diff options
author | Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua> | 2010-11-27 01:41:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua> | 2010-11-27 01:41:48 +0300 |
commit | 69982b117a87f32453b5e58292ebf6a54b558175 (patch) | |
tree | 4472e8f05b30748ba26cf4441a5a4f5308a87143 /po/uk.po | |
parent | 5aefe64736c6b87f8d72b2bf13502188645e2c07 (diff) |
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 2165 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Ukrainian translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package. # Copyright (C) 2008 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber Instant Messager package. -# +# # Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>, 2009, 2010. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. # Sergiy Yegorov <syegorov@act.dp.ua>, 2010. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 13:53+0300\n" -"Last-Translator: Sergiy Yegorov <syegorov@act.dp.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:34+0200\n" +"Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "'так', 'ні' або ''" #: ../src/common/config.py:460 msgid "State whether plugins should be activated on exit (this is saved on Gajim exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI instead." -msgstr "" +msgstr "Стан коли додатки мають бути активовані при виході (це зберігається при виході з Gajim). Ця опція НЕ ПОВИННА бути використана для (де)активації додатків. Використовуйте для цього графічний інтерфейс користувача." #: ../src/common/config.py:465 ../src/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Вихідні!" #: ../src/common/helpers.py:148 msgid "Username must be between 1 and 1023 chars" -msgstr "" +msgstr "Ім’я користувача повинно бути від 1 до 1023 символів" #: ../src/common/helpers.py:153 msgid "Invalid character in username." @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Некоректний символ у імені користувача #: ../src/common/helpers.py:159 msgid "Server must be between 1 and 1023 chars" -msgstr "" +msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 символів" #: ../src/common/helpers.py:164 msgid "Invalid character in hostname." @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Слід вказати адресу сервера." #: ../src/common/helpers.py:170 msgid "Resource must be between 1 and 1023 chars" -msgstr "" +msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 символів" #: ../src/common/helpers.py:175 msgid "Invalid character in resource." @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "Відкрити як _посилання" msgid "Yesterday" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "Вчора (%i день тому)" -msgstr[1] "%i днів тому" +msgstr[1] "%i дні тому" msgstr[2] "%i днів тому" #. if we have subject, show it too! @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "Тим медіа не підтримується: %s" #: ../src/dataforms_widget.py:562 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Це обов’язкове поле" #: ../src/dataforms_widget.py:607 msgid "Jabber ID already in list" @@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Вилучено %s контактів" #: ../src/dialogs.py:3433 ../src/dialogs.py:3610 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "" +msgstr "Архівація налаштувань для %s" #: ../src/dialogs.py:3473 msgid "Invalid expire value" @@ -6883,11 +6883,11 @@ msgstr "Некоректне значення застарівання" #: ../src/dialogs.py:3474 msgid "Expire must be a valid positive integer." -msgstr "" +msgstr "Час застарівання має бути дійсним додатним цілим числом." #: ../src/dialogs.py:3521 msgid "There is an error with the form" -msgstr "" +msgstr "Це помилка з формою" #: ../src/dialogs.py:3732 msgid "There is an error" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgid "Confirm these session options" msgstr "Підтвердити параметри цих сеансів" #: ../src/session.py:448 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The remote client wants '\n" " 'to negotiate an session with these features:\n" @@ -9456,7 +9456,8 @@ msgid "" "\n" "Are these options acceptable?" msgstr "" -"Віддалений клієнт бажає розпочати сеанс з такими можливостями:\n" +"Віддалений клієнт бажає '\n" +"\t'розпочати сеанс з такими можливостями:\n" "\n" "%s\n" "\n" |