Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1570
1 files changed, 750 insertions, 820 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c3e85f743..6d602a115 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Адпраўнік: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Атрымальнік: "
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Выберыце файл..."
msgid "_Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: %s"
@@ -181,31 +181,31 @@ msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Назва:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Адпраўнік:"
@@ -456,89 +456,89 @@ msgstr "Памылка чытання файла:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Памылка разбору файла:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Захаваць малюнак як..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Мае "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
@@ -553,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -640,25 +640,25 @@ msgstr "Транспарты"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Стандартныя паведамленні:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Выканаць загад..."
@@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Настаўленні"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Атрыманыя звесткі"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1041,73 +1041,73 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "У групе"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Імя чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ваш JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрас AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Нумар GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Нумар ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрас MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрас Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
"Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка "
"%s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1204,15 +1204,19 @@ msgstr ""
"для розных сістэмаў."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Гэта не групавая размова"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Дадаць новага чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі розняцца"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Новае асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Памылка перадачы файла"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Атрымана %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s сказаў:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Увод XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Адрас"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека"
msgstr[1] "Дадаць _чалавека"
msgstr[2] "Дадаць _чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1591,181 +1595,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Спіс прыватнасці"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Спісы прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Няправільная назва спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Каментарый: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберыце гукавы файл"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Файлы Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Калі %s становіцца:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Вызначце новую тэму:"
@@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1916,245 +1920,245 @@ msgstr "Журнал размоў"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Адносіны: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s сышоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
"паведамленне згубіцца."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,44 +2175,44 @@ msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "Рахункаў няма"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"
@@ -2542,132 +2546,141 @@ msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Праглядзець сервісы..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Усім карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Усім актыўным карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Змяніць _групы"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Пачаць размову"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2732,68 +2745,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Змяніць %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Зарэгістравацца на %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Чорны спіс"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Спіс удзельнікаў"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Спіс уладальнікаў"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Спіс адміністратараў"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Роля"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Забараніць казанне..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2801,12 +2814,12 @@ msgstr ""
"<b>Каму Вы хочаце забараніць казанне?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Дадаць ўдзельніка..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2814,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Дадаць уладальніка..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2827,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Дадаць адміністратара..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2840,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2857,107 +2870,107 @@ msgstr ""
"4. domain (гэты домэн user@domain,\n"
"domain/resource ці адрас паддамена)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Усе"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Увайсці і выйсці"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Няма"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2968,44 +2981,44 @@ msgstr ""
"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
"\" галоўнага вакна."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
"рахунка."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3015,7 +3028,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3025,188 +3038,188 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Чалавек далучыўся"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Сцягнуць"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Загрузіць"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тып: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Перададзена: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Не пачатая"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Спыненая"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Скончаная"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Перадача"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Магу размаўляць"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Сышоў"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Мяне няма"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Адключаны"
@@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тэма: %s\n"
@@ -3310,26 +3323,26 @@ msgstr "Тэма: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Кіраванне закладкамі"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Няма ў спісе"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Схаваць гэтае меню"
@@ -3361,8 +3374,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла: "
@@ -3584,22 +3597,22 @@ msgstr "_Шукаць у Сеціве"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Адкрыць _спасылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3622,16 +3635,16 @@ msgstr "Вы не злучаны з серверам"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Прыватныя размовы"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"
@@ -3726,7 +3739,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"
@@ -3771,8 +3784,8 @@ msgstr "_Адпісацца"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."
@@ -3842,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3886,45 +3899,45 @@ msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спынена
msgid "Choose file to send"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Для кожнага _паведамлення"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3932,7 +3945,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3942,15 +3955,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3965,46 +3978,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4012,42 +4019,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
@@ -4395,64 +4402,64 @@ msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Кіраванне рахункамі"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Злучацца па старце Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4460,136 +4467,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Усе станы"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Паведамленні"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Рэсурс:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Імя:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Адпаведна стану"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Сымболікі:"
@@ -4611,65 +4618,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "паказаць даведку па загадзе"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека "
"друкуюцца на асобным радку"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4677,22 +4676,22 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4711,29 +4710,29 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "змест паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4743,120 +4742,120 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тэма"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тэма паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значэнне"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Выдаляе ўласцівасць"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва выдаляемай уласцівасці"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Адправіць XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4865,17 +4864,17 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Змяніць стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4884,21 +4883,16 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4907,31 +4901,31 @@ msgstr ""
"'%s' няма ў Вашым спісе.\n"
"Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4942,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"Карыстанне: %s загад [аргументы]\n"
"Загад ёсць адным з:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4951,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"Надта шмат аргументаў. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязнейшых звестак"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
@@ -5125,7 +5119,7 @@ msgstr "Канец тыдня"
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходныя!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5135,62 +5129,62 @@ msgstr ""
"Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru.jabberstudio."
"org/"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "запыт адпіскі ад %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змяніў стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s сышоў"
@@ -6255,11 +6249,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зялёны"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "садавіна"
@@ -6407,11 +6401,11 @@ msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны б
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
@@ -6420,133 +6414,133 @@ msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6569,88 +6563,88 @@ msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зар
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану"
@@ -7673,99 +7667,104 @@ msgstr "Ад"
msgid "Both"
msgstr "Абодва"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Сістэма:Невядомая"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Мадэратары"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Мадэратар"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "сочыць за размовай"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "заняты чымсьці іншым"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "піша паведамленне..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "перастаў пісаць"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыў вакно / картку размовы"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s ГіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s МіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s кiБ"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s кБ"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7773,22 +7772,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне"
msgstr[1] "Адправіць паведамленне"
msgstr[2] "Адправіць паведамленне"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7796,40 +7795,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
@@ -7898,45 +7897,45 @@ msgstr ""
"Шына сеанса недаступная.\n"
"Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Немагчыма злучыцца праз порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Немагчыма змяніць стан рахунка \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: скончыўся тэрмін чакання."
@@ -8620,12 +8619,12 @@ msgstr "_Шрыфт:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
@@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "<b>Гукі</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -9013,7 +9012,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9883,26 +9882,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "А_ўтарызаваць"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "У Сеціве:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне: %s"
@@ -9916,8 +9911,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Марнаванне часу"
@@ -10276,16 +10270,16 @@ msgstr "За_прасіць"
msgid "_Export"
msgstr "Экспартаваць"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10294,7 +10288,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10310,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не "
"выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Пошук у базе дадзеных"
@@ -10425,11 +10419,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Пачаць размову"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10613,95 +10602,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Тут"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Памылка злучэння"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10766,6 +10666,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Тут"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10949,6 +10854,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11095,6 +11004,27 @@ msgstr "Нядаўна:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Памылка злучэння"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Памылка злучэння"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "рахунка %s"