Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po389
1 files changed, 182 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 76ffa6392..91b9a1904 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>, 2014.
# Max Muster <c@zp1.net>, 2022.
# sbadux <enricobe@hotmail.com>, 2022.
+# pjammo <adrianoghr@hotmail.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/"
">\n"
"Language: it\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "%(contact)s ti ha invitato a %(chat)s"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s s"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella"
#, python-format
msgid "%s is already in your contact list"
-msgstr "%s è già nella tua lista contatti."
+msgstr "%s è già nella tua lista contatti"
#, python-format
msgid "%s is calling"
@@ -306,12 +307,6 @@ msgstr "<vuoto>"
msgid "<error>"
msgstr "<errore>"
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr "Accelerazione <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span>"
-
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
-msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Senza accelerazione</span>"
-
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nessuna"
@@ -411,20 +406,17 @@ msgstr "Squadra"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Vacanza"
-#, fuzzy
msgid "?Message row action:Copy"
-msgstr "Composizione Messaggi"
+msgstr "?Azione riga messaggio:Copia"
-#, fuzzy
msgid "?Message row action:Correct…"
-msgstr "Composizione Messaggi"
+msgstr "?Azione riga messaggio:Correggi…"
msgid "?Message row action:Quote…"
-msgstr ""
+msgstr "?Azione riga messaggio:Cita…"
-#, fuzzy
msgid "?Message row action:Retract…"
-msgstr "?Message state:Ricevuto"
+msgstr "?Azione riga messaggio:Ritira…"
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Ricevuto"
@@ -471,7 +463,6 @@ msgstr "Genere"
msgid "?profile:IM Address"
msgstr "Indirizzo IM"
-#, fuzzy
msgid "?profile:Note"
msgstr "?profile:Note"
@@ -565,9 +556,8 @@ msgstr "È stata cambiata un'impostazione non riguardante la privacy"
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#, fuzzy
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
-msgstr "Preferenze API. Valori: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferenze API. Valori possibili: \"http\", \"iq\""
msgid "A_way"
msgstr "A_ssente"
@@ -628,20 +618,17 @@ msgstr "Account: %s"
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
-#, fuzzy
msgid "Action on Close"
-msgstr "Esci alla Chiusura"
+msgstr "Azione alla chiusura"
-#, fuzzy
msgid "Action when closing Gajim’s window"
-msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
+msgstr "Azione alla chiusura della finestra di Gajim"
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr "Azione quando si fa clic con il tasto sinistra su un'anteprima"
-#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Attiva"
msgid "Activated"
msgstr "Attivo"
@@ -779,9 +766,11 @@ msgid ""
"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
+"Consente a Gajim di trasmettere informazioni utili tramite D-Bus. Inoltre "
+"consente ad altre applicazioni di controllare Gajim."
msgid "Allowed File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione file consentita"
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Sede alternativa (facoltativa)..."
@@ -827,18 +816,14 @@ msgstr "Chiunque si può unire"
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo"
-msgid "App Indicator Icon"
-msgstr "Icona indicatore app"
-
msgid "Application verification failure"
msgstr "Verifica applicazione fallita"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#, fuzzy
msgid "Approve"
-msgstr "_Approva"
+msgstr "Approva"
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
@@ -889,7 +874,7 @@ msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine."
msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedi prima di uscire, quando la finestra di Gajim è chiusa"
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta"
@@ -973,10 +958,10 @@ msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Cambio Stato Automatico"
msgid "Automatic preview disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima automatica disattivata"
msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima automatica disattivata (file troppo grande)"
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi"
@@ -1002,20 +987,18 @@ msgstr "Torno tra qualche minuto."
msgid "Back soon"
msgstr "Torno subito"
-#, fuzzy
msgid "Ban"
-msgstr "_Bandisci"
+msgstr "Bandisci"
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Banna %s"
msgid "Ban…"
-msgstr ""
+msgstr "Bandisci…"
-#, fuzzy
msgid "Behaviour of Application Window"
-msgstr "Comportamento di Finestre e Schede"
+msgstr "Comportamento finestra applicazione"
msgid "Birthday"
msgstr "Data di Nascita"
@@ -1053,7 +1036,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
msgid "Browse history by date"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoglia cronologia per data"
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
@@ -1072,7 +1055,7 @@ msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento firma CRL"
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chiama"
msgid "Call Incoming"
msgstr "Chiamata in arrivo"
@@ -1081,11 +1064,11 @@ msgid "Call Outgoing"
msgstr "Chiamata in corso"
msgid "Call ended"
-msgstr ""
+msgstr "Chiamata terminata"
#, python-format
msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chiamata con %s"
msgid "Calling (Video)…"
msgstr "Chiamata (Video)…"
@@ -1096,14 +1079,13 @@ msgstr "Chiamata…"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#, fuzzy
msgid "Cancel Download"
-msgstr "?Noun:Scaricato"
+msgstr "Annulla download"
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Impossibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
@@ -1164,19 +1146,17 @@ msgid "Change Subject"
msgstr "Cambia Argomento"
msgid "Change your account’s password, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia password dell'account, ecc."
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Cambia l'immagine di profilo"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time"
-msgstr "Cambia il tuo stato in 'Assente' dopo un certo periodo di tempo"
+msgstr "Cambia il tuo stato in \"Assente\" dopo un certo periodo di tempo"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time"
msgstr ""
-"Cambia il tuo stato in 'Non Disponibile' dopo un certo periodo di tempo"
+"Cambia il tuo stato in \"Non Disponibile\" dopo un certo periodo di tempo"
#, python-format
msgid "Changed by %s"
@@ -1201,9 +1181,8 @@ msgstr "Banner Chat: Colore primo piano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner chat: Font del testo"
-#, fuzzy
msgid "Chat List"
-msgstr "Lista Contatti"
+msgstr "Lista conversazioni"
msgid "Chat history"
msgstr "Cronologia delle conversazioni"
@@ -1245,7 +1224,7 @@ msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Scegli File da Inviare…"
msgid "Choose History Export Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli cartella esportazione cronologia"
msgid "Choose Sound"
msgstr "Scegli Suono"
@@ -1254,7 +1233,7 @@ msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Scegli File da Inviare…"
msgid "Choose a color or select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli un colore o seleziona un'immagine"
msgid "Choose a group…"
msgstr "Scegli un gruppo…"
@@ -1268,6 +1247,9 @@ msgstr "Scegli lo stile delle emoji"
msgid "Choose the contact's groups"
msgstr "Seleziona i gruppi del contatto"
+msgid "Cipher Suite"
+msgstr ""
+
msgid "City"
msgstr "Città"
@@ -1300,19 +1282,18 @@ msgstr "Certificato Client"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#, fuzzy
msgid "Close Search"
-msgstr "Nuova Ricerca"
+msgstr "Chiudi ricerca"
msgid "Close chat"
msgstr "Chiudi conversazione"
msgid "Code snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Parte di codice"
#, python-format
msgid "Code snippet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Parte di codice (%s)"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -1320,9 +1301,8 @@ msgstr "Colore"
msgid "Command List"
msgstr "Lista Comandi"
-#, fuzzy
msgid "Command executed successfully"
-msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
+msgstr "Comando eseguito con successo"
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
@@ -1354,10 +1334,6 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configura %s"
-
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configura il sistema di log"
@@ -1448,9 +1424,8 @@ msgstr "Lista contatti: Font del gruppo"
msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr "Lista contatti: Colore primo piano"
-#, fuzzy
msgid "Contact Unsubscribed"
-msgstr "Disiscritto"
+msgstr "Contatto non iscritto"
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni contatto"
@@ -1462,10 +1437,10 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
-msgstr ""
+msgstr "Conversazione: colore soprannome (in entrata)"
msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
-msgstr ""
+msgstr "Conversazione: colore soprannome (in uscita)"
msgid "Conversation: Text Color"
msgstr "Conversazione: Colore testo"
@@ -1510,14 +1485,13 @@ msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copia Indirizzo XMPP/Email"
msgid "Copy code snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Copia parte di codice"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copia informazioni negli appunti"
-#, fuzzy
msgid "Correct the last message"
-msgstr "Imposta messaggio di stato"
+msgstr "Correggi ultimo messaggio"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossibile Aprire il File"
@@ -1550,7 +1524,7 @@ msgid "Creating Account..."
msgstr "Creazione Account..."
msgid "Creating thumbnail failed"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione anteprima fallita"
msgid "Credentials expired"
msgstr "Credenziali scadute"
@@ -1559,7 +1533,7 @@ msgid "Current Developers"
msgstr "Sviluppatori Attuali"
msgid "D-Bus Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia D-Bus"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema Scuro"
@@ -1612,9 +1586,8 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#, fuzzy
msgid "Destroy Group Chat…"
-msgstr "Distruggi chat di gruppo"
+msgstr "Distruggi chat di gruppo…"
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Distruggi Questa Conversazione"
@@ -1624,14 +1597,14 @@ msgstr "Dettagli"
#, python-format
msgid "Device \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo \"%s\""
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
-msgstr "Nell'URL della Ricerca Web manca un \"%s\""
+msgstr "Nell'URL del dizionario manca \"%s\""
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messaggi diretti"
@@ -1639,7 +1612,7 @@ msgstr "Messaggi diretti"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\""
@@ -1652,13 +1625,12 @@ msgstr "Disabilitato"
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Funzione Disattivata nelle Preferenze"
-#, fuzzy
msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr ""
-"Mostra ai contatti informazioni sul client e sul sistema operativo che stai "
-"usando"
+"Mostra informazioni riguardo ai media attualmente in riproduzione sul "
+"sistema."
#, fuzzy
msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
@@ -1688,9 +1660,9 @@ msgstr "Accettare questa richiesta (account: %s)?"
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accettare questa richiesta?"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Chiuderle tutte?"
+msgstr "Eliminare \"%s\"?"
msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
@@ -1728,17 +1700,16 @@ msgstr "?Noun:Scaricato"
msgid "Download and Install"
msgstr "_Scarica Ancora"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Download failed (%s)"
-msgstr "_Scarica Ancora"
+msgstr "Download fallito (%s)"
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messaggi scaricati"
-#, fuzzy
msgid "Downloading…"
-msgstr "Caricamento"
+msgstr "Scaricamento…"
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Trascina file o contatti"
@@ -1749,9 +1720,8 @@ msgstr "Invia facilmente immagini, video o altri file ad amici e gruppi"
msgid "Eating"
msgstr "Mangio"
-#, fuzzy
msgid "Edit Name…"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Modifica nome…"
#, fuzzy
msgid "Edit Profile…"
@@ -1761,9 +1731,8 @@ msgstr "Invio profilo…"
msgid "Edit workspace…"
msgstr "Modifica _Gruppi…"
-#, fuzzy
msgid "Edit…"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Modifica…"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -1791,8 +1760,9 @@ msgstr "Attiva"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
"Permette di stabilire quando il dispositivo è inattivo, per poter cambiare "
@@ -1805,7 +1775,7 @@ msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Permette di effettuare conversazioni Audio e Video"
#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon"
msgstr "Permette la riproduzione di suoni in base al tipo di notifica"
msgid ""
@@ -1887,13 +1857,11 @@ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
msgid "Error while processing image"
msgstr "Errore caricamento immagine"
-#, fuzzy
msgid "Error while receiving search results."
-msgstr "Errore caricamento immagine"
+msgstr "Errore durante la ricezione dei risultati di ricerca."
-#, fuzzy
msgid "Error while retrieving search form."
-msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
+msgstr "Errore durante la ricezione del modulo di ricerca."
#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
@@ -1977,14 +1945,14 @@ msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo"
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Impossibile Unirsi alla Conversazione di Gruppo"
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate avatar."
-msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo"
+msgstr "Impossibile generare l'avatar."
msgid "Fake audio output"
msgstr "Uscita audio fasulla"
-msgid "Feature not available under Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available on Windows"
msgstr "Funzione non disponibile per Windows"
msgid "Features"
@@ -2093,9 +2061,8 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Filter Chats"
msgstr "Conversazioni Private"
-#, fuzzy
msgid "Filter Chats…"
-msgstr "Conversazioni Private"
+msgstr "Filtra conversazioni…"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Impronte digitali"
@@ -2217,13 +2184,11 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sta per uscire"
-#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
-msgstr "Informazioni contatto"
+msgstr "Raccolta informazioni…"
-#, fuzzy
msgid "Gender"
-msgstr "Mittente: "
+msgstr "Genere"
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2263,13 +2228,11 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo"
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invito a Conversazione di Gruppo"
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Declined"
-msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo "
+msgstr "Invito alla conversazione di gruppo rifiutato"
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation Received"
-msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo "
+msgstr "Invito alla conversazione di gruppo ricevuto"
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Lingua Conversazione di Gruppo"
@@ -2334,9 +2297,9 @@ msgstr "Richiesta Autorizzazione HTTP"
msgid "HTTPS Verification"
msgstr "Mostra Notifiche"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Hello, I am $name. %s"
-msgstr "Ciao, sono $name."
+msgstr "Ciao, sono $name. %s"
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall"
@@ -2402,9 +2365,9 @@ msgstr "Errore Identificato"
msgid "Idle Time"
msgstr "Tempo Inattività"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Idle since: %s"
-msgstr "Inattivo da:"
+msgstr "Inattivo da: %s"
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -2437,12 +2400,6 @@ msgstr ""
"Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. "
"Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP."
-msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
-msgstr ""
-"Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come "
-"l'auto-completamento della shell."
-
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre."
@@ -2543,9 +2500,9 @@ msgstr "Nome Server Non Valido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP non valido"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invalid address: %s"
-msgstr "Indirizzo Non Valido"
+msgstr "Indirizzo non valido: %s"
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome dominio non valido"
@@ -2567,9 +2524,9 @@ msgstr "Invita Contatti"
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invite someone to your chat with %s"
-msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede"
+msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s"
msgid "Invitees"
msgstr "Invitati"
@@ -2665,9 +2622,8 @@ msgstr "_Caccia"
msgid "Kick %s"
msgstr "Caccia %s"
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
-msgstr "Caccia"
+msgstr "Caccia…"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -2675,9 +2631,9 @@ msgstr "Etichetta"
msgid "Last but not least"
msgstr "Ultimi, ma non meno importanti,"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Lat: %s Lon: %s"
-msgstr "Ultimo stato: %s"
+msgstr "Lat: %s Lon: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Abbandona Conversazione di Gruppo"
@@ -2713,9 +2669,8 @@ msgstr "Caricamento avatar fallito"
msgid "Loading avatar image failed"
msgstr "Caricamento avatar fallito"
-#, fuzzy
msgid "Loading…"
-msgstr "Caricamento"
+msgstr "Caricamento…"
msgid "Local System Time"
msgstr "Ora Locale di Sistema"
@@ -2724,9 +2679,8 @@ msgstr "Ora Locale di Sistema"
msgid "Local Time"
msgstr "Ora Locale di Sistema"
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione"
#, python-format
msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
@@ -2772,9 +2726,8 @@ msgstr ""
msgid "Male"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manage"
-msgstr "Gestisci..."
+msgstr "Gestione"
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestione Proxy"
@@ -2835,13 +2788,13 @@ msgstr "Messaggio Inviato"
msgid "Message composition"
msgstr "Composizione Messaggi"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Message corrected. Original message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n"
-"{}"
+"Messaggio modificato. Messaggio originale:\n"
+"%s"
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "I messaggi sono archiviati sul server"
@@ -3022,6 +2975,10 @@ msgid "Not Connected"
msgstr "Non Connesso"
#, fuzzy
+msgid "Not accelerated"
+msgstr "Non cifrato"
+
+#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Non Disponibile"
@@ -3102,9 +3059,8 @@ msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
-#, fuzzy
msgid "Open Plugins…"
-msgstr "Estensioni"
+msgstr "Apri estensioni…"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Apri _Cartella"
@@ -3119,6 +3075,9 @@ msgstr "Apri _Cartella"
msgid "Open search bar"
msgstr ""
+msgid "OpenGL accelerated"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Client / Sistema Operativo"
@@ -3243,7 +3202,12 @@ msgstr "Incolla immagine"
msgid "Paste Last Input"
msgstr "Incolla Ultimo Input"
-msgid "Paste as quote"
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Code Block"
+msgstr "Incolla come citazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Quote"
msgstr "Incolla come citazione"
msgid "Path length constraint exceeded"
@@ -3373,9 +3337,8 @@ msgstr ""
msgid "Postal Code"
msgstr "CAP"
-#, fuzzy
msgid "Prefer direct messages in private group chats "
-msgstr "Predefinito per conversazioni e gruppi privati"
+msgstr "Preferisci i messaggi diretti nelle conversazioni di gruppo private "
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -3449,9 +3412,8 @@ msgstr "_Pubblica"
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#, fuzzy
msgid "Purge Chat History…"
-msgstr "Conserva Cronologia Conversazioni"
+msgstr "Elimina cronologia conversazioni…"
#, fuzzy
msgid "Purge all Chat History"
@@ -3495,9 +3457,9 @@ msgstr "Motivo (facoltativo)..."
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Motivo distruzione"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motivo"
+msgstr "Motivo: %s"
msgid "Recent history"
msgstr "Cronologia Recente"
@@ -3521,9 +3483,8 @@ msgstr "Registra"
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registrati sul Sito"
-#, fuzzy
msgid "Registering…"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Registrazione…"
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrazione fallita"
@@ -3566,9 +3527,8 @@ msgstr "Rimuovi File"
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina Gruppo"
-#, fuzzy
msgid "Remove Group..."
-msgstr "Elimina Gruppo"
+msgstr "Elimina gruppo…"
#, fuzzy
msgid "Remove History…"
@@ -3613,9 +3573,8 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contatto eliminato"
msgstr[1] "%d contatti eliminati"
-#, fuzzy
msgid "Remove…"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi…"
msgid "Removing Account..."
msgstr "Rimozione Account..."
@@ -3650,9 +3609,8 @@ msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…"
msgid "Requesting Register Form"
msgstr "Modulo Ricerca"
-#, fuzzy
msgid "Requesting register form from server…"
-msgstr "Modulo Ricerca"
+msgstr "Richiesta del modulo di registrazione dal server…"
#, fuzzy
msgid "Requesting search form from server"
@@ -3714,6 +3672,10 @@ msgstr "Risorsa"
msgid "Restart Gajim for changes to take affect"
msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma"
+#, fuzzy
+msgid "Restore chat"
+msgstr "Ripristina Ultimo Stato"
+
msgid "Restore last state"
msgstr "Ripristina Ultimo Stato"
@@ -3781,9 +3743,8 @@ msgstr "Vendite"
msgid "Save"
msgstr "_Salva"
-#, fuzzy
msgid "Save As…"
-msgstr "Salv_a come "
+msgstr "Salva come…"
msgid "Save File as…"
msgstr "Salva file come…"
@@ -3791,9 +3752,8 @@ msgstr "Salva file come…"
msgid "Save Password"
msgstr "Salva Password"
-#, fuzzy
msgid "Save as..."
-msgstr "Salv_a come "
+msgstr "Salva come…"
#, fuzzy
msgid "Saving Avatar Failed"
@@ -3803,9 +3763,8 @@ msgstr "Caricamento avatar fallito"
msgid "Saving avatar image failed"
msgstr "Caricamento avatar fallito"
-#, fuzzy
msgid "Say hi to your new contact…"
-msgstr "Invia un ping al contatto"
+msgstr "Saluta il tuo nuovo contatto…"
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
@@ -3895,13 +3854,12 @@ msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)"
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)"
-#, fuzzy
msgid "Selected image could not be loaded."
-msgstr "Impossibile trovare il servizio"
+msgstr "L'immagine selezionata non può essere caricata."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Selected security label: %s"
-msgstr "Sicurezza"
+msgstr "Etichetta di sicurezza selezionata: %s"
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificato autofirmato"
@@ -4064,6 +4022,10 @@ msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Mostra la lista dei contatti"
#, fuzzy
+msgid "Show Content"
+msgstr "Mostra la lista dei contatti"
+
+#, fuzzy
msgid "Show Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -4169,9 +4131,8 @@ msgstr ""
"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel "
"banner delle schede delle conversazioni"
-#, fuzzy
msgid "Show window in the taskbar"
-msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
+msgstr "Mostra finestra nella barra delle applicazioni"
#, fuzzy
msgid "Show window when starting Gajim"
@@ -4264,13 +4225,11 @@ msgstr "Avvia / Unisciti a una Conversazione"
msgid "Start Chat"
msgstr "Inizia Conversazione"
-#, fuzzy
msgid "Start Chatting…"
-msgstr "Inizia Conversazione"
+msgstr "Inizia conversazione…"
-#, fuzzy
msgid "Start Chat…"
-msgstr "Inizia Conversazione"
+msgstr "Inizia conversazione…"
#, fuzzy
msgid "Start New Chat"
@@ -4328,9 +4287,8 @@ msgstr ""
"Verranno ripristinati lo stato e il messaggio di stato della sessione "
"precedente"
-#, fuzzy
msgid "Status message…"
-msgstr "Messaggio di _stato:"
+msgstr "Messaggio di stato…"
#, python-format
msgid "Status: %s"
@@ -4457,9 +4415,13 @@ msgstr "Sincronizzazione Cronologia…"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
+msgid "TLS Version"
+msgstr "Versione"
+
+#, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
-msgstr "Validazione Certificato Fallita"
+msgstr "Validazione TLS fallita: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Finestra delle conversazioni dotata di schede"
@@ -4585,17 +4547,14 @@ msgstr ""
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#, fuzzy
msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
-msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo"
+msgstr "Questo indirizzo non sembra offrire alcun servizio di gateway."
-#, fuzzy
msgid "This address is not reachable."
-msgstr "Impossibile consultare il servizio"
+msgstr "Indirizzo non raggiungibile."
-#, fuzzy
msgid "This device is not compatible."
-msgstr "Impossibile consultare il servizio"
+msgstr "Dispositivo non compatibile."
#, fuzzy
msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
@@ -4727,9 +4686,8 @@ msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti"
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#, fuzzy
msgid "Transferring File…"
-msgstr "Trasferimento in corso"
+msgstr "Trasferimento file…"
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
@@ -4781,9 +4739,8 @@ msgstr "Port Forwarding UPnP-IGD"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL"
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
@@ -4835,9 +4792,9 @@ msgstr "Errore TLS \"%s\" sconosciuto"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo Sconosciuto"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Comandi"
+msgstr "Comando sconosciuto: %s"
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
@@ -4906,9 +4863,9 @@ msgstr "Carica File…"
msgid "Uploading Avatar Failed"
msgstr "Caricamento avatar fallito"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Uploading avatar image failed: %s"
-msgstr "Caricamento avatar fallito"
+msgstr "Caricamento immagine avatar fallito: %s"
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Caricamento File tramite HTTP…"
@@ -4978,9 +4935,9 @@ msgstr "Verificata"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Version %s is available"
-msgstr "Nuova versione di Gajim disponibile"
+msgstr "È disponibile la versione %s"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -5016,9 +4973,8 @@ msgstr "Visitatori"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifiche Visive"
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
-msgstr "Scrivo"
+msgstr "In attesa…"
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Audio WAV"
@@ -5063,11 +5019,6 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
-msgstr ""
-"Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione Credenziali "
-"di Windows"
-
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Senza una connessione non è possibile consultare i servizi disponibili"
@@ -5097,9 +5048,8 @@ msgstr "Console XML per controllare cosa succede a livello di protocollo"
msgid "XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP"
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address…"
-msgstr "Indirizzo XMPP"
+msgstr "Indirizzo XMPP…"
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "Client di Messaggistica XMPP"
@@ -5166,9 +5116,8 @@ msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ora sei {show}{status}"
-#, fuzzy
msgid "You are offline."
-msgstr "non in linea"
+msgstr "Non sei in linea."
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine"
@@ -5237,9 +5186,8 @@ msgstr "Devi essere connesso per poter creare una conversazione di gruppo."
msgid "You have to invite people so they can join"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You left this group chat"
-msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:"
+msgstr "Hai abbandonato il gruppo"
msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr ""
@@ -5823,6 +5771,15 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto di poter parlare"
+#~ msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accelerazione <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span color=\"orange\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Senza accelerazione</span>"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "account"
@@ -5856,6 +5813,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ "Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata "
#~ "l'icona nell'area di notifica."
+#~ msgid "App Indicator Icon"
+#~ msgstr "Icona indicatore app"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -5916,6 +5876,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ "Comando disattivato. Può essere abilitato nell'ECA (Editor Configurazione "
#~ "Avanzata), attivando l'opzione 'command_system_execute'."
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configura %s"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus non presente su questa macchina o modulo Python mancante"
@@ -6021,6 +5984,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgstr ""
#~ "Se attivo, Gajim potrà eseguire i comandi (/show, /sh, /execute, /exec)."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-"
+#~ "completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come "
+#~ "l'auto-completamento della shell."
+
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Affiliazione non valida"
@@ -6306,6 +6276,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Voice chats are not available"
#~ msgstr "Conversazioni vocali non disponibili"
+#~ msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione "
+#~ "Credenziali di Windows"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "XML da inviare"