src/config.py:2820
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Aggiunta proprietario..."
-#: ../src/config.py:2766
+#: ../src/config.py:2821
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -6383,11 +6629,11 @@ msgstr ""
"<b>Chi si vuole rendere proprietario?</b>\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2768
+#: ../src/config.py:2823
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Aggiunta amministratore..."
-#: ../src/config.py:2769
+#: ../src/config.py:2824
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -6395,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"<b>Chi si vuole rendere amministratore?</b>\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2770
+#: ../src/config.py:2825
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -6413,87 +6659,83 @@ msgstr ""
"4. dominio (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio,\n"
"dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)."
-#: ../src/config.py:2871
+#: ../src/config.py:2926
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Eliminazione account %s"
-#: ../src/config.py:2886
+#: ../src/config.py:2941
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: ../src/config.py:2887
+#: ../src/config.py:2942
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2900 ../src/gui_interface.py:1130
-#: ../src/gui_interface.py:1227
+#: ../src/config.py:2955 ../src/gui_interface.py:1132
+#: ../src/gui_interface.py:1243
msgid "Password Required"
msgstr "Password richiesta"
-#: ../src/config.py:2901 ../src/gui_interface.py:1207
+#: ../src/config.py:2956 ../src/gui_interface.py:1223
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-#: ../src/config.py:2902 ../src/gui_interface.py:1227
+#: ../src/config.py:2957 ../src/gui_interface.py:1243
msgid "Save password"
msgstr "Memorizza password"
-#: ../src/config.py:2912
+#: ../src/config.py:2967
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
-#: ../src/config.py:2913
+#: ../src/config.py:2968
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se viene rimosso, la connessione verrà persa."
-#: ../src/config.py:2927
+#: ../src/config.py:2982
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Connessione al proxy fallita"
-#: ../src/config.py:2928
+#: ../src/config.py:2983
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Cosa fare?"
-#: ../src/config.py:2929
+#: ../src/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Rimuovi l'account solo da _Gajim"
-#: ../src/config.py:2930
+#: ../src/config.py:2985
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3023
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: ../src/config.py:3023
+#: ../src/config.py:3078
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Tutti"
-#: ../src/config.py:3024
+#: ../src/config.py:3079
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Solo ingresso ed uscita"
-#: ../src/config.py:3025
+#: ../src/config.py:3080
msgid "?print_status:None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/config.py:3095
+#: ../src/config.py:3150
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nuova chat di gruppo"
-#: ../src/config.py:3128
+#: ../src/config.py:3183
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi"
-#: ../src/config.py:3129
+#: ../src/config.py:3184
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
@@ -6501,29 +6743,29 @@ msgstr ""
"segnalibro."
#. invalid char
-#: ../src/config.py:3247 ../src/dialogs.py:1925
+#: ../src/config.py:3302 ../src/dialogs.py:1934
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nickname non valido"
-#: ../src/config.py:3248 ../src/config.py:3262 ../src/config.py:3276
+#: ../src/config.py:3303 ../src/config.py:3317 ../src/config.py:3331
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Nickname non permesso: %s"
-#: ../src/config.py:3261 ../src/config.py:3524
+#: ../src/config.py:3316 ../src/config.py:3582
msgid "Invalid server"
msgstr "Server non valido"
-#: ../src/config.py:3275
+#: ../src/config.py:3330
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Voce non valida"
-#: ../src/config.py:3441
+#: ../src/config.py:3498
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
-#: ../src/config.py:3442 ../src/config.py:3448
+#: ../src/config.py:3499 ../src/config.py:3505
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -6534,33 +6776,33 @@ msgstr ""
"\", o farlo più tardi scegliendo la voce \"Account\" nel menu \"Modifica\" "
"della finestra principale."
-#: ../src/config.py:3447
+#: ../src/config.py:3504
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
-#: ../src/config.py:3485
+#: ../src/config.py:3543
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: ../src/config.py:3487
+#: ../src/config.py:3545
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
-#: ../src/config.py:3525
+#: ../src/config.py:3583
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Per favore fornire il server su cui vuoi registrarti."
-#: ../src/config.py:3581 ../src/gui_interface.py:1886
+#: ../src/config.py:3639 ../src/gui_interface.py:1904
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Contatto già presente nella lista contatti"
-#: ../src/config.py:3582 ../src/gui_interface.py:1887
+#: ../src/config.py:3640 ../src/gui_interface.py:1905
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3655
+#: ../src/config.py:3717
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -6570,7 +6812,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3661 ../src/gui_interface.py:1914
+#: ../src/config.py:3723 ../src/gui_interface.py:1932
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6578,72 +6820,72 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3691 ../src/config.py:3724
+#: ../src/config.py:3755 ../src/config.py:3789
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-#: ../src/config.py:3791
+#: ../src/config.py:3854
msgid "Account name is in use"
msgstr "Il nome account è già in uso"
-#: ../src/config.py:3792
+#: ../src/config.py:3855
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome"
-#: ../src/config.py:3945
+#: ../src/config.py:4009
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../src/config.py:3953
+#: ../src/config.py:4017
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../src/config.py:3988
+#: ../src/config.py:4052
msgid "First Message Received"
msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-#: ../src/config.py:3989
+#: ../src/config.py:4053
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto"
-#: ../src/config.py:3991
+#: ../src/config.py:4055
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto"
-#: ../src/config.py:3992
+#: ../src/config.py:4056
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contatto connesso"
-#: ../src/config.py:3993
+#: ../src/config.py:4057
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: ../src/config.py:3994
+#: ../src/config.py:4058
msgid "Message Sent"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: ../src/config.py:3995
+#: ../src/config.py:4059
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo"
-#: ../src/config.py:3996
+#: ../src/config.py:4060
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo"
-#: ../src/config.py:3997
+#: ../src/config.py:4061
msgid "GMail Email Received"
msgstr "Email GMail ricevuta"
-#: ../src/conversation_textview.py:599
+#: ../src/conversation_textview.py:600
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
msgstr ""
-#: ../src/conversation_textview.py:618
+#: ../src/conversation_textview.py:619
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -6652,45 +6894,45 @@ msgstr ""
"Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'ultima volta che si "
"è prestata attenzione a questa chat di gruppo"
-#: ../src/conversation_textview.py:738
+#: ../src/conversation_textview.py:739
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/conversation_textview.py:745
+#: ../src/conversation_textview.py:746
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Azioni per \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:757
+#: ../src/conversation_textview.py:758
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia"
-#: ../src/conversation_textview.py:762
+#: ../src/conversation_textview.py:763
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Controlla nel _Dizionario"
-#: ../src/conversation_textview.py:779
+#: ../src/conversation_textview.py:780
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:792
+#: ../src/conversation_textview.py:793
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web"
-#: ../src/conversation_textview.py:795
+#: ../src/conversation_textview.py:796
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Cercalo nel Web"
-#: ../src/conversation_textview.py:801
+#: ../src/conversation_textview.py:802
msgid "Open as _Link"
msgstr "Apri come _Link"
#. %i is day in year (1-365)
-#: ../src/conversation_textview.py:1292
+#: ../src/conversation_textview.py:1296
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -6698,26 +6940,36 @@ msgstr[0] "Ieri"
msgstr[1] "Ieri"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1327 ../src/history_window.py:475
+#: ../src/conversation_textview.py:1344 ../src/history_window.py:480
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Oggetto: %s\n"
-#: ../src/dataforms_widget.py:581
+#: ../src/dataforms_widget.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Impossibile caricare il modulo idle"
+
+#: ../src/dataforms_widget.py:546
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Media type not supported: %s"
+msgstr "Dbus non è supportato."
+
+#: ../src/dataforms_widget.py:601
#, fuzzy
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Client IM Jabber"
-#: ../src/dataforms_widget.py:582
+#: ../src/dataforms_widget.py:602
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:593
+#: ../src/dataforms_widget.py:613
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: ../src/dataforms_widget.py:596 ../src/dataforms_widget.py:598
+#: ../src/dataforms_widget.py:616 ../src/dataforms_widget.py:618
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
@@ -6873,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n"
"Daniel Coppi <neoex.dc@gmail.com>"
-#: ../src/dialogs.py:1395
+#: ../src/dialogs.py:1396
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6886,274 +7138,271 @@ msgstr ""
"\n"
"L'evidenziazione delle parole errate non verrà usata"
-#: ../src/dialogs.py:1926 ../src/dialogs.py:2313
+#: ../src/dialogs.py:1935 ../src/dialogs.py:2322
msgid "The nickname has not allowed characters."
msgstr "Il nickname contiene caratteri non consentiti."
-#: ../src/dialogs.py:2044
+#: ../src/dialogs.py:2053
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %s da %s"
-#: ../src/dialogs.py:2047
+#: ../src/dialogs.py:2056
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Richiesta di abbonamento da %s"
-#: ../src/dialogs.py:2122 ../src/gui_interface.py:2670
+#: ../src/dialogs.py:2131 ../src/gui_interface.py:2672
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Si è già nella stanza %s"
-#: ../src/dialogs.py:2128
+#: ../src/dialogs.py:2137
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Non è possibile unirsi a chat di gruppo quando non si è connessi."
-#: ../src/dialogs.py:2169
+#: ../src/dialogs.py:2178
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Entra in chat di gruppo con l'account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2300
+#: ../src/dialogs.py:2309
#, fuzzy
msgid "Invalid Account"
msgstr "Il nome account non è valido"
-#: ../src/dialogs.py:2301
+#: ../src/dialogs.py:2310
#, fuzzy
msgid ""
"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
msgstr "Seleziona l'account con cui vuoi effettuare la sincronizzazione"
-#: ../src/dialogs.py:2312
+#: ../src/dialogs.py:2321
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Nickname non valido"
-#: ../src/dialogs.py:2317 ../src/dialogs.py:2323
-#: ../src/groupchat_control.py:1758
+#: ../src/dialogs.py:2326 ../src/dialogs.py:2332
+#: ../src/groupchat_control.py:1832
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "ID Jabber non valido"
-#: ../src/dialogs.py:2318
+#: ../src/dialogs.py:2327
#, fuzzy
msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server."
msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi."
-#: ../src/dialogs.py:2324 ../src/groupchat_control.py:1759
+#: ../src/dialogs.py:2333 ../src/groupchat_control.py:1833
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi."
-#: ../src/dialogs.py:2331
+#: ../src/dialogs.py:2340
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Questa non è una chat di gruppo"
-#: ../src/dialogs.py:2332
+#: ../src/dialogs.py:2341
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s non è il nome di una chat di gruppo"
-#: ../src/dialogs.py:2363
+#: ../src/dialogs.py:2372
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: ../src/dialogs.py:2377
+#: ../src/dialogs.py:2386
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/dialogs.py:2412
+#: ../src/dialogs.py:2421
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#: ../src/dialogs.py:2413
+#: ../src/dialogs.py:2422
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
-#: ../src/dialogs.py:2437
+#: ../src/dialogs.py:2446
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
-#: ../src/dialogs.py:2498
+#: ../src/dialogs.py:2507
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Inizia chat con l'account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2500
+#: ../src/dialogs.py:2509
msgid "Start Chat"
msgstr "Inizia chat"
-#: ../src/dialogs.py:2501
+#: ../src/dialogs.py:2510
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr "Introdurre il nickname o l'ID del contatto con cui chattare:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:2527 ../src/dialogs.py:2908 ../src/dialogs.py:3122
+#: ../src/dialogs.py:2536 ../src/dialogs.py:2917 ../src/dialogs.py:3129
msgid "Connection not available"
msgstr "Connessione non disponibile"
-#: ../src/dialogs.py:2528 ../src/dialogs.py:2909 ../src/dialogs.py:3123
+#: ../src/dialogs.py:2537 ../src/dialogs.py:2918 ../src/dialogs.py:3130
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Assicurarsi di essere connesso con \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:2537 ../src/dialogs.py:2540
+#: ../src/dialogs.py:2546 ../src/dialogs.py:2549
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID Jabber non valido"
-#: ../src/dialogs.py:2540
+#: ../src/dialogs.py:2549
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Impossibile processare \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:2549
+#: ../src/dialogs.py:2558
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password."
-#: ../src/dialogs.py:2568
+#: ../src/dialogs.py:2577
msgid "Invalid password"
msgstr "Password non valida"
-#: ../src/dialogs.py:2568
+#: ../src/dialogs.py:2577
msgid "You must enter a password."
msgstr "È necessario inserire una password."
-#: ../src/dialogs.py:2572
+#: ../src/dialogs.py:2581
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: ../src/dialogs.py:2573
+#: ../src/dialogs.py:2582
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2610 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:503
+#: ../src/dialogs.py:2619 ../src/notify.py:247 ../src/notify.py:473
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contatto connesso"
-#: ../src/dialogs.py:2612 ../src/notify.py:273 ../src/notify.py:505
+#: ../src/dialogs.py:2621 ../src/notify.py:255 ../src/notify.py:475
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contatto disconnesso"
#. chat message
-#: ../src/dialogs.py:2614 ../src/notify.py:295 ../src/notify.py:347
-#: ../src/notify.py:507
+#: ../src/dialogs.py:2623 ../src/notify.py:277 ../src/notify.py:477
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2614 ../src/notify.py:277 ../src/notify.py:348
-#: ../src/notify.py:507
+#: ../src/dialogs.py:2623 ../src/notify.py:259 ../src/notify.py:477
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuovo messaggio singolo"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2615 ../src/notify.py:283 ../src/notify.py:348
-#: ../src/notify.py:508
+#: ../src/dialogs.py:2624 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:478
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuovo messaggio privato"
-#: ../src/dialogs.py:2615 ../src/gui_interface.py:1343 ../src/notify.py:517
+#: ../src/dialogs.py:2624 ../src/gui_interface.py:1358 ../src/notify.py:487
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuova e-mail"
-#: ../src/dialogs.py:2617 ../src/gui_interface.py:1405 ../src/notify.py:510
+#: ../src/dialogs.py:2626 ../src/gui_interface.py:1420 ../src/notify.py:480
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Richiesta di trasferimento file"
-#: ../src/dialogs.py:2619 ../src/gui_interface.py:1309
-#: ../src/gui_interface.py:1374 ../src/notify.py:512
+#: ../src/dialogs.py:2628 ../src/gui_interface.py:1320
+#: ../src/gui_interface.py:1389 ../src/notify.py:482
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Errore nel trasferimento file"
-#: ../src/dialogs.py:2621 ../src/gui_interface.py:1451
-#: ../src/gui_interface.py:1474 ../src/gui_interface.py:1491
-#: ../src/notify.py:514
+#: ../src/dialogs.py:2630 ../src/gui_interface.py:1466
+#: ../src/gui_interface.py:1489 ../src/gui_interface.py:1506
+#: ../src/notify.py:484
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Trasferimento file completato"
-#: ../src/dialogs.py:2622 ../src/gui_interface.py:1454 ../src/notify.py:515
+#: ../src/dialogs.py:2631 ../src/gui_interface.py:1469 ../src/notify.py:485
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Trasferimento file fermato"
-#: ../src/dialogs.py:2624 ../src/gui_interface.py:1150 ../src/notify.py:519
+#: ../src/dialogs.py:2633 ../src/gui_interface.py:1152 ../src/notify.py:489
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invito a chat di gruppo"
-#: ../src/dialogs.py:2626 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:521
+#: ../src/dialogs.py:2635 ../src/notify.py:239 ../src/notify.py:491
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Stato Contatto Cambiato"
-#: ../src/dialogs.py:2827
+#: ../src/dialogs.py:2836
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Messaggio singolo con l'account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2829
+#: ../src/dialogs.py:2838
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2831
+#: ../src/dialogs.py:2840
msgid "Single Message"
msgstr "Messaggio singolo"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2834
+#: ../src/dialogs.py:2843
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Invia %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2857
+#: ../src/dialogs.py:2866
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevuto %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2880
+#: ../src/dialogs.py:2889
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr " da %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2959
+#: ../src/dialogs.py:2968
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2960
+#: ../src/dialogs.py:2969
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s ha scritto:\n"
-#: ../src/dialogs.py:3018
+#: ../src/dialogs.py:3028
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "Console XML per %s"
-#: ../src/dialogs.py:3020
+#: ../src/dialogs.py:3030
msgid "XML Console"
msgstr "Console XML"
#. Action that can be done with an incoming list of contacts
-#: ../src/dialogs.py:3151
+#: ../src/dialogs.py:3159
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "In stallo"
-#: ../src/dialogs.py:3151
+#: ../src/dialogs.py:3159
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/dialogs.py:3152
+#: ../src/dialogs.py:3160
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Elimina"
-#: ../src/dialogs.py:3180
+#: ../src/dialogs.py:3188
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -7161,157 +7410,160 @@ msgid ""
msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista contatti."
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3196 ../src/dialogs.py:3242
+#: ../src/dialogs.py:3204 ../src/dialogs.py:3250
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Indirizzo"
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3198 ../src/dialogs.py:3273
+#: ../src/dialogs.py:3206 ../src/dialogs.py:3281
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modifica"
-#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3200 ../src/dialogs.py:3297
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: ../src/dialogs.py:3204
+#: ../src/dialogs.py:3212
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber: "
-#: ../src/dialogs.py:3210
+#: ../src/dialogs.py:3218
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Gruppo"
#. it is selected
#. remote_jid = model[iter_][1].decode('utf-8')
-#: ../src/dialogs.py:3318
+#: ../src/dialogs.py:3326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
-#: ../src/dialogs.py:3332
+#: ../src/dialogs.py:3340
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %s contacts"
msgstr "_Aggiungi contatto"
-#: ../src/dialogs.py:3369
+#: ../src/dialogs.py:3377
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %s contacts"
msgstr "Elimina il contatto dalla lista"
-#: ../src/dialogs.py:3422
+#: ../src/dialogs.py:3430
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista privacy <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/dialogs.py:3426
+#: ../src/dialogs.py:3434
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista privacy per %s"
-#: ../src/dialogs.py:3482
+#: ../src/dialogs.py:3490
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Ordine: %s, azione: %s, tipo: %s, valore: %s"
-#: ../src/dialogs.py:3487
+#: ../src/dialogs.py:3495
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordine: %s, azione: %s"
-#: ../src/dialogs.py:3531
+#: ../src/dialogs.py:3539
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3642
+#: ../src/dialogs.py:3650
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3742
+#: ../src/dialogs.py:3750
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Lista privacy per %s"
-#: ../src/dialogs.py:3744
+#: ../src/dialogs.py:3752
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Liste privacy"
-#: ../src/dialogs.py:3814
+#: ../src/dialogs.py:3822
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome lista non valido"
-#: ../src/dialogs.py:3815
+#: ../src/dialogs.py:3823
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
-#: ../src/dialogs.py:3847
+#: ../src/dialogs.py:3855
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Non si è entrati in una chat di gruppo."
-#: ../src/dialogs.py:3850
+#: ../src/dialogs.py:3858
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione"
-#: ../src/dialogs.py:3852
+#: ../src/dialogs.py:3860
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact ti ha invitato alla chat di gruppo %(room_jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:3860
+#: ../src/dialogs.py:3868
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
-#: ../src/dialogs.py:3862
+#: ../src/dialogs.py:3870
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vuoi inviare questo file a %s:"
-#: ../src/dialogs.py:3923
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Scegliere il suono"
+#: ../src/dialogs.py:3932
+msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3933 ../src/dialogs.py:3989
+#: ../src/dialogs.py:3942 ../src/dialogs.py:3985 ../src/dialogs.py:4041
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/dialogs.py:3938
+#: ../src/dialogs.py:3947
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.py:3975
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Scegliere il suono"
+
+#: ../src/dialogs.py:3990
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Suoni Wav"
-#: ../src/dialogs.py:3976
+#: ../src/dialogs.py:4028
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"
-#: ../src/dialogs.py:3994
+#: ../src/dialogs.py:4046
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../src/dialogs.py:4061
+#: ../src/dialogs.py:4113
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quando %s diventa:"
-#: ../src/dialogs.py:4063
+#: ../src/dialogs.py:4115
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Creazione notifica speciale per %s"
-#: ../src/dialogs.py:4138
+#: ../src/dialogs.py:4190
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: ../src/dialogs.py:4258
+#: ../src/dialogs.py:4310
msgid "when I am "
msgstr "quando io sono "
-#: ../src/dialogs.py:4734
+#: ../src/dialogs.py:4786
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
@@ -7319,39 +7571,39 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4737
+#: ../src/dialogs.py:4789
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4743 ../src/dialogs.py:4827
+#: ../src/dialogs.py:4795 ../src/dialogs.py:4879
msgid "Contact's identity verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4749
+#: ../src/dialogs.py:4801
msgid "Verify again..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4754
+#: ../src/dialogs.py:4806
msgid ""
"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4757 ../src/dialogs.py:4808 ../src/dialogs.py:4821
+#: ../src/dialogs.py:4809 ../src/dialogs.py:4860 ../src/dialogs.py:4873
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4762
+#: ../src/dialogs.py:4814
msgid "Verify..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4773
+#: ../src/dialogs.py:4825
#, fuzzy
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "Verifica l'identità del client remoto"
-#: ../src/dialogs.py:4774
+#: ../src/dialogs.py:4826
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
@@ -7361,44 +7613,44 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4775
+#: ../src/dialogs.py:4827
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4809
+#: ../src/dialogs.py:4861
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4815
+#: ../src/dialogs.py:4867
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4822
+#: ../src/dialogs.py:4874
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so "
"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4828
+#: ../src/dialogs.py:4880
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4893
+#: ../src/dialogs.py:4945
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4895
+#: ../src/dialogs.py:4947
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4897
+#: ../src/dialogs.py:4949
msgid "a video"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4901
+#: ../src/dialogs.py:4953
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -7419,20 +7671,20 @@ msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili"
-#: ../src/disco.py:591
+#: ../src/disco.py:589
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Ricerca servizi usando l'account %s"
-#: ../src/disco.py:593
+#: ../src/disco.py:591
msgid "Service Discovery"
msgstr "Ricerca servizi"
-#: ../src/disco.py:743
+#: ../src/disco.py:741
msgid "The service could not be found"
msgstr "Il servizio non è stato trovato"
-#: ../src/disco.py:744
+#: ../src/disco.py:742
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -7440,288 +7692,284 @@ msgstr ""
"Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controllare "
"l'indirizzo e riprovare."
-#: ../src/disco.py:748 ../src/disco.py:1084
+#: ../src/disco.py:746 ../src/disco.py:1082
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Non è possibile consultare il servizio"
-#: ../src/disco.py:749
+#: ../src/disco.py:747
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare."
-#: ../src/disco.py:788 ../src/disco.py:798
+#: ../src/disco.py:786 ../src/disco.py:796
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Server non valido"
-#: ../src/disco.py:852
+#: ../src/disco.py:850
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Consulta %s usando l'account %s"
-#: ../src/disco.py:896
+#: ../src/disco.py:894
msgid "_Browse"
msgstr "C_onsulta"
-#: ../src/disco.py:1085
+#: ../src/disco.py:1083
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
-#: ../src/disco.py:1325
+#: ../src/disco.py:1323
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Esegui comando"
-#: ../src/disco.py:1335 ../src/disco.py:1506
+#: ../src/disco.py:1333 ../src/disco.py:1504
msgid "Re_gister"
msgstr "_Registra"
-#: ../src/disco.py:1547
+#: ../src/disco.py:1545
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Analisi %d / %d..."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1737
+#: ../src/disco.py:1736
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1745
+#: ../src/disco.py:1744
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1753
+#: ../src/disco.py:1752
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/disco.py:1783
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Aggiungi _segnalibro"
-
-#: ../src/disco.py:1818 ../src/gui_interface.py:3180
+#: ../src/disco.py:1817 ../src/gui_interface.py:3182
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Segnalibro già impostato"
-#: ../src/disco.py:1819 ../src/gui_interface.py:3181
+#: ../src/disco.py:1818 ../src/gui_interface.py:3183
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "La stanza \"%s\" è già tra i segnalibri."
-#: ../src/disco.py:1828 ../src/gui_interface.py:3195
+#: ../src/disco.py:1827 ../src/gui_interface.py:3197
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Il segnalibro è stato aggiunto con successo"
-#: ../src/disco.py:1829 ../src/gui_interface.py:3196
+#: ../src/disco.py:1828 ../src/gui_interface.py:3198
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
"È possibile gestire i segnalibri attraverso il menu Azioni nella finestra "
"della lista contatti."
-#: ../src/disco.py:2038
+#: ../src/disco.py:2039
msgid "Subscribed"
msgstr "Abbonati"
-#: ../src/disco.py:2046
+#: ../src/disco.py:2047
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
-#: ../src/disco.py:2110
+#: ../src/disco.py:2111
msgid "New post"
msgstr "Nuovo post"
-#: ../src/disco.py:2116
+#: ../src/disco.py:2117
msgid "_Subscribe"
msgstr "A_bbonati"
-#: ../src/disco.py:2122
+#: ../src/disco.py:2123
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Disa_bbonati"
-#: ../src/features_window.py:48
+#: ../src/features_window.py:49
msgid "SSL certificat validation"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:49
+#: ../src/features_window.py:50
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"Una libreria usata per validare i certificati del server per assicurare una "
"connessione sicura."
-#: ../src/features_window.py:50 ../src/features_window.py:51
+#: ../src/features_window.py:51 ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Richiede python-pyopenssl."
-#: ../src/features_window.py:52
+#: ../src/features_window.py:53
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour/Zeroconf"
-#: ../src/features_window.py:53
+#: ../src/features_window.py:54
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella "
"rete locale."
-#: ../src/features_window.py:54
+#: ../src/features_window.py:55
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "Richiede python-avahi."
-#: ../src/features_window.py:55
+#: ../src/features_window.py:56
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr "Richiede pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#: ../src/features_window.py:56
+#: ../src/features_window.py:57
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Comandi: %s"
-#: ../src/features_window.py:57
+#: ../src/features_window.py:58
#, fuzzy
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "Uno script per controllare gajim dalla riga di comando."
-#: ../src/features_window.py:58
+#: ../src/features_window.py:59
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "Richiede python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:59 ../src/features_window.py:63
-#: ../src/features_window.py:67 ../src/features_window.py:71
-#: ../src/features_window.py:75 ../src/features_window.py:83
-#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:107
+#: ../src/features_window.py:60 ../src/features_window.py:64
+#: ../src/features_window.py:68 ../src/features_window.py:72
+#: ../src/features_window.py:76 ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:88 ../src/features_window.py:108
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Caratteristica non disponibile sotto Windows."
-#: ../src/features_window.py:60
+#: ../src/features_window.py:61
#, fuzzy
msgid "OpenGPG message encryption"
msgstr "Cifratura OpenPGP"
-#: ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:62
#, fuzzy
msgid "Encrypting chat messages with gpg keys."
msgstr "Cifratura dei messaggi di chat con le chiavi gpg."
-#: ../src/features_window.py:62
+#: ../src/features_window.py:63
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr "Richiede gpg e python-GnuPGInterface"
-#: ../src/features_window.py:64
+#: ../src/features_window.py:65
#, fuzzy
msgid "Network-manager"
msgstr "Gestore connessione"
-#: ../src/features_window.py:65
+#: ../src/features_window.py:66
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "Riconoscimento automatico dello stato della connessione."
-#: ../src/features_window.py:66
+#: ../src/features_window.py:67
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "Richiede gnome-network-manager e python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:68
+#: ../src/features_window.py:69
msgid "Session Management"
msgstr "Gestore sessioni"
-#: ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:70
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr ""
"La sessione di Gajim viene salvata alla chiusura e ripristinata all'avvio."
-#: ../src/features_window.py:70
+#: ../src/features_window.py:71
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr "Richiede python-gnome2."
-#: ../src/features_window.py:72
+#: ../src/features_window.py:73
#, fuzzy
msgid "Password encryption"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: ../src/features_window.py:73
+#: ../src/features_window.py:74
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr ""
"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file "
"di testo."
-#: ../src/features_window.py:74
+#: ../src/features_window.py:75
#, fuzzy
msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
msgstr "Richiede gnome-keyring e python-gnome2-desktop."
-#: ../src/features_window.py:76
+#: ../src/features_window.py:77
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
-#: ../src/features_window.py:77
+#: ../src/features_window.py:78
#, fuzzy
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr "Possibilità di connettersi ai server che usano record SRV."
-#: ../src/features_window.py:78
+#: ../src/features_window.py:79
msgid "Requires dnsutils."
msgstr "Richiede dnsutils."
-#: ../src/features_window.py:79
+#: ../src/features_window.py:80
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr "Richiede nslookup per usare i record SRV."
-#: ../src/features_window.py:80
+#: ../src/features_window.py:81
msgid "Spell Checker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:82
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
-#: ../src/features_window.py:82
+#: ../src/features_window.py:83
#, fuzzy
msgid "Requires libgtkspell."
msgstr "Richiede python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:85
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Demone delle notifiche"
-#: ../src/features_window.py:85
+#: ../src/features_window.py:86
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "Popup passivi che notificano nuovi eventi."
-#: ../src/features_window.py:86
+#: ../src/features_window.py:87
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr "Richiede python-notify, oppure python-dbus e notification-daemon."
-#: ../src/features_window.py:88
+#: ../src/features_window.py:89
#, fuzzy
msgid "Automatic status"
msgstr "_Modifica lo stato"
-#: ../src/features_window.py:89
+#: ../src/features_window.py:90
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato "
"automaticamente."
-#: ../src/features_window.py:90
+#: ../src/features_window.py:91
msgid "Requires libxss library."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:91
+#: ../src/features_window.py:92
#, fuzzy
msgid "Requires python2.5."
msgstr "Richiede python-gnome2."
-#: ../src/features_window.py:92
+#: ../src/features_window.py:93
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/features_window.py:93
+#: ../src/features_window.py:94
#, fuzzy
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr "Trasforma le espressioni LaTeX comprese in $$ $$."
-#: ../src/features_window.py:94
+#: ../src/features_window.py:95
#, fuzzy
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
@@ -7730,7 +7978,7 @@ msgstr ""
"Richiede texlive-latex-base, dvips e imagemagick. Devi impostare 'use_latex' "
"su Attivato nell'Editor di configurazione avanzata."
-#: ../src/features_window.py:95
+#: ../src/features_window.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
@@ -7739,26 +7987,26 @@ msgstr ""
"Richiede texlive-latex-base, dvips e imagemagick. Devi impostare 'use_latex' "
"su Attivato nell'Editor di configurazione avanzata."
-#: ../src/features_window.py:96
+#: ../src/features_window.py:97
#, fuzzy
msgid "End to End message encryption"
msgstr "Attiva cifratura end-to-end"
-#: ../src/features_window.py:97
+#: ../src/features_window.py:98
#, fuzzy
msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "Cifratura dei messaggi di chat."
-#: ../src/features_window.py:98 ../src/features_window.py:99
+#: ../src/features_window.py:99 ../src/features_window.py:100
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "Richiede python-crypto."
-#: ../src/features_window.py:100
+#: ../src/features_window.py:101
#, fuzzy
msgid "RST Generator"
msgstr "Generatore RST"
-#: ../src/features_window.py:101
+#: ../src/features_window.py:102
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
@@ -7766,20 +8014,25 @@ msgstr ""
"Genera output XHTML a partire da codice RST (vedi http://docutils."
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-#: ../src/features_window.py:102 ../src/features_window.py:103
+#: ../src/features_window.py:103 ../src/features_window.py:104
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "Richiede python-docutils."
-#: ../src/features_window.py:105
+#: ../src/features_window.py:106
msgid "Ability to start audio and video chat."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:106
+#: ../src/features_window.py:107
#, fuzzy
msgid "Requires python-farsight."
msgstr "Richiede python-avahi."
-#: ../src/features_window.py:121
+#: ../src/features_window.py:115
+#, fuzzy
+msgid "?features:Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+#: ../src/features_window.py:122
msgid "Feature"
msgstr "Funzione"
@@ -7818,7 +8071,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Mittente: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:190 ../src/filetransfers_window.py:617
-#: ../src/tooltips.py:700
+#: ../src/tooltips.py:742
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
@@ -7831,10 +8084,6 @@ msgstr "Memorizzato in: %s"
msgid "File transfer completed"
msgstr "Trasferimento file completato"
-#: ../src/filetransfers_window.py:205
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Apri cartella"
-
#: ../src/filetransfers_window.py:218 ../src/filetransfers_window.py:225
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Trasferimento file annullato"
@@ -7862,7 +8111,7 @@ msgstr "Trasferimento file fermato"
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Scegliere il file da inviare..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:273 ../src/tooltips.py:738
+#: ../src/filetransfers_window.py:273 ../src/tooltips.py:780
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: %s"
@@ -7959,11 +8208,11 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non è possibile inviare file vuoti"
-#: ../src/filetransfers_window.py:613 ../src/tooltips.py:690
+#: ../src/filetransfers_window.py:613 ../src/tooltips.py:732
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:615 ../src/tooltips.py:694
+#: ../src/filetransfers_window.py:615 ../src/tooltips.py:736
msgid "Sender: "
msgstr "Mittente: "
@@ -7971,45 +8220,41 @@ msgstr "Mittente: "
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/filetransfers_window.py:788
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
-
-#: ../src/gajim.py:141
+#: ../src/gajim.py:142
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim ha bisogno di un server X per essere eseguito. Uscita..."
-#: ../src/gajim.py:143
+#: ../src/gajim.py:144
#, python-format
msgid "importing PyGTK failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:183
+#: ../src/gajim.py:186
#, fuzzy
msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above"
msgstr "Gajim ha bisogno di PyGTK 2.8 o superiore"
-#: ../src/gajim.py:184
+#: ../src/gajim.py:187
#, fuzzy
msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above to run. Quiting..."
msgstr ""
"Gajim ha bisogno di PyGTK 2.8 o superiore per essere eseguito. Uscita..."
-#: ../src/gajim.py:186
+#: ../src/gajim.py:189
#, fuzzy
msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above"
msgstr "Gajim ha bisogno di GTK2.8 o superiore"
-#: ../src/gajim.py:187
+#: ../src/gajim.py:190
#, fuzzy
msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim ha bisogno di GTK2.8 o superiore per essere eseguito. Uscita..."
-#: ../src/gajim.py:196
+#: ../src/gajim.py:199
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim ha bisogno di pywin32 per essere eseguito"
-#: ../src/gajim.py:197
+#: ../src/gajim.py:200
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -8019,11 +8264,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:320
+#: ../src/gajim.py:316
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim è già in esecuzione"
-#: ../src/gajim.py:321
+#: ../src/gajim.py:317
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -8521,177 +8766,180 @@ msgstr "Non è possibile eliminare il tema corrente"
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Scegliere prima un altro tema."
-#: ../src/groupchat_control.py:164
+#: ../src/groupchat_control.py:169
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Invio messaggio privato fallito"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:166
+#: ../src/groupchat_control.py:171
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Non sei più nella stanza \"%s\" o \"%s\" è uscito."
-#: ../src/groupchat_control.py:436
+#: ../src/groupchat_control.py:450
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserisci nickname"
-#: ../src/groupchat_control.py:614
+#: ../src/groupchat_control.py:631
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Cronologia conversazione"
-#: ../src/groupchat_control.py:616
+#: ../src/groupchat_control.py:633
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Connessione"
-#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
+#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in
+#. gajim.py)
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1213 ../src/gui_interface.py:1078
+#: ../src/groupchat_control.py:1272 ../src/gui_interface.py:1080
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
-#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1216
+#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in
+#. gajim.py)
+#: ../src/groupchat_control.py:1276
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: ../src/groupchat_control.py:1218
+#: ../src/groupchat_control.py:1278
msgid "A new room has been created"
msgstr "E' stata creata una nuova stanza"
-#: ../src/groupchat_control.py:1221
+#: ../src/groupchat_control.py:1281
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo nickname"
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1227
+#: ../src/groupchat_control.py:1287
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1231
+#: ../src/groupchat_control.py:1291
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1241
+#: ../src/groupchat_control.py:1300
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1245
+#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1257 ../src/groupchat_control.py:1352
+#: ../src/groupchat_control.py:1314 ../src/groupchat_control.py:1418
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sei ora conosciuto come %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1273 ../src/gui_interface.py:918
+#: ../src/groupchat_control.py:1330 ../src/gui_interface.py:919
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s è ora conosciuto come %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1311 ../src/groupchat_control.py:1315
-#: ../src/groupchat_control.py:1320
+#: ../src/groupchat_control.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1377
+#: ../src/groupchat_control.py:1383
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)"
-#: ../src/groupchat_control.py:1312
+#: ../src/groupchat_control.py:1374
msgid "affiliation changed"
msgstr "l'affiliazione è stata cambiata"
-#: ../src/groupchat_control.py:1317
+#: ../src/groupchat_control.py:1379
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
-#: ../src/groupchat_control.py:1322
+#: ../src/groupchat_control.py:1385
#, fuzzy
msgid "system shutdown"
msgstr "spegnimento del sistema"
-#: ../src/groupchat_control.py:1401
+#: ../src/groupchat_control.py:1470
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1405
+#: ../src/groupchat_control.py:1474
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1420
+#: ../src/groupchat_control.py:1489
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1424
+#: ../src/groupchat_control.py:1493
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1453
+#: ../src/groupchat_control.py:1522
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s se ne è andato"
-#: ../src/groupchat_control.py:1458
+#: ../src/groupchat_control.py:1527
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s è entrato nella chat di gruppo"
-#: ../src/groupchat_control.py:1460 ../src/gui_interface.py:945
-#: ../src/history_window.py:442 ../src/notify.py:252
+#: ../src/groupchat_control.py:1529 ../src/gui_interface.py:946
+#: ../src/history_window.py:447 ../src/notify.py:234
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1688
+#: ../src/groupchat_control.py:1759
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1690
+#: ../src/groupchat_control.py:1761
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
-#: ../src/groupchat_control.py:1694 ../src/gui_interface.py:1200
-#: ../src/gui_interface.py:1974 ../src/gui_interface.py:2011
-#: ../src/gui_interface.py:2046 ../src/message_window.py:222
-#: ../src/roster_window.py:2736 ../src/roster_window.py:3396
-#: ../src/roster_window.py:4120
-msgid "Do _not ask me again"
+#: ../src/groupchat_control.py:1765 ../src/gui_interface.py:1216
+#: ../src/gui_interface.py:1992 ../src/gui_interface.py:2029
+#: ../src/gui_interface.py:2064 ../src/message_window.py:224
+#: ../src/roster_window.py:2739 ../src/roster_window.py:3399
+#: ../src/roster_window.py:4123
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non chiederlo più"
-#: ../src/groupchat_control.py:1727
+#: ../src/groupchat_control.py:1799
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambio oggetto"
-#: ../src/groupchat_control.py:1728
+#: ../src/groupchat_control.py:1800
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Specificare il nuovo oggetto:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1735
+#: ../src/groupchat_control.py:1807
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambio nickname"
-#: ../src/groupchat_control.py:1736
+#: ../src/groupchat_control.py:1808
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Specificare il nuovo nickname da usare:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1765
+#: ../src/groupchat_control.py:1839
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Eliminazione %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1766
+#: ../src/groupchat_control.py:1840
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -8699,22 +8947,22 @@ msgstr ""
"Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n"
"Puoi specificare il motivo qui sotto:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1768
+#: ../src/groupchat_control.py:1842
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1952
+#: ../src/groupchat_control.py:2028
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sto cacciando %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1953 ../src/groupchat_control.py:2276
+#: ../src/groupchat_control.py:2029 ../src/groupchat_control.py:2356
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2275
+#: ../src/groupchat_control.py:2355
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Sto bandendo %s"
@@ -8782,14 +9030,14 @@ msgstr "Dbus non è supportato."
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come %"
-"(new_filename)s?"
+"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come "
+"%(new_filename)s?"
#: ../src/gtkgui_helpers.py:924
msgid "Save Image as..."
msgstr "Salva immagine come..."
-#: ../src/gui_interface.py:139
+#: ../src/gui_interface.py:140
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -8800,151 +9048,151 @@ msgstr ""
"chat di gruppo %s.\n"
"Specificare un altro nickname sotto:"
-#: ../src/gui_interface.py:142
+#: ../src/gui_interface.py:143
msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:158
+#: ../src/gui_interface.py:159
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accettare questa richiesta?"
-#: ../src/gui_interface.py:160
+#: ../src/gui_interface.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Accettare questa richiesta?"
-#: ../src/gui_interface.py:163
+#: ../src/gui_interface.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "Autorizzazione HTTP (%s) per %s (id: %s)"
-#: ../src/gui_interface.py:212 ../src/notify.py:523
+#: ../src/gui_interface.py:213 ../src/notify.py:493
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/gui_interface.py:609
+#: ../src/gui_interface.py:606 ../src/gui_interface.py:610
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gui_interface.py:620 ../src/gui_interface.py:635
+#: ../src/gui_interface.py:621 ../src/gui_interface.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errore durante l'invio di %s ( %s )"
-#: ../src/gui_interface.py:662 ../src/notify.py:525
+#: ../src/gui_interface.py:663 ../src/notify.py:495
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di abbonamento"
-#: ../src/gui_interface.py:687
+#: ../src/gui_interface.py:688
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizzazione accettata"
-#: ../src/gui_interface.py:688
+#: ../src/gui_interface.py:689
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato."
-#: ../src/gui_interface.py:701
+#: ../src/gui_interface.py:702
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui"
-#: ../src/gui_interface.py:702
+#: ../src/gui_interface.py:703
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:726 ../src/notify.py:527
+#: ../src/gui_interface.py:727 ../src/notify.py:497
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Disa_bbonati"
-#: ../src/gui_interface.py:753
+#: ../src/gui_interface.py:754
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Non si può contattare \"%s\""
-#: ../src/gui_interface.py:1013
+#: ../src/gui_interface.py:1015
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1081
+#: ../src/gui_interface.py:1083
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili"
-#: ../src/gui_interface.py:1083
+#: ../src/gui_interface.py:1085
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr "la stanza ora non mostra i membri non disponibili"
-#: ../src/gui_interface.py:1085
+#: ../src/gui_interface.py:1087
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""
"E' stata effettuata una modifica alla configurazione della stanza che non "
"riguarda la privacy"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gui_interface.py:1089
+#: ../src/gui_interface.py:1091
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: ../src/gui_interface.py:1091
+#: ../src/gui_interface.py:1093
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata"
-#: ../src/gui_interface.py:1093
+#: ../src/gui_interface.py:1095
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "La stanza è ora completamente non anonima"
-#: ../src/gui_interface.py:1096
+#: ../src/gui_interface.py:1098
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "La stanza è ora semi-anonima"
-#: ../src/gui_interface.py:1099
+#: ../src/gui_interface.py:1101
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "La stanza è ora completamente anonima"
-#: ../src/gui_interface.py:1131
+#: ../src/gui_interface.py:1133
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"È necessaria una password per entrare nella stanza %s. Inserisci la password"
-#: ../src/gui_interface.py:1164
+#: ../src/gui_interface.py:1180
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1166 ../src/gui_interface.py:1173
+#: ../src/gui_interface.py:1182 ../src/gui_interface.py:1189
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Sei connesso senza la chiave OpenPGP."
-#: ../src/gui_interface.py:1168
+#: ../src/gui_interface.py:1184
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Passphrase errata"
-#: ../src/gui_interface.py:1172
+#: ../src/gui_interface.py:1188
#, fuzzy
msgid "OpenGPG Passphrase Incorrect"
msgstr "Passphrase errata"
-#: ../src/gui_interface.py:1198
+#: ../src/gui_interface.py:1214
#, fuzzy
msgid "GPG key not trusted"
msgstr "Non è possibile utilizzare GPG"
-#: ../src/gui_interface.py:1198
+#: ../src/gui_interface.py:1214
msgid ""
"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
"encrypt this message?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1210
+#: ../src/gui_interface.py:1226
#, fuzzy
msgid ""
"Gnome Keyring is installed but not correctly started "
@@ -8953,19 +9201,19 @@ msgstr ""
"Gnome Keyring è installato ma non avviato correttamente (la variabile "
"d'ambiente è probabilmente impostata in maniera non corretta)"
-#: ../src/gui_interface.py:1319
+#: ../src/gui_interface.py:1330
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Nuova e-mail su %(gmail_mail_address)s"
-#: ../src/gui_interface.py:1321
+#: ../src/gui_interface.py:1332
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "C'è %d nuova conversazione in e-mail"
msgstr[1] "Ci sono %d nuove conversazioni in e-mail"
-#: ../src/gui_interface.py:1334
+#: ../src/gui_interface.py:1345
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -8975,81 +9223,81 @@ msgid ""
"%(snippet)s"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1403
+#: ../src/gui_interface.py:1418
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: ../src/gui_interface.py:1440 ../src/roster_window.py:1853
+#: ../src/gui_interface.py:1455 ../src/roster_window.py:1856
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina il contatto dalla lista"
-#: ../src/gui_interface.py:1443 ../src/roster_window.py:1855
+#: ../src/gui_interface.py:1458 ../src/roster_window.py:1858
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore leggendo il file:"
-#: ../src/gui_interface.py:1475
+#: ../src/gui_interface.py:1490
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "%(filename)s ricevuto con successo da %(name)s."
#. ft stopped
-#: ../src/gui_interface.py:1479
+#: ../src/gui_interface.py:1494
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Il trasferimento file di %(filename)s da %(name)s è fermo."
-#: ../src/gui_interface.py:1492
+#: ../src/gui_interface.py:1507
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo."
#. ft stopped
-#: ../src/gui_interface.py:1496
+#: ../src/gui_interface.py:1511
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento file di %(filename)s a %(name)s fermato."
-#: ../src/gui_interface.py:1608
+#: ../src/gui_interface.py:1623
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1615
+#: ../src/gui_interface.py:1630
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "In tutti i _messaggi"
-#: ../src/gui_interface.py:1686
+#: ../src/gui_interface.py:1702
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflitto di nomi utenti"
-#: ../src/gui_interface.py:1687
+#: ../src/gui_interface.py:1703
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale"
-#: ../src/gui_interface.py:1700
+#: ../src/gui_interface.py:1716
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: ../src/gui_interface.py:1713
+#: ../src/gui_interface.py:1729
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: ../src/gui_interface.py:1724
+#: ../src/gui_interface.py:1740
msgid "Error."
msgstr "Errore."
-#: ../src/gui_interface.py:1752
+#: ../src/gui_interface.py:1768
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflitto tra risorse"
-#: ../src/gui_interface.py:1753
+#: ../src/gui_interface.py:1769
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -9057,37 +9305,37 @@ msgstr ""
"Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra"
#. TODO: we should use another pixmap ;-)
-#: ../src/gui_interface.py:1800
+#: ../src/gui_interface.py:1816
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: ../src/gui_interface.py:1803
+#: ../src/gui_interface.py:1819
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Richiesta di trasferimento file"
-#: ../src/gui_interface.py:1909
+#: ../src/gui_interface.py:1927
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1910
+#: ../src/gui_interface.py:1928
#, python-format
msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
-"(error)s\n"
+"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: "
+"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1918
+#: ../src/gui_interface.py:1936
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1938
+#: ../src/gui_interface.py:1956
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1939
+#: ../src/gui_interface.py:1957
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
@@ -9098,13 +9346,13 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1969 ../src/gui_interface.py:2006
-#: ../src/gui_interface.py:2042
+#: ../src/gui_interface.py:1987 ../src/gui_interface.py:2024
+#: ../src/gui_interface.py:2060
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connessione"
-#: ../src/gui_interface.py:1970
+#: ../src/gui_interface.py:1988
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to connect to the server with an insecure connection. This "
@@ -9112,59 +9360,50 @@ msgid ""
"want to do that?"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: ../src/gui_interface.py:1973 ../src/gui_interface.py:2010
-#: ../src/gui_interface.py:2045
+#: ../src/gui_interface.py:1991 ../src/gui_interface.py:2028
+#: ../src/gui_interface.py:2063
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2007
+#: ../src/gui_interface.py:2025
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2043
+#: ../src/gui_interface.py:2061
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: ../src/gui_interface.py:2064
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui_interface.py:2065
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gui_interface.py:2622 ../src/gui_interface.py:2645
+#: ../src/gui_interface.py:2624 ../src/gui_interface.py:2647
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: ../src/gui_interface.py:2623
+#: ../src/gui_interface.py:2625
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2646
+#: ../src/gui_interface.py:2648
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2677 ../src/roster_window.py:3557
+#: ../src/gui_interface.py:2679 ../src/roster_window.py:3560
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibile"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gui_interface.py:3056
+#: ../src/gui_interface.py:3058
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
@@ -9199,7 +9438,7 @@ msgstr "Riscrivere la passphrase GPG o premere Annulla."
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuova chat di gruppo"
-#: ../src/gui_menu_builder.py:409
+#: ../src/gui_menu_builder.py:410
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti"
@@ -9282,32 +9521,32 @@ msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?"
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Cronologia conversazione con %s"
-#: ../src/history_window.py:350
+#: ../src/history_window.py:355
#, fuzzy
msgid "Disk Error"
msgstr "Errore di scrittura su disco"
-#: ../src/history_window.py:438
+#: ../src/history_window.py:443
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:449
+#: ../src/history_window.py:454
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"
-#: ../src/history_window.py:451
+#: ../src/history_window.py:456
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore."
-#: ../src/history_window.py:453
+#: ../src/history_window.py:458
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:456
+#: ../src/history_window.py:461
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
@@ -9320,29 +9559,29 @@ msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
msgid "Image is too big"
msgstr "L'immagine è troppo grande"
-#: ../src/message_window.py:220
+#: ../src/message_window.py:222
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Non si è connessi al server"
-#: ../src/message_window.py:221
+#: ../src/message_window.py:223
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
-#: ../src/message_window.py:482
+#: ../src/message_window.py:484
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
-#: ../src/message_window.py:484
+#: ../src/message_window.py:486
msgid "Group Chats"
msgstr "Chat di gruppo"
-#: ../src/message_window.py:486
+#: ../src/message_window.py:488
msgid "Private Chats"
msgstr "Chat private"
-#: ../src/message_window.py:492
+#: ../src/message_window.py:494
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -9354,47 +9593,47 @@ msgstr "- i messaggi saranno registrati"
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- i messaggi non saranno registrati"
-#: ../src/notify.py:250
+#: ../src/notify.py:232
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ha cambiato stato"
-#: ../src/notify.py:260
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s connesso"
-#: ../src/notify.py:268
+#: ../src/notify.py:250
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s disconnesso"
-#: ../src/notify.py:279
+#: ../src/notify.py:261
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:286
+#: ../src/notify.py:268
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nuovo messaggio privato dalla stanza %s"
-#: ../src/notify.py:288
+#: ../src/notify.py:270
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:291
+#: ../src/notify.py:273
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:297
+#: ../src/notify.py:279
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:566
+#: ../src/notify.py:536
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "nove"
@@ -9403,42 +9642,52 @@ msgstr "nove"
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Recupero profilo..."
-#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:2932
+#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:2935
msgid "File is empty"
msgstr "Il file è vuoto"
-#: ../src/profile_window.py:113 ../src/roster_window.py:2935
+#: ../src/profile_window.py:113 ../src/roster_window.py:2938
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:127 ../src/profile_window.py:143
-#: ../src/roster_window.py:2937 ../src/roster_window.py:2948
+#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2951
msgid "Could not load image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-#: ../src/profile_window.py:255
+#: ../src/profile_window.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informazioni sul contatto"
+
+#: ../src/profile_window.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-GG"
+
+#: ../src/profile_window.py:269
msgid "Information received"
msgstr "Informazioni ricevute"
-#: ../src/profile_window.py:326
+#: ../src/profile_window.py:340
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Senza una connessione non è possibile pubblicare i dati personali."
-#: ../src/profile_window.py:339
+#: ../src/profile_window.py:353
msgid "Sending profile..."
msgstr "Invio del profilo..."
-#: ../src/profile_window.py:354
+#: ../src/profile_window.py:368
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informazione NON pubblicata"
-#: ../src/profile_window.py:361
+#: ../src/profile_window.py:375
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
-#: ../src/profile_window.py:362
+#: ../src/profile_window.py:376
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9446,51 +9695,51 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, "
"riprovare più tardi."
-#: ../src/roster_window.py:283 ../src/roster_window.py:1028
+#: ../src/roster_window.py:256 ../src/roster_window.py:1012
msgid "Merged accounts"
msgstr "Account uniti"
-#: ../src/roster_window.py:1916
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorizzazione inviata"
-#: ../src/roster_window.py:1917
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Ora \"%s\" conoscerà il tuo stato."
-#: ../src/roster_window.py:1940
+#: ../src/roster_window.py:1943
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La richiesta di abbonamento è stata inviata"
-#: ../src/roster_window.py:1941
+#: ../src/roster_window.py:1944
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato."
-#: ../src/roster_window.py:1955
+#: ../src/roster_window.py:1958
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "L'autorizzazione è stata rimossa"
-#: ../src/roster_window.py:1956
+#: ../src/roster_window.py:1959
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come offline."
-#: ../src/roster_window.py:1983
+#: ../src/roster_window.py:1986
msgid "GPG is not usable"
msgstr "Non è possibile utilizzare GPG"
-#: ../src/roster_window.py:1984
+#: ../src/roster_window.py:1987
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Ti connetterai a %s senza OpenPGP."
-#: ../src/roster_window.py:2196 ../src/roster_window.py:3493
+#: ../src/roster_window.py:2199 ../src/roster_window.py:3496
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Si sta partecipando ad una o più chat di gruppo"
-#: ../src/roster_window.py:2197 ../src/roster_window.py:3494
+#: ../src/roster_window.py:2200 ../src/roster_window.py:3497
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -9498,39 +9747,39 @@ msgstr ""
"Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste chat di "
"gruppo. Diventare veramente invisibile?"
-#: ../src/roster_window.py:2223
+#: ../src/roster_window.py:2226
msgid "desync'ed"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2285
+#: ../src/roster_window.py:2288
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2286
+#: ../src/roster_window.py:2289
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalle stanze \"%s\"?"
-#: ../src/roster_window.py:2287
+#: ../src/roster_window.py:2290
msgid "Always close Gajim"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2370
+#: ../src/roster_window.py:2373
#, fuzzy
msgid "You have running file transfers"
msgstr "Annulla trasferimento file"
-#: ../src/roster_window.py:2371
+#: ../src/roster_window.py:2374
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transfered will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2650
+#: ../src/roster_window.py:2405 ../src/roster_window.py:2653
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ci sono messaggi non letti"
-#: ../src/roster_window.py:2403
+#: ../src/roster_window.py:2406
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
@@ -9539,16 +9788,16 @@ msgstr ""
"I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la "
"cronologia è abilitata"
-#: ../src/roster_window.py:2651
+#: ../src/roster_window.py:2654
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account."
-#: ../src/roster_window.py:2654
+#: ../src/roster_window.py:2657
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso"
-#: ../src/roster_window.py:2655
+#: ../src/roster_window.py:2658
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -9556,11 +9805,11 @@ msgstr ""
"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
"trasporto."
-#: ../src/roster_window.py:2658
+#: ../src/roster_window.py:2661
msgid "Transports will be removed"
msgstr "I trasporti verranno rimossi"
-#: ../src/roster_window.py:2663
+#: ../src/roster_window.py:2666
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9569,69 +9818,69 @@ msgstr ""
"Non si potranno inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questi "
"trasporti:%s"
-#: ../src/roster_window.py:2731
+#: ../src/roster_window.py:2734
#, fuzzy
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: ../src/roster_window.py:2733
+#: ../src/roster_window.py:2736
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
"send you."
msgstr ""
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2824
+#: ../src/roster_window.py:2827
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rinomina contatto"
-#: ../src/roster_window.py:2825
+#: ../src/roster_window.py:2828
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Inserire un nuovo nickname per il contatto %s."
-#: ../src/roster_window.py:2832
+#: ../src/roster_window.py:2835
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina Gruppo"
-#: ../src/roster_window.py:2833
+#: ../src/roster_window.py:2836
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Inserire un nome per il gruppo %s."
-#: ../src/roster_window.py:2878
+#: ../src/roster_window.py:2881
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina Gruppo"
-#: ../src/roster_window.py:2879
+#: ../src/roster_window.py:2882
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Rimuovere il gruppo %s dalla lista?"
-#: ../src/roster_window.py:2880
+#: ../src/roster_window.py:2883
#, fuzzy
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Elimina anche tutti i contatti di questo gruppo dalla lista"
-#: ../src/roster_window.py:2919
+#: ../src/roster_window.py:2922
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
-#: ../src/roster_window.py:2920
+#: ../src/roster_window.py:2923
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Seleziona una chiave da applicare al contatto"
-#: ../src/roster_window.py:3303
+#: ../src/roster_window.py:3306
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Il contatto \"%s\" sarà rimosso dalla tua lista"
-#: ../src/roster_window.py:3305
+#: ../src/roster_window.py:3308
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3310
+#: ../src/roster_window.py:3313
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9640,12 +9889,12 @@ msgstr ""
"ti vedrà sempre offline."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3316
+#: ../src/roster_window.py:3319
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Cosa fare?"
-#: ../src/roster_window.py:3320
+#: ../src/roster_window.py:3323
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9653,16 +9902,16 @@ msgstr ""
"Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questi ti "
"vedrà sempre offline."
-#: ../src/roster_window.py:3323
+#: ../src/roster_window.py:3326
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3327
+#: ../src/roster_window.py:3330
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Il contatto sarà rimosso dalla tua lista"
-#: ../src/roster_window.py:3332
+#: ../src/roster_window.py:3335
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9671,33 +9920,33 @@ msgstr ""
"Eliminando questi contatti:%s\n"
"ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Ti vedranno sempre offline."
-#: ../src/roster_window.py:3390
+#: ../src/roster_window.py:3393
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: ../src/roster_window.py:3392
+#: ../src/roster_window.py:3395
#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then he or she will see your global status."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3411
+#: ../src/roster_window.py:3414
msgid "No account available"
msgstr "Nessun account disponibile"
-#: ../src/roster_window.py:3412
+#: ../src/roster_window.py:3415
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"È necessario creare un account prima di poter chattare con altri contatti."
-#: ../src/roster_window.py:4020
+#: ../src/roster_window.py:4023
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-#: ../src/roster_window.py:4022
+#: ../src/roster_window.py:4025
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
@@ -9706,12 +9955,12 @@ msgstr ""
"Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni metacontatti. "
"Perciò queste informazioni non saranno salvate al prossimo riavvio."
-#: ../src/roster_window.py:4114
+#: ../src/roster_window.py:4117
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: ../src/roster_window.py:4116
+#: ../src/roster_window.py:4119
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -9721,24 +9970,24 @@ msgstr ""
"Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account jabber o su "
"vari transport."
-#: ../src/roster_window.py:4231
+#: ../src/roster_window.py:4234
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "File non valido"
-#: ../src/roster_window.py:4243
+#: ../src/roster_window.py:4246
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Vuoi inviare questo file a %s:"
msgstr[1] "Vuoi inviare questi file a %s:"
-#: ../src/roster_window.py:4358
+#: ../src/roster_window.py:4361
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %s to %s"
msgstr "Invia %s"
-#: ../src/roster_window.py:4364
+#: ../src/roster_window.py:4367
#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Rendi %s e %s metacontatti"
@@ -9748,133 +9997,133 @@ msgstr "Rendi %s e %s metacontatti"
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4813 ../src/roster_window.py:4886
-#: ../src/roster_window.py:4895 ../src/statusicon.py:246
+#: ../src/roster_window.py:4816 ../src/roster_window.py:4889
+#: ../src/roster_window.py:4898 ../src/statusicon.py:246
#: ../src/statusicon.py:293 ../src/statusicon.py:299
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando l'account %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4902
+#: ../src/roster_window.py:4905
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "all'account %s"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4907
+#: ../src/roster_window.py:4910
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "usando l'account %s"
-#: ../src/roster_window.py:4945 ../src/statusicon.py:309
+#: ../src/roster_window.py:4948 ../src/statusicon.py:309
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Gestione segnalibri..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4965
+#: ../src/roster_window.py:4968
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "dell'account %s"
-#: ../src/roster_window.py:5006
+#: ../src/roster_window.py:5009
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "per l'account %s"
-#: ../src/roster_window.py:5066 ../src/roster_window.py:5171
+#: ../src/roster_window.py:5069 ../src/roster_window.py:5174
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambia messaggio di stato"
-#: ../src/roster_window.py:5099
+#: ../src/roster_window.py:5102
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Pubblica"
-#: ../src/roster_window.py:5101
+#: ../src/roster_window.py:5104
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Pubblica"
-#: ../src/roster_window.py:5104
+#: ../src/roster_window.py:5107
#, fuzzy
msgid "Configure Services..."
msgstr "Configura la _stanza..."
-#: ../src/roster_window.py:5249
+#: ../src/roster_window.py:5252
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Massimizza tutti"
-#: ../src/roster_window.py:5259 ../src/roster_window.py:5433
+#: ../src/roster_window.py:5262 ../src/roster_window.py:5436
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Invia _messaggio di gruppo"
-#: ../src/roster_window.py:5267
+#: ../src/roster_window.py:5270
msgid "To all users"
msgstr "A tutti gli utenti"
-#: ../src/roster_window.py:5271
+#: ../src/roster_window.py:5274
msgid "To all online users"
msgstr "Utenti _online"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5453
+#: ../src/roster_window.py:5456
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestisci contatti"
#. Edit Groups
-#: ../src/roster_window.py:5462
+#: ../src/roster_window.py:5465
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Modifica _gruppi"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5517
+#: ../src/roster_window.py:5520
msgid "Send Single Message"
msgstr "Invia messaggio singolo"
#. Execute Command
-#: ../src/roster_window.py:5564
+#: ../src/roster_window.py:5567
msgid "Execute Command..."
msgstr "Esegui comando..."
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5574
+#: ../src/roster_window.py:5577
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestisci trasporto"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5583
+#: ../src/roster_window.py:5586
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifica trasporto"
#. Rename
-#: ../src/roster_window.py:5593
+#: ../src/roster_window.py:5596
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: ../src/roster_window.py:5653
+#: ../src/roster_window.py:5656
msgid "_Maximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: ../src/roster_window.py:5662
+#: ../src/roster_window.py:5665
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Disconnetti"
-#: ../src/roster_window.py:5669
+#: ../src/roster_window.py:5672
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnetti"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5751
+#: ../src/roster_window.py:5754
msgid "History Manager"
msgstr "Gestore cronologia"
-#: ../src/roster_window.py:5762
+#: ../src/roster_window.py:5765
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Nuova chat di gruppo"
-#: ../src/roster_window.py:5934
+#: ../src/roster_window.py:5938
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Cambia messaggio di stato..."
@@ -9891,21 +10140,21 @@ msgstr "Errore nella ricezione dei dati"
msgid "No result"
msgstr "Nessun risultato"
-#: ../src/session.py:132
+#: ../src/session.py:136
#, fuzzy
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Errore di scrittura su disco"
-#: ../src/session.py:254
+#: ../src/session.py:258
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Oggetto: %s"
-#: ../src/session.py:429 ../src/session.py:464
+#: ../src/session.py:433 ../src/session.py:468
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Conferma queste opzioni di sessione"
-#: ../src/session.py:431
+#: ../src/session.py:435
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9920,7 +10169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tQueste opzioni sono accettabili?"
-#: ../src/session.py:465
+#: ../src/session.py:469
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9948,114 +10197,134 @@ msgstr "Non nei contatti"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Nascondi questo menu"
-#: ../src/tooltips.py:351 ../src/tooltips.py:562
+#: ../src/tooltips.py:392 ../src/tooltips.py:604
msgid "Jabber ID: "
msgstr "ID Jabber: "
-#: ../src/tooltips.py:354 ../src/tooltips.py:566
+#: ../src/tooltips.py:395 ../src/tooltips.py:608
msgid "Resource: "
msgstr "Risorsa: "
-#: ../src/tooltips.py:359
+#: ../src/tooltips.py:401
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa chat di gruppo"
-#: ../src/tooltips.py:459
+#: ../src/tooltips.py:502
msgid " [blocked]"
msgstr " [bloccato]"
-#: ../src/tooltips.py:463
+#: ../src/tooltips.py:506
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimizzata]"
-#: ../src/tooltips.py:478 ../src/tooltips.py:735
+#: ../src/tooltips.py:521 ../src/tooltips.py:777
msgid "Status: "
msgstr "Stato: "
-#: ../src/tooltips.py:522
+#: ../src/tooltips.py:565
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Ultimo stato: %s"
-#: ../src/tooltips.py:524 ../src/tooltips.py:587
+#: ../src/tooltips.py:567
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " dalle %s"
-#: ../src/tooltips.py:542
+#: ../src/tooltips.py:585
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../src/tooltips.py:544
+#: ../src/tooltips.py:587
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:573
+#: ../src/tooltips.py:615
msgid "Subscription: "
msgstr "Abbonamento: "
-#: ../src/tooltips.py:583
+#: ../src/tooltips.py:625
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Tune:"
+#: ../src/tooltips.py:646
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Idle since %s"
+msgstr " dalle %s"
+
+#: ../src/tooltips.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Idle for %s"
+msgstr "Console XML per %s"
+
+#: ../src/tooltips.py:698
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mood: %s"
+msgstr "Stanza:"
+
+#: ../src/tooltips.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Activity: %s"
+msgstr "Attivato"
+
+#: ../src/tooltips.py:706
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tune: %s"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/tooltips.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
+#: ../src/tooltips.py:710
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location: %s"
msgstr "Demone delle notifiche"
-#: ../src/tooltips.py:693
+#: ../src/tooltips.py:735
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: ../src/tooltips.py:699
+#: ../src/tooltips.py:741
msgid "Upload"
msgstr "Invia"
-#: ../src/tooltips.py:706
+#: ../src/tooltips.py:748
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/tooltips.py:710
+#: ../src/tooltips.py:752
msgid "Transferred: "
msgstr "Trasferito: "
-#: ../src/tooltips.py:713 ../src/tooltips.py:734
+#: ../src/tooltips.py:755 ../src/tooltips.py:776
msgid "Not started"
msgstr "Non iniziato"
-#: ../src/tooltips.py:717
+#: ../src/tooltips.py:759
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: ../src/tooltips.py:719 ../src/tooltips.py:722
+#: ../src/tooltips.py:761 ../src/tooltips.py:764
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: ../src/tooltips.py:726
+#: ../src/tooltips.py:768
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:In pausa"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:730
+#: ../src/tooltips.py:772
msgid "Stalled"
msgstr "In stallo"
-#: ../src/tooltips.py:732
+#: ../src/tooltips.py:774
msgid "Transferring"
msgstr "Trasferimento in corso"
-#: ../src/tooltips.py:770
+#: ../src/tooltips.py:812
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Questo servizio non ha ancora inviato informazioni dettagliate"
-#: ../src/tooltips.py:773
+#: ../src/tooltips.py:815
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -10081,6 +10350,10 @@ msgstr "?Client:Sconosciuto"
msgid "since %s"
msgstr "dalle %s"
+#: ../src/vcard.py:331
+msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+msgstr ""
+
#: ../src/vcard.py:335
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
@@ -10130,30 +10403,8 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#~ msgid "Join _Group Chat..."
-#~ msgstr "Entra in chat di _gruppo..."
-
-#~ msgid "_Add Contact..."
-#~ msgstr "_Aggiungi Contatto..."
-
-#~ msgid "_Discover Services"
-#~ msgstr "_Ricerca servizi"
-
-#~ msgid "_Execute Command..."
-#~ msgstr "_Esegui comando..."
-
-#~ msgid "_Modify Account"
-#~ msgstr "_Modifica account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Personal Events"
-#~ msgstr "Informazioni personali"
-
-#~ msgid "_Start Chat..."
-#~ msgstr "_Inizia chat..."
-
-#~ msgid "_Status"
-#~ msgstr "_Stato"
+#~ msgid "_Available"
+#~ msgstr "_Disponibile"
#~ msgid "Account Modification"
#~ msgstr "Modifica account"
@@ -10208,12 +10459,6 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
-#~ msgid "Delete MOTD"
-#~ msgstr "Elimina MOTD"
-
-#~ msgid "_Send Server Message..."
-#~ msgstr "_Invia messaggio server..."
-
#~ msgid ""
#~ "Receive a Message\n"
#~ "Contact Disconnected \n"
@@ -10242,24 +10487,6 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ "gruppo(i)\n"
#~ "tutti"
-#~ msgid "Join _Group Chat"
-#~ msgstr "Entra in chat di _gruppo"
-
-#~ msgid "_Copy JID/Email Address"
-#~ msgstr "_Copia JID/indirizzo email"
-
-#~ msgid "_Copy Link Location"
-#~ msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
-
-#~ msgid "_Open Email Composer"
-#~ msgstr "_Apri composizione email"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
-
-#~ msgid "_Start Chat"
-#~ msgstr "_Inizia chat"
-
#~ msgid ""
#~ "Account row\n"
#~ "Group row\n"
@@ -10271,30 +10498,6 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ "Contatto\n"
#~ "Banner"
-#~ msgid "Change _Nickname..."
-#~ msgstr "Cambia _nickname..."
-
-#~ msgid "Change _Subject..."
-#~ msgstr "Cambia _oggetto..."
-
-#~ msgid "Configure _Room..."
-#~ msgstr "Configura la _stanza..."
-
-#~ msgid "_Destroy Room"
-#~ msgstr "_Elimina stanza"
-
-#~ msgid "_Manage Room"
-#~ msgstr "Gestisci stanza"
-
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "Invia _file"
-
-#~ msgid "_Add to Roster"
-#~ msgstr "_Aggiungi ai contatti"
-
-#~ msgid "_Send Private Message"
-#~ msgstr "_Invia messaggio privato"
-
#~ msgid "Manage Accounts"
#~ msgstr "Gestisci account"
@@ -10369,52 +10572,15 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-close"
-#~ msgid "Add _Contact..."
-#~ msgstr "Aggiungi _contatto......"
-
-#~ msgid "Fea_tures"
-#~ msgstr "Fun_zioni"
-
-#~ msgid "File _Transfers"
-#~ msgstr "_Trasferimenti file"
-
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "Profilo, a_vatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "Account"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Contenuti"
-
-#~ msgid "_FAQ"
-#~ msgstr "_Domande frequenti"
-
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Preferenze"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Esci"
-#~ msgid "_Send Single Message..."
-#~ msgstr "Invia _messaggio singolo..."
-
-#~ msgid "Send Single _Message"
-#~ msgstr "Invia _messaggio singolo"
-
-#~ msgid "Sta_tus"
-#~ msgstr "Sta_to"
-
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Chat di _gruppo"
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Abilita"
-#~ msgid "_Modify Account..."
-#~ msgstr "_Modifica account..."
-
#~ msgid "Wrong host"
#~ msgstr "Host errato"
@@ -10796,9 +10962,6 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ "Messaggio di chat\n"
#~ "Messaggio singolo"
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Eventi"
-
#~ msgid "Hides buttons in chatwindows to "
#~ msgstr "Nasconde i pulsanti nella finestra di chat"
@@ -10959,8 +11122,8 @@ msgstr " risorsa con priorità "
#~ "that you're talking directly to the person you think you are.\n"
#~ "\n"
#~ "You should speak with them directly (in person or on the phone) and "
-#~ "confirm that their Short Authentication String is identical to this one: %"
-#~ "s"
+#~ "confirm that their Short Authentication String is identical to this one: "
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Hai iniziato una sessione cifrata con %s, ma non è possibile garantire "
#~ "che stai parlando direttamente con la persona che pensi sia in realtà.\n"