From 17d3aaf471dbb679821fb4ebdde813045d6eb569 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Tue, 11 Nov 2008 22:45:08 +0000 Subject: [Sergiy Yegorov] added ukrenian translation --- po/gl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index af53ff494..2cc547b43 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-11 20:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0100\n" "Last-Translator: Iván Méndez López\n" "Language-Team: \n" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Cifrado activado" #: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037 #: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73 #: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845 -#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1630 ../src/normal_control.py:483 +#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483 #: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542 #: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880 #: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135 @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "" #. sorted alphanum #: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448 #: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433 -#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3111 +#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3114 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Por defecto" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "A eliminar a conta %s" -#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1421 ../src/roster_window.py:1943 +#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943 msgid "Password Required" msgstr "É necesario o contrasinal" @@ -6338,12 +6338,12 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido" msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1993 +#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1996 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1994 +#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1997 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2017 +#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2020 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2614 +#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "Xa está na sala %s" @@ -6803,32 +6803,32 @@ msgstr "Mensaxe nova" msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1584 ../src/notify.py:472 +#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472 #: ../src/osx/growler.py:13 msgid "New E-mail" msgstr "Correo electrónico novo" -#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1650 ../src/notify.py:466 +#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466 #: ../src/osx/growler.py:14 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1550 ../src/gajim.py:1617 +#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620 #: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1692 ../src/gajim.py:1714 -#: ../src/gajim.py:1731 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15 +#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717 +#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1695 ../src/notify.py:470 +#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470 #: ../src/osx/growler.py:15 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1442 ../src/notify.py:474 +#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474 #: ../src/osx/growler.py:16 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" @@ -7777,88 +7777,88 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\"" msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: ../src/gajim.py:1242 ../src/groupchat_control.py:1339 +#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339 #: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: ../src/gajim.py:1305 +#: ../src/gajim.py:1308 #, python-format msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/gajim.py:1369 ../src/groupchat_control.py:1124 +#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1372 +#: ../src/gajim.py:1375 msgid "Room now shows unavailable member" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1374 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1377 +#: ../src/gajim.py:1380 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/gajim.py:1380 +#: ../src/gajim.py:1383 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1382 +#: ../src/gajim.py:1385 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1384 +#: ../src/gajim.py:1387 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1387 +#: ../src/gajim.py:1390 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1390 +#: ../src/gajim.py:1393 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1422 +#: ../src/gajim.py:1425 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla." -#: ../src/gajim.py:1456 +#: ../src/gajim.py:1459 msgid "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1458 +#: ../src/gajim.py:1461 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está actualmente conectado sen a súa chave de GPG" -#: ../src/gajim.py:1461 +#: ../src/gajim.py:1464 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: ../src/gajim.py:1561 +#: ../src/gajim.py:1564 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "Hai un correo novo en %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gajim.py:1563 +#: ../src/gajim.py:1566 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "Ten %d nova conversa de correo" msgstr[1] "Ten %d novas conversas de correo" -#: ../src/gajim.py:1576 +#: ../src/gajim.py:1579 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7868,82 +7868,82 @@ msgid "" "%(snippet)s" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1647 +#: ../src/gajim.py:1650 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: ../src/gajim.py:1715 +#: ../src/gajim.py:1718 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Recibiu con éxito o ficheiro %(ficheiro)s de %(nome)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1719 +#: ../src/gajim.py:1722 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(ficheiro)s de %(nome)s." -#: ../src/gajim.py:1732 +#: ../src/gajim.py:1735 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1736 +#: ../src/gajim.py:1739 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: ../src/gajim.py:1820 +#: ../src/gajim.py:1823 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1827 +#: ../src/gajim.py:1830 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En cada _mensaxe" -#: ../src/gajim.py:1898 +#: ../src/gajim.py:1901 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: ../src/gajim.py:1899 +#: ../src/gajim.py:1902 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: ../src/gajim.py:1911 +#: ../src/gajim.py:1914 msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1924 +#: ../src/gajim.py:1927 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1935 +#: ../src/gajim.py:1938 msgid "Error." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1960 +#: ../src/gajim.py:1963 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: ../src/gajim.py:1961 +#: ../src/gajim.py:1964 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2014 +#: ../src/gajim.py:2017 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2015 +#: ../src/gajim.py:2018 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %" @@ -7951,15 +7951,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2020 +#: ../src/gajim.py:2023 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2035 +#: ../src/gajim.py:2038 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2036 +#: ../src/gajim.py:2039 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate has changed or your connection is being " @@ -7970,85 +7970,85 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2058 ../src/gajim.py:2088 +#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/gajim.py:2059 +#: ../src/gajim.py:2062 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091 +#: ../src/gajim.py:2064 ../src/gajim.py:2094 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2062 ../src/gajim.py:2092 ../src/groupchat_control.py:1843 +#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095 ../src/groupchat_control.py:1843 #: ../src/roster_window.py:3790 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" -#: ../src/gajim.py:2089 +#: ../src/gajim.py:2092 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2106 +#: ../src/gajim.py:2109 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2107 +#: ../src/gajim.py:2110 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gajim.py:2572 ../src/gajim.py:2593 +#: ../src/gajim.py:2575 ../src/gajim.py:2596 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: ../src/gajim.py:2573 +#: ../src/gajim.py:2576 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2594 +#: ../src/gajim.py:2597 msgid "" "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " "the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " "for more details." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2620 ../src/roster_window.py:3324 +#: ../src/gajim.py:2623 ../src/roster_window.py:3324 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:2900 +#: ../src/gajim.py:2903 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: ../src/gajim.py:2997 +#: ../src/gajim.py:3000 msgid "Bookmark already set" msgstr "O marcador xa se definiu" -#: ../src/gajim.py:2998 +#: ../src/gajim.py:3001 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores." -#: ../src/gajim.py:3011 +#: ../src/gajim.py:3014 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "O marcador engadiuse con éxito" -#: ../src/gajim.py:3012 +#: ../src/gajim.py:3015 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe" -- cgit v1.2.3