diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 749 |
1 files changed, 371 insertions, 378 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 10:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n" "Language-Team: none\n" @@ -262,9 +262,9 @@ msgstr "Gajim" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1211 -#: ../src/roster_window.py:1422 ../src/roster_window.py:2032 -#: ../src/roster_window.py:2074 ../src/common/contacts.py:278 +#: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1207 +#: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:2029 +#: ../src/roster_window.py:2071 ../src/common/contacts.py:278 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -324,21 +324,22 @@ msgid "Manage..." msgstr "Beheer..." #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1642 -#: ../src/config.py:3435 +#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1643 +#: ../src/config.py:3436 msgid "No key selected" msgstr "Geen sleutel geselecteerd" #. None means no proxy profile selected -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1224 -#: ../src/config.py:1229 ../src/config.py:1413 ../src/config.py:1632 -#: ../src/config.py:1641 ../src/config.py:1700 ../src/config.py:1774 -#: ../src/config.py:2645 ../src/config.py:3425 ../src/config.py:3434 +#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1225 +#: ../src/config.py:1230 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633 +#: ../src/config.py:1642 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775 +#: ../src/config.py:2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435 #: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:283 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 msgid "Personal Information" msgstr "Persoonlijke Informatie" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "_Compacte Weergave Alt+C" msgid "_History" msgstr "_Geschiedenis" -#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 ../src/dataforms_widget.py:76 +#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Fill in the form." msgstr "In de groep" @@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Laat een popup zien als een bestandsoverdracht voltooid is" -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769 msgid "_Continue" msgstr "_Verder" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek" #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" @@ -1246,8 +1247,8 @@ msgstr "Recent:" msgid "Room:" msgstr "Ruimte:" -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1150 -#: ../src/disco.py:1517 +#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1151 +#: ../src/disco.py:1518 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "Beheer Proxy Profielen" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -1958,119 +1959,119 @@ msgid "Company:" msgstr "Bedrijf:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 msgid "Department:" msgstr "Afdeling:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16 msgid "Extra Address:" msgstr "Extra Adres:" #. Family Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:13 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 msgid "Family:" msgstr "Familie:" #. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) #: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD" #. Given Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 msgid "Given:" msgstr "Voornaam:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #. Middle Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 msgid "Middle:" msgstr "Middelste naam:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27 msgid "More" msgstr "Meer" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Personal Info" msgstr "Persoonlijke Informatie" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefoonnummer:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 msgid "Position:" msgstr "Positie:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 msgid "Postal Code:" msgstr "Postcode:" #. Prefix in Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:30 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 msgid "Prefix:" msgstr "Voorvoegsel:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:30 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 ../src/vcard.py:273 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 msgid "Street:" msgstr "Straat:" #. Suffix in Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 msgid "Suffix:" msgstr "Achtervoegsel:" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 msgid "Work" msgstr "Werk" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 msgid "_Publish" msgstr "_Publiceren" -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 +#: ../data/glade/profile_window.glade.h:38 msgid "_Retrieve" msgstr "_Haal op" @@ -2104,17 +2105,17 @@ msgstr "Wijs Open_PGP Sleutel toe" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1993 msgid "Edit _Groups" msgstr "Wijzig _Groepen" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:2131 +#: ../src/roster_window.py:2128 msgid "Execute Command..." msgstr "" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:1954 +#: ../src/roster_window.py:1951 msgid "In_vite to" msgstr "" @@ -2140,14 +2141,14 @@ msgstr "Verbiedt hem/haar mijn status te zien" #. Remove group #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 -#: ../src/roster_window.py:1948 ../src/roster_window.py:2045 -#: ../src/roster_window.py:2152 +#: ../src/roster_window.py:1945 ../src/roster_window.py:2042 +#: ../src/roster_window.py:2149 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Verwijder van Rooster" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:2140 +#: ../src/roster_window.py:2137 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoem" @@ -2197,8 +2198,8 @@ msgstr "_Inhoud" msgid "_Discover Services" msgstr "Ontdek Services" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1255 -#: ../src/roster_window.py:2123 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1256 +#: ../src/roster_window.py:2120 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -2347,32 +2348,36 @@ msgstr "Commentaar: %s" msgid "Contact" msgstr "_Inhoud" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12 +msgid "Contact Information" +msgstr "Contact Informatie" + +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:416 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 msgid "OS:" msgstr "Besturingssysteem:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8 msgid "Resource:" msgstr "Bron:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9 msgid "Status:" msgstr "Status:" #. Family Name -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10 msgid "_Log conversation history" msgstr "Gespreksgeschiedenis" @@ -2623,12 +2628,12 @@ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" #. add_to_roster_menuitem #: ../src/chat_control.py:1401 ../src/conversation_textview.py:495 -#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:733 ../src/gajim.py:734 -#: ../src/gajim.py:1073 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:404 ../src/roster_window.py:1642 -#: ../src/roster_window.py:1823 ../src/roster_window.py:2399 -#: ../src/roster_window.py:2598 ../src/roster_window.py:2609 -#: ../src/roster_window.py:3831 ../src/roster_window.py:3833 +#: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:781 ../src/gajim.py:782 +#: ../src/gajim.py:1121 ../src/roster_window.py:328 +#: ../src/roster_window.py:404 ../src/roster_window.py:1638 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2392 +#: ../src/roster_window.py:2596 ../src/roster_window.py:2607 +#: ../src/roster_window.py:3832 ../src/roster_window.py:3834 #: ../src/common/contacts.py:73 ../src/common/helpers.py:42 #: ../src/common/helpers.py:246 msgid "Not in Roster" @@ -2665,316 +2670,316 @@ msgstr "Actief" msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: ../src/config.py:684 ../src/gajim.py:2094 +#: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2142 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for lang %s not available" msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar" -#: ../src/config.py:685 ../src/gajim.py:2095 +#: ../src/config.py:686 ../src/gajim.py:2143 #, python-format msgid "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " "language by setting the speller_language option." msgstr "" -#: ../src/config.py:1037 +#: ../src/config.py:1038 msgid "status message title" msgstr "titel statusbericht" -#: ../src/config.py:1037 +#: ../src/config.py:1038 msgid "status message text" msgstr "statusbericht" -#: ../src/config.py:1072 +#: ../src/config.py:1073 msgid "First Message Received" msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 +#: ../src/config.py:1074 #, fuzzy msgid "Next Message Received" msgstr "Nieuw Bericht" -#: ../src/config.py:1074 +#: ../src/config.py:1075 #, fuzzy msgid "Contact Connected" msgstr "Contactnaam" -#: ../src/config.py:1075 +#: ../src/config.py:1076 #, fuzzy msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact is Ingelogd" -#: ../src/config.py:1076 +#: ../src/config.py:1077 #, fuzzy msgid "Message Sent" msgstr "_Bericht" -#: ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1078 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" -#: ../src/config.py:1078 +#: ../src/config.py:1079 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" -#: ../src/config.py:1085 +#: ../src/config.py:1086 #, fuzzy msgid "GMail Email Received" msgstr "Uitnodiging Ontvangen" -#: ../src/config.py:1288 +#: ../src/config.py:1289 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer" -#: ../src/config.py:1334 +#: ../src/config.py:1335 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1336 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn" -#: ../src/config.py:1338 ../src/config.py:1930 +#: ../src/config.py:1339 ../src/config.py:1931 msgid "Unread events" msgstr "" -#: ../src/config.py:1339 +#: ../src/config.py:1340 #, fuzzy msgid "To change the account name, you must read all pending events." msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn" -#: ../src/config.py:1343 +#: ../src/config.py:1344 #, fuzzy msgid "Account Name Already Used" msgstr "Account naam is al in gebruik" -#: ../src/config.py:1344 +#: ../src/config.py:1345 msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." msgstr "" -#: ../src/config.py:1348 ../src/config.py:1352 +#: ../src/config.py:1349 ../src/config.py:1353 msgid "Invalid account name" msgstr "Ongeldige account naam" -#: ../src/config.py:1349 +#: ../src/config.py:1350 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Account naam kan niet leeg zijn." -#: ../src/config.py:1353 +#: ../src/config.py:1354 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Account naam mag geen spaties bevatten." -#: ../src/config.py:1361 ../src/config.py:1367 ../src/config.py:1377 -#: ../src/config.py:3035 +#: ../src/config.py:1362 ../src/config.py:1368 ../src/config.py:1378 +#: ../src/config.py:3036 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ongeldige Jabber ID" -#: ../src/config.py:1368 +#: ../src/config.py:1369 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Een Jabber ID moet in de vorm \"gebruiker@servernaam\" zijn." -#: ../src/config.py:1427 +#: ../src/config.py:1428 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: ../src/config.py:1428 +#: ../src/config.py:1429 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn." -#: ../src/config.py:1554 ../src/common/config.py:363 +#: ../src/config.py:1555 ../src/common/config.py:363 msgid "Be right back." msgstr "" -#: ../src/config.py:1564 +#: ../src/config.py:1565 msgid "Relogin now?" msgstr "" -#: ../src/config.py:1565 +#: ../src/config.py:1566 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "" -#: ../src/config.py:1591 +#: ../src/config.py:1592 msgid "No such account available" msgstr "Account bestaat niet" -#: ../src/config.py:1592 +#: ../src/config.py:1593 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden " "aangepast." -#: ../src/config.py:1599 ../src/dialogs.py:1128 ../src/dialogs.py:1297 +#: ../src/config.py:1600 ../src/dialogs.py:1128 ../src/dialogs.py:1297 #: ../src/disco.py:417 ../src/profile_window.py:307 #: ../src/profile_window.py:373 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" -#: ../src/config.py:1600 +#: ../src/config.py:1601 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te passen." -#: ../src/config.py:1604 +#: ../src/config.py:1605 msgid "Your server doesn't support Vcard" msgstr "" -#: ../src/config.py:1605 +#: ../src/config.py:1606 #, fuzzy msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden " "aangepast." -#: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:3422 +#: ../src/config.py:1630 ../src/config.py:3423 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen" -#: ../src/config.py:1630 ../src/config.py:3423 +#: ../src/config.py:1631 ../src/config.py:3424 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" "Er trad een probleem op bij het ophalen van je geheime OpenPGP sleutels." -#: ../src/config.py:1633 ../src/config.py:3426 +#: ../src/config.py:1634 ../src/config.py:3427 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "OpenPGP Versleuteling" -#: ../src/config.py:1634 ../src/config.py:3427 +#: ../src/config.py:1635 ../src/config.py:3428 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Kies je OpenPGP sleutel" #. Name column -#: ../src/config.py:1864 ../src/disco.py:740 ../src/disco.py:1466 -#: ../src/disco.py:1704 ../src/history_window.py:78 +#: ../src/config.py:1865 ../src/disco.py:741 ../src/disco.py:1467 +#: ../src/disco.py:1705 ../src/history_window.py:78 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1868 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/config.py:1931 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "" -#: ../src/config.py:1968 +#: ../src/config.py:1969 #, fuzzy, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "Je hebt geen actieve account" -#: ../src/config.py:1969 +#: ../src/config.py:1970 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/config.py:2028 +#: ../src/config.py:2029 #, fuzzy msgid "Account Local already exists." msgstr "Account naam is al in gebruik" -#: ../src/config.py:2029 +#: ../src/config.py:2030 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "" -#: ../src/config.py:2261 +#: ../src/config.py:2262 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Wijzig %s" -#: ../src/config.py:2263 +#: ../src/config.py:2264 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registreer met %s" #. list at the begining -#: ../src/config.py:2335 +#: ../src/config.py:2336 msgid "Ban List" msgstr "" -#: ../src/config.py:2336 +#: ../src/config.py:2337 #, fuzzy msgid "Member List" msgstr "_Lid" -#: ../src/config.py:2337 +#: ../src/config.py:2338 #, fuzzy msgid "Owner List" msgstr "_Eigenaar" -#: ../src/config.py:2338 +#: ../src/config.py:2339 #, fuzzy msgid "Administrator List" msgstr "_Administrator" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2371 ../src/disco.py:747 ../src/history_manager.py:154 +#: ../src/config.py:2372 ../src/disco.py:748 ../src/history_manager.py:154 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/config.py:2379 +#: ../src/config.py:2380 msgid "Reason" msgstr "" -#: ../src/config.py:2384 +#: ../src/config.py:2385 #, fuzzy msgid "Nick" msgstr "Uit_schoppen" -#: ../src/config.py:2388 +#: ../src/config.py:2389 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "Rol:" -#: ../src/config.py:2409 +#: ../src/config.py:2410 #, fuzzy msgid "Banning..." msgstr "%s verbannen" #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2412 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>" -#: ../src/config.py:2413 +#: ../src/config.py:2414 msgid "Adding Member..." msgstr "" -#: ../src/config.py:2414 +#: ../src/config.py:2415 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>" -#: ../src/config.py:2416 +#: ../src/config.py:2417 msgid "Adding Owner..." msgstr "" -#: ../src/config.py:2417 +#: ../src/config.py:2418 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to make a owner?</b>\n" "\n" msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>" -#: ../src/config.py:2419 +#: ../src/config.py:2420 #, fuzzy msgid "Adding Administrator..." msgstr "_Administrator" -#: ../src/config.py:2420 +#: ../src/config.py:2421 #, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>" -#: ../src/config.py:2421 +#: ../src/config.py:2422 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2984,102 +2989,102 @@ msgid "" "domain/resource, or address containing a subdomain." msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2527 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Account %s wordt verwijdert" -#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:2667 +#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:2665 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord Vereist" -#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:2668 +#: ../src/config.py:2545 ../src/roster_window.py:2666 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s" -#: ../src/config.py:2545 ../src/roster_window.py:2669 +#: ../src/config.py:2546 ../src/roster_window.py:2667 msgid "Save password" msgstr "Sla wachtwoord op" -#: ../src/config.py:2559 +#: ../src/config.py:2560 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server" -#: ../src/config.py:2560 +#: ../src/config.py:2561 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Als je het verwijdert, wordt de verbinding verbroken." -#: ../src/config.py:2644 +#: ../src/config.py:2645 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Wis MOTD" -#: ../src/config.py:2644 +#: ../src/config.py:2645 #, fuzzy msgid "?print_status:All" msgstr "Print tijd:" -#: ../src/config.py:2645 +#: ../src/config.py:2646 msgid "Enter and leave only" msgstr "" -#: ../src/config.py:2715 +#: ../src/config.py:2716 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/config.py:2747 +#: ../src/config.py:2748 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie" -#: ../src/config.py:2748 +#: ../src/config.py:2749 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Zorg ervoor dat de server- en ruimtevelden ingevuld zijn, of verwijder deze " "bladwijzer." -#: ../src/config.py:3010 +#: ../src/config.py:3011 msgid "Invalid username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: ../src/config.py:3011 +#: ../src/config.py:3012 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren." -#: ../src/config.py:3021 ../src/dialogs.py:1316 +#: ../src/config.py:3022 ../src/dialogs.py:1316 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: ../src/config.py:3022 +#: ../src/config.py:3023 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account" -#: ../src/config.py:3026 ../src/dialogs.py:1321 +#: ../src/config.py:3027 ../src/dialogs.py:1321 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../src/config.py:3027 ../src/dialogs.py:1322 +#: ../src/config.py:3028 ../src/dialogs.py:1322 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn" -#: ../src/config.py:3046 +#: ../src/config.py:3047 #, fuzzy msgid "Duplicate Jabber ID" msgstr "Ongeldige Jabber ID" -#: ../src/config.py:3047 +#: ../src/config.py:3048 #, fuzzy msgid "This account is already configured in Gajim." msgstr "Deze contact staat al op je rooster" -#: ../src/config.py:3064 +#: ../src/config.py:3065 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account is met succes toegevoegd" -#: ../src/config.py:3065 ../src/config.py:3100 +#: ../src/config.py:3066 ../src/config.py:3101 msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." @@ -3087,19 +3092,19 @@ msgstr "" "Je kunt geavanceerde accountopties instellen door op de Geavanceerd knop te " "drukken, of later via Accounts in het Bewerken menu van het hoofdvenster." -#: ../src/config.py:3099 +#: ../src/config.py:3100 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Je nieuwe account is met succes aangemaakt" -#: ../src/config.py:3117 +#: ../src/config.py:3118 msgid "An error occured during account creation" msgstr "Er is een gout opgetreden bij het aanmaken van de account" -#: ../src/config.py:3175 +#: ../src/config.py:3176 msgid "Account name is in use" msgstr "Account naam is al in gebruik" -#: ../src/config.py:3176 +#: ../src/config.py:3177 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Je hebt al een account met deze naam." @@ -3162,15 +3167,6 @@ msgstr "%i dagen geleden" msgid "Subject: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n" -#. form is single -#: ../src/dataforms_widget.py:72 -msgid "This is result of query." -msgstr "" - -#: ../src/dataforms_widget.py:78 -msgid "Edit items on the list" -msgstr "" - #: ../src/dialogs.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" @@ -3250,15 +3246,6 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen" -#: ../src/dialogs.py:467 ../src/disco.py:102 ../src/disco.py:103 -#: ../src/disco.py:1252 ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:267 -#: ../src/roster_window.py:325 ../src/roster_window.py:364 -#: ../src/roster_window.py:445 ../src/roster_window.py:477 -#: ../src/roster_window.py:479 ../src/roster_window.py:3827 -#: ../src/roster_window.py:3829 ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Transports" -msgstr "Transporten" - #: ../src/dialogs.py:609 ../src/dialogs.py:615 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ongeldige Gebruikers ID" @@ -3443,29 +3430,29 @@ msgstr "Nieuw Enkel Bericht" msgid "New Private Message" msgstr "Nieuw Privé Bericht" -#: ../src/dialogs.py:1369 ../src/gajim.py:1168 ../src/notify.py:424 +#: ../src/dialogs.py:1369 ../src/gajim.py:1216 ../src/notify.py:424 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1371 ../src/gajim.py:1321 ../src/notify.py:418 +#: ../src/dialogs.py:1371 ../src/gajim.py:1369 ../src/notify.py:418 msgid "File Transfer Request" msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek" -#: ../src/dialogs.py:1373 ../src/gajim.py:1140 ../src/gajim.py:1297 +#: ../src/dialogs.py:1373 ../src/gajim.py:1188 ../src/gajim.py:1345 #: ../src/notify.py:420 msgid "File Transfer Error" msgstr "Bestandsoverdracht Fout" -#: ../src/dialogs.py:1375 ../src/gajim.py:1360 ../src/gajim.py:1382 -#: ../src/gajim.py:1399 ../src/notify.py:422 +#: ../src/dialogs.py:1375 ../src/gajim.py:1408 ../src/gajim.py:1430 +#: ../src/gajim.py:1447 ../src/notify.py:422 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid" -#: ../src/dialogs.py:1376 ../src/gajim.py:1363 ../src/notify.py:422 +#: ../src/dialogs.py:1376 ../src/gajim.py:1411 ../src/notify.py:422 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt" -#: ../src/dialogs.py:1378 ../src/gajim.py:1038 ../src/notify.py:426 +#: ../src/dialogs.py:1378 ../src/gajim.py:1086 ../src/notify.py:426 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen" @@ -3631,6 +3618,15 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "Overigen" +#: ../src/disco.py:102 ../src/disco.py:103 ../src/disco.py:1253 +#: ../src/gajim.py:539 ../src/roster_window.py:267 ../src/roster_window.py:325 +#: ../src/roster_window.py:364 ../src/roster_window.py:445 +#: ../src/roster_window.py:477 ../src/roster_window.py:479 +#: ../src/roster_window.py:3828 ../src/roster_window.py:3830 +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Transports" +msgstr "Transporten" + #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery #: ../src/disco.py:105 msgid "Conference" @@ -3650,11 +3646,11 @@ msgstr "Service Ontdekking" msgid "Service Discovery" msgstr "Service Ontdekking" -#: ../src/disco.py:641 +#: ../src/disco.py:642 msgid "The service could not be found" msgstr "De service kon niet worden gevonden" -#: ../src/disco.py:642 +#: ../src/disco.py:643 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -3662,65 +3658,65 @@ msgstr "" "Er bestaat geen service op het opgegeven adres, of de service geeft geen " "antwoord. Controleer het adres en probeer nogmaals." -#: ../src/disco.py:646 ../src/disco.py:927 +#: ../src/disco.py:647 ../src/disco.py:928 msgid "The service is not browsable" msgstr "De service kan niet worden doorbladerd" -#: ../src/disco.py:647 +#: ../src/disco.py:648 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Dit soort service heeft geen onderdelen om te doorbladeren." -#: ../src/disco.py:727 +#: ../src/disco.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %s using account %s" msgstr "via account %s" -#: ../src/disco.py:766 +#: ../src/disco.py:767 msgid "_Browse" msgstr "_Bladeren" -#: ../src/disco.py:928 +#: ../src/disco.py:929 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Deze service heeft geen onderdelen om te doorbladeren." -#: ../src/disco.py:1142 ../src/disco.py:1257 +#: ../src/disco.py:1143 ../src/disco.py:1258 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistreer" -#: ../src/disco.py:1294 +#: ../src/disco.py:1295 #, python-format msgid "Scanning %d / %d.." msgstr "Onderzoeken %d / %d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1475 +#: ../src/disco.py:1476 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. Description column -#: ../src/disco.py:1482 +#: ../src/disco.py:1483 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #. Id column -#: ../src/disco.py:1489 +#: ../src/disco.py:1490 msgid "Id" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1712 +#: ../src/disco.py:1713 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Abonneren" -#: ../src/disco.py:1738 +#: ../src/disco.py:1739 msgid "New post" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1744 +#: ../src/disco.py:1745 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonneer" -#: ../src/disco.py:1750 +#: ../src/disco.py:1751 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Abonneer" @@ -3759,7 +3755,7 @@ msgstr "Jij" msgid "Sender: %s" msgstr "Afzender: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:564 +#: ../src/filetransfers_window.py:175 ../src/filetransfers_window.py:572 #: ../src/tooltips.py:573 msgid "Recipient: " msgstr "Ontvanger: " @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Sla Bestand op als..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:427 +#: ../src/filetransfers_window.py:429 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -3871,32 +3867,32 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:500 +#: ../src/filetransfers_window.py:505 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:536 ../src/filetransfers_window.py:539 +#: ../src/filetransfers_window.py:544 ../src/filetransfers_window.py:547 msgid "Invalid File" msgstr "Ongeldig Bestand" -#: ../src/filetransfers_window.py:536 +#: ../src/filetransfers_window.py:544 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: ../src/filetransfers_window.py:540 +#: ../src/filetransfers_window.py:548 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen" -#: ../src/filetransfers_window.py:560 ../src/tooltips.py:563 +#: ../src/filetransfers_window.py:568 ../src/tooltips.py:563 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../src/filetransfers_window.py:562 ../src/tooltips.py:567 +#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:567 msgid "Sender: " msgstr "Afzender: " -#: ../src/filetransfers_window.py:750 +#: ../src/filetransfers_window.py:758 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3956,87 +3952,87 @@ msgid "" msgstr "" #. set the icon to all newly opened wind -#: ../src/gajim.py:190 +#: ../src/gajim.py:238 msgid "Gajim is already running" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:191 +#: ../src/gajim.py:239 msgid "" "Another instance of Gajim seems to be running\n" "Run anyway?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:298 +#: ../src/gajim.py:346 #, python-format msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" msgstr "HTTP (%s) Machtiging voor %s (id: %s)" -#: ../src/gajim.py:299 +#: ../src/gajim.py:347 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Neem je dit verzoek aan?" -#: ../src/gajim.py:345 ../src/notify.py:430 +#: ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:430 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Verbinding" -#: ../src/gajim.py:658 +#: ../src/gajim.py:706 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s" msgstr "Onderwerp: %s\n" #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) -#: ../src/gajim.py:703 ../src/gajim.py:716 +#: ../src/gajim.py:751 ../src/gajim.py:764 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %s ( %s )" msgstr "fout tijdens versturen" -#: ../src/gajim.py:749 +#: ../src/gajim.py:797 msgid "Authorization accepted" msgstr "Machtiging geaccepteerd" -#: ../src/gajim.py:750 +#: ../src/gajim.py:798 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Contact \"%s\" heeft je toestemming gegeven zijn status te zien." -#: ../src/gajim.py:758 +#: ../src/gajim.py:806 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" heeft het abonnement op jou opgezegd" -#: ../src/gajim.py:759 +#: ../src/gajim.py:807 msgid "You will always see him or her as offline." msgstr "Je zult hem altijd als offline zien." -#: ../src/gajim.py:802 +#: ../src/gajim.py:850 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:803 ../src/common/connection.py:395 +#: ../src/gajim.py:851 ../src/common/connection.py:406 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." -#: ../src/gajim.py:951 ../src/roster_window.py:1201 +#: ../src/gajim.py:999 ../src/roster_window.py:1197 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s is nu %s (%s)" -#: ../src/gajim.py:1048 +#: ../src/gajim.py:1096 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Je wachtwoord is incorrect" -#: ../src/gajim.py:1049 +#: ../src/gajim.py:1097 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel." -#: ../src/gajim.py:1151 +#: ../src/gajim.py:1199 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1153 +#: ../src/gajim.py:1201 #, fuzzy, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" @@ -4046,61 +4042,61 @@ msgstr[1] "Je hebt ongelezen berichten" #. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how #. they decide what to show #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field -#: ../src/gajim.py:1162 +#: ../src/gajim.py:1210 #, python-format msgid "" "\n" "From: %(from_address)s" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1318 +#: ../src/gajim.py:1366 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wil je een bestand sturen." -#: ../src/gajim.py:1383 +#: ../src/gajim.py:1431 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Je hebt %(filename)s met succes van %(name)s ontvangen." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1387 +#: ../src/gajim.py:1435 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt." -#: ../src/gajim.py:1400 +#: ../src/gajim.py:1448 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Je hebt %(filename)s met succes aan %(name)s gestuurd." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1404 +#: ../src/gajim.py:1452 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt." -#: ../src/gajim.py:1510 +#: ../src/gajim.py:1558 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1511 +#: ../src/gajim.py:1559 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>Vul de informatie in voor je nieuwe account</b>" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1850 +#: ../src/gajim.py:1898 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan" -#: ../src/gajim.py:2042 +#: ../src/gajim.py:2090 #, fuzzy msgid "Network Manager support not available" msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar" -#: ../src/gajim.py:2117 +#: ../src/gajim.py:2165 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sessiebeheer ondersteuning is niet beschikbaar (gnome.ui module ontbreekt)" @@ -4442,134 +4438,134 @@ msgid "Theme" msgstr "Thema" #. don't confuse translators -#: ../src/gajim_themes_window.py:142 +#: ../src/gajim_themes_window.py:155 msgid "theme name" msgstr "thema naam" -#: ../src/gajim_themes_window.py:159 +#: ../src/gajim_themes_window.py:172 msgid "You cannot delete your current theme" msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen" -#: ../src/gajim_themes_window.py:160 +#: ../src/gajim_themes_window.py:173 msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "Kies eerst een ander thema." -#: ../src/groupchat_control.py:105 +#: ../src/groupchat_control.py:106 #, fuzzy msgid "Private Chat" msgstr "Start Gesprek" -#: ../src/groupchat_control.py:105 +#: ../src/groupchat_control.py:106 #, fuzzy msgid "Private Chats" msgstr "Start Gesprek" -#: ../src/groupchat_control.py:122 +#: ../src/groupchat_control.py:123 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sturen van privé bericht mislukt" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:124 +#: ../src/groupchat_control.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten." -#: ../src/groupchat_control.py:143 +#: ../src/groupchat_control.py:144 msgid "Group Chat" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/groupchat_control.py:143 +#: ../src/groupchat_control.py:144 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/groupchat_control.py:317 +#: ../src/groupchat_control.py:318 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Verander Bij_naam" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:812 +#: ../src/groupchat_control.py:831 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:816 +#: ../src/groupchat_control.py:835 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:823 +#: ../src/groupchat_control.py:842 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:827 +#: ../src/groupchat_control.py:846 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen door %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:835 +#: ../src/groupchat_control.py:854 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Je staat nu bekend als %s" -#: ../src/groupchat_control.py:837 +#: ../src/groupchat_control.py:856 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s is nu bekend als %s" -#: ../src/groupchat_control.py:917 +#: ../src/groupchat_control.py:936 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s heeft de ruimte verlaten" -#: ../src/groupchat_control.py:922 +#: ../src/groupchat_control.py:941 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "In de groep" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:924 ../src/roster_window.py:1204 +#: ../src/groupchat_control.py:943 ../src/roster_window.py:1200 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s is nu %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1043 ../src/groupchat_control.py:1061 -#: ../src/groupchat_control.py:1154 ../src/groupchat_control.py:1171 +#: ../src/groupchat_control.py:1062 ../src/groupchat_control.py:1080 +#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1190 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1077 +#: ../src/groupchat_control.py:1096 #, fuzzy msgid "This group chat has no subject" msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp" -#: ../src/groupchat_control.py:1090 +#: ../src/groupchat_control.py:1109 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:1097 ../src/groupchat_control.py:1125 +#: ../src/groupchat_control.py:1116 ../src/groupchat_control.py:1144 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s blijkt geen geldige JID te zijn" -#: ../src/groupchat_control.py:1208 +#: ../src/groupchat_control.py:1227 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Onbekend commando: /%s (als je deze tekst wil sturen, begin dan met /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1231 +#: ../src/groupchat_control.py:1250 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Commando's: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1233 +#: ../src/groupchat_control.py:1252 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " @@ -4582,7 +4578,7 @@ msgstr "" "\" bevat. Als de JID zich momenteel in de ruimte bevindt, zal hij eruit " "geschopt worden. Ondersteunt GEEN spaties in de bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1240 +#: ../src/groupchat_control.py:1259 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window to the specified occupant." @@ -4590,12 +4586,12 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s <bijnaam>, opent een privé gespreksvenster met de opgegeven " "gebruiker." -#: ../src/groupchat_control.py:1244 +#: ../src/groupchat_control.py:1263 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster." -#: ../src/groupchat_control.py:1246 +#: ../src/groupchat_control.py:1265 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -4604,12 +4600,12 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s [reden], sluit de huidige tab of venster, en laat reden achter " "indien opgegeven." -#: ../src/groupchat_control.py:1249 +#: ../src/groupchat_control.py:1268 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster." -#: ../src/groupchat_control.py:1252 +#: ../src/groupchat_control.py:1271 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally " @@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s <JID> [reden], nodigt JID uit de huidige ruimte binnen te " "komen, met optioneel de opgegeven reden." -#: ../src/groupchat_control.py:1256 +#: ../src/groupchat_control.py:1275 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -4627,7 +4623,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s <ruimte>@<server>[/bijnaam], biedt aan ruimte@server binnen te " "gaan, optioneel met de opgegeven bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1260 +#: ../src/groupchat_control.py:1279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -4638,7 +4634,7 @@ msgstr "" "bijnaam van de ruimte, optioneel met de opgegeven reden. Ondersteunt GEEN " "spaties in de bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1265 +#: ../src/groupchat_control.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " @@ -4647,7 +4643,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s <actie>, stuurt actie naar de huidige ruimte. Hij-vorm " "gebruiken. (bijv. /%s loopt...)" -#: ../src/groupchat_control.py:1269 +#: ../src/groupchat_control.py:1288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends " @@ -4656,99 +4652,99 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s <bijnaam> [bericht], opent een privé gespreksvenster en stuurt " "bericht naar de gebruiker met de opgegeven bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1274 +#: ../src/groupchat_control.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." msgstr "Gebruik: /%s <bijnaam>, verandert je bijnaam in de huidige ruimte." -#: ../src/groupchat_control.py:1278 +#: ../src/groupchat_control.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." msgstr "" "Gebruik: /%s [onderwerp], geeft het huidige onderwerp weer, of werkt het " "onderwerp bij naar de opgegeven tekst." -#: ../src/groupchat_control.py:1282 +#: ../src/groupchat_control.py:1301 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." msgstr "" "Gebruik: /%s [onderwerp], geeft het huidige onderwerp weer, of werkt het " "onderwerp bij naar de opgegeven tekst." -#: ../src/groupchat_control.py:1285 +#: ../src/groupchat_control.py:1304 #, python-format msgid "" "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Gebruik: /%s <bericht>, stuurt een bericht zonder naar commando's te zoeken." -#: ../src/groupchat_control.py:1288 +#: ../src/groupchat_control.py:1307 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Geen hulp beschikbaar voor /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1337 +#: ../src/groupchat_control.py:1356 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je de ruimte \"%s\" wilt verlaten?" -#: ../src/groupchat_control.py:1339 +#: ../src/groupchat_control.py:1358 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimte." -#: ../src/groupchat_control.py:1343 ../src/roster_window.py:3961 +#: ../src/groupchat_control.py:1362 ../src/roster_window.py:3962 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vraag mij dit niet nogmaals" -#: ../src/groupchat_control.py:1377 +#: ../src/groupchat_control.py:1396 msgid "Changing Subject" msgstr "Onderwerp Veranderen" -#: ../src/groupchat_control.py:1378 +#: ../src/groupchat_control.py:1397 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:" -#: ../src/groupchat_control.py:1387 +#: ../src/groupchat_control.py:1406 msgid "Changing Nickname" msgstr "Bijnaam Veranderen" -#: ../src/groupchat_control.py:1388 +#: ../src/groupchat_control.py:1407 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:" -#: ../src/groupchat_control.py:1413 +#: ../src/groupchat_control.py:1432 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bladwijzer bestaat al" -#: ../src/groupchat_control.py:1414 +#: ../src/groupchat_control.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer." -#: ../src/groupchat_control.py:1423 +#: ../src/groupchat_control.py:1442 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/groupchat_control.py:1424 +#: ../src/groupchat_control.py:1443 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1550 +#: ../src/groupchat_control.py:1569 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s uit de ruimte schoppen" -#: ../src/groupchat_control.py:1551 ../src/groupchat_control.py:1833 +#: ../src/groupchat_control.py:1570 ../src/groupchat_control.py:1852 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1832 +#: ../src/groupchat_control.py:1851 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" @@ -5011,7 +5007,7 @@ msgstr "Samengevoegde accounts" msgid "Observers" msgstr "Server" -#: ../src/roster_window.py:686 ../src/roster_window.py:3132 +#: ../src/roster_window.py:686 ../src/roster_window.py:3133 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Je kunt een ruimte niet binnengaan terwijl je onzichtbaar bent" @@ -5065,21 +5061,21 @@ msgstr "_Geschiedenis" msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek" -#: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:3325 -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:1380 ../src/roster_window.py:3326 +#: ../src/roster_window.py:3333 msgid "You have unread messages" msgstr "Je hebt ongelezen berichten" -#: ../src/roster_window.py:1385 +#: ../src/roster_window.py:1381 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1388 +#: ../src/roster_window.py:1384 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd" -#: ../src/roster_window.py:1389 +#: ../src/roster_window.py:1385 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -5087,12 +5083,12 @@ msgstr "" "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van " "contacten via deze transport" -#: ../src/roster_window.py:1392 +#: ../src/roster_window.py:1388 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd" -#: ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -5102,121 +5098,121 @@ msgstr "" "contacten via deze transport" #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1413 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1414 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s" -#: ../src/roster_window.py:1425 +#: ../src/roster_window.py:1421 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "_Hernoem" -#: ../src/roster_window.py:1426 +#: ../src/roster_window.py:1422 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s" -#: ../src/roster_window.py:1480 +#: ../src/roster_window.py:1476 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "_Verwijder" -#: ../src/roster_window.py:1481 +#: ../src/roster_window.py:1477 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1482 +#: ../src/roster_window.py:1478 #, fuzzy msgid "Remove also all contacts in this group from your roster" msgstr "Verwijdert contact van rooster" -#: ../src/roster_window.py:1506 +#: ../src/roster_window.py:1502 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe" -#: ../src/roster_window.py:1507 +#: ../src/roster_window.py:1503 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen" -#: ../src/roster_window.py:1788 ../src/roster_window.py:1963 +#: ../src/roster_window.py:1784 ../src/roster_window.py:1960 #, fuzzy msgid "_New group chat" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/roster_window.py:1846 +#: ../src/roster_window.py:1842 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen" -#: ../src/roster_window.py:2008 ../src/roster_window.py:2055 +#: ../src/roster_window.py:2005 ../src/roster_window.py:2052 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "Ver_stuur Server Bericht" -#: ../src/roster_window.py:2034 +#: ../src/roster_window.py:2031 msgid "Re_name" msgstr "Her_noem" -#: ../src/roster_window.py:2061 +#: ../src/roster_window.py:2058 msgid "To all users" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2064 +#: ../src/roster_window.py:2061 #, fuzzy msgid "To all online users" msgstr "_Online Gebruikers" -#: ../src/roster_window.py:2100 +#: ../src/roster_window.py:2097 msgid "_Log on" msgstr "_Log in" -#: ../src/roster_window.py:2110 +#: ../src/roster_window.py:2107 msgid "Log _off" msgstr "Log _uit" -#: ../src/roster_window.py:2232 ../src/roster_window.py:2303 +#: ../src/roster_window.py:2229 ../src/roster_window.py:2300 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Wijzig Statusbericht" -#: ../src/roster_window.py:2375 +#: ../src/roster_window.py:2372 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Machtiging is verzonden" -#: ../src/roster_window.py:2376 +#: ../src/roster_window.py:2373 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen." -#: ../src/roster_window.py:2400 +#: ../src/roster_window.py:2393 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden" -#: ../src/roster_window.py:2401 +#: ../src/roster_window.py:2394 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen." -#: ../src/roster_window.py:2413 +#: ../src/roster_window.py:2406 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Machtiging is verwijdert" -#: ../src/roster_window.py:2414 +#: ../src/roster_window.py:2407 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" zal je nu altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:2617 +#: ../src/roster_window.py:2615 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden" -#: ../src/roster_window.py:2621 +#: ../src/roster_window.py:2619 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -5225,7 +5221,7 @@ msgstr "" "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:2626 +#: ../src/roster_window.py:2624 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -5233,17 +5229,17 @@ msgstr "" "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:2629 +#: ../src/roster_window.py:2627 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Ik wil dat deze contact mijn status blijf zien na verwijdering" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:2633 +#: ../src/roster_window.py:2631 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden" -#: ../src/roster_window.py:2637 +#: ../src/roster_window.py:2635 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -5252,33 +5248,41 @@ msgstr "" "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:2709 +#. TODO: make this string translatable +#. %s is the account name here +#: ../src/roster_window.py:2693 ../src/common/connection.py:587 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:158 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP." + +#: ../src/roster_window.py:2710 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wachtwoord Vereist" -#: ../src/roster_window.py:2710 +#: ../src/roster_window.py:2711 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s" -#: ../src/roster_window.py:2715 +#: ../src/roster_window.py:2716 msgid "Save passphrase" msgstr "Sla wachtwoord op" -#: ../src/roster_window.py:2723 +#: ../src/roster_window.py:2724 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: ../src/roster_window.py:2724 +#: ../src/roster_window.py:2725 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2781 ../src/roster_window.py:2841 +#: ../src/roster_window.py:2782 ../src/roster_window.py:2842 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken" -#: ../src/roster_window.py:2782 ../src/roster_window.py:2842 +#: ../src/roster_window.py:2783 ../src/roster_window.py:2843 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -5287,22 +5291,22 @@ msgstr "" "groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar " "wilt gaan?" -#: ../src/roster_window.py:2799 +#: ../src/roster_window.py:2800 msgid "No account available" msgstr "Geen account beschikbaar" -#: ../src/roster_window.py:2800 +#: ../src/roster_window.py:2801 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere " "contacten." -#: ../src/roster_window.py:2898 +#: ../src/roster_window.py:2899 #, python-format msgid "♪ \"%(title)s\" by %(artist)s ♪" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3326 ../src/roster_window.py:3333 +#: ../src/roster_window.py:3327 ../src/roster_window.py:3334 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -5310,17 +5314,17 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis " "ingeschakeld is." -#: ../src/roster_window.py:3911 +#: ../src/roster_window.py:3912 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3913 +#: ../src/roster_window.py:3914 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be save on next reconnection." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3955 +#: ../src/roster_window.py:3956 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" @@ -5328,24 +5332,24 @@ msgstr "" "Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere " "contacten." -#: ../src/roster_window.py:3957 +#: ../src/roster_window.py:3958 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generaly it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " "accounts." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:4124 +#: ../src/roster_window.py:4125 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Van %s in ruimte %s" -#: ../src/roster_window.py:4131 +#: ../src/roster_window.py:4132 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Stuurt een bestand aan contact" -#: ../src/roster_window.py:4318 +#: ../src/roster_window.py:4319 msgid "Change Status Message..." msgstr "Wijzig Statusbericht..." @@ -6154,87 +6158,80 @@ msgstr "" "rooster. Gebruik een roostermanagement applicatie zoals http://jru." "jabberstudio.org/ om het te verwijderen" -#: ../src/common/connection.py:164 +#: ../src/common/connection.py:175 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:196 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbinding met account \"%s\" verbroken" -#: ../src/common/connection.py:165 +#: ../src/common/connection.py:176 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:176 ../src/common/connection.py:203 +#: ../src/common/connection.py:187 ../src/common/connection.py:214 #, python-format msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s" msgstr "" #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:202 +#: ../src/common/connection.py:213 #, fuzzy msgid "Invalid answer" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: ../src/common/connection.py:394 ../src/common/connection.py:429 -#: ../src/common/connection.py:877 +#: ../src/common/connection.py:405 ../src/common/connection.py:440 +#: ../src/common/connection.py:889 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:408 +#: ../src/common/connection.py:419 #, python-format msgid "Connected to server %s:%s with %s" msgstr "Verbonden met server %s:%s met %s" -#: ../src/common/connection.py:430 +#: ../src/common/connection.py:441 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Controleer je verbinding of probeer later nogmaals" -#: ../src/common/connection.py:455 +#: ../src/common/connection.py:467 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:456 +#: ../src/common/connection.py:468 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord." #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:573 +#: ../src/common/connection.py:585 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:156 msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "OpenPGP wachtwoord niet opgegeven" -#. %s is the account name here -#: ../src/common/connection.py:575 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:158 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP." - #. do not show I'm invisible! -#: ../src/common/connection.py:615 +#: ../src/common/connection.py:627 msgid "invisible" msgstr "onzichtbaar" -#: ../src/common/connection.py:616 +#: ../src/common/connection.py:628 msgid "offline" msgstr "offline" -#: ../src/common/connection.py:617 +#: ../src/common/connection.py:629 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Ik ben %s" #. we're not english #. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:708 +#: ../src/common/connection.py:720 #, fuzzy msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]" msgstr "[Dit bericht is versleuteld]" -#: ../src/common/connection.py:764 +#: ../src/common/connection.py:776 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:397 #, python-format msgid "" @@ -6244,7 +6241,7 @@ msgstr "" "Onderwerp: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:903 +#: ../src/common/connection.py:915 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -6334,7 +6331,6 @@ msgstr "" #. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). ''' #. A "singular-form". It is used when talking about hour 0 #: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55 -#, python-format msgid "%0 o'clock" msgstr "" @@ -6814,9 +6810,6 @@ msgstr "fout tijdens versturen" #~ msgid "Contact _Info" #~ msgstr "Contact _Info" -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "Contact Informatie" - #~ msgid "Jabber" #~ msgstr "Jabber" |