diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:48:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:48:55 +0300 |
commit | 83a0d36281276c363679af458317a4611487760b (patch) | |
tree | 87c78fdde3d3210f86e1be8883b769cbc06598d3 /po/ru.po | |
parent | 4caf1ffe59951cf3d2a08b304353626067272d49 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 627 |
1 files changed, 263 insertions, 364 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n" "Language-Team: Linux Support LLC\n" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Ошибка." #: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Отменить" #: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 #: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Очистить" #: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Отправить файл?" #: gajim/chat_control_base.py:1168 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID." @@ -136,7 +136,6 @@ msgid "File transfer completed" msgstr "Передача завершена" #: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 -#, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Открыть папку с принятым файлом" @@ -165,7 +164,7 @@ msgid "File transfer stopped" msgstr "Передача файла остановлена" #: gajim/filetransfers_window.py:319 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " "the way.\n" @@ -175,7 +174,6 @@ msgstr "" "Хотите загрузить его еще раз?" #: gajim/filetransfers_window.py:345 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Выбрать файл для отправки..." @@ -188,13 +186,12 @@ msgid "Description: " msgstr "Описание: " #: gajim/filetransfers_window.py:375 -#, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Нет доступа к файлу" #: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." -msgstr "" +msgstr "Файл занят другим процессом." #: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format @@ -225,7 +222,6 @@ msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории." #: gajim/filetransfers_window.py:462 -#, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Сохранить файл как..." @@ -250,7 +246,6 @@ msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s хочет отправить вам файл:" #: gajim/filetransfers_window.py:532 -#, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Проверяется файл ..." @@ -339,7 +334,6 @@ msgid "OpenPGP message encryption" msgstr "OpenPGP шифрование" #: gajim/features_window.py:57 -#, fuzzy msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." msgstr "Шифрование сообщений при помощи OpenPGP ключей." @@ -363,10 +357,12 @@ msgstr "Пароли могут храниться безопасно, а не msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" +"Требует libsecret и какой-либо менеджер ключей(GNOME Keyring или " +"KSecretService)." #: gajim/features_window.py:63 msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." -msgstr "" +msgstr "В Windows используется Windows Credential Vault" #: gajim/features_window.py:64 msgid "Spell Checker" @@ -377,9 +373,8 @@ msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений" #: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67 -#, fuzzy msgid "Requires Gspell" -msgstr "Требует библиотеку libgtkspell." +msgstr "Требует Gspell" #: gajim/features_window.py:68 msgid "Automatic status" @@ -440,6 +435,8 @@ msgid "" "Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " "gstreamer1.0-plugins-ugly." msgstr "" +"Требует gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " +"gstreamer1.0-plugins-ugly." #: gajim/features_window.py:84 msgid "UPnP-IGD" @@ -450,9 +447,8 @@ msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера." #: gajim/features_window.py:86 -#, fuzzy msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." -msgstr "Требует python-gupnp-igd." +msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0." #: gajim/features_window.py:94 msgid "?features:Available" @@ -482,15 +478,13 @@ msgstr "" "%(new_filename)s?" #: gajim/gtkgui_helpers.py:507 -#, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Сохранить изображение как..." #: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 #: gajim/chat_control.py:578 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "Есть " +msgstr "Сохранить _как" #: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 msgid "?Client:Unknown" @@ -513,7 +507,6 @@ msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Ранг:</b>" #: gajim/vcard.py:389 -#, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -522,7 +515,6 @@ msgstr "" "присутствии не интересна" #: gajim/vcard.py:391 -#, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -531,16 +523,14 @@ msgstr "" "заинтересована в вашей." #: gajim/vcard.py:393 -#, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга" #: gajim/vcard.py:395 -#, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга" +msgstr "Вы и контакт оба не желаете знать о присутствии друг друга" #: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" @@ -565,7 +555,6 @@ msgid "Clear File" msgstr "Делаю уборку" #: gajim/options_dialog.py:474 -#, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Управление профилями прокси" @@ -581,18 +570,16 @@ msgid "None" msgstr "Нет" #: gajim/options_dialog.py:506 -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" -msgstr "В _зависимости от статуса" +msgstr "В зависимости от статуса" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Включено" #: gajim/options_dialog.py:518 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Отключен" +msgstr "Отключено" #: gajim/options_dialog.py:556 msgid "Failed to get secret keys" @@ -630,7 +617,6 @@ msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?" #: gajim/gui_menu_builder.py:508 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" msgstr "Отправить _сообщение" @@ -640,7 +626,6 @@ msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Установи_ть статус" #: gajim/gui_menu_builder.py:541 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "В_ыполнить команду..." @@ -653,9 +638,8 @@ msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транспорт" #: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 -#, fuzzy msgid "_Rename…" -msgstr "П_ереименовать" +msgstr "П_ереименовать…" #: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 #: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 @@ -680,75 +664,61 @@ msgid "_Information" msgstr "_Информация о контакте" #: gajim/gui_menu_builder.py:611 -#, fuzzy msgid "Send File..." msgstr "Отправить _файл..." #: gajim/gui_menu_builder.py:615 -#, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Пригласить _участников" #: gajim/gui_menu_builder.py:616 -#, fuzzy msgid "Add to Roster" -msgstr "_Добавить в ростер" +msgstr "Добавить в ростер" #: gajim/gui_menu_builder.py:617 -#, fuzzy msgid "Audio Session" -msgstr "Тест звука" +msgstr "Аудио Сессия" #: gajim/gui_menu_builder.py:618 -#, fuzzy msgid "Video Session" -msgstr "Тест видео" +msgstr "Видео Сессия" #: gajim/gui_menu_builder.py:619 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "_Информация о контакте" +msgstr "Информация о контакте" #: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "_История" +msgstr "История" #: gajim/gui_menu_builder.py:644 -#, fuzzy msgid "Manage Room" -msgstr "_Управление комнатой" +msgstr "Управление комнатой" #: gajim/gui_menu_builder.py:645 -#, fuzzy msgid "Change Subject" -msgstr "Изменить _тему..." +msgstr "Изменить тему" #: gajim/gui_menu_builder.py:646 -#, fuzzy msgid "Configure Room" -msgstr "Настроить _комнату..." +msgstr "Настроить комнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:647 -#, fuzzy msgid "Destroy Room" -msgstr "_Уничтожить комнату" +msgstr "Уничтожить комнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:649 -#, fuzzy msgid "Change Nick" -msgstr "Изменить _ник..." +msgstr "Изменить ник" #: gajim/gui_menu_builder.py:650 -#, fuzzy msgid "Bookmark Room" -msgstr "Добавить комнату в закладк_и" +msgstr "Добавить комнату в закладки" #: gajim/gui_menu_builder.py:651 -#, fuzzy msgid "Request Voice" -msgstr "_Запросить право говорить" +msgstr "Запросить право говорить" #: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy @@ -756,14 +726,12 @@ msgid "Notify on all messages" msgstr "Предустановленные сообщения:" #: gajim/gui_menu_builder.py:653 -#, fuzzy msgid "Minimize on close" -msgstr "_Сворачивать при закрытии" +msgstr "Сворачивать при закрытии" #: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 -#, fuzzy msgid "Execute command" -msgstr "В_ыполнить команду..." +msgstr "Выполнить команду" #: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy @@ -775,62 +743,53 @@ msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в комнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:731 -#, fuzzy msgid "Add Contact..." -msgstr "_Добавить контакт..." +msgstr "Добавить контакт..." #: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "файл" +msgstr "Профиль" #: gajim/gui_menu_builder.py:734 -#, fuzzy msgid "Discover Services" -msgstr "_Просмотреть сервисы" +msgstr "Просмотреть сервисы" #: gajim/gui_menu_builder.py:735 -#, fuzzy msgid "Send Single Message..." -msgstr "Отправить одиночное _сообщение..." +msgstr "Отправить одиночное сообщение..." #: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: gajim/gui_menu_builder.py:737 -#, fuzzy msgid "Archiving Preferences" -msgstr "Редактировать Настройки Архивации" +msgstr "Настройки Архивации" #: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 -#, fuzzy msgid "Synchronise History" -msgstr "Синхронизировать" +msgstr "Синхронизировать историю" #: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Списки доступа" #: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 -#, fuzzy msgid "Server Info" -msgstr "Сервер" +msgstr "Данные о сервере" #: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Консоль XML" #: gajim/gui_menu_builder.py:743 -#, fuzzy msgid "Admin" -msgstr "_Админ" +msgstr "Администратор" #: gajim/gui_menu_builder.py:744 -#, fuzzy msgid "Send Server Message..." -msgstr "_Отправить сообщение сервера..." +msgstr "Отправить сообщение сервера..." #: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." @@ -841,9 +800,8 @@ msgid "Update MOTD..." msgstr "Обновить сообщение дня..." #: gajim/gui_menu_builder.py:747 -#, fuzzy msgid "Delete MOTD..." -msgstr "Удалить сообщение дня" +msgstr "Удалить сообщение дня..." #: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy @@ -882,7 +840,7 @@ msgid "JID" msgstr "JID" #: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/history_window.py:104 +#: gajim/history_window.py:108 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -892,7 +850,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Ник" #: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 +#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -927,7 +885,6 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Очистка базы данных" #: gajim/history_manager.py:462 -#, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Экспортирую историю..." @@ -937,19 +894,17 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" -msgstr "Вы точно хотите удалить лог %(jid)s?" +msgstr "Вы точно хотите удалить переписку с %(jid)s?" #: gajim/history_manager.py:580 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" -msgstr "Вы точно хотите удалить логи выделенного контакта?" +msgstr "Вы точно хотите удалить переписку с выделенным контактом?" #: gajim/history_manager.py:582 -#, fuzzy msgid "This can not be undone." -msgstr "Сервис не обнаружен" +msgstr "Это не может быть отменено." #: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" @@ -967,7 +922,6 @@ msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Это необратимая операция" #: gajim/profile_window.py:63 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Получаю данные..." @@ -998,7 +952,6 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации." #: gajim/profile_window.py:349 -#, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Отправляю данные..." @@ -1144,9 +1097,8 @@ msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" #: gajim/dialogs.py:1272 -#, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" +msgstr "Ошибка при добавлении службы" #: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format @@ -1157,47 +1109,43 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1305 -#, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" #: gajim/dialogs.py:1306 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "GTK+ Version: %s" -msgstr "Версия GTK+:" +msgstr "Версия GTK+: %s" #: gajim/dialogs.py:1307 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Версия PyGTK:" +msgstr "Версия PyGObject: %s" #: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Версия python-nbxmpp: %s" #: gajim/dialogs.py:1311 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "Разработчики:" +msgstr "Разработчики" #: gajim/dialogs.py:1312 -#, fuzzy msgid "Past Developers" -msgstr "Разработчики прошлых версий:" +msgstr "Разработчики прошлых версий" #: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Художники" #: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "Последнее, но тем не менее важное" #: gajim/dialogs.py:1318 -#, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." +msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." #: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" @@ -1209,7 +1157,7 @@ msgstr "" "Григорий Сарницкий <sargrigory@ya.ru>" #: gajim/dialogs.py:1485 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Нет словаря для языка %s" @@ -1273,9 +1221,8 @@ msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" #: gajim/dialogs.py:2153 -#, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." -msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." +msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы." #: gajim/dialogs.py:2275 msgid "Subscription Request" @@ -1292,27 +1239,24 @@ msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" #: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 -#, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Войти в комнату" #: gajim/dialogs.py:2500 -#, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Неверная комната" #: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" -msgstr "" +msgstr "Выберите комнату" #: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" #: gajim/dialogs.py:2514 -#, fuzzy msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +msgstr "Выберите ник" #: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 @@ -1324,21 +1268,20 @@ msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." #: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 -#, fuzzy msgid "Wrong server" -msgstr "Сервер вернул неправильный ответ! (%s)" +msgstr "Неверный сервер" #: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "URL «%s» сервера не является корректным" +msgstr "%s сервер без комнат" #: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу." #: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 -#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 +#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1360,19 +1303,16 @@ msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизировать" #: gajim/dialogs.py:2772 -#, fuzzy msgid "Start new Conversation" -msgstr "Возобновлённая беседа" +msgstr "Начать диалог" #: gajim/dialogs.py:3028 -#, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Новая комната" #: gajim/dialogs.py:3030 -#, fuzzy msgid "New Contact" -msgstr "Добавить новый контакт" +msgstr "Новый контакт" #: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." @@ -1395,27 +1335,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми." #: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт подключился" #: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт отключился" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 msgid "New Single Message" msgstr "Новое одиночное сообщение" #: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" @@ -1448,7 +1388,7 @@ msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" #: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт изменит статус" @@ -1506,24 +1446,20 @@ msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написал:\n" #: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Делаю уборку" +msgstr "Очистить" #: gajim/dialogs.py:3563 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Фильтр" #: gajim/dialogs.py:3568 -#, fuzzy msgid "XML Input" -msgstr "<b>XML Ввод</b>" +msgstr "XML Ввод" #: gajim/dialogs.py:3572 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "_Отправить" +msgstr "Отправить" #: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" @@ -1568,20 +1504,20 @@ msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов." #: gajim/dialogs.py:3937 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "<b>Время контакта:</b>" -msgstr[1] "Добавлены контакты %s" -msgstr[2] "Добавлены контакты %s" +msgstr[0] "Добавлен контакт %d " +msgstr[1] "Добавлены контакты %d" +msgstr[2] "" #: gajim/dialogs.py:3975 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "<b>Время контакта:</b>" -msgstr[1] "Удалены контакты %s" -msgstr[2] "Удалены контакты %s" +msgstr[0] "Удален контакт %d" +msgstr[1] "Удалены контакты %d" +msgstr[2] "" #: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format @@ -1590,26 +1526,23 @@ msgstr "Настройки архивации для %s" #: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Выполнено!" #: gajim/dialogs.py:4039 -#, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" -msgstr "Настройки архивации для %s" +msgstr "Настройки архивации сохранены!" #: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" -msgstr "" +msgstr "Нет ответа от сервера" #: gajim/dialogs.py:4057 -#, fuzzy msgid "We received an error: {}" -msgstr "Ошибка: Файл \"%s\" не существует" +msgstr "Получена ошибка: {}" #: gajim/dialogs.py:4061 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ошибка!" #: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy @@ -1790,7 +1723,6 @@ msgid "View cert…" msgstr "Просмотреть журнал" #: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" @@ -1813,7 +1745,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" @@ -1830,12 +1762,11 @@ msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s #: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 #: gajim/chat_control.py:327 msgid "HTTP File Upload" -msgstr "" +msgstr "Отправить файл по HTTP" #: gajim/groupchat_control.py:638 -#, fuzzy msgid "HTTP File Upload not supported by your server" -msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" +msgstr "Отправка файла по HTTP не поддерживается вашим сервером" #: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" @@ -1854,12 +1785,10 @@ msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:" #: gajim/groupchat_control.py:677 -#, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" -msgstr "Неверное имя комнаты" +msgstr "Неправильный JID комнаты" #: gajim/groupchat_control.py:678 -#, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." @@ -1870,7 +1799,6 @@ msgid "Destroying %s" msgstr "Удаление %s" #: gajim/groupchat_control.py:685 -#, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1895,11 +1823,9 @@ msgid "and NOT authenticated" msgstr "и НЕ заверено" #: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"%(type)s шифрование %(status)s включено %(authenticated)s.\n" -"Для сеанса %(logged)s сохранена история сообщений." +msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s." #: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " @@ -1947,7 +1873,6 @@ msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Конференция частично анонимна" #: gajim/groupchat_control.py:1470 -#, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Конференция полностью анонимна" @@ -2072,9 +1997,8 @@ msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" #: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 -#, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" -msgstr "Передача файлов" +msgstr "Передача файлов (Jingle)" #: gajim/chat_control.py:331 #, fuzzy @@ -2086,7 +2010,6 @@ msgid "Show a list of formattings" msgstr "Показать список форматирования" #: gajim/chat_control.py:396 -#, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Форматирование невозможно если включено GPG" @@ -2224,14 +2147,13 @@ msgid "Transports" msgstr "Транспорты" #: gajim/roster_window.py:2045 -#, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Была отправлена авторизация" #: gajim/roster_window.py:2046 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." -msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем статусе." +msgstr "Теперь «%s» будет видеть ваш статус." #: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" @@ -2243,7 +2165,6 @@ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Если «%s» примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" #: gajim/roster_window.py:2084 -#, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Авторизация была удалена" @@ -2263,6 +2184,9 @@ msgid "" "Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" +"Gajim требует python-gnupg >= 0.3.8\n" +"Помните, что существует несовместимый пакет python, называемый gnupg.\n" +"Вы будете подключены к %s без OpenPGP." #: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" @@ -2349,7 +2273,6 @@ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы точно хотите заблокировать контакт?" #: gajim/roster_window.py:2894 -#, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." @@ -2408,21 +2331,18 @@ msgstr "" "Вы собираетесь удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего списка контактов.\n" #: gajim/roster_window.py:3443 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -"Вы удаляете эти контакты:%s.\n" -"Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в " -"оффлайне." +"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть " +"вас в оффлайне." #: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" #: gajim/roster_window.py:3453 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." @@ -2495,12 +2415,11 @@ msgid "" msgstr "Вы точно хотите создать метаконтакт?" #: gajim/roster_window.py:4278 -#, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -"Метаконтакты — это метод группировки нескольких контактов в одну запись. " +"Метаконтакты — это метод группировки нескольких контактов в одну запись. " "Обычно используется, когда один и тот же человек имеет несколько учетных " "записей в Jabber или на транспортах." @@ -2517,9 +2436,9 @@ msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:" msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:" #: gajim/roster_window.py:4552 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" -msgstr "Отправить %s контакту %s" +msgstr "Отправить %(from)s контакту %(to)s" #: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format @@ -2527,7 +2446,7 @@ msgid "Make %s first contact" msgstr "Сделать %s первым контактом" #: gajim/roster_window.py:4570 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт" @@ -2544,7 +2463,6 @@ msgid "Publish Location" msgstr "Отправлять Местоположение" #: gajim/roster_window.py:4997 -#, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Настроить Сервисы..." @@ -2575,9 +2493,8 @@ msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление контактами" #: gajim/roster_window.py:5321 -#, fuzzy msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Редактировать _группы" +msgstr "Редактировать _группы…" #: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 @@ -2624,7 +2541,6 @@ msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" #: gajim/gajim.py:82 -#, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию" @@ -2641,53 +2557,50 @@ msgid "Configure logging system" msgstr "Настройки системы логирования" #: gajim/gajim.py:96 -#, fuzzy msgid "Show all warnings" -msgstr "Показать непросмотренные _события" +msgstr "Показывать все предупреждения" #: gajim/gajim.py:99 msgid "open ipython shell" -msgstr "" +msgstr "открыть консоль ipython" #: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" #: gajim/history_sync.py:217 -#, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" +msgstr "Как далеко вы хотите пойти?" #: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" -msgstr "" +msgstr "Один месяц" #: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" -msgstr "" +msgstr "Три месяца" #: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "Один год" #: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Всё время" #: gajim/history_sync.py:254 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Соединяюсь" +msgstr "Соединение..." #: gajim/history_sync.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась." +msgstr "%(received)s из %(max)s" #: gajim/history_sync.py:270 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "Переслать непрочитанные сообщения" +msgstr "Загружено %s Сообщений" #: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format @@ -2697,6 +2610,10 @@ msgid "" " {received} Messages downloaded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Закончена синхронизация истории.\n" +" {received} Сообщений загружено.\n" +" " #: gajim/history_sync.py:297 msgid "" @@ -2705,6 +2622,10 @@ msgid "" " with the Archive.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gajim полностью синхронизирован\n" +" с архивом.\n" +" " #: gajim/history_sync.py:304 msgid "" @@ -2713,6 +2634,10 @@ msgid "" " progress. Please try later.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Идет синхронизация.\n" +" pПопробуйте позже.\n" +" " #: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 @@ -3237,54 +3162,53 @@ msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" #: gajim/logind_listener.py:90 msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" +msgstr "Отключение от сети" -#: gajim/history_window.py:327 +#: gajim/history_window.py:339 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "История %s" -#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "История" -#: gajim/history_window.py:374 +#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443 msgid "Disk Error" msgstr "Ошибка записи на диск" -#: gajim/history_window.py:476 +#: gajim/history_window.py:546 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:487 +#: gajim/history_window.py:557 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:559 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:561 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:494 +#: gajim/history_window.py:564 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Статус установлен в: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" #: gajim/statusicon.py:215 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Изменить сообщение о статусе" +msgstr "_Изменить сообщение о статусе…" #: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format @@ -3292,9 +3216,8 @@ msgid "using account %s" msgstr "используя учетную запись %s" #: gajim/statusicon.py:315 -#, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Управление закладками" +msgstr "Управление закладками…" #: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" @@ -3333,23 +3256,20 @@ msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)s дней, %(hours)s часов" #: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "_Хост: " +msgstr "Имя сервера" #: gajim/server_info.py:188 -#, fuzzy msgid "Server Software" -msgstr "Параметры сервера" +msgstr "Софт сервера" #: gajim/server_info.py:189 -#, fuzzy msgid "Server Uptime" -msgstr "Сервер ответил: %s" +msgstr "Uptime сервера" #: gajim/server_info.py:227 msgid "" @@ -3429,9 +3349,8 @@ msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." #: gajim/disco.py:1304 -#, fuzzy msgid "Execute Command" -msgstr "В_ыполнить команду..." +msgstr "Выполнить команду" #: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465 msgid "Re_gister" @@ -3439,9 +3358,8 @@ msgstr "За_регистрироваться" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "_Присоединиться" +msgstr "Присоединиться" #: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" @@ -3553,21 +3471,20 @@ msgid "Open as _Link" msgstr "Открыть как _ссылку" #: gajim/conversation_textview.py:847 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Ссылка:" #: gajim/conversation_textview.py:1021 -#, fuzzy msgid "Invalid URL" -msgstr "Неверный JID" +msgstr "Неверная ссылка" #: gajim/conversation_textview.py:1106 -#, fuzzy msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" -msgstr "С момента последней отправки сообщения" +msgstr "" +"<b>Сообщение отредактировано. Исходное сообщение:</b>\n" +"{}" #: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format @@ -3611,15 +3528,15 @@ msgid "Unable to join group chat" msgstr "Не получается войти в комнату" #: gajim/gui_interface.py:158 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" "<b>%s</b>\n" "is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"Тот ник, что вы ввели в комнате %s уже используется или зарегистрирован " -"другим пользователем.\n" +"Тот ник, что вы ввели в комнате <b>%s</b> уже используется или " +"зарегистрирован другим пользователем.\n" "Укажите другой ник:" #: gajim/gui_interface.py:162 @@ -3660,9 +3577,9 @@ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>." #: gajim/gui_interface.py:346 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует." +msgstr "Сервера <b>%s</b> не существует." #: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format @@ -3670,17 +3587,15 @@ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует." #: gajim/gui_interface.py:353 -#, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Создание комнат запрещено." #: gajim/gui_interface.py:355 -#, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Не получается войти в комнату" #: gajim/gui_interface.py:356 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате <b>%s</b>." @@ -3696,7 +3611,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" @@ -3753,9 +3668,9 @@ msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:645 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" -msgstr "Принять приглашение в чат?" +msgstr "%(jid)s отклонил приглашение" #: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" @@ -3857,9 +3772,8 @@ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась." #: gajim/gui_interface.py:1153 -#, fuzzy msgid "Choose file to send" -msgstr "Выбрать файл для отправки..." +msgstr "Выберите файл для отправки" #: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" @@ -4105,9 +4019,8 @@ msgid "- messages will not be logged" msgstr "— сообщения не будут записаны в лог" #: gajim/notify.py:103 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "OpenGPG" +msgstr "Открыть" #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy @@ -4154,12 +4067,10 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь." #: gajim/dialog_messages.py:73 -#, fuzzy msgid "JID already in list" msgstr "Jabber ID уже в списке" #: gajim/dialog_messages.py:74 -#, fuzzy msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Выберите другой." @@ -4235,7 +4146,6 @@ msgstr "" "Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: %(error_msg)s" #: gajim/dialog_messages.py:117 -#, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" msgstr "Не получается войти в комнату" @@ -4244,13 +4154,13 @@ msgid "GStreamer error" msgstr "Ошибка GStreamer" #: gajim/dialog_messages.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" -"Ошибка: %s\n" -"Отладка: %s" +"Ошибка: %(error)s\n" +"Отладка: %(debug)s" #: gajim/dialog_messages.py:127 msgid "Wrong host" @@ -4318,7 +4228,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:172 msgid "Encryption Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка шифрования" #: gajim/dialog_messages.py:173 #, fuzzy @@ -4417,12 +4327,10 @@ msgid "OpenPGP Key" msgstr "Назначить ключ OpenPGP" #: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 -#, fuzzy msgid "Connect on startup" -msgstr "_Соединяться при запуске Gajim" +msgstr "Соединяться при запуске Gajim" #: gajim/accounts_window.py:488 -#, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Автоподключение при разрыве связи" @@ -4480,9 +4388,8 @@ msgid "Use environment variable" msgstr "_использовать переменную HTTP_PROXY" #: gajim/accounts_window.py:526 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" +msgstr "Прокси" # insecure - небезопастный или незащищенный? #: gajim/accounts_window.py:529 @@ -4499,15 +4406,13 @@ msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" #: gajim/accounts_window.py:540 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Ресурс:" +msgstr "Ресурс" #: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 #: gajim/accounts_window.py:616 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Приори_тет:" +msgstr "Приоритет" #: gajim/accounts_window.py:567 #, fuzzy @@ -4515,14 +4420,12 @@ msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей" #: gajim/accounts_window.py:580 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя" #: gajim/accounts_window.py:583 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия:" +msgstr "Фамилия" #: gajim/accounts_window.py:586 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 @@ -4530,9 +4433,8 @@ msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" #: gajim/accounts_window.py:589 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Новое письмо" +msgstr "Электронная почта" #: gajim/accounts_window.py:607 #, fuzzy @@ -4564,12 +4466,10 @@ msgid "Certificate Options" msgstr "Сертификат владельца" #: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: gajim/accounts_window.py:674 -#, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -4707,7 +4607,7 @@ msgstr "содержимое сообщения" #: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" -msgstr "" +msgstr "Ключ PGP" #: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" @@ -5115,7 +5015,7 @@ msgstr "Конец недели" msgid "Weekend!" msgstr "Выходные!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5125,61 +5025,61 @@ msgstr "" "средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio.org/, чтобы " "удалить его" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s хочет отменить подписку" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Комната была удалена" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Новое личное сообщение из комнаты %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s меняет статус" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s подключается" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s отключается" @@ -5353,7 +5253,7 @@ msgid "" msgstr "" "Печатать время в беседе как в неточных часах. Степень неточности может быть " "от 1 до 4, 0 отключает эту функцию. 1 самые точные часы, 4 самые неточные. " -"Используется только если режим печати времени установлен на " +"Используется только если режим печати времени(print_time) установлен на " "«sometimes» (иногда)." #: gajim/common/config.py:127 @@ -6418,7 +6318,7 @@ msgstr "Файл не существует" #: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл слишком велик, максимально возможный размер файла: %s" #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" @@ -6620,14 +6520,14 @@ msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму" #: gajim/common/connection.py:1277 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "Не могу соединиться с «%s»" +msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\"" #: gajim/common/connection.py:1280 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Не могу соединиться с %s" +msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\"" #: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format @@ -6727,7 +6627,6 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus не доступна" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:40 -#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Устройство по умолчанию" @@ -7587,7 +7486,6 @@ msgid "Server address required." msgstr "Требуется адрес сервера." #: gajim/common/helpers.py:310 -#, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Имя должно быть от 1 до 1023 символов" @@ -7596,7 +7494,6 @@ msgid "Invalid character in username." msgstr "Неверный символ в имени пользователя." #: gajim/common/helpers.py:324 -#, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов" @@ -7826,23 +7723,27 @@ msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s н #: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Сообщение зашифровано с помощью OTR и не может быть расшифровано." #: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Сообщение было зашифровано с помощью Legacy OpenPGP и не может быть " +"расшифровано. Необходимо установить PGP plugin для обработки таких сообщений." #: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" +"Сообщение зашифровано с помощью OpenPGP для XMPP и не может быть " +"расшифровано." #: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Сообщение с %s зашифровано и не может быть расшифровано." #: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" @@ -7962,13 +7863,12 @@ msgid "_Reset to default" msgstr "_Сбросить до исходных" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34 -#, fuzzy msgid "Bookmark this Groupchat" -msgstr "Добавить комнату в закладк_и" +msgstr "Добавить комнату в закладки" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51 msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Входить в комнату при старте Gajim" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69 #, fuzzy @@ -7976,23 +7876,20 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Autojoin" -msgstr "_Автоматическое присоединение" +msgstr "Автоматическое присоединение" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119 msgid "Account" msgstr "Учетные записи" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Комната:" +msgstr "Комната" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Recently" -msgstr "Недавно:" +msgstr "Недавно" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290 msgid "Search the rooms on this server" @@ -8087,7 +7984,7 @@ msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:197 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:290 msgid "_Log conversation history" msgstr "_Сохранять историю переписки" @@ -8164,9 +8061,8 @@ msgid "_Add to Roster" msgstr "_Добавить в ростер" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -#, fuzzy msgid "_Execute command" -msgstr "В_ыполнить команду..." +msgstr "В_ыполнить команду" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 @@ -8183,14 +8079,12 @@ msgid "Never" msgstr "Никогда" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96 -#, fuzzy msgid "Preference:" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125 -#, fuzzy msgid "Idle since:" -msgstr "Бездействует с %s" +msgstr "Бездействует:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151 #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191 @@ -8203,19 +8097,16 @@ msgid "Activity:" msgstr "Занятие:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178 -#, fuzzy msgid "Tune:" -msgstr "Слушаю: " +msgstr "Слушаю:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Местоположение: " +msgstr "Местоположение:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255 -#, fuzzy msgid "OpenPGP:" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281 msgid "Subscription:" @@ -8745,7 +8636,9 @@ msgstr "Ушел" msgid "" "MUC\n" "Messages" -msgstr "Сообщения MUC" +msgstr "" +"MUC\n" +"Сообщения" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424 msgid "" @@ -8928,7 +8821,7 @@ msgstr "Показывать иконку когда ваше сообщение #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 msgid "Show avatar in chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Показывать аватары во вкладках бесед" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552 msgid "<b>Chat Appearance</b>" @@ -10016,9 +9909,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Выйти" +msgstr "Выйти" #: gajim/data/gui/features_window.ui:26 msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>" @@ -10193,11 +10085,11 @@ msgstr "Создать новое сообщение" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoticon" -msgstr "" +msgstr "Выбрать эмотикон" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +msgstr "Дополнить команду или ник" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy @@ -10225,13 +10117,12 @@ msgid "Clear message entry" msgstr "Сообщение отправлено" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>Настройки окна чата</b>" +msgstr "Оформление" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" +msgstr "Переключение полного / компактного вида" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 #, fuzzy @@ -10240,35 +10131,35 @@ msgstr "Недавно:" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить вверх" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить вниз" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Вкладки" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на следующую вкладку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключение на первую - девятую вкладку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "" +msgstr "Переключение на предыдущую непрочитанную вкладку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "" +msgstr "Переключение на следующую непрочитанную вкладку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 #, fuzzy @@ -10301,9 +10192,8 @@ msgid "Set the status message" msgstr "сообщение о статусе" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 -#, fuzzy msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Закрыть Gajim" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 #, fuzzy @@ -10317,7 +10207,7 @@ msgstr "Показать _только активных" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Enable roster filtering" -msgstr "" +msgstr "Включение фильтра списка контактов" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Contacts" @@ -10342,6 +10232,11 @@ msgstr "Контакты для отправки:" msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" +msgstr "Введите JID или имя контакта" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:51 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -10356,7 +10251,7 @@ msgstr "Выполняется поиск..." msgid "Only searching within selected day" msgstr "Использовать только выбранные в диалоге предпросмотра снимки." -#: gajim/data/gui/history_window.ui:213 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:306 msgid "_Show status changes" msgstr "Показывать изменения _статуса" @@ -10416,7 +10311,6 @@ msgid "_Preferences" msgstr "Настройки" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 -#, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" @@ -10467,7 +10361,7 @@ msgstr "<b>Сообщение:</b>" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 msgid "Check update after start" -msgstr "" +msgstr "Проверять обновления при запуске" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 @@ -10487,11 +10381,12 @@ msgstr "Доступен" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy msgid "" "Install /\n" "Upgrade" -msgstr "Установленные" +msgstr "" +"Установить /\n" +"Обновить" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 @@ -10518,11 +10413,13 @@ msgid "" "those plugins:\n" "%s" msgstr "" +"Обнаружены обновления модулей. Хотите обновить модули:\n" +"%s" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 msgid "Security error during download" -msgstr "" +msgstr "Ошибка безопасности при загрузке" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 @@ -10532,11 +10429,15 @@ msgid "" "\n" "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" msgstr "" +"При загрузке возникла ошибка безопасности. Сертификат модуля не может быть " +"проверен.Это может быть атакой. \n" +"\n" +"Продолжить с риском. Вы уверены? (не рекомендуется)" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 msgid "Error in download" -msgstr "" +msgstr "Ошибка загрузки" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 @@ -10546,11 +10447,14 @@ msgid "" "\n" "<tt>[%s]</tt>" msgstr "" +"Возникли ошибки при загрузке\n" +"\n" +"<tt>[%s]</tt>" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" +msgstr "Все выделенные модули загружены" #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 @@ -10652,18 +10556,16 @@ msgid "Toggle audio session" msgstr "Переключить аудио сеанс" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 -#, fuzzy msgid "Audio sessions are not available" -msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" +msgstr "Аудио сеансы не доступны" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:207 msgid "Toggle video session" msgstr "Переключить видео сеанс" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 -#, fuzzy msgid "Video sessions are not available" -msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" +msgstr "Видео сеансы не доступны" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:217 #, fuzzy @@ -12078,9 +11980,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "Enter JID or Contact name" -#~ msgstr "Введите JID или имя контакта" - #~ msgid "Groupchat Histories" #~ msgstr "История конференций" |