Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2006-12-18 11:55:34 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2006-12-18 11:55:34 +0300
commit905e38f84f017183b50a42a0cd224299cb56b18a (patch)
treeeaee2262ca05a59c9ee6f7a7718d628fbd31a72f /po/nl.po
parentaadaedaa80a071280e6f8cd802567954995bf8d3 (diff)
updated po files with new line numbers
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po749
1 files changed, 371 insertions, 378 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7fd15ca8f..1c675e151 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -262,9 +262,9 @@ msgstr "Gajim"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1211
-#: ../src/roster_window.py:1422 ../src/roster_window.py:2032
-#: ../src/roster_window.py:2074 ../src/common/contacts.py:278
+#: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1207
+#: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:2029
+#: ../src/roster_window.py:2071 ../src/common/contacts.py:278
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -324,21 +324,22 @@ msgid "Manage..."
msgstr "Beheer..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1642
-#: ../src/config.py:3435
+#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1643
+#: ../src/config.py:3436
msgid "No key selected"
msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
#. None means no proxy profile selected
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1224
-#: ../src/config.py:1229 ../src/config.py:1413 ../src/config.py:1632
-#: ../src/config.py:1641 ../src/config.py:1700 ../src/config.py:1774
-#: ../src/config.py:2645 ../src/config.py:3425 ../src/config.py:3434
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1225
+#: ../src/config.py:1230 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633
+#: ../src/config.py:1642 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775
+#: ../src/config.py:2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435
#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:283
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "_Compacte Weergave Alt+C"
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 ../src/dataforms_widget.py:76
+#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Fill in the form."
msgstr "In de groep"
@@ -991,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Laat een popup zien als een bestandsoverdracht voltooid is"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769
msgid "_Continue"
msgstr "_Verder"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
msgid "Nickname:"
msgstr "Bijnaam:"
@@ -1246,8 +1247,8 @@ msgstr "Recent:"
msgid "Room:"
msgstr "Ruimte:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1150
-#: ../src/disco.py:1517
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1151
+#: ../src/disco.py:1518
msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan"
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "Beheer Proxy Profielen"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -1958,119 +1959,119 @@ msgid "Company:"
msgstr "Bedrijf:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
msgid "Department:"
msgstr "Afdeling:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
msgid "Extra Address:"
msgstr "Extra Adres:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
msgid "Given:"
msgstr "Voornaam:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
msgid "Middle:"
msgstr "Middelste naam:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Personal Info"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
msgid "Phone No.:"
msgstr "Telefoonnummer:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postcode:"
#. Prefix in Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
msgid "Prefix:"
msgstr "Voorvoegsel:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 ../src/vcard.py:273
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
msgid "State:"
msgstr "Staat:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Street:"
msgstr "Straat:"
#. Suffix in Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
msgid "Suffix:"
msgstr "Achtervoegsel:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "Work"
msgstr "Werk"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
msgid "_Publish"
msgstr "_Publiceren"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/profile_window.glade.h:38
msgid "_Retrieve"
msgstr "_Haal op"
@@ -2104,17 +2105,17 @@ msgstr "Wijs Open_PGP Sleutel toe"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:1996
+#: ../src/roster_window.py:1993
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Wijzig _Groepen"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:2131
+#: ../src/roster_window.py:2128
msgid "Execute Command..."
msgstr ""
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:1954
+#: ../src/roster_window.py:1951
msgid "In_vite to"
msgstr ""
@@ -2140,14 +2141,14 @@ msgstr "Verbiedt hem/haar mijn status te zien"
#. Remove group
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
-#: ../src/roster_window.py:1948 ../src/roster_window.py:2045
-#: ../src/roster_window.py:2152
+#: ../src/roster_window.py:1945 ../src/roster_window.py:2042
+#: ../src/roster_window.py:2149
msgid "_Remove from Roster"
msgstr "_Verwijder van Rooster"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7
-#: ../src/roster_window.py:2140
+#: ../src/roster_window.py:2137
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoem"
@@ -2197,8 +2198,8 @@ msgstr "_Inhoud"
msgid "_Discover Services"
msgstr "Ontdek Services"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1255
-#: ../src/roster_window.py:2123
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256
+#: ../src/roster_window.py:2120
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
@@ -2347,32 +2348,36 @@ msgstr "Commentaar: %s"
msgid "Contact"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Contact Informatie"
+
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:416
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
msgid "OS:"
msgstr "Besturingssysteem:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
msgid "Resource:"
msgstr "Bron:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
@@ -2623,12 +2628,12 @@ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
#. add_to_roster_menuitem
#: ../src/chat_control.py:1401 ../src/conversation_textview.py:495
-#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:733 ../src/gajim.py:734
-#: ../src/gajim.py:1073 ../src/roster_window.py:328
-#: ../src/roster_window.py:404 ../src/roster_window.py:1642
-#: ../src/roster_window.py:1823 ../src/roster_window.py:2399
-#: ../src/roster_window.py:2598 ../src/roster_window.py:2609
-#: ../src/roster_window.py:3831 ../src/roster_window.py:3833
+#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:781 ../src/gajim.py:782
+#: ../src/gajim.py:1121 ../src/roster_window.py:328
+#: ../src/roster_window.py:404 ../src/roster_window.py:1638
+#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2392
+#: ../src/roster_window.py:2596 ../src/roster_window.py:2607
+#: ../src/roster_window.py:3832 ../src/roster_window.py:3834
#: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42
#: ../src/common/helpers.py:246
msgid "Not in Roster"
@@ -2665,316 +2670,316 @@ msgstr "Actief"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2094
+#: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2142
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
-#: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2095
+#: ../src/config.py:686 ../src/gajim.py:2143
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1037
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message title"
msgstr "titel statusbericht"
-#: ../src/config.py:1037
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message text"
msgstr "statusbericht"
-#: ../src/config.py:1072
+#: ../src/config.py:1073
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1073
+#: ../src/config.py:1074
#, fuzzy
msgid "Next Message Received"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: ../src/config.py:1074
+#: ../src/config.py:1075
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contactnaam"
-#: ../src/config.py:1075
+#: ../src/config.py:1076
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/config.py:1076
+#: ../src/config.py:1077
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "_Bericht"
-#: ../src/config.py:1077
+#: ../src/config.py:1078
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1078
+#: ../src/config.py:1079
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1085
+#: ../src/config.py:1086
#, fuzzy
msgid "GMail Email Received"
msgstr "Uitnodiging Ontvangen"
-#: ../src/config.py:1288
+#: ../src/config.py:1289
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer"
-#: ../src/config.py:1334
+#: ../src/config.py:1335
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server"
-#: ../src/config.py:1335
+#: ../src/config.py:1336
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:1338 ../src/config.py:1930
+#: ../src/config.py:1339 ../src/config.py:1931
msgid "Unread events"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1339
+#: ../src/config.py:1340
#, fuzzy
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:1343
+#: ../src/config.py:1344
#, fuzzy
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:1344
+#: ../src/config.py:1345
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1348 ../src/config.py:1352
+#: ../src/config.py:1349 ../src/config.py:1353
msgid "Invalid account name"
msgstr "Ongeldige account naam"
-#: ../src/config.py:1349
+#: ../src/config.py:1350
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Account naam kan niet leeg zijn."
-#: ../src/config.py:1353
+#: ../src/config.py:1354
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Account naam mag geen spaties bevatten."
-#: ../src/config.py:1361 ../src/config.py:1367 ../src/config.py:1377
-#: ../src/config.py:3035
+#: ../src/config.py:1362 ../src/config.py:1368 ../src/config.py:1378
+#: ../src/config.py:3036
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/config.py:1368
+#: ../src/config.py:1369
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Een Jabber ID moet in de vorm \"gebruiker@servernaam\" zijn."
-#: ../src/config.py:1427
+#: ../src/config.py:1428
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: ../src/config.py:1428
+#: ../src/config.py:1429
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: ../src/config.py:1554 ../src/common/config.py:363
+#: ../src/config.py:1555 ../src/common/config.py:363
msgid "Be right back."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1564
+#: ../src/config.py:1565
msgid "Relogin now?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1565
+#: ../src/config.py:1566
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1591
+#: ../src/config.py:1592
msgid "No such account available"
msgstr "Account bestaat niet"
-#: ../src/config.py:1592
+#: ../src/config.py:1593
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden "
"aangepast."
-#: ../src/config.py:1599 ../src/dialogs.py:1128 ../src/dialogs.py:1297
+#: ../src/config.py:1600 ../src/dialogs.py:1128 ../src/dialogs.py:1297
#: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:307
#: ../src/profile_window.py:373
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:1600
+#: ../src/config.py:1601
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te passen."
-#: ../src/config.py:1604
+#: ../src/config.py:1605
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1605
+#: ../src/config.py:1606
#, fuzzy
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden "
"aangepast."
-#: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:3422
+#: ../src/config.py:1630 ../src/config.py:3423
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen"
-#: ../src/config.py:1630 ../src/config.py:3423
+#: ../src/config.py:1631 ../src/config.py:3424
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr ""
"Er trad een probleem op bij het ophalen van je geheime OpenPGP sleutels."
-#: ../src/config.py:1633 ../src/config.py:3426
+#: ../src/config.py:1634 ../src/config.py:3427
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Versleuteling"
-#: ../src/config.py:1634 ../src/config.py:3427
+#: ../src/config.py:1635 ../src/config.py:3428
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Kies je OpenPGP sleutel"
#. Name column
-#: ../src/config.py:1864 ../src/disco.py:740 ../src/disco.py:1466
-#: ../src/disco.py:1704 ../src/history_window.py:78
+#: ../src/config.py:1865 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467
+#: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/config.py:1867
+#: ../src/config.py:1868
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/config.py:1931
+#: ../src/config.py:1932
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1968
+#: ../src/config.py:1969
#, fuzzy, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: ../src/config.py:1969
+#: ../src/config.py:1970
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2028
+#: ../src/config.py:2029
#, fuzzy
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:2029
+#: ../src/config.py:2030
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2261
+#: ../src/config.py:2262
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Wijzig %s"
-#: ../src/config.py:2263
+#: ../src/config.py:2264
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registreer met %s"
#. list at the begining
-#: ../src/config.py:2335
+#: ../src/config.py:2336
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2336
+#: ../src/config.py:2337
#, fuzzy
msgid "Member List"
msgstr "_Lid"
-#: ../src/config.py:2337
+#: ../src/config.py:2338
#, fuzzy
msgid "Owner List"
msgstr "_Eigenaar"
-#: ../src/config.py:2338
+#: ../src/config.py:2339
#, fuzzy
msgid "Administrator List"
msgstr "_Administrator"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2371 ../src/disco.py:747 ../src/history_manager.py:154
+#: ../src/config.py:2372 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2379
+#: ../src/config.py:2380
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2384
+#: ../src/config.py:2385
#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "Uit_schoppen"
-#: ../src/config.py:2388
+#: ../src/config.py:2389
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rol:"
-#: ../src/config.py:2409
+#: ../src/config.py:2410
#, fuzzy
msgid "Banning..."
msgstr "%s verbannen"
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2411
+#: ../src/config.py:2412
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2413
+#: ../src/config.py:2414
msgid "Adding Member..."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2414
+#: ../src/config.py:2415
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2416
+#: ../src/config.py:2417
msgid "Adding Owner..."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2417
+#: ../src/config.py:2418
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2419
+#: ../src/config.py:2420
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "_Administrator"
-#: ../src/config.py:2420
+#: ../src/config.py:2421
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2421
+#: ../src/config.py:2422
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2984,102 +2989,102 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2526
+#: ../src/config.py:2527
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Account %s wordt verwijdert"
-#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:2667
+#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:2665
msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist"
-#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:2668
+#: ../src/config.py:2545 ../src/roster_window.py:2666
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s"
-#: ../src/config.py:2545 ../src/roster_window.py:2669
+#: ../src/config.py:2546 ../src/roster_window.py:2667
msgid "Save password"
msgstr "Sla wachtwoord op"
-#: ../src/config.py:2559
+#: ../src/config.py:2560
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:2560
+#: ../src/config.py:2561
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Als je het verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-#: ../src/config.py:2644
+#: ../src/config.py:2645
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Wis MOTD"
-#: ../src/config.py:2644
+#: ../src/config.py:2645
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Print tijd:"
-#: ../src/config.py:2645
+#: ../src/config.py:2646
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2715
+#: ../src/config.py:2716
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/config.py:2747
+#: ../src/config.py:2748
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-#: ../src/config.py:2748
+#: ../src/config.py:2749
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de server- en ruimtevelden ingevuld zijn, of verwijder deze "
"bladwijzer."
-#: ../src/config.py:3010
+#: ../src/config.py:3011
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/config.py:3011
+#: ../src/config.py:3012
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
-#: ../src/config.py:3021 ../src/dialogs.py:1316
+#: ../src/config.py:3022 ../src/dialogs.py:1316
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../src/config.py:3022
+#: ../src/config.py:3023
msgid "You must enter a password for the new account."
msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account"
-#: ../src/config.py:3026 ../src/dialogs.py:1321
+#: ../src/config.py:3027 ../src/dialogs.py:1321
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../src/config.py:3027 ../src/dialogs.py:1322
+#: ../src/config.py:3028 ../src/dialogs.py:1322
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn"
-#: ../src/config.py:3046
+#: ../src/config.py:3047
#, fuzzy
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/config.py:3047
+#: ../src/config.py:3048
#, fuzzy
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "Deze contact staat al op je rooster"
-#: ../src/config.py:3064
+#: ../src/config.py:3065
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account is met succes toegevoegd"
-#: ../src/config.py:3065 ../src/config.py:3100
+#: ../src/config.py:3066 ../src/config.py:3101
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later "
"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window."
@@ -3087,19 +3092,19 @@ msgstr ""
"Je kunt geavanceerde accountopties instellen door op de Geavanceerd knop te "
"drukken, of later via Accounts in het Bewerken menu van het hoofdvenster."
-#: ../src/config.py:3099
+#: ../src/config.py:3100
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Je nieuwe account is met succes aangemaakt"
-#: ../src/config.py:3117
+#: ../src/config.py:3118
msgid "An error occured during account creation"
msgstr "Er is een gout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-#: ../src/config.py:3175
+#: ../src/config.py:3176
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:3176
+#: ../src/config.py:3177
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
@@ -3162,15 +3167,6 @@ msgstr "%i dagen geleden"
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
-#. form is single
-#: ../src/dataforms_widget.py:72
-msgid "This is result of query."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dataforms_widget.py:78
-msgid "Edit items on the list"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs.py:59
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
@@ -3250,15 +3246,6 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen"
-#: ../src/dialogs.py:467 ../src/disco.py:102 ../src/disco.py:103
-#: ../src/disco.py:1252 ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:267
-#: ../src/roster_window.py:325 ../src/roster_window.py:364
-#: ../src/roster_window.py:445 ../src/roster_window.py:477
-#: ../src/roster_window.py:479 ../src/roster_window.py:3827
-#: ../src/roster_window.py:3829 ../src/common/helpers.py:42
-msgid "Transports"
-msgstr "Transporten"
-
#: ../src/dialogs.py:609 ../src/dialogs.py:615
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige Gebruikers ID"
@@ -3443,29 +3430,29 @@ msgstr "Nieuw Enkel Bericht"
msgid "New Private Message"
msgstr "Nieuw Privé Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:1369 ../src/gajim.py:1168 ../src/notify.py:424
+#: ../src/dialogs.py:1369 ../src/gajim.py:1216 ../src/notify.py:424
msgid "New E-mail"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1371 ../src/gajim.py:1321 ../src/notify.py:418
+#: ../src/dialogs.py:1371 ../src/gajim.py:1369 ../src/notify.py:418
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
-#: ../src/dialogs.py:1373 ../src/gajim.py:1140 ../src/gajim.py:1297
+#: ../src/dialogs.py:1373 ../src/gajim.py:1188 ../src/gajim.py:1345
#: ../src/notify.py:420
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Bestandsoverdracht Fout"
-#: ../src/dialogs.py:1375 ../src/gajim.py:1360 ../src/gajim.py:1382
-#: ../src/gajim.py:1399 ../src/notify.py:422
+#: ../src/dialogs.py:1375 ../src/gajim.py:1408 ../src/gajim.py:1430
+#: ../src/gajim.py:1447 ../src/notify.py:422
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid"
-#: ../src/dialogs.py:1376 ../src/gajim.py:1363 ../src/notify.py:422
+#: ../src/dialogs.py:1376 ../src/gajim.py:1411 ../src/notify.py:422
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
-#: ../src/dialogs.py:1378 ../src/gajim.py:1038 ../src/notify.py:426
+#: ../src/dialogs.py:1378 ../src/gajim.py:1086 ../src/notify.py:426
#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen"
@@ -3631,6 +3618,15 @@ msgstr ""
msgid "Others"
msgstr "Overigen"
+#: ../src/disco.py:102 ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:1253
+#: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:267 ../src/roster_window.py:325
+#: ../src/roster_window.py:364 ../src/roster_window.py:445
+#: ../src/roster_window.py:477 ../src/roster_window.py:479
+#: ../src/roster_window.py:3828 ../src/roster_window.py:3830
+#: ../src/common/helpers.py:42
+msgid "Transports"
+msgstr "Transporten"
+
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:105
msgid "Conference"
@@ -3650,11 +3646,11 @@ msgstr "Service Ontdekking"
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Ontdekking"
-#: ../src/disco.py:641
+#: ../src/disco.py:642
msgid "The service could not be found"
msgstr "De service kon niet worden gevonden"
-#: ../src/disco.py:642
+#: ../src/disco.py:643
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -3662,65 +3658,65 @@ msgstr ""
"Er bestaat geen service op het opgegeven adres, of de service geeft geen "
"antwoord. Controleer het adres en probeer nogmaals."
-#: ../src/disco.py:646 ../src/disco.py:927
+#: ../src/disco.py:647 ../src/disco.py:928
msgid "The service is not browsable"
msgstr "De service kan niet worden doorbladerd"
-#: ../src/disco.py:647
+#: ../src/disco.py:648
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Dit soort service heeft geen onderdelen om te doorbladeren."
-#: ../src/disco.py:727
+#: ../src/disco.py:728
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
msgstr "via account %s"
-#: ../src/disco.py:766
+#: ../src/disco.py:767
msgid "_Browse"
msgstr "_Bladeren"
-#: ../src/disco.py:928
+#: ../src/disco.py:929
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Deze service heeft geen onderdelen om te doorbladeren."
-#: ../src/disco.py:1142 ../src/disco.py:1257
+#: ../src/disco.py:1143 ../src/disco.py:1258
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistreer"
-#: ../src/disco.py:1294
+#: ../src/disco.py:1295
#, python-format
msgid "Scanning %d / %d.."
msgstr "Onderzoeken %d / %d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1475
+#: ../src/disco.py:1476
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1482
+#: ../src/disco.py:1483
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1489
+#: ../src/disco.py:1490
msgid "Id"
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:1712
+#: ../src/disco.py:1713
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonneren"
-#: ../src/disco.py:1738
+#: ../src/disco.py:1739
msgid "New post"
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:1744
+#: ../src/disco.py:1745
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonneer"
-#: ../src/disco.py:1750
+#: ../src/disco.py:1751
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abonneer"
@@ -3759,7 +3755,7 @@ msgstr "Jij"
msgid "Sender: %s"
msgstr "Afzender: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:564
+#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:572
#: ../src/tooltips.py:573
msgid "Recipient: "
msgstr "Ontvanger: "
@@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Sla Bestand op als..."
#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
-#: ../src/filetransfers_window.py:427
+#: ../src/filetransfers_window.py:429
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
@@ -3871,32 +3867,32 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
-#: ../src/filetransfers_window.py:500
+#: ../src/filetransfers_window.py:505
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: ../src/filetransfers_window.py:536 ../src/filetransfers_window.py:539
+#: ../src/filetransfers_window.py:544 ../src/filetransfers_window.py:547
msgid "Invalid File"
msgstr "Ongeldig Bestand"
-#: ../src/filetransfers_window.py:536
+#: ../src/filetransfers_window.py:544
msgid "File: "
msgstr "Bestand: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:540
+#: ../src/filetransfers_window.py:548
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-#: ../src/filetransfers_window.py:560 ../src/tooltips.py:563
+#: ../src/filetransfers_window.py:568 ../src/tooltips.py:563
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:562 ../src/tooltips.py:567
+#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:567
msgid "Sender: "
msgstr "Afzender: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:750
+#: ../src/filetransfers_window.py:758
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@@ -3956,87 +3952,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:190
+#: ../src/gajim.py:238
msgid "Gajim is already running"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:191
+#: ../src/gajim.py:239
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:298
+#: ../src/gajim.py:346
#, python-format
msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)"
msgstr "HTTP (%s) Machtiging voor %s (id: %s)"
-#: ../src/gajim.py:299
+#: ../src/gajim.py:347
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Neem je dit verzoek aan?"
-#: ../src/gajim.py:345 ../src/notify.py:430
+#: ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:430
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/gajim.py:658
+#: ../src/gajim.py:706
#, fuzzy, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time))
-#: ../src/gajim.py:703 ../src/gajim.py:716
+#: ../src/gajim.py:751 ../src/gajim.py:764
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %s ( %s )"
msgstr "fout tijdens versturen"
-#: ../src/gajim.py:749
+#: ../src/gajim.py:797
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: ../src/gajim.py:750
+#: ../src/gajim.py:798
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Contact \"%s\" heeft je toestemming gegeven zijn status te zien."
-#: ../src/gajim.py:758
+#: ../src/gajim.py:806
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" heeft het abonnement op jou opgezegd"
-#: ../src/gajim.py:759
+#: ../src/gajim.py:807
msgid "You will always see him or her as offline."
msgstr "Je zult hem altijd als offline zien."
-#: ../src/gajim.py:802
+#: ../src/gajim.py:850
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\""
-#: ../src/gajim.py:803 ../src/common/connection.py:395
+#: ../src/gajim.py:851 ../src/common/connection.py:406
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
-#: ../src/gajim.py:951 ../src/roster_window.py:1201
+#: ../src/gajim.py:999 ../src/roster_window.py:1197
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s is nu %s (%s)"
-#: ../src/gajim.py:1048
+#: ../src/gajim.py:1096
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Je wachtwoord is incorrect"
-#: ../src/gajim.py:1049
+#: ../src/gajim.py:1097
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel."
-#: ../src/gajim.py:1151
+#: ../src/gajim.py:1199
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1153
+#: ../src/gajim.py:1201
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
@@ -4046,61 +4042,61 @@ msgstr[1] "Je hebt ongelezen berichten"
#. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how
#. they decide what to show
#. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
-#: ../src/gajim.py:1162
+#: ../src/gajim.py:1210
#, python-format
msgid ""
"\n"
"From: %(from_address)s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1318
+#: ../src/gajim.py:1366
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: ../src/gajim.py:1383
+#: ../src/gajim.py:1431
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s met succes van %(name)s ontvangen."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1387
+#: ../src/gajim.py:1435
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt."
-#: ../src/gajim.py:1400
+#: ../src/gajim.py:1448
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s met succes aan %(name)s gestuurd."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1404
+#: ../src/gajim.py:1452
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt."
-#: ../src/gajim.py:1510
+#: ../src/gajim.py:1558
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1511
+#: ../src/gajim.py:1559
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Vul de informatie in voor je nieuwe account</b>"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1850
+#: ../src/gajim.py:1898
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
-#: ../src/gajim.py:2042
+#: ../src/gajim.py:2090
#, fuzzy
msgid "Network Manager support not available"
msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
-#: ../src/gajim.py:2117
+#: ../src/gajim.py:2165
msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
msgstr ""
"Sessiebeheer ondersteuning is niet beschikbaar (gnome.ui module ontbreekt)"
@@ -4442,134 +4438,134 @@ msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:142
+#: ../src/gajim_themes_window.py:155
msgid "theme name"
msgstr "thema naam"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:159
+#: ../src/gajim_themes_window.py:172
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:160
+#: ../src/gajim_themes_window.py:173
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Kies eerst een ander thema."
-#: ../src/groupchat_control.py:105
+#: ../src/groupchat_control.py:106
#, fuzzy
msgid "Private Chat"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../src/groupchat_control.py:105
+#: ../src/groupchat_control.py:106
#, fuzzy
msgid "Private Chats"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../src/groupchat_control.py:122
+#: ../src/groupchat_control.py:123
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privé bericht mislukt"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:124
+#: ../src/groupchat_control.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten."
-#: ../src/groupchat_control.py:143
+#: ../src/groupchat_control.py:144
msgid "Group Chat"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/groupchat_control.py:143
+#: ../src/groupchat_control.py:144
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/groupchat_control.py:317
+#: ../src/groupchat_control.py:318
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Verander Bij_naam"
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:812
+#: ../src/groupchat_control.py:831
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:816
+#: ../src/groupchat_control.py:835
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:823
+#: ../src/groupchat_control.py:842
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:827
+#: ../src/groupchat_control.py:846
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen door %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:835
+#: ../src/groupchat_control.py:854
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:837
+#: ../src/groupchat_control.py:856
#, python-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is nu bekend als %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:917
+#: ../src/groupchat_control.py:936
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s heeft de ruimte verlaten"
-#: ../src/groupchat_control.py:922
+#: ../src/groupchat_control.py:941
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "In de groep"
#. No status message
-#: ../src/groupchat_control.py:924 ../src/roster_window.py:1204
+#: ../src/groupchat_control.py:943 ../src/roster_window.py:1200
#, python-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s is nu %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1043 ../src/groupchat_control.py:1061
-#: ../src/groupchat_control.py:1154 ../src/groupchat_control.py:1171
+#: ../src/groupchat_control.py:1062 ../src/groupchat_control.py:1080
+#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1190
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1077
+#: ../src/groupchat_control.py:1096
#, fuzzy
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp"
-#: ../src/groupchat_control.py:1090
+#: ../src/groupchat_control.py:1109
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen."
#. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform
-#: ../src/groupchat_control.py:1097 ../src/groupchat_control.py:1125
+#: ../src/groupchat_control.py:1116 ../src/groupchat_control.py:1144
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a valid JID"
msgstr "%s blijkt geen geldige JID te zijn"
-#: ../src/groupchat_control.py:1208
+#: ../src/groupchat_control.py:1227
#, fuzzy, python-format
msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
msgstr ""
"Onbekend commando: /%s (als je deze tekst wil sturen, begin dan met /say)"
-#: ../src/groupchat_control.py:1231
+#: ../src/groupchat_control.py:1250
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Commando's: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1233
+#: ../src/groupchat_control.py:1252
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
@@ -4582,7 +4578,7 @@ msgstr ""
"\" bevat. Als de JID zich momenteel in de ruimte bevindt, zal hij eruit "
"geschopt worden. Ondersteunt GEEN spaties in de bijnaam."
-#: ../src/groupchat_control.py:1240
+#: ../src/groupchat_control.py:1259
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant."
@@ -4590,12 +4586,12 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s <bijnaam>, opent een privé gespreksvenster met de opgegeven "
"gebruiker."
-#: ../src/groupchat_control.py:1244
+#: ../src/groupchat_control.py:1263
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster."
-#: ../src/groupchat_control.py:1246
+#: ../src/groupchat_control.py:1265
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -4604,12 +4600,12 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s [reden], sluit de huidige tab of venster, en laat reden achter "
"indien opgegeven."
-#: ../src/groupchat_control.py:1249
+#: ../src/groupchat_control.py:1268
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster."
-#: ../src/groupchat_control.py:1252
+#: ../src/groupchat_control.py:1271
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s <JID> [reden], nodigt JID uit de huidige ruimte binnen te "
"komen, met optioneel de opgegeven reden."
-#: ../src/groupchat_control.py:1256
+#: ../src/groupchat_control.py:1275
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -4627,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s <ruimte>@<server>[/bijnaam], biedt aan ruimte@server binnen te "
"gaan, optioneel met de opgegeven bijnaam."
-#: ../src/groupchat_control.py:1260
+#: ../src/groupchat_control.py:1279
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
@@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr ""
"bijnaam van de ruimte, optioneel met de opgegeven reden. Ondersteunt GEEN "
"spaties in de bijnaam."
-#: ../src/groupchat_control.py:1265
+#: ../src/groupchat_control.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
@@ -4647,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s <actie>, stuurt actie naar de huidige ruimte. Hij-vorm "
"gebruiken. (bijv. /%s loopt...)"
-#: ../src/groupchat_control.py:1269
+#: ../src/groupchat_control.py:1288
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends "
@@ -4656,99 +4652,99 @@ msgstr ""
"Gebruik: /%s <bijnaam> [bericht], opent een privé gespreksvenster en stuurt "
"bericht naar de gebruiker met de opgegeven bijnaam."
-#: ../src/groupchat_control.py:1274
+#: ../src/groupchat_control.py:1293
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
msgstr "Gebruik: /%s <bijnaam>, verandert je bijnaam in de huidige ruimte."
-#: ../src/groupchat_control.py:1278
+#: ../src/groupchat_control.py:1297
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr ""
"Gebruik: /%s [onderwerp], geeft het huidige onderwerp weer, of werkt het "
"onderwerp bij naar de opgegeven tekst."
-#: ../src/groupchat_control.py:1282
+#: ../src/groupchat_control.py:1301
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr ""
"Gebruik: /%s [onderwerp], geeft het huidige onderwerp weer, of werkt het "
"onderwerp bij naar de opgegeven tekst."
-#: ../src/groupchat_control.py:1285
+#: ../src/groupchat_control.py:1304
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Gebruik: /%s <bericht>, stuurt een bericht zonder naar commando's te zoeken."
-#: ../src/groupchat_control.py:1288
+#: ../src/groupchat_control.py:1307
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Geen hulp beschikbaar voor /%s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1337
+#: ../src/groupchat_control.py:1356
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je de ruimte \"%s\" wilt verlaten?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1339
+#: ../src/groupchat_control.py:1358
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimte."
-#: ../src/groupchat_control.py:1343 ../src/roster_window.py:3961
+#: ../src/groupchat_control.py:1362 ../src/roster_window.py:3962
#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vraag mij dit niet nogmaals"
-#: ../src/groupchat_control.py:1377
+#: ../src/groupchat_control.py:1396
msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp Veranderen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1378
+#: ../src/groupchat_control.py:1397
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1387
+#: ../src/groupchat_control.py:1406
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Bijnaam Veranderen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1388
+#: ../src/groupchat_control.py:1407
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1413
+#: ../src/groupchat_control.py:1432
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bladwijzer bestaat al"
-#: ../src/groupchat_control.py:1414
+#: ../src/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer."
-#: ../src/groupchat_control.py:1423
+#: ../src/groupchat_control.py:1442
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-#: ../src/groupchat_control.py:1424
+#: ../src/groupchat_control.py:1443
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster."
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1550
+#: ../src/groupchat_control.py:1569
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1551 ../src/groupchat_control.py:1833
+#: ../src/groupchat_control.py:1570 ../src/groupchat_control.py:1852
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1832
+#: ../src/groupchat_control.py:1851
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
@@ -5011,7 +5007,7 @@ msgstr "Samengevoegde accounts"
msgid "Observers"
msgstr "Server"
-#: ../src/roster_window.py:686 ../src/roster_window.py:3132
+#: ../src/roster_window.py:686 ../src/roster_window.py:3133
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Je kunt een ruimte niet binnengaan terwijl je onzichtbaar bent"
@@ -5065,21 +5061,21 @@ msgstr "_Geschiedenis"
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
-#: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:3325
-#: ../src/roster_window.py:3332
+#: ../src/roster_window.py:1380 ../src/roster_window.py:3326
+#: ../src/roster_window.py:3333
msgid "You have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
-#: ../src/roster_window.py:1385
+#: ../src/roster_window.py:1381
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:1388
+#: ../src/roster_window.py:1384
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd"
-#: ../src/roster_window.py:1389
+#: ../src/roster_window.py:1385
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
@@ -5087,12 +5083,12 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via deze transport"
-#: ../src/roster_window.py:1392
+#: ../src/roster_window.py:1388
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd"
-#: ../src/roster_window.py:1397
+#: ../src/roster_window.py:1393
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -5102,121 +5098,121 @@ msgstr ""
"contacten via deze transport"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:1417
+#: ../src/roster_window.py:1413
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/roster_window.py:1418
+#: ../src/roster_window.py:1414
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:1425
+#: ../src/roster_window.py:1421
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "_Hernoem"
-#: ../src/roster_window.py:1426
+#: ../src/roster_window.py:1422
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:1480
+#: ../src/roster_window.py:1476
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "_Verwijder"
-#: ../src/roster_window.py:1481
+#: ../src/roster_window.py:1477
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:1482
+#: ../src/roster_window.py:1478
#, fuzzy
msgid "Remove also all contacts in this group from your roster"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: ../src/roster_window.py:1506
+#: ../src/roster_window.py:1502
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe"
-#: ../src/roster_window.py:1507
+#: ../src/roster_window.py:1503
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen"
-#: ../src/roster_window.py:1788 ../src/roster_window.py:1963
+#: ../src/roster_window.py:1784 ../src/roster_window.py:1960
#, fuzzy
msgid "_New group chat"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/roster_window.py:1846
+#: ../src/roster_window.py:1842
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen"
-#: ../src/roster_window.py:2008 ../src/roster_window.py:2055
+#: ../src/roster_window.py:2005 ../src/roster_window.py:2052
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ver_stuur Server Bericht"
-#: ../src/roster_window.py:2034
+#: ../src/roster_window.py:2031
msgid "Re_name"
msgstr "Her_noem"
-#: ../src/roster_window.py:2061
+#: ../src/roster_window.py:2058
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2064
+#: ../src/roster_window.py:2061
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "_Online Gebruikers"
-#: ../src/roster_window.py:2100
+#: ../src/roster_window.py:2097
msgid "_Log on"
msgstr "_Log in"
-#: ../src/roster_window.py:2110
+#: ../src/roster_window.py:2107
msgid "Log _off"
msgstr "Log _uit"
-#: ../src/roster_window.py:2232 ../src/roster_window.py:2303
+#: ../src/roster_window.py:2229 ../src/roster_window.py:2300
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Wijzig Statusbericht"
-#: ../src/roster_window.py:2375
+#: ../src/roster_window.py:2372
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Machtiging is verzonden"
-#: ../src/roster_window.py:2376
+#: ../src/roster_window.py:2373
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen."
-#: ../src/roster_window.py:2400
+#: ../src/roster_window.py:2393
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden"
-#: ../src/roster_window.py:2401
+#: ../src/roster_window.py:2394
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen."
-#: ../src/roster_window.py:2413
+#: ../src/roster_window.py:2406
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Machtiging is verwijdert"
-#: ../src/roster_window.py:2414
+#: ../src/roster_window.py:2407
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" zal je nu altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:2617
+#: ../src/roster_window.py:2615
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
-#: ../src/roster_window.py:2621
+#: ../src/roster_window.py:2619
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
@@ -5225,7 +5221,7 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:2626
+#: ../src/roster_window.py:2624
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -5233,17 +5229,17 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:2629
+#: ../src/roster_window.py:2627
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Ik wil dat deze contact mijn status blijf zien na verwijdering"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:2633
+#: ../src/roster_window.py:2631
#, fuzzy
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
-#: ../src/roster_window.py:2637
+#: ../src/roster_window.py:2635
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -5252,33 +5248,41 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:2709
+#. TODO: make this string translatable
+#. %s is the account name here
+#: ../src/roster_window.py:2693 ../src/common/connection.py:587
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:158
+#, python-format
+msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
+msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP."
+
+#: ../src/roster_window.py:2710
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist"
-#: ../src/roster_window.py:2710
+#: ../src/roster_window.py:2711
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:2715
+#: ../src/roster_window.py:2716
msgid "Save passphrase"
msgstr "Sla wachtwoord op"
-#: ../src/roster_window.py:2723
+#: ../src/roster_window.py:2724
#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../src/roster_window.py:2724
+#: ../src/roster_window.py:2725
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2781 ../src/roster_window.py:2841
+#: ../src/roster_window.py:2782 ../src/roster_window.py:2842
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken"
-#: ../src/roster_window.py:2782 ../src/roster_window.py:2842
+#: ../src/roster_window.py:2783 ../src/roster_window.py:2843
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -5287,22 +5291,22 @@ msgstr ""
"groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar "
"wilt gaan?"
-#: ../src/roster_window.py:2799
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "No account available"
msgstr "Geen account beschikbaar"
-#: ../src/roster_window.py:2800
+#: ../src/roster_window.py:2801
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:2898
+#: ../src/roster_window.py:2899
#, python-format
msgid "♪ \"%(title)s\" by %(artist)s ♪"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3326 ../src/roster_window.py:3333
+#: ../src/roster_window.py:3327 ../src/roster_window.py:3334
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled."
@@ -5310,17 +5314,17 @@ msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis "
"ingeschakeld is."
-#: ../src/roster_window.py:3911
+#: ../src/roster_window.py:3912
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3913
+#: ../src/roster_window.py:3914
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be save on next reconnection."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3955
+#: ../src/roster_window.py:3956
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
@@ -5328,24 +5332,24 @@ msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:3957
+#: ../src/roster_window.py:3958
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generaly it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:4124
+#: ../src/roster_window.py:4125
#, fuzzy, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
msgstr "Van %s in ruimte %s"
-#: ../src/roster_window.py:4131
+#: ../src/roster_window.py:4132
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Stuurt een bestand aan contact"
-#: ../src/roster_window.py:4318
+#: ../src/roster_window.py:4319
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Wijzig Statusbericht..."
@@ -6154,87 +6158,80 @@ msgstr ""
"rooster. Gebruik een roostermanagement applicatie zoals http://jru."
"jabberstudio.org/ om het te verwijderen"
-#: ../src/common/connection.py:164
+#: ../src/common/connection.py:175
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:196
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Verbinding met account \"%s\" verbroken"
-#: ../src/common/connection.py:165
+#: ../src/common/connection.py:176
msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:176 ../src/common/connection.py:203
+#: ../src/common/connection.py:187 ../src/common/connection.py:214
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s"
msgstr ""
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:202
+#: ../src/common/connection.py:213
#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../src/common/connection.py:394 ../src/common/connection.py:429
-#: ../src/common/connection.py:877
+#: ../src/common/connection.py:405 ../src/common/connection.py:440
+#: ../src/common/connection.py:889
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:408
+#: ../src/common/connection.py:419
#, python-format
msgid "Connected to server %s:%s with %s"
msgstr "Verbonden met server %s:%s met %s"
-#: ../src/common/connection.py:430
+#: ../src/common/connection.py:441
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Controleer je verbinding of probeer later nogmaals"
-#: ../src/common/connection.py:455
+#: ../src/common/connection.py:467
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:456
+#: ../src/common/connection.py:468
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:573
+#: ../src/common/connection.py:585
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:156
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP wachtwoord niet opgegeven"
-#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection.py:575
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:158
-#, python-format
-msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP."
-
#. do not show I'm invisible!
-#: ../src/common/connection.py:615
+#: ../src/common/connection.py:627
msgid "invisible"
msgstr "onzichtbaar"
-#: ../src/common/connection.py:616
+#: ../src/common/connection.py:628
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: ../src/common/connection.py:617
+#: ../src/common/connection.py:629
#, python-format
msgid "I'm %s"
msgstr "Ik ben %s"
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:708
+#: ../src/common/connection.py:720
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
-#: ../src/common/connection.py:764
+#: ../src/common/connection.py:776
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:397
#, python-format
msgid ""
@@ -6244,7 +6241,7 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %s\n"
"%s"
-#: ../src/common/connection.py:903
+#: ../src/common/connection.py:915
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -6334,7 +6331,6 @@ msgstr ""
#. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). '''
#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-#, python-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr ""
@@ -6814,9 +6810,6 @@ msgstr "fout tijdens versturen"
#~ msgid "Contact _Info"
#~ msgstr "Contact _Info"
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "Contact Informatie"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"