diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-08 23:42:35 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-08 23:42:35 +0300 |
commit | a3248a500c196b6bcd3d7343fc76026a651cd2cd (patch) | |
tree | 3cdaddbbfab92ee244196e2025fe62cf855924b3 /po/pt.po | |
parent | 5d2c2e955f1a4665dbececf1f4ab802bfd2da5cd (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2468 |
1 files changed, 1342 insertions, 1126 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Erro:" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Tempo" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Você" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de ficheiro completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de ficheiro cancelada" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatário: " -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, fuzzy, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -157,128 +157,128 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro já existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 #, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Guardar Ficheiro como..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Enviar _Ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ficheiro Inválido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -438,45 +438,67 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Disponível" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Guardar Ficheiro como..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Cliente:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?SO:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Cliente:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aplicações</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -485,7 +507,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você " "não está interessado na dele/a" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -494,13 +516,13 @@ msgstr "" "Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não " "está na sua" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -508,27 +530,37 @@ msgid "" msgstr "" "Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Evento" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gerir Perfis de Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -574,13 +606,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -593,7 +625,7 @@ msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar _Mensagem Simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -614,25 +646,25 @@ msgstr "Transportes" msgid "_Modify Transport" msgstr "Transportes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -648,214 +680,234 @@ msgstr "Informações do Contacto" msgid "Send File..." msgstr "Enviar _Ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Contacto:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Adicionar à Lista" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Gerir Bookmarks" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Muda A_ssunto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configurar _Sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Muda Alcu_nha" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "mensagem de estado:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "comando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar num Chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contacto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descobrir Recursos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Enviar _Mensagem Simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferências" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Iniciar Conversa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Definir MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Actualizar MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Nenhuma conta disponível" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mensagem" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Gerir Emoticons" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 #, fuzzy msgid "Cannot find history logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data:" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Alcunha:" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Assunto:" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -864,99 +916,99 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "O serviço não pôde ser encontrado" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Convite Recebido" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Não está ligado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviar Ficheiro" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação vCard falhou" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -974,10 +1026,10 @@ msgstr "Nome do Contacto <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1071,39 +1123,39 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 #, fuzzy msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID do Utilizador:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,56 +1163,56 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Uma ligação não está disponível" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1169,13 +1221,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1184,513 +1236,536 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não voltar a perguntar" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Pedido de Subscrição" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar num Chat" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Chat" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Senha Inválida" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Deve introduzir uma senha." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem Simples" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Ligação indisponível" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Evento" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Entrada XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Interrompida" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Endereço" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Adicionar _Contacto" msgstr[1] "Adicionar _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Remove o contacto da lista" msgstr[1] "Remove o contacto da lista" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferências" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro:" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 #, fuzzy msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1714,336 +1789,373 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Encriptação desactivada" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudar Assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudar Alcunha" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Esta sala não tem assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Muda Alcu_nha" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Histórico das Conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "É agora conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Filiação: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Neste grupo" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem." -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Esta mensagem é encriptada]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2051,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será " "perdida." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2060,106 +2172,106 @@ msgstr "" "Assunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Contas fundidas" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Chat" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorização foi enviada" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Pedido de subscrição foi enviado" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorização foi removida" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Doravante, \"%s\" vê-lo-á sempre como estando offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2167,11 +2279,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Está a participar num ou mais chats" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2179,39 +2291,39 @@ msgstr "" "Mudar o seu estado para invisível fará com que seja desligado desses chats. " "De certeza que deseja tornar-se invisível?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair das salas \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancelar transferência de ficheiro" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Tem mensagens não lidas" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2219,16 +2331,16 @@ msgid "" msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2237,12 +2349,12 @@ msgstr "" "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este " "transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2251,71 +2363,71 @@ msgstr "" "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este " "transport." -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "Contacto:" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "_Renomear" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribuir chave OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2324,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2338,16 +2450,16 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quero que este contacto saiba o meu estado depois da remoção" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2356,252 +2468,252 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Nenhuma conta disponível" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ficheiro Inválido" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" msgstr[1] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Descobrir Recursos..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 #, fuzzy msgid "To all online users" msgstr "Utilizadores _Online" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Contacto:" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _Grupos" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar num Chat" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar apenas na _lista" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor de Configuração Avançada" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuração da Sala" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ligando" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Gajim - %d mensagem não lida" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2610,7 +2722,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2618,7 +2730,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2760,16 +2872,16 @@ msgstr "Encriptação desactivada" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Guardar senha" @@ -2800,10 +2912,20 @@ msgstr "Remover conta _apenas do Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "Mostrar hora:" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Mostrar hora:" + #: gajim/config.py:2015 #, fuzzy msgid "New Group Chat" @@ -2875,12 +2997,12 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2982,95 +3104,120 @@ msgstr "" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#, fuzzy +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Administrador" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Dono" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Ligação" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Não iniciada" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Parada" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completa" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Mostrar hora:" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Interrompida" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "A transferir" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Mostrar hora:" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Indisponível" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -3122,127 +3269,131 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Hidden" msgstr "Escondida" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Histórico de Conversas com %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico das Conversas" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 #, fuzzy msgid "Disk Error" msgstr "Erro:" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erro:" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Estado é agora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando a conta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gerir Bookmarks" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Fora da lista" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostrar _Lista de Contactos" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menú" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do Host:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3405,7 +3556,7 @@ msgstr "_Subscrever" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3414,52 +3565,58 @@ msgstr "" "O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde que prestou atenção a este " "chat pela última vez." -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Sair" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "Acções para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ler Artigo _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Procurar no _Dicionário" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Falta um \"%s\" no URL do Dicionário e como tal não é WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3471,35 +3628,40 @@ msgstr[1] "Ontem" msgid "Write a message.." msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Não está ligado ao servidor" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Chat" + +#: gajim/message_window.py:545 #, fuzzy msgid "Private Chats" msgstr "Iniciar Conversa" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Mensagem" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, fuzzy msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3510,276 +3672,281 @@ msgstr "" "A alcunha que deseja encontra-se em uso ou registado por outro ocupante.\n" "Por favor, introduza outra alcunha em baixo:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorização para %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necessária uma palavra-passe para esta sala." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Registos</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Criação de salas encontra-se restrita." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "A sua alcunha registada tem de ser usada." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Não está na lista de membros." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de Subscrição" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceite" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizou-o a ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contacto \"%s\" removeu a sua subscrição para si" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Enviou com sucesso %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Em todas as _mensagens" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Recurso: " -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3787,7 +3954,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3797,15 +3964,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3820,46 +3987,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3867,43 +4034,43 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Encriptação OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3974,6 +4141,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4005,7 +4177,7 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O formulário não foi preenchido correctamente" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -4134,6 +4306,53 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Encriptação activada" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Uma ligação não está disponível" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4159,7 +4378,16 @@ msgstr "Não pode apagar o seu tema actual" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Contas fundidas" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "" @@ -4180,6 +4408,11 @@ msgstr "Não tem nenhuma conta activa" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Remover" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4375,53 +4608,67 @@ msgstr "Mudar Senha" msgid "Login Options" msgstr "Gerir Emoticons" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Exibe ajuda acerca de um comando específico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "mostrar ajuda sobre comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Mostra ou esconde a janela principal" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Mostra uma lista de todos os contactos na lista. Cada contacto aparece numa " "linha separada" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "conta" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostrar apenas contactos da conta indicada" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Mostra uma lista de contas registadas" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "estado" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4430,11 +4677,17 @@ msgstr "" "um de: offline, disponível, livre para conversar, ausente, indisponível, " "ocupado, invisível" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mensagem" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "mensagem de estado:" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4443,17 +4696,22 @@ msgstr "" "estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "_Prioridade" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quero _registar uma nova conta" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4463,7 +4721,7 @@ msgstr "" "estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4474,29 +4732,29 @@ msgstr "" "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', " "basta definir 'chave OpenPGP' para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do destinatário da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "conteúdo da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "se especificado, a mensagem será encriptada usando esta chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4506,112 +4764,112 @@ msgstr "" "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', " "basta definir 'chave OpenPGP' para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "Assunto:" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "Mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID do destinatário da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 #, fuzzy msgid "Name of the account" msgstr "Não tem nenhuma conta activa" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "Ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Localização do ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Exibe todas as preferências e os seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define o valor de 'chave' para 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "chave=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'chave' é o nome da preferência, 'valor' é o valor da qual se pretende " "definir" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Apaga um item das preferências" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "chave" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferência a apagar" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escreve o estado actual das preferências do Gajim para o ficheiro .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se especificado, o contacto é escolhido da lista de contactos desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja " "especificada)." -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" @@ -4619,56 +4877,56 @@ msgstr "" "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja " "especificada)." -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Tem mensagens não lidas" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Mostra ou esconde a janela principal" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4677,31 +4935,31 @@ msgstr "" "'%s' não está na sua lista.\n" "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Não tem nenhuma conta activa" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4712,7 +4970,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é um de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4721,7 +4979,7 @@ msgstr "" "Argumento \"%s\" não está especificado. \n" "Escreva \"%s help %s\" para mais informações" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4906,11 +5164,6 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "para conta %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -4936,52 +5189,52 @@ msgstr "Autorização foi removida" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem Única de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova Mensagem Privada da conversa de grupo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem como %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, fuzzy, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem como %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Mudou de Estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Iniciou Sessão" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Terminou Sessão" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "Fora da lista" @@ -5712,256 +5965,264 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir que o Gajim envie a sua hora local." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "A dormir" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto daqui a alguns minutos" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver um filme." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "A trabalhar" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Estou a trabalhar" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou ao telefone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Disponível" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 #, fuzzy msgid "I'm free for chat." msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Serviço não disponível" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -5970,27 +6231,27 @@ msgstr "" "Som a tocar quando uma mensagem de chat conter uma das palavras da lista " "muc_highlight_words, or quando uma mensagem conter a sua alcunha." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" @@ -6077,37 +6338,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Gajim - %d mensagem não lida" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Localização do ficheiro" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Tal sala não existe." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s é um ficheiro, mas deveria ser um directório" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim irá agora sair" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro" @@ -6117,11 +6393,11 @@ msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "a criar base de dados dos logs" @@ -6131,237 +6407,237 @@ msgstr "a criar base de dados dos logs" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Contacto:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7295,254 +7571,279 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractere inválido no hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Endereço de servidor necessário." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractere inválido no nome de utilizador" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractere inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Indisponível" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Livre para conversar" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_Disponível" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Ligando" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "In_visível" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Contém erros" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Nenhum" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrição" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atenção à conversa" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "está a fazer outra coisa qualquer" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escrever uma mensagem..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pausa na composição da mensagem" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Imagem é muito grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Informação de registo para o transport %s não chegou a tempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" @@ -7574,44 +7875,44 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "Bus da sessão não está disponível." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7863,6 +8164,11 @@ msgstr "_Banir" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Adicionar à Lista" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "comando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8174,11 +8480,11 @@ msgstr "Sobre" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -8187,33 +8493,33 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista de transferências de ficheiros" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Limpar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Remove transferências de ficheiros completas, canceladas e falhadas da lista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Remover a transferência de ficheiro da lista." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8221,36 +8527,41 @@ msgstr "" "Esta acção remove uma única transferência de ficheiro da lista. Se a " "transferência estiver activa, será primeiro interrompida e depois removida." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro " "incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancelar transferência de ficheiro" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "E_nviar & Fechar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Esconde a janela" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notificar-me quando uma transferência de ficheiro estiver completa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de " "notificação" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "" @@ -8261,7 +8572,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registar para" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8295,22 +8606,22 @@ msgstr "Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" @@ -8373,7 +8684,7 @@ msgstr "<b>Registos</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Registos</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "" @@ -9153,10 +9464,6 @@ msgstr "Abrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de Configuração Avançada</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar _Conversa" @@ -9418,7 +9725,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Compositor de Email" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Iniciar Conversa" @@ -9466,6 +9773,10 @@ msgstr "Preferências" msgid "Default:" msgstr "Apagar MOTD" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contacto" @@ -9495,6 +9806,16 @@ msgstr "_Alcunha:" msgid "_Group:" msgstr "Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID do Utilizador:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Alcunha:" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9528,6 +9849,11 @@ msgid "" "to add a contact from this protocol." msgstr "" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9769,10 +10095,10 @@ msgstr "comando" msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Descrição</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9799,11 +10125,6 @@ msgstr "Mostrar Contactos _Offline" msgid "Show Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferências de Ficheiros" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9877,35 +10198,26 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Mostrar hora:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Descrição" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Reportar Erro (Bug)" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Foi detectado um erro de programação.\n" "Provavelmente não é fatal, mesmo assim deverá ser comunicado\n" " aos programadores" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Pedido de Subscrição" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Reportar Erro (Bug)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " @@ -9914,17 +10226,12 @@ msgstr "" "Recusar autorização do contacto, para que ele não possa saber quando você " "está ligado" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acções" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Au_thorize" msgstr "_Autorizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorize o contacto para ele saber quando você está ligado" @@ -9943,11 +10250,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presença" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9955,16 +10262,21 @@ msgstr "" "Está neste momento a entrar numa conversa de grupo.\n" "Seleccione os contactos que quer convidar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Servidor" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Invisível" @@ -10076,11 +10388,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Evento" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10249,6 +10556,16 @@ msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sons Wav" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -10647,14 +10964,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração da Sala" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de IM Jabber" @@ -10779,6 +11088,23 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Publicação vCard falhou" #, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "para conta %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Descrição" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Acções" + +#, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Iniciar Conversa" @@ -10945,14 +11271,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Ocultar os botões da conversa" -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Localização do ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Tal sala não existe." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10962,61 +11280,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ "tempo." #, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_Disponível" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Contém erros" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Nenhuma" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Disponível" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "estado" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mensagem" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "_Prioridade" - -#, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "De" @@ -11029,28 +11292,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgstr "Senha:" #, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Download" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Upload" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Cliente:Desconhecido" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?SO:Desconhecido" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Cliente:Desconhecido" - -#, fuzzy #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Usar DBus e Notification-Daemon para mostrar notificações" @@ -11318,17 +11559,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Consola XML para %s" @@ -11554,10 +11784,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgstr "está a prestar atenção à conversa" #, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Descrição</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Nome do Contacto" @@ -12126,10 +12352,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." #, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - -#, fuzzy #~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" #~ msgstr "Transferência de ficheiro parada pelo contacto na outra ponta" @@ -12158,12 +12380,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ "Uso: /%s <acção>, envia uma acção para a sala actual. Utilize a terceira " #~ "pessoa. (Por exemplo, /%s explode.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Encriptação activada" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Encriptação desactivada" - #~ msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" #~ msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>" |