diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:48:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:48:55 +0300 |
commit | 83a0d36281276c363679af458317a4611487760b (patch) | |
tree | 87c78fdde3d3210f86e1be8883b769cbc06598d3 /po/ja.po | |
parent | 4caf1ffe59951cf3d2a08b304353626067272d49 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 121 |
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "JID" msgstr "JID" #: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/history_window.py:104 +#: gajim/history_window.py:108 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 +#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。" #: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 -#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 +#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1320,27 +1320,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。" #: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 msgid "Contact Signed In" msgstr "相手先がサインインしました" #: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先がサインアウトしました" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 msgid "New Message" msgstr "新着メッセージ" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 msgid "New Single Message" msgstr "新着の単発メッセージ" #: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 msgid "New Private Message" msgstr "新着の私信" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Groupchat Invitation" msgstr "グループチャットへの招待" #: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 msgid "Contact Changed Status" msgstr "相手先が在席状況を変更" @@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "ファイルを転送" #: gajim/dialogs.py:5438 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." -msgstr "" +msgstr "HTTP アップロード投入口を要求しています..." #: gajim/dialogs.py:5442 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." -msgstr "" +msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..." #: gajim/dialogs.py:5446 msgid "Encrypting file..." @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました" #: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s" @@ -3155,44 +3155,44 @@ msgstr "コンピューターを終了しています" msgid "Disconnect from the network" msgstr "ネットワークから切断" -#: gajim/history_window.py:327 +#: gajim/history_window.py:339 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "%s さんとの会話の履歴" -#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "会話の履歴" -#: gajim/history_window.py:374 +#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443 msgid "Disk Error" msgstr "ディスクのエラー" -#: gajim/history_window.py:476 +#: gajim/history_window.py:546 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s さんは現在、%(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:487 +#: gajim/history_window.py:557 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:559 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:561 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:494 +#: gajim/history_window.py:564 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "現在の状況: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "件名: %s\n" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )" @@ -4176,9 +4176,8 @@ msgstr "" "ローカルの伝送がうまく働いていないようです。" #: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 -#, fuzzy msgid "Could not request upload slot" -msgstr "ローカルのサービスを起動できませんでした" +msgstr "アップロード投入口を要求できませんでした" #: gajim/dialog_messages.py:143 msgid "Got unexpected response from server (see log)" @@ -4190,16 +4189,15 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした" #: gajim/dialog_messages.py:148 msgid "Exception raised while opening file (see log)" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)" #: gajim/dialog_messages.py:157 msgid "Unsecure" -msgstr "" +msgstr "安全ではありません" #: gajim/dialog_messages.py:158 -#, fuzzy msgid "Server returned unsecure transport (http)" -msgstr "サービスはエラーを返しました。" +msgstr "サーバーは安全でない経路 (http) を返しました" #: gajim/dialog_messages.py:162 msgid "Could not upload file" @@ -4219,9 +4217,8 @@ msgid "Encryption Error" msgstr "暗号化のエラー" #: gajim/dialog_messages.py:173 -#, fuzzy msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" -msgstr "接続は有効ではありません" +msgstr "その暗号化は有効な暗号化方式ではありません" #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" @@ -4977,7 +4974,7 @@ msgstr "週の終わり" msgid "Weekend!" msgstr "週末 !" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4987,61 +4984,61 @@ msgstr "" "には、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってください。" # (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s から継読中止の要求" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 msgid "Room has been destroyed" msgstr "談話室は閉鎖されました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知の SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "グループチャット %s からの新着の私信" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s さんからの新着メッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました" @@ -5054,13 +5051,11 @@ msgstr "名簿にありません" msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" -msgstr "" -"この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも" -"デスクトップ通知を表示する" +msgstr "この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でもデスクトップ通知を表示します" #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound when user is busy" -msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす" +msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らします" #: gajim/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." @@ -5261,7 +5256,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:171 msgid "Place the roster on the right in single window mode" -msgstr "ひとつのウィンドウの場合、名簿を右側にする" +msgstr "ひとつのウィンドウの場合、名簿を右側にします" #: gajim/common/config.py:177 msgid "" @@ -5320,7 +5315,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:187 msgid "" "Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" -msgstr "談話室から蹴り出された場合、自動で再参加するか。" +msgstr "談話室から蹴り出された場合、自動で再参加するかどうか。" #: gajim/common/config.py:188 msgid "" @@ -5590,7 +5585,7 @@ msgid "" "'never' - Never show roster.\n" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -"起動時に名簿を表示するか。\n" +"起動時に名簿を表示するかどうか。\n" "'always'(常に) - 常に名簿を表示する。\n" "'never'(なし) - 名簿を表示しない。\n" "'last_state'(以前の状態) - 以前の名簿の表示状態のとおりにする。" @@ -5802,7 +5797,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:304 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" -msgstr "チャットウィンドウとウィンドウアイコンに小さなアバターを表示する" +msgstr "チャットウィンドウとウィンドウアイコンに小さなアバターを表示します" #: gajim/common/config.py:305 msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." @@ -5911,9 +5906,7 @@ msgstr "" msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" -msgstr "" -"Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードする(サーバーが " -"XEP-0313 に対応している場合)" +msgstr "Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが XEP-0313 に対応している場合)" #: gajim/common/config.py:359 msgid "" @@ -5960,11 +5953,11 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" -msgstr "受領確認に応じる" +msgstr "受領確認に応じます" #: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" -msgstr "受領確認を求める" +msgstr "受領確認を求めます" #: gajim/common/config.py:398 msgid "" @@ -6023,13 +6016,13 @@ msgstr "次回の起動時にチャットウィンドウを開く JID の一覧 #: gajim/common/config.py:411 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" -msgstr "" +msgstr "HTTP アップロード: HTTPS 検証を有効化" #: gajim/common/config.py:412 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" -msgstr "" +msgstr "チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'" #: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" @@ -7928,7 +7921,7 @@ msgid "Status:" msgstr "在席状況:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:197 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:290 msgid "_Log conversation history" msgstr "会話の履歴を記録 (_L)" @@ -9910,7 +9903,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "カラム" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." @@ -10112,6 +10105,10 @@ msgstr "相手先を削除" msgid "Passphrase" msgstr "パスフレーズ" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:38 +msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" +msgstr "相手先またはグループチャットの名前 / JID を入力してください" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:51 msgid "Search:" msgstr "検索:" @@ -10124,7 +10121,7 @@ msgstr "ある日の中で検索 (_I)" msgid "Only searching within selected day" msgstr "選択した日の中だけでの検索 " -#: gajim/data/gui/history_window.ui:213 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:306 msgid "_Show status changes" msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)" |