Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f09a5a96a..6399506d0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -1278,6 +1278,9 @@ msgstr "Двустранно"
msgid "Browse"
msgstr "_Търсене"
+msgid "Browse history by date"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“"
@@ -1307,6 +1310,13 @@ msgstr ""
msgid "Call Outgoing"
msgstr ""
+msgid "Call ended"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
msgid "Calling (Video)…"
msgstr ""
@@ -2534,9 +2544,6 @@ msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
msgid "File transfers"
msgstr "Файлови трансфери"
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
@@ -3167,7 +3174,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Покана на _контакти"
#, fuzzy
-msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list"
msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
#, fuzzy
@@ -3673,9 +3680,6 @@ msgstr ""
"Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за "
"историята и контактът е в списъка."
-msgid "Microphone & Camera"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
@@ -3756,9 +3760,6 @@ msgstr "Добавяне на нов контакт"
msgid "New Group"
msgstr "Нова стая"
-msgid "New Message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
#, fuzzy
msgid "New Search"
msgstr "Търсене"
@@ -3882,13 +3883,6 @@ msgstr ""
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
-
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -4612,9 +4606,6 @@ msgstr "_Премахване"
msgid "Removing Account..."
msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
-msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "_Докладване на грешка"
@@ -4809,10 +4800,6 @@ msgid "Save as..."
msgstr "имам "
#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти"
-
-#, fuzzy
msgid "Saving Avatar Failed"
msgstr "Неуспех при публикуването на визитката"
@@ -5143,6 +5130,9 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
msgid "Share Status"
msgstr "Състояние"
+msgid "Share Video"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Share my online status"
msgstr "Промяна на състоянието"
@@ -5419,10 +5409,6 @@ msgstr ""
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Започване на разговор"
-#, fuzzy
-msgid "Start Call…"
-msgstr "Започване на разговор"
-
msgid "Start Chat"
msgstr "Започване на разговор"
@@ -5438,8 +5424,13 @@ msgstr "Започване на разговор"
msgid "Start Search..."
msgstr "_Започване на разговор…"
-msgid "Start Video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Video Call…"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Voice Call…"
+msgstr "Започване на разговор"
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
@@ -5518,9 +5509,6 @@ msgstr "да ми изпращат състоянието си"
msgid "Stopped sharing their status with you"
msgstr ""
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Стресиран"
@@ -6311,9 +6299,6 @@ msgstr ""
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-msgid "With Microphone"
-msgstr ""
-
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги"
@@ -6330,10 +6315,6 @@ msgstr "Действия за напреднали"
msgid "X11"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Formatting"
-msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
-
msgid "XML Console"
msgstr "XML конзола"
@@ -6497,12 +6478,6 @@ msgstr "Не сте влезли в стая."
msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"
-
#, fuzzy
msgid "You left this group chat"
msgstr "Напуснахте следните стаи:"
@@ -7189,3 +7164,27 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Файл: "
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Ново съобщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+#~ msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save conversations for all contacts"
+#~ msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XHTML Formatting"
+#~ msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You just received a new message from %s.\n"
+#~ "Do you want to close this tab?"
+#~ msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"