From 6587e4907304af195c691d74c449bca7f8b214e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 19 Apr 2022 20:07:24 +0200 Subject: chore: Update Translations Co-authored-by: Tommy He Co-authored-by: Weblate --- po/it.po | 136 +++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index db4bc3896..6160af6e9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 23:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-19 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n" "Last-Translator: pjammo \n" "Language-Team: Italian %s" #~ msgstr "Nome contatto: %s" @@ -8690,7 +8653,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Could not Upload File" #~ msgstr "Impossibile Caricare File" -#, python-format #~ msgid "Could not change status of account \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" @@ -8701,7 +8663,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgstr "" #~ "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" -#, python-format #~ msgid "Could not connect to \"%s\"" #~ msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" @@ -8722,7 +8683,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Non si è potuto scrivere su %s. Il supporto gestione sessioni non " #~ "funzionerà" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" #~ "Pipeline:\n" @@ -8767,7 +8727,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Custom applications" #~ msgstr "Applicazioni personalizzate" -#, python-format #~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." #~ msgstr "Il nome dell'host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato." @@ -8861,7 +8820,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descrizione: " -#, python-format #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "Descrizione: %s" @@ -8898,7 +8856,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Messaggio di chat\n" #~ "Messaggio singolo" -#, python-format #~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" #~ msgstr "Nell'URL del Dizionario manca un \"%s\" e non è WIKTIONARY" @@ -8990,13 +8947,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Do you want to continue?" #~ msgstr "Vuoi continuare?" -#, python-format #~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" #~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" #~ msgstr[0] "Eliminare definitivamente la conversazione con %s?" #~ msgstr[1] "Eliminare definitivamente queste conversazioni?" -#, python-format #~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" #~ msgstr "Rimuovere %s dalla lista contatti?" @@ -9114,6 +9069,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Permette di individuare automaticamente i client nella rete locale, per " #~ "poter conversare senza server" +#~ msgid "" +#~ "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +#~ "device’s location" +#~ msgstr "" +#~ "Permette di rilevare la posizione del dispositivo, in caso l'utente " +#~ "decidesse di pubblicarla" + #, fuzzy #~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP" #~ msgstr "Cifratura dei messaggi con le chiavi OpenPGP." @@ -9170,7 +9132,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" #~ msgstr "Inserire il JID o il nome del contatto" -#, python-format #~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" #~ msgstr "Inserire la frase di accesso per il certificato per l'account %s" @@ -9208,14 +9169,12 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Error verifying SSL certificate" #~ msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" -#, python-format #~ msgid "Error while adding service. %s" #~ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" #~ msgid "Error." #~ msgstr "Errore." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Error: %(error)s\n" #~ "Debug: %(debug)s" @@ -9291,6 +9250,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Feature" #~ msgstr "Funzionalità" +#~ msgid "Feature is not available under Windows" +#~ msgstr "Funzione non disponibile per Windows" + #~ msgid "Feature not available, see Help->Features" #~ msgstr "Funzionalità non disponibile, consulta Aiuto->Funzionalità" @@ -9315,7 +9277,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "Il file esiste già" -#, python-format #~ msgid "File name: %s" #~ msgstr "Nome file: %s" @@ -9332,19 +9293,15 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "File transfer error notification color." #~ msgstr "Colore della notifica di un errore nel trasferimento file." -#, python-format #~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." #~ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#, python-format #~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." #~ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto." -#, python-format #~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." #~ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." -#, python-format #~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." #~ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto." @@ -9456,6 +9413,10 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Gajim Instant Messenger" #~ msgstr "Messaggistica istantanea Gajim" +#, fuzzy +#~ msgid "Gajim Team" +#~ msgstr "Temi di Gajim" + #~ msgid "Gajim Themes Customization" #~ msgstr "Personalizzazione dei temi di Gajim" @@ -9890,7 +9851,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Idle for:" #~ msgstr "Inattivo per %s" -#, python-format #~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." #~ msgstr "Se \"%s\" accetta la richiesta potrai conoscere il suo stato." @@ -10390,7 +10350,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Se marcato e se sono presenti 2 o più account, Gajim mostrerà tutti i " #~ "contatti come se ci fosse un unico account" -#, python-format #~ msgid "" #~ "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." #~ msgstr "" @@ -10620,14 +10579,12 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Invited %s to %s" #~ msgstr "Invitato %s a %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not " #~ "valid." #~ msgstr "" #~ "Impossibile inviare il messaggio a %s, questo Indirizzo XMPP non è valido." -#, python-format #~ msgid "" #~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not " #~ "valid." @@ -10845,6 +10802,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Local jid:" #~ msgstr "JID locale:" +#~ msgid "Location detection" +#~ msgstr "Rilevamento posizione" + #~ msgid "Log _encrypted chat session" #~ msgstr "Registra la sessione di conversazione cifrat_a" @@ -10912,11 +10872,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Principale" -#, python-format #~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" #~ msgstr "Imposta %(contact1)s e %(contact2)s come metacontatti" -#, python-format #~ msgid "Make %s first contact" #~ msgstr "Imposta %s come contatto principale" @@ -11305,7 +11263,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Notify on new _GMail email" #~ msgstr "Notifica le nuove e-mail su _Gmail" -#, python-format #~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." #~ msgstr "\"%s\" ti vedrà sempre non in linea." @@ -11642,7 +11599,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Assicurarsi che Pywin32 sia installato sul tuo sistema. Lo si può trovare " #~ "su %s" -#, python-format #~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." #~ msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." @@ -11841,7 +11797,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Quit when closing contact list" #~ msgstr "Esci da Gajim alla chiusura della lista contatti" -#, python-format #~ msgid "RE: %s" #~ msgstr "RE: %s" @@ -11897,7 +11852,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Received" #~ msgstr "Ricevuto" -#, python-format #~ msgid "Received %s" #~ msgstr "Ricevuto %s" @@ -11929,7 +11883,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in " #~ "tempo" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: " #~ "%(error_msg)s" @@ -11937,7 +11890,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: " #~ "%(error_msg)s" -#, python-format #~ msgid "Registration with agent %s succeeded." #~ msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita." @@ -12017,11 +11969,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Rename contact" #~ msgstr "Rinomina contatto" -#, python-format #~ msgid "Rename contact %s?" #~ msgstr "Rinominare il contatto %s?" -#, python-format #~ msgid "Rename group %s?" #~ msgstr "Rinominare il gruppo %s?" @@ -12132,6 +12082,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Richiede upower e python-dbus." +#~ msgid "Requires: geoclue" +#~ msgstr "Richiede: geoclue" + #~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" #~ msgstr "Richiede: gir1.2-avahi-0.6" @@ -12143,7 +12096,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable" #~ msgstr "Richiede gpg.exe in PATH." -#, python-format #~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" #~ msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)" @@ -12305,7 +12257,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Save this message as a preset" #~ msgstr "Salva questo messaggio tra quelli personalizzati" -#, python-format #~ msgid "Saved in: %s" #~ msgstr "Salvato in: %s" @@ -12348,11 +12299,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Invia" -#, python-format #~ msgid "Send %(from)s to %(to)s" #~ msgstr "Invia %(from)s a %(to)s" -#, python-format #~ msgid "Send %s" #~ msgstr "Invia %s" @@ -12407,7 +12356,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Send message and close window" #~ msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra" -#, python-format #~ msgid "Send this file to %s:\n" #~ msgid_plural "Send these files to %s:\n" #~ msgstr[0] "Invia questo file a %s:\n" @@ -12791,11 +12739,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Single Message" #~ msgstr "Messaggio Singolo" -#, python-format #~ msgid "Single Message in account %s" #~ msgstr "Messaggio Singolo nell'account %s" -#, python-format #~ msgid "Single Message using account %s" #~ msgstr "Messaggio Singolo tramite l'account %s" @@ -12805,7 +12751,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Dimensione" -#, python-format #~ msgid "Size: %s" #~ msgstr "Dimensione: %s" @@ -12909,11 +12854,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Status changed notification background color" #~ msgstr "Colore dello sfondo della notifica di un cambiamento di stato." -#, python-format #~ msgid "Status is now: %(status)s" #~ msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" -#, python-format #~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" #~ msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" @@ -12974,7 +12917,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Soggetto:" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Subject: %(subject)s\n" #~ "%(message)s" @@ -12985,7 +12927,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Subject: %s" #~ msgstr "Soggetto: %s" -#, python-format #~ msgid "Subject: %s\n" #~ msgstr "Soggetto: %s\n" @@ -12998,12 +12939,10 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Subscription request" #~ msgstr "Richiesta d'iscrizione" -#, python-format #~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" #~ msgstr "" #~ "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s" -#, python-format #~ msgid "Subscription request from %s" #~ msgstr "Richiesta d'iscrizione da parte di %s" @@ -13050,7 +12989,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Synchronize the status of all accounts" #~ msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account" -#, python-format #~ msgid "" #~ "System bus is not available.\n" #~ "Try reading %(url)s" @@ -13150,7 +13088,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "$T sarà sostituito dal tempo impostato per la non disponibilità " #~ "automatica." -#, python-format #~ msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." #~ msgstr "Il contatto \"%(jid)s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." @@ -13167,7 +13104,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgstr "" #~ "La chiave (%s) del contatto non coincide con la chiave assegnata in Gajim." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." #~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all " @@ -13270,7 +13206,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "There is an error with the form" #~ msgstr "C'è un errore con il modulo" -#, python-format #~ msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" #~ msgstr "È disponibile un aggiornamento per Gajim (ultima versione: %s)" @@ -13341,7 +13276,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Questo contatto ti vedrà temporaneamente come %(status)s, ma solo finché " #~ "cambi di nuovo il tuo stato. Dopo lui/lei vedrà il tuo stato globale." -#, python-format #~ msgid "" #~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" #~ "\n" @@ -13518,7 +13452,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." #~ msgstr "Trasforma le espressioni LaTeX comprese in $$ $$." -#, python-format #~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" #~ msgstr "" #~ "Il transport %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " @@ -13551,7 +13484,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Tipo: " -#, python-format #~ msgid "Type: %s" #~ msgstr "Tipo: %s" @@ -13570,7 +13502,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "URL Color" #~ msgstr "URL - Colore" -#, python-format #~ msgid "Unable to bind to port %d." #~ msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d." @@ -14029,7 +13960,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Indirizzo XMPP:" -#, python-format #~ msgid "XMPP Address: %s" #~ msgstr "Indirizzo XMPP: %s" @@ -14309,7 +14239,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "You must read them before removing this transport." #~ msgstr "Devi leggerli prima di rimuovere questo transport." -#, python-format #~ msgid "You must supply the %s of the new contact." #~ msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto." @@ -14341,7 +14270,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." #~ msgstr "%(filename)s ricevuto con successo da %(name)s." -#, python-format #~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." #~ msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo." @@ -14358,7 +14286,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." #~ msgstr "Ti connetterai a %s senza OpenPGP." -#, python-format #~ msgid "" #~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to " #~ "contacts using these transports:\n" @@ -15121,11 +15048,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "from" #~ msgstr "da" -#, python-format #~ msgid "from %s" #~ msgstr "da %s" -#, python-format #~ msgid "from group chat %s" #~ msgstr "dalla conversazione di gruppo %s" @@ -15133,7 +15058,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "from room %s" #~ msgstr " dalla stanza %s" -#, python-format #~ msgid "from user %s" #~ msgstr "dall'utente %s" @@ -15273,9 +15197,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "oppose" #~ msgstr "opponi" -#~ msgid "org.gajim.Gajim" -#~ msgstr "org.gajim.Gajim" - #~ msgid "otr" #~ msgstr "otr" @@ -15404,7 +15325,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "using account " #~ msgstr "usando l'account " -#, python-format #~ msgid "using account %s" #~ msgstr "usando l'account %s" -- cgit v1.2.3