diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 134 |
1 files changed, 59 insertions, 75 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -3287,9 +3287,9 @@ msgid "This is not a group chat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" #: ../src/dialogs.py:1226 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." -msgstr "% no es el nombre de un grupo de charla." +msgstr "%s no es el nombre de un grupo de charla." #: ../src/dialogs.py:1248 #, python-format @@ -4355,117 +4355,117 @@ msgstr "No puedes eliminar el tema actual" msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "Por favor, primero elige otro distinto como tema actual." -#: ../src/groupchat_control.py:107 +#: ../src/groupchat_control.py:106 msgid "Private Chat" msgstr "Conversación privada" -#: ../src/groupchat_control.py:107 +#: ../src/groupchat_control.py:106 msgid "Private Chats" msgstr "Conversaciones privadas" -#: ../src/groupchat_control.py:124 +#: ../src/groupchat_control.py:123 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envío del mensaje privado" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:126 +#: ../src/groupchat_control.py:125 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Ya no estás en el grupo de charla \"%s\" o bien \"%s\" ya no existe." -#: ../src/groupchat_control.py:145 +#: ../src/groupchat_control.py:144 msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" -#: ../src/groupchat_control.py:145 +#: ../src/groupchat_control.py:144 msgid "Group Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: ../src/groupchat_control.py:319 +#: ../src/groupchat_control.py:318 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:832 +#: ../src/groupchat_control.py:831 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:836 +#: ../src/groupchat_control.py:835 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:843 +#: ../src/groupchat_control.py:842 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:847 +#: ../src/groupchat_control.py:846 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:855 +#: ../src/groupchat_control.py:854 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:857 +#: ../src/groupchat_control.py:856 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s es ahora conocido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:937 +#: ../src/groupchat_control.py:936 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" -#: ../src/groupchat_control.py:942 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/groupchat_control.py:941 +#, python-format msgid "%s has joined the group chat" -msgstr "% ha entrado en el grupo de charla" +msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:944 ../src/roster_window.py:1200 +#: ../src/groupchat_control.py:943 ../src/roster_window.py:1200 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1063 ../src/groupchat_control.py:1081 -#: ../src/groupchat_control.py:1174 ../src/groupchat_control.py:1191 +#: ../src/groupchat_control.py:1062 ../src/groupchat_control.py:1080 +#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1190 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Alias no encontrado: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1097 +#: ../src/groupchat_control.py:1096 msgid "This group chat has no subject" msgstr "Este grupo de charla no tiene tema" -#: ../src/groupchat_control.py:1110 +#: ../src/groupchat_control.py:1109 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:1117 ../src/groupchat_control.py:1145 +#: ../src/groupchat_control.py:1116 ../src/groupchat_control.py:1144 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s no parece ser un JID válido" -#: ../src/groupchat_control.py:1228 +#: ../src/groupchat_control.py:1227 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "No existe tal comando: /%s (si quieres enviar esto, usa el prefijo /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1251 +#: ../src/groupchat_control.py:1250 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Comandos: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1253 +#: ../src/groupchat_control.py:1252 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "" "está actualmente en el grupo de conversación, el/ella será también " "expulsado. NO soporta espacio en el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1260 +#: ../src/groupchat_control.py:1259 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." @@ -4486,12 +4486,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante " "especificado." -#: ../src/groupchat_control.py:1264 +#: ../src/groupchat_control.py:1263 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana." -#: ../src/groupchat_control.py:1266 +#: ../src/groupchat_control.py:1265 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -4500,12 +4500,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s [motivo], cierra la ventana o pestaña actual, mostrando el motivo " "si se especifica." -#: ../src/groupchat_control.py:1269 +#: ../src/groupchat_control.py:1268 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Uso: /%s, oculta los botones de conversación." -#: ../src/groupchat_control.py:1272 +#: ../src/groupchat_control.py:1271 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally " @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s <JID> [reason], invita al JID al grupo de charla actual, " "opcionalmente proveyendo un motivo." -#: ../src/groupchat_control.py:1276 +#: ../src/groupchat_control.py:1275 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s <salón>@<servidor>[/alias], ofrece la entrada a salón@servidor " "opcionalmente usando el alias especificado" -#: ../src/groupchat_control.py:1280 +#: ../src/groupchat_control.py:1279 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s <alias> [motivo], elimina del salón al ocupante especificado por el " "alias y opcionalmente muestra un motivo. NO soporta espacios en el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1285 +#: ../src/groupchat_control.py:1284 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s <acción>, envía una acción al grupo de charla actual. Usa la " "tercera persona. (p.ej. /%s grita.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1289 +#: ../src/groupchat_control.py:1288 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends " @@ -4551,91 +4551,91 @@ msgstr "" "Uso: /%s <alias> [message], abre una ventana de conversación privada y envía " "un mensaje al ocupante especificado por el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1293 #, python-format msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." msgstr "Uso: /%s <alias>, cambia tu alias en el salón actual." -#: ../src/groupchat_control.py:1298 +#: ../src/groupchat_control.py:1297 #, python-format msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." msgstr "Uso: /%s , muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla." -#: ../src/groupchat_control.py:1302 +#: ../src/groupchat_control.py:1301 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." msgstr "Uso: /%s [tema], muestra o actualiza el tema actual del salón." -#: ../src/groupchat_control.py:1305 +#: ../src/groupchat_control.py:1304 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." msgstr "Uso: /%s <mensaje>, envía un mensaje sin buscar otros comandos." -#: ../src/groupchat_control.py:1308 +#: ../src/groupchat_control.py:1307 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "No hay información de ayuda para /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1357 +#: ../src/groupchat_control.py:1356 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1359 +#: ../src/groupchat_control.py:1358 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." -#: ../src/groupchat_control.py:1363 ../src/roster_window.py:3962 +#: ../src/groupchat_control.py:1362 ../src/roster_window.py:3962 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntarme otra vez" -#: ../src/groupchat_control.py:1397 +#: ../src/groupchat_control.py:1396 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando el tema" -#: ../src/groupchat_control.py:1398 +#: ../src/groupchat_control.py:1397 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifica el nuevo tema:" -#: ../src/groupchat_control.py:1407 +#: ../src/groupchat_control.py:1406 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando alias" -#: ../src/groupchat_control.py:1408 +#: ../src/groupchat_control.py:1407 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:" -#: ../src/groupchat_control.py:1433 +#: ../src/groupchat_control.py:1432 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marcador ya definido" -#: ../src/groupchat_control.py:1434 +#: ../src/groupchat_control.py:1433 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores." -#: ../src/groupchat_control.py:1443 +#: ../src/groupchat_control.py:1442 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: ../src/groupchat_control.py:1444 +#: ../src/groupchat_control.py:1443 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1570 +#: ../src/groupchat_control.py:1569 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1571 ../src/groupchat_control.py:1853 +#: ../src/groupchat_control.py:1570 ../src/groupchat_control.py:1852 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1852 +#: ../src/groupchat_control.py:1851 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Expulsando a %s" @@ -6235,7 +6235,6 @@ msgstr "doce" #. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). ''' #. A "singular-form". It is used when talking about hour 0 #: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55 -#, fuzzy, python-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 en punto" @@ -6666,9 +6665,9 @@ msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Este mensaje está encriptado]" #: ../src/common/zeroconf/zeroconf.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error while adding service. %s" -msgstr "Error añadiendo el servicio. %" +msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" #~ msgid "This is result of query." #~ msgstr "Este es el resultado de la consulta." @@ -6676,7 +6675,6 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ msgid "Edit items on the list" #~ msgstr "Editar los elementos de la lista" -#, fuzzy #~ msgid "_New room" #~ msgstr "Nuevo salón" @@ -6759,15 +6757,12 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ msgid "zh_CN" #~ msgstr "chino (China)" -#, fuzzy #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "ID de Jabber:" -#, fuzzy #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Identificador:" -#, fuzzy #~ msgid "Invalid room or server name" #~ msgstr "Nombre de usuario no válido" @@ -6788,27 +6783,21 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ msgstr[0] "Gajim - %d mensaje sin leer" #~ msgstr[1] "Gajim - %d mensajes sin leer" -#, fuzzy #~ msgid "Since %s" #~ msgstr "Tamaño: %s" -#, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dirección" -#, fuzzy #~ msgid "Away " #~ msgstr "Ausente" -#, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "Descarga" -#, fuzzy #~ msgid "List of special notifications settings" #~ msgstr "<b>Notificationes Visuales</b>" -#, fuzzy #~ msgid "Not Available " #~ msgstr "No disponible" @@ -6836,18 +6825,15 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode." #~ msgstr "Uso: /%s, cambia la ventana de salón a modo compacto." -#, fuzzy #~ msgid "<b>Please modify your special notification below</b>" #~ msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>" #~ msgid "Delete Message of the Day" #~ msgstr "Eliminar mensaje del día" -#, fuzzy #~ msgid "I want a notification popup:" #~ msgstr "Noti_ficaciones del estado del chat" -#, fuzzy #~ msgid "I want to listen to:" #~ msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" @@ -6878,7 +6864,6 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ msgid "%s has sent you a new message." #~ msgstr "%s te ha enviado un nuevo mensaje" -#, fuzzy #~ msgid "GUI Migration failed" #~ msgstr "falló la publicación de la vCard" @@ -6890,7 +6875,6 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %" #~ "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " #~ "sistema" -#, fuzzy #~ msgid "Start Chat with Contact" #~ msgstr "Iniciar conversación con la cuenta %s" |