Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
AgeCommit message (Collapse)Author
2009-07-30[Jeff Bailles] updated en_GB translationYann Leboulanger
2009-07-29updated translation files for 0.12.4Yann Leboulanger
2009-05-22[Jeff Bailes] updated british translatio nfor 0.12.2Yann Leboulanger
2009-05-22updated po files for 0.12.2 releaseYann Leboulanger
2008-12-10remove useless features button in add account wizardYann Leboulanger
2008-12-02[Jeff Bailes] updated british translationYann Leboulanger
2008-11-12[Sergiy Yegorov] added ukrenian translationYann Leboulanger
2008-11-11updated pot/po files for beta releaseYann Leboulanger
2008-09-10[avm] updated russion translation:Yann Leboulanger
- Many punctuation fixes - remove "please" (like in the GNOME project). The translation guidelines at http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples warn against using "пожалуйста" (please) in Russian technical texts. - change voice/aspect of some verbs - Fix a space before bang in a string. AFAIK, French is the only language to use " !", all other languages use exclamation marks without spaces (certainly true for English!).
2008-09-01[Alexander Myltsev] update russion translation, fix a string in gajim-remote.pyYann Leboulanger
2008-08-25[Jeff Bailes] updated british english translationYann Leboulanger
2007-01-21[Jeff] british translationYann Leboulanger
2006-12-18translate correctly song status. ♪ was badly understood by msgfmt, so ↵Yann Leboulanger
moved out from translated string.
2006-12-18updated po files with new line numbersYann Leboulanger
2006-12-09remove some bad fuzzy, update line numbersYann Leboulanger
2006-12-02[Ihar Hrachyshka] belorusian translation. fixes #2735Yann Leboulanger
2006-12-01[Jeff Bailes] en_GB translationYann Leboulanger