diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 389 |
1 files changed, 182 insertions, 207 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ # Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>, 2014. # Max Muster <c@zp1.net>, 2022. # sbadux <enricobe@hotmail.com>, 2022. +# pjammo <adrianoghr@hotmail.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n" -"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:27+0000\n" +"Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" ">\n" "Language: it\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "%(contact)s ti ha invitato a %(chat)s" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s" msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s s" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella" #, python-format msgid "%s is already in your contact list" -msgstr "%s è già nella tua lista contatti." +msgstr "%s è già nella tua lista contatti" #, python-format msgid "%s is calling" @@ -306,12 +307,6 @@ msgstr "<vuoto>" msgid "<error>" msgstr "<errore>" -msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" -msgstr "Accelerazione <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span>" - -msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>" -msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Senza accelerazione</span>" - msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Nessuna" @@ -411,20 +406,17 @@ msgstr "Squadra" msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Vacanza" -#, fuzzy msgid "?Message row action:Copy" -msgstr "Composizione Messaggi" +msgstr "?Azione riga messaggio:Copia" -#, fuzzy msgid "?Message row action:Correct…" -msgstr "Composizione Messaggi" +msgstr "?Azione riga messaggio:Correggi…" msgid "?Message row action:Quote…" -msgstr "" +msgstr "?Azione riga messaggio:Cita…" -#, fuzzy msgid "?Message row action:Retract…" -msgstr "?Message state:Ricevuto" +msgstr "?Azione riga messaggio:Ritira…" msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Ricevuto" @@ -471,7 +463,6 @@ msgstr "Genere" msgid "?profile:IM Address" msgstr "Indirizzo IM" -#, fuzzy msgid "?profile:Note" msgstr "?profile:Note" @@ -565,9 +556,8 @@ msgstr "È stata cambiata un'impostazione non riguardante la privacy" msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#, fuzzy msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\"" -msgstr "Preferenze API. Valori: 'http', 'iq'" +msgstr "Preferenze API. Valori possibili: \"http\", \"iq\"" msgid "A_way" msgstr "A_ssente" @@ -628,20 +618,17 @@ msgstr "Account: %s" msgid "Accounts" msgstr "Account" -#, fuzzy msgid "Action on Close" -msgstr "Esci alla Chiusura" +msgstr "Azione alla chiusura" -#, fuzzy msgid "Action when closing Gajim’s window" -msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" +msgstr "Azione alla chiusura della finestra di Gajim" msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "Azione quando si fa clic con il tasto sinistra su un'anteprima" -#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "Attivo" +msgstr "Attiva" msgid "Activated" msgstr "Attivo" @@ -779,9 +766,11 @@ msgid "" "Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " "applications to control Gajim remotely." msgstr "" +"Consente a Gajim di trasmettere informazioni utili tramite D-Bus. Inoltre " +"consente ad altre applicazioni di controllare Gajim." msgid "Allowed File Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione file consentita" msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "Sede alternativa (facoltativa)..." @@ -827,18 +816,14 @@ msgstr "Chiunque si può unire" msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" -msgid "App Indicator Icon" -msgstr "Icona indicatore app" - msgid "Application verification failure" msgstr "Verifica applicazione fallita" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#, fuzzy msgid "Approve" -msgstr "_Approva" +msgstr "Approva" msgid "Archive" msgstr "Archivio" @@ -889,7 +874,7 @@ msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" -msgstr "" +msgstr "Chiedi prima di uscire, quando la finestra di Gajim è chiusa" msgid "Attention Message Received" msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta" @@ -973,10 +958,10 @@ msgid "Automatic Status Change" msgstr "Cambio Stato Automatico" msgid "Automatic preview disabled" -msgstr "" +msgstr "Anteprima automatica disattivata" msgid "Automatic preview disabled (file too big)" -msgstr "" +msgstr "Anteprima automatica disattivata (file troppo grande)" msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi" @@ -1002,20 +987,18 @@ msgstr "Torno tra qualche minuto." msgid "Back soon" msgstr "Torno subito" -#, fuzzy msgid "Ban" -msgstr "_Bandisci" +msgstr "Bandisci" #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Banna %s" msgid "Ban…" -msgstr "" +msgstr "Bandisci…" -#, fuzzy msgid "Behaviour of Application Window" -msgstr "Comportamento di Finestre e Schede" +msgstr "Comportamento finestra applicazione" msgid "Birthday" msgstr "Data di Nascita" @@ -1053,7 +1036,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Esplora" msgid "Browse history by date" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia cronologia per data" #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" @@ -1072,7 +1055,7 @@ msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Chiama" msgid "Call Incoming" msgstr "Chiamata in arrivo" @@ -1081,11 +1064,11 @@ msgid "Call Outgoing" msgstr "Chiamata in corso" msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Chiamata terminata" #, python-format msgid "Call with %s" -msgstr "" +msgstr "Chiamata con %s" msgid "Calling (Video)…" msgstr "Chiamata (Video)…" @@ -1096,14 +1079,13 @@ msgstr "Chiamata…" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#, fuzzy msgid "Cancel Download" -msgstr "?Noun:Scaricato" +msgstr "Annulla download" msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Impossibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" @@ -1164,19 +1146,17 @@ msgid "Change Subject" msgstr "Cambia Argomento" msgid "Change your account’s password, etc." -msgstr "" +msgstr "Cambia password dell'account, ecc." msgid "Change your profile picture" msgstr "Cambia l'immagine di profilo" -#, fuzzy msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time" -msgstr "Cambia il tuo stato in 'Assente' dopo un certo periodo di tempo" +msgstr "Cambia il tuo stato in \"Assente\" dopo un certo periodo di tempo" -#, fuzzy msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time" msgstr "" -"Cambia il tuo stato in 'Non Disponibile' dopo un certo periodo di tempo" +"Cambia il tuo stato in \"Non Disponibile\" dopo un certo periodo di tempo" #, python-format msgid "Changed by %s" @@ -1201,9 +1181,8 @@ msgstr "Banner Chat: Colore primo piano" msgid "Chat Banner: Text Font" msgstr "Banner chat: Font del testo" -#, fuzzy msgid "Chat List" -msgstr "Lista Contatti" +msgstr "Lista conversazioni" msgid "Chat history" msgstr "Cronologia delle conversazioni" @@ -1245,7 +1224,7 @@ msgid "Choose File to Send…" msgstr "Scegli File da Inviare…" msgid "Choose History Export Directory" -msgstr "" +msgstr "Scegli cartella esportazione cronologia" msgid "Choose Sound" msgstr "Scegli Suono" @@ -1254,7 +1233,7 @@ msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Scegli File da Inviare…" msgid "Choose a color or select an image" -msgstr "" +msgstr "Scegli un colore o seleziona un'immagine" msgid "Choose a group…" msgstr "Scegli un gruppo…" @@ -1268,6 +1247,9 @@ msgstr "Scegli lo stile delle emoji" msgid "Choose the contact's groups" msgstr "Seleziona i gruppi del contatto" +msgid "Cipher Suite" +msgstr "" + msgid "City" msgstr "Città" @@ -1300,19 +1282,18 @@ msgstr "Certificato Client" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#, fuzzy msgid "Close Search" -msgstr "Nuova Ricerca" +msgstr "Chiudi ricerca" msgid "Close chat" msgstr "Chiudi conversazione" msgid "Code snippet" -msgstr "" +msgstr "Parte di codice" #, python-format msgid "Code snippet (%s)" -msgstr "" +msgstr "Parte di codice (%s)" msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -1320,9 +1301,8 @@ msgstr "Colore" msgid "Command List" msgstr "Lista Comandi" -#, fuzzy msgid "Command executed successfully" -msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" +msgstr "Comando eseguito con successo" msgid "Commands" msgstr "Comandi" @@ -1354,10 +1334,6 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configura %s" - msgid "Configure logging system" msgstr "Configura il sistema di log" @@ -1448,9 +1424,8 @@ msgstr "Lista contatti: Font del gruppo" msgid "Contact List: Group Foreground Color" msgstr "Lista contatti: Colore primo piano" -#, fuzzy msgid "Contact Unsubscribed" -msgstr "Disiscritto" +msgstr "Contatto non iscritto" msgid "Contact information" msgstr "Informazioni contatto" @@ -1462,10 +1437,10 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatti" msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)" -msgstr "" +msgstr "Conversazione: colore soprannome (in entrata)" msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "Conversazione: colore soprannome (in uscita)" msgid "Conversation: Text Color" msgstr "Conversazione: Colore testo" @@ -1510,14 +1485,13 @@ msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copia Indirizzo XMPP/Email" msgid "Copy code snippet" -msgstr "" +msgstr "Copia parte di codice" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "Copia informazioni negli appunti" -#, fuzzy msgid "Correct the last message" -msgstr "Imposta messaggio di stato" +msgstr "Correggi ultimo messaggio" msgid "Could not Open File" msgstr "Impossibile Aprire il File" @@ -1550,7 +1524,7 @@ msgid "Creating Account..." msgstr "Creazione Account..." msgid "Creating thumbnail failed" -msgstr "" +msgstr "Creazione anteprima fallita" msgid "Credentials expired" msgstr "Credenziali scadute" @@ -1559,7 +1533,7 @@ msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori Attuali" msgid "D-Bus Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia D-Bus" msgid "Dark Theme" msgstr "Tema Scuro" @@ -1612,9 +1586,8 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#, fuzzy msgid "Destroy Group Chat…" -msgstr "Distruggi chat di gruppo" +msgstr "Distruggi chat di gruppo…" msgid "Destroy This Chat" msgstr "Distruggi Questa Conversazione" @@ -1624,14 +1597,14 @@ msgstr "Dettagli" #, python-format msgid "Device \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo \"%s\"" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\"" -msgstr "Nell'URL della Ricerca Web manca un \"%s\"" +msgstr "Nell'URL del dizionario manca \"%s\"" msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" @@ -1639,7 +1612,7 @@ msgstr "Messaggi diretti" msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"" @@ -1652,13 +1625,12 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Funzione Disattivata nelle Preferenze" -#, fuzzy msgid "" "Disclose information about media that is currently being played on your " "system." msgstr "" -"Mostra ai contatti informazioni sul client e sul sistema operativo che stai " -"usando" +"Mostra informazioni riguardo ai media attualmente in riproduzione sul " +"sistema." #, fuzzy msgid "Disclose information about the operating system you currently use" @@ -1688,9 +1660,9 @@ msgstr "Accettare questa richiesta (account: %s)?" msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accettare questa richiesta?" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you really want to remove \"%s\"?" -msgstr "Chiuderle tutte?" +msgstr "Eliminare \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n" @@ -1728,17 +1700,16 @@ msgstr "?Noun:Scaricato" msgid "Download and Install" msgstr "_Scarica Ancora" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Download failed (%s)" -msgstr "_Scarica Ancora" +msgstr "Download fallito (%s)" #, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "%s messaggi scaricati" -#, fuzzy msgid "Downloading…" -msgstr "Caricamento" +msgstr "Scaricamento…" msgid "Drop files or contacts" msgstr "Trascina file o contatti" @@ -1749,9 +1720,8 @@ msgstr "Invia facilmente immagini, video o altri file ad amici e gruppi" msgid "Eating" msgstr "Mangio" -#, fuzzy msgid "Edit Name…" -msgstr "Nome" +msgstr "Modifica nome…" #, fuzzy msgid "Edit Profile…" @@ -1761,9 +1731,8 @@ msgstr "Invio profilo…" msgid "Edit workspace…" msgstr "Modifica _Gruppi…" -#, fuzzy msgid "Edit…" -msgstr "Modifica" +msgstr "Modifica…" #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -1791,8 +1760,9 @@ msgstr "Attiva" msgid "Enabled" msgstr "Attivo" +#, fuzzy msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Enables Gajim to measure your computer’s idle time in order to set your " "Status automatically" msgstr "" "Permette di stabilire quando il dispositivo è inattivo, per poter cambiare " @@ -1805,7 +1775,7 @@ msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Permette di effettuare conversazioni Audio e Video" #, fuzzy -msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon" +msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "Permette la riproduzione di suoni in base al tipo di notifica" msgid "" @@ -1887,13 +1857,11 @@ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" msgid "Error while processing image" msgstr "Errore caricamento immagine" -#, fuzzy msgid "Error while receiving search results." -msgstr "Errore caricamento immagine" +msgstr "Errore durante la ricezione dei risultati di ricerca." -#, fuzzy msgid "Error while retrieving search form." -msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" +msgstr "Errore durante la ricezione del modulo di ricerca." #, fuzzy msgid "Error while uploading avatar" @@ -1977,14 +1945,14 @@ msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo" msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Impossibile Unirsi alla Conversazione di Gruppo" -#, fuzzy msgid "Failed to generate avatar." -msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo" +msgstr "Impossibile generare l'avatar." msgid "Fake audio output" msgstr "Uscita audio fasulla" -msgid "Feature not available under Windows" +#, fuzzy +msgid "Feature not available on Windows" msgstr "Funzione non disponibile per Windows" msgid "Features" @@ -2093,9 +2061,8 @@ msgstr "Filtro" msgid "Filter Chats" msgstr "Conversazioni Private" -#, fuzzy msgid "Filter Chats…" -msgstr "Conversazioni Private" +msgstr "Filtra conversazioni…" msgid "Fingerprints" msgstr "Impronte digitali" @@ -2217,13 +2184,11 @@ msgstr "" msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sta per uscire" -#, fuzzy msgid "Gathering information…" -msgstr "Informazioni contatto" +msgstr "Raccolta informazioni…" -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Mittente: " +msgstr "Genere" msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2263,13 +2228,11 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo" msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invito a Conversazione di Gruppo" -#, fuzzy msgid "Group Chat Invitation Declined" -msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo " +msgstr "Invito alla conversazione di gruppo rifiutato" -#, fuzzy msgid "Group Chat Invitation Received" -msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo " +msgstr "Invito alla conversazione di gruppo ricevuto" msgid "Group Chat Language" msgstr "Lingua Conversazione di Gruppo" @@ -2334,9 +2297,9 @@ msgstr "Richiesta Autorizzazione HTTP" msgid "HTTPS Verification" msgstr "Mostra Notifiche" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Hello, I am $name. %s" -msgstr "Ciao, sono $name." +msgstr "Ciao, sono $name. %s" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall" @@ -2402,9 +2365,9 @@ msgstr "Errore Identificato" msgid "Idle Time" msgstr "Tempo Inattività" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Idle since: %s" -msgstr "Inattivo da:" +msgstr "Inattivo da: %s" msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -2437,12 +2400,6 @@ msgstr "" "Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. " "Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP." -msgid "" -"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." -msgstr "" -"Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come " -"l'auto-completamento della shell." - msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre." @@ -2543,9 +2500,9 @@ msgstr "Nome Server Non Valido" msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Indirizzo XMPP non valido" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "Indirizzo Non Valido" +msgstr "Indirizzo non valido: %s" msgid "Invalid domain name" msgstr "Nome dominio non valido" @@ -2567,9 +2524,9 @@ msgstr "Invita Contatti" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede" +msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s" msgid "Invitees" msgstr "Invitati" @@ -2665,9 +2622,8 @@ msgstr "_Caccia" msgid "Kick %s" msgstr "Caccia %s" -#, fuzzy msgid "Kick…" -msgstr "Caccia" +msgstr "Caccia…" msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -2675,9 +2631,9 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Last but not least" msgstr "Ultimi, ma non meno importanti," -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Ultimo stato: %s" +msgstr "Lat: %s Lon: %s" msgid "Leave Group Chat" msgstr "Abbandona Conversazione di Gruppo" @@ -2713,9 +2669,8 @@ msgstr "Caricamento avatar fallito" msgid "Loading avatar image failed" msgstr "Caricamento avatar fallito" -#, fuzzy msgid "Loading…" -msgstr "Caricamento" +msgstr "Caricamento…" msgid "Local System Time" msgstr "Ora Locale di Sistema" @@ -2724,9 +2679,8 @@ msgstr "Ora Locale di Sistema" msgid "Local Time" msgstr "Ora Locale di Sistema" -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione" #, python-format msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" @@ -2772,9 +2726,8 @@ msgstr "" msgid "Male" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manage" -msgstr "Gestisci..." +msgstr "Gestione" msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestione Proxy" @@ -2835,13 +2788,13 @@ msgstr "Messaggio Inviato" msgid "Message composition" msgstr "Composizione Messaggi" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "%s" msgstr "" -"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n" -"{}" +"Messaggio modificato. Messaggio originale:\n" +"%s" msgid "Messages are archived on the server" msgstr "I messaggi sono archiviati sul server" @@ -3022,6 +2975,10 @@ msgid "Not Connected" msgstr "Non Connesso" #, fuzzy +msgid "Not accelerated" +msgstr "Non cifrato" + +#, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Non Disponibile" @@ -3102,9 +3059,8 @@ msgstr "Apri Collegamento nel Browser" msgid "Open Link in _Browser" msgstr "Apri Collegamento nel Browser" -#, fuzzy msgid "Open Plugins…" -msgstr "Estensioni" +msgstr "Apri estensioni…" msgid "Open _Folder" msgstr "Apri _Cartella" @@ -3119,6 +3075,9 @@ msgstr "Apri _Cartella" msgid "Open search bar" msgstr "" +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Operating System" msgstr "Client / Sistema Operativo" @@ -3243,7 +3202,12 @@ msgstr "Incolla immagine" msgid "Paste Last Input" msgstr "Incolla Ultimo Input" -msgid "Paste as quote" +#, fuzzy +msgid "Paste as Code Block" +msgstr "Incolla come citazione" + +#, fuzzy +msgid "Paste as Quote" msgstr "Incolla come citazione" msgid "Path length constraint exceeded" @@ -3373,9 +3337,8 @@ msgstr "" msgid "Postal Code" msgstr "CAP" -#, fuzzy msgid "Prefer direct messages in private group chats " -msgstr "Predefinito per conversazioni e gruppi privati" +msgstr "Preferisci i messaggi diretti nelle conversazioni di gruppo private " msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -3449,9 +3412,8 @@ msgstr "_Pubblica" msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" -#, fuzzy msgid "Purge Chat History…" -msgstr "Conserva Cronologia Conversazioni" +msgstr "Elimina cronologia conversazioni…" #, fuzzy msgid "Purge all Chat History" @@ -3495,9 +3457,9 @@ msgstr "Motivo (facoltativo)..." msgid "Reason for destruction" msgstr "Motivo distruzione" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reason: %s" -msgstr "Motivo" +msgstr "Motivo: %s" msgid "Recent history" msgstr "Cronologia Recente" @@ -3521,9 +3483,8 @@ msgstr "Registra" msgid "Register on the Website" msgstr "Registrati sul Sito" -#, fuzzy msgid "Registering…" -msgstr "Registra" +msgstr "Registrazione…" msgid "Registration failed" msgstr "Registrazione fallita" @@ -3566,9 +3527,8 @@ msgstr "Rimuovi File" msgid "Remove Group" msgstr "Elimina Gruppo" -#, fuzzy msgid "Remove Group..." -msgstr "Elimina Gruppo" +msgstr "Elimina gruppo…" #, fuzzy msgid "Remove History…" @@ -3613,9 +3573,8 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contatto eliminato" msgstr[1] "%d contatti eliminati" -#, fuzzy msgid "Remove…" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi…" msgid "Removing Account..." msgstr "Rimozione Account..." @@ -3650,9 +3609,8 @@ msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…" msgid "Requesting Register Form" msgstr "Modulo Ricerca" -#, fuzzy msgid "Requesting register form from server…" -msgstr "Modulo Ricerca" +msgstr "Richiesta del modulo di registrazione dal server…" #, fuzzy msgid "Requesting search form from server" @@ -3714,6 +3672,10 @@ msgstr "Risorsa" msgid "Restart Gajim for changes to take affect" msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma" +#, fuzzy +msgid "Restore chat" +msgstr "Ripristina Ultimo Stato" + msgid "Restore last state" msgstr "Ripristina Ultimo Stato" @@ -3781,9 +3743,8 @@ msgstr "Vendite" msgid "Save" msgstr "_Salva" -#, fuzzy msgid "Save As…" -msgstr "Salv_a come " +msgstr "Salva come…" msgid "Save File as…" msgstr "Salva file come…" @@ -3791,9 +3752,8 @@ msgstr "Salva file come…" msgid "Save Password" msgstr "Salva Password" -#, fuzzy msgid "Save as..." -msgstr "Salv_a come " +msgstr "Salva come…" #, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" @@ -3803,9 +3763,8 @@ msgstr "Caricamento avatar fallito" msgid "Saving avatar image failed" msgstr "Caricamento avatar fallito" -#, fuzzy msgid "Say hi to your new contact…" -msgstr "Invia un ping al contatto" +msgstr "Saluta il tuo nuovo contatto…" #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." @@ -3895,13 +3854,12 @@ msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)" msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)" -#, fuzzy msgid "Selected image could not be loaded." -msgstr "Impossibile trovare il servizio" +msgstr "L'immagine selezionata non può essere caricata." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Selected security label: %s" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Etichetta di sicurezza selezionata: %s" msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificato autofirmato" @@ -4064,6 +4022,10 @@ msgid "Show Contact Infos" msgstr "Mostra la lista dei contatti" #, fuzzy +msgid "Show Content" +msgstr "Mostra la lista dei contatti" + +#, fuzzy msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" @@ -4169,9 +4131,8 @@ msgstr "" "Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " "banner delle schede delle conversazioni" -#, fuzzy msgid "Show window in the taskbar" -msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni." +msgstr "Mostra finestra nella barra delle applicazioni" #, fuzzy msgid "Show window when starting Gajim" @@ -4264,13 +4225,11 @@ msgstr "Avvia / Unisciti a una Conversazione" msgid "Start Chat" msgstr "Inizia Conversazione" -#, fuzzy msgid "Start Chatting…" -msgstr "Inizia Conversazione" +msgstr "Inizia conversazione…" -#, fuzzy msgid "Start Chat…" -msgstr "Inizia Conversazione" +msgstr "Inizia conversazione…" #, fuzzy msgid "Start New Chat" @@ -4328,9 +4287,8 @@ msgstr "" "Verranno ripristinati lo stato e il messaggio di stato della sessione " "precedente" -#, fuzzy msgid "Status message…" -msgstr "Messaggio di _stato:" +msgstr "Messaggio di stato…" #, python-format msgid "Status: %s" @@ -4457,9 +4415,13 @@ msgstr "Sincronizzazione Cronologia…" msgid "System" msgstr "Sistema" -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy +msgid "TLS Version" +msgstr "Versione" + +#, python-format msgid "TLS verification failed: %s" -msgstr "Validazione Certificato Fallita" +msgstr "Validazione TLS fallita: %s" msgid "Tabbed chat window" msgstr "Finestra delle conversazioni dotata di schede" @@ -4585,17 +4547,14 @@ msgstr "" msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Questo account non è connesso al server" -#, fuzzy msgid "This address does not seem to offer any gateway service." -msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" +msgstr "Questo indirizzo non sembra offrire alcun servizio di gateway." -#, fuzzy msgid "This address is not reachable." -msgstr "Impossibile consultare il servizio" +msgstr "Indirizzo non raggiungibile." -#, fuzzy msgid "This device is not compatible." -msgstr "Impossibile consultare il servizio" +msgstr "Dispositivo non compatibile." #, fuzzy msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands." @@ -4727,9 +4686,8 @@ msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti" msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#, fuzzy msgid "Transferring File…" -msgstr "Trasferimento in corso" +msgstr "Trasferimento file…" #, fuzzy, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" @@ -4781,9 +4739,8 @@ msgstr "Port Forwarding UPnP-IGD" msgid "URI" msgstr "URI" -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "URL" msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente" @@ -4835,9 +4792,9 @@ msgstr "Errore TLS \"%s\" sconosciuto" msgid "Unknown Title" msgstr "Titolo Sconosciuto" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Comandi" +msgstr "Comando sconosciuto: %s" #, fuzzy msgid "Unknown language" @@ -4906,9 +4863,9 @@ msgstr "Carica File…" msgid "Uploading Avatar Failed" msgstr "Caricamento avatar fallito" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Uploading avatar image failed: %s" -msgstr "Caricamento avatar fallito" +msgstr "Caricamento immagine avatar fallito: %s" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Caricamento File tramite HTTP…" @@ -4978,9 +4935,9 @@ msgstr "Verificata" msgid "Version" msgstr "Versione" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Version %s is available" -msgstr "Nuova versione di Gajim disponibile" +msgstr "È disponibile la versione %s" msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5016,9 +4973,8 @@ msgstr "Visitatori" msgid "Visual Notifications" msgstr "Notifiche Visive" -#, fuzzy msgid "Waiting…" -msgstr "Scrivo" +msgstr "In attesa…" msgid "Wav Sounds" msgstr "Audio WAV" @@ -5063,11 +5019,6 @@ msgstr "" msgid "Windows" msgstr "Windows" -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" -"Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione Credenziali " -"di Windows" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Senza una connessione non è possibile consultare i servizi disponibili" @@ -5097,9 +5048,8 @@ msgstr "Console XML per controllare cosa succede a livello di protocollo" msgid "XMPP Address" msgstr "Indirizzo XMPP" -#, fuzzy msgid "XMPP Address…" -msgstr "Indirizzo XMPP" +msgstr "Indirizzo XMPP…" msgid "XMPP Chat Client" msgstr "Client di Messaggistica XMPP" @@ -5166,9 +5116,8 @@ msgstr "Ora sei conosciuto come %s" msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Ora sei {show}{status}" -#, fuzzy msgid "You are offline." -msgstr "non in linea" +msgstr "Non sei in linea." msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine" @@ -5237,9 +5186,8 @@ msgstr "Devi essere connesso per poter creare una conversazione di gruppo." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You left this group chat" -msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:" +msgstr "Hai abbandonato il gruppo" msgid "You need Owner permission to change the configuration" msgstr "" @@ -5823,6 +5771,15 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" #~ msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto di poter parlare" +#~ msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" +#~ msgstr "" +#~ "Accelerazione <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span color=\"orange\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Senza accelerazione</span>" + #~ msgid "?CLI:account" #~ msgstr "account" @@ -5856,6 +5813,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata " #~ "l'icona nell'area di notifica." +#~ msgid "App Indicator Icon" +#~ msgstr "Icona indicatore app" + #~ msgid "" #~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" @@ -5916,6 +5876,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Comando disattivato. Può essere abilitato nell'ECA (Editor Configurazione " #~ "Avanzata), attivando l'opzione 'command_system_execute'." +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "Configura %s" + #~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" #~ msgstr "D-Bus non presente su questa macchina o modulo Python mancante" @@ -6021,6 +5984,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgstr "" #~ "Se attivo, Gajim potrà eseguire i comandi (/show, /sh, /execute, /exec)." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-" +#~ "completion." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come " +#~ "l'auto-completamento della shell." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Affiliazione non valida" @@ -6306,6 +6276,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Voice chats are not available" #~ msgstr "Conversazioni vocali non disponibili" +#~ msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" +#~ msgstr "" +#~ "Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione " +#~ "Credenziali di Windows" + #~ msgid "XML to send" #~ msgstr "XML da inviare" |