From bbbb195a845939b344aea9734a434cc0d7aab708 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Sat, 17 Mar 2018 21:30:49 +0000 Subject: update translations --- po/be.po | 1570 ++++++++++++++-------------- po/be@latin.po | 1575 ++++++++++++++-------------- po/bg.po | 1574 ++++++++++++++-------------- po/br.po | 1560 ++++++++++++++-------------- po/ca.po | 1557 ++++++++++++++-------------- po/cs.po | 1580 ++++++++++++++-------------- po/da.po | 1578 ++++++++++++++-------------- po/de.po | 1635 +++++++++++++++-------------- po/el.po | 1577 ++++++++++++++-------------- po/en_GB.po | 1578 ++++++++++++++-------------- po/eo.po | 1575 ++++++++++++++-------------- po/es.po | 1578 ++++++++++++++-------------- po/eu.po | 1572 ++++++++++++++-------------- po/fr.po | 1629 +++++++++++++++-------------- po/gl.po | 1572 ++++++++++++++-------------- po/he.po | 1579 ++++++++++++++-------------- po/hr.po | 1580 ++++++++++++++-------------- po/hu.po | 1578 ++++++++++++++-------------- po/it.po | 1581 ++++++++++++++-------------- po/ja.po | 1648 +++++++++++++++--------------- po/kk.po | 1574 ++++++++++++++-------------- po/lt.po | 1553 +++++++++++++--------------- po/nb_NO.po | 3121 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/nl.po | 1628 +++++++++++++++-------------- po/pl.po | 1585 ++++++++++++++-------------- po/pt.po | 1572 ++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 1583 ++++++++++++++-------------- po/ru.po | 1898 +++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 1565 ++++++++++++++-------------- po/sr.po | 1574 ++++++++++++++-------------- po/sr@Latn.po | 1574 ++++++++++++++-------------- po/sv.po | 1580 ++++++++++++++-------------- po/tr.po | 1561 ++++++++++++++-------------- po/uk.po | 1630 +++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 1574 ++++++++++++++-------------- po/zh_TW.po | 1574 ++++++++++++++-------------- 36 files changed, 28336 insertions(+), 30486 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c3e85f743..6d602a115 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Адпраўнік: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Атрымальнік: " @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Перадача файла скончаная" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Перадача файла скасаваная" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Памылка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Перадача файла спыненая" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Выберыце файл..." msgid "_Send" msgstr "Ад_правіць" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Апісанне: %s" @@ -181,31 +181,31 @@ msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Такі файл ужо ёсць" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі." @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Файл: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Назва:" -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Адпраўнік:" @@ -456,89 +456,89 @@ msgstr "Памылка чытання файла:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Памылка разбору файла:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Захаваць малюнак як..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Мае " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Праграма:Невядомая" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?Сістэма:Невядомая" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Праграма:Невядомая" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Праграмы" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " рэсурс з прыярытэтам " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" @@ -553,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Кіраванне профілямі проксі" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Новая групавая размова" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -640,25 +640,25 @@ msgstr "Транспарты" msgid "_Modify Transport" msgstr "Паказаць _транспарты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Змяніць _імя" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Стандартныя паведамленні:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Выканаць загад..." @@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" msgid "Add Contact..." msgstr "_Дадаць чалавека..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Настаўленні" msgid "Synchronise History" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Спісы прыватнасці" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Атрыманыя звесткі" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не злучаны з серверам" @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1041,73 +1041,73 @@ msgstr "Група" msgid "In the group" msgstr "У групе" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Імя чалавека" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Вызначыць MOTD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Паведамленне аб змене стану %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Паведамленне аб змене стану" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Паведамленне аб змене стану" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Адрас AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Нумар GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Нумар ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Адрас MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Адрас Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr "" "Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка " "%s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Няправільны ID карыстальніка" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID карыстальніка:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Памылка дадання сервіса. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber-праграма для GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версія GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версія PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Былыя распрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1204,15 +1204,19 @@ msgstr "" "для розных сістэмаў." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr "" "Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць " "іншую мову праз опцыю speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Больш не пытацца" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Стварыць новы допіс" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Няправільны JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам." @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Гэта не групавая размова" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Новая групавая размова" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Дадаць новага чалавека" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Вы павінны ўвесці пароль." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі розняцца" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Чалавек прыйшоў" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Чалавек сышоў" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Новае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Новае асобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Новае прыватнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Новы ліст" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Памылка перадачы файла" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Перадача файла скончаная" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Перадача файла спыненая" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Запрашэнне ў групавую размову" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Чалавек змяніў стан" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Асобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Адправіць %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Атрымана %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Няма злучэння" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s сказаў:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Вечар" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фільтар:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Увод XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Ад_правіць" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Марнаванне часу" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Змяніць" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Вы_даліць" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Адрас" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Змяніць" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека" msgstr[1] "Дадаць _чалавека" msgstr[2] "Дадаць _чалавека" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1591,181 +1595,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса" msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса" msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Настаўленні" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Памылка Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Спіс прыватнасці %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Спіс прыватнасці для %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Спіс прыватнасці" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Змяніць правіла" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Дадаць правіла" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Спісы прыватнасці для %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Няправільная назва спіса" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Каментарый: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберыце гукавы файл" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Файлы Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Малюнкі" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Усе файлы" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Калі %s становіцца:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "для рахунка %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s змяніў мянушку на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Змяненне тэмы" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Вызначце новую тэму:" @@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Уставіць мянушку" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1916,245 +1920,245 @@ msgstr "Журнал размоў" msgid "Continued conversation" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вашая мянушка змененая на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Адносіны: " -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s сышоў" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s далучыўся да групавой размовы" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Пакаранне %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забарона казання для %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае " "паведамленне згубіцца." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,44 +2175,44 @@ msgstr "" "Тэма: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Памер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Прыняць" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Далучыцца" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Аб'яднаныя рахункі" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "Групавыя размовы" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "Рахункаў няма" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным" @@ -2542,132 +2546,141 @@ msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Абнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Абнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Праглядзець сервісы..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Усім карыстальнікам" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Усім актыўным карыстальнікам" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "За_прасіць" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Змяніць імя чалавека" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Змяніць _групы" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Чалавек адлучыўся" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Чалавек адлучыўся" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Журнал" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Кіраўнік журналаў" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Значка панэлі паведамленняў" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Настаўленні пакоя" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Пачаць размову" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2732,68 +2745,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Адключана" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Змяніць %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Зарэгістравацца на %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Чорны спіс" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Спіс удзельнікаў" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Спіс уладальнікаў" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Спіс адміністратараў" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Прычына" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Мянушка" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Забараніць казанне..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2801,12 +2814,12 @@ msgstr "" "Каму Вы хочаце забараніць казанне?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Дадаць ўдзельніка..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2814,12 +2827,12 @@ msgstr "" "Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Дадаць уладальніка..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2827,12 +2840,12 @@ msgstr "" "Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Дадаць адміністратара..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2840,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2857,107 +2870,107 @@ msgstr "" "4. domain (гэты домэн user@domain,\n" "domain/resource ці адрас паддамена)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Выдаленне рахунка %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Патрабуецца пароль" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Захаваць пароль" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Памылка злучэння" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Усе" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Увайсці і выйсці" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Няма" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Новая групавая размова" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Рахунак паспяхова дададзены" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2968,44 +2981,44 @@ msgstr "" "\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць" "\" галоўнага вакна." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага " "рахунка." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3015,7 +3028,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3025,188 +3038,188 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Працягнуць" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Актыўны" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Падзея" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Атрыманае першае паведамленне" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Чалавек далучыўся" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Чалавек адлучыўся" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Паведамленне адпраўленае" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратар" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Чалавек адлучыўся" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Сцягнуць" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Загрузіць" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Тып: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Перададзена: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Не пачатая" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Спыненая" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Скончаная" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Прыпыненая" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Марнаванне часу" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Перадача" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Стан: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Прыпыненая" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Магу размаўляць" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Сышоў" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Заняты" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Мяне няма" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Адключаны" @@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Цяперашні стан: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тэма: %s\n" @@ -3310,26 +3323,26 @@ msgstr "Тэма: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Кіраванне закладкамі" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Няма ў спісе" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Схаваць гэтае меню" @@ -3361,8 +3374,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Назва вузла: " @@ -3584,22 +3597,22 @@ msgstr "_Шукаць у Сеціве" msgid "Open as _Link" msgstr "Адкрыць _спасылку" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Няправільны JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3622,16 +3635,16 @@ msgstr "Вы не злучаны з серверам" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Групавыя размовы" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Прыватныя размовы" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Паведамленні" @@ -3726,7 +3739,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" @@ -3771,8 +3784,8 @@ msgstr "_Адпісацца" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней." @@ -3842,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3886,45 +3899,45 @@ msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спынена msgid "Choose file to send" msgstr "Выберыце файл..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Для кожнага _паведамлення" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3932,7 +3945,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3942,15 +3955,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3965,46 +3978,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4012,42 +4019,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Прадвызначана" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Патрэбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць." @@ -4395,64 +4402,64 @@ msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Кіраванне рахункамі" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Людзі" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "_Злучацца па старце Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4460,136 +4467,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Усе станы" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Паведамленні" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Няма злучэння" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Проксі:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Рэсурс:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Прыяры_тэт:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Імя:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Прозвішча:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Новы ліст" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Адпаведна стану" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Уключыць" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Порт:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Пароль:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Захаваць пароль" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Змяніць пароль" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Сымболікі:" @@ -4611,65 +4618,57 @@ msgid "show help on command" msgstr "паказаць даведку па загадзе" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека " "друкуюцца на асобным радку" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "стан" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "паведамленне" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "паведамленне стану" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4677,22 +4676,22 @@ msgstr "" "змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх " "рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Прыяры_тэт:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4701,7 +4700,7 @@ msgstr "" "змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх " "рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4711,29 +4710,29 @@ msgstr "" "рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без " "'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "змест паведамлення" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4743,120 +4742,120 @@ msgstr "" "рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без " "'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "тэма" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "тэма паведамлення" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID чалавека" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Назва рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Адправіць файл чалавеку" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Месца файла" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "ключ=значэнне" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Выдаляе ўласцівасць" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "назва выдаляемай уласцівасці" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Адправіць асаблівы XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "Адправіць XML" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4865,17 +4864,17 @@ msgstr "" "Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе " "адпраўлены на ўсе рахункі" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Змяніць стан" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4884,21 +4883,16 @@ msgstr "" "Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе " "адпраўлены на ўсе рахункі" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4907,31 +4901,31 @@ msgstr "" "'%s' няма ў Вашым спісе.\n" "Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не знойдзены" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4942,7 +4936,7 @@ msgstr "" "Карыстанне: %s загад [аргументы]\n" "Загад ёсць адным з:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4951,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Надта шмат аргументаў. \n" "Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязнейшых звестак" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n" "Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle" @@ -5125,7 +5119,7 @@ msgstr "Канец тыдня" msgid "Weekend!" msgstr "Выходныя!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5135,62 +5129,62 @@ msgstr "" "Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru.jabberstudio." "org/" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "запыт адпіскі ад %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Аўтарызацыя забраная" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s змяніў стан" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s прыйшоў" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s сышоў" @@ -6255,11 +6249,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "зялёны" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "садавіна" @@ -6407,11 +6401,11 @@ msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны б msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "перанос базы журналаў у індэкс" @@ -6420,133 +6414,133 @@ msgstr "перанос базы журналаў у індэкс" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6569,88 +6563,88 @@ msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зар msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Памылка злучэння" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Людзі" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану" @@ -7673,99 +7667,104 @@ msgstr "Ад" msgid "Both" msgstr "Абодва" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?Сістэма:Невядомая" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Роля чалавека:Няма" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Мадэратары" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Мадэратар" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Удзельнікі" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Наведвальнікі" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Наведвальнік" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "сочыць за размовай" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "заняты чымсьці іншым" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "піша паведамленне..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "перастаў пісаць" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыў вакно / картку размовы" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s ГіБ" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s кiБ" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7773,22 +7772,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне" msgstr[1] "Адправіць паведамленне" msgstr[2] "Адправіць паведамленне" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ад" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7796,40 +7795,40 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак" @@ -7898,45 +7897,45 @@ msgstr "" "Шына сеанса недаступная.\n" "Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Немагчыма злучыцца праз порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Немагчыма змяніць стан рахунка \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: скончыўся тэрмін чакання." @@ -8620,12 +8619,12 @@ msgstr "_Шрыфт:" msgid "Clear formatting" msgstr "Асабістыя звесткі" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Выберыце файл..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" @@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "Гукі" msgid "#" msgstr "Гукі" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "№" @@ -9013,7 +9012,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9883,26 +9882,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Версія GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "А_ўтарызаваць" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "У Сеціве:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Апісанне: %s" @@ -9916,8 +9911,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Працягнуць" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Марнаванне часу" @@ -10276,16 +10270,16 @@ msgstr "За_прасіць" msgid "_Export" msgstr "Экспартаваць" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10294,7 +10288,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10310,7 +10304,7 @@ msgstr "" "Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не " "выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Пошук у базе дадзеных" @@ -10425,11 +10419,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Пачаць размову" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10613,95 +10602,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Паведамленні аб змене стану" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Тут" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Марнаванне часу" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Марнаванне часу" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Памылка злучэння" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10766,6 +10666,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Тут" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10949,6 +10854,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Такі файл ужо ёсць" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11095,6 +11004,27 @@ msgstr "Нядаўна:" msgid "Plugin manager" msgstr "Памылка злучэння" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Марнаванне часу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Марнаванне часу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Памылка злучэння" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "рахунка %s" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 3c455714c..de621aae8 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Ci vykarystoŭvajecca šyfravańnie OpenPGP dla hetaha kantaktu?" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Dasłaŭ: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Atrymaŭ: " @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Atrymaŭ: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisany ŭ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Pieradača fajłu skončana" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Pieradača fajłu anulavana" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Atrymoŭca: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Tekst pamyłki: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Pieradača fajłu spyniena" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..." msgid "_Send" msgstr "_Vyšli" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Apisańnie: %s" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajłu" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Niemahčyma nadpisać fajł \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -195,20 +195,20 @@ msgstr "" "Fajł z takoj nazvaj užo isnuje, i nie staje pravoŭ dla nadpisańnia hetaha " "fajłu." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Hety fajł užo isnuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Što chočaš zrabić?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nie staje pravoŭ dla stvareńnia fajłaŭ u hetym katalohu." @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Fajł: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nazva:" -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Adpraŭnik:" @@ -459,50 +459,50 @@ msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Pamyłka razboru fajłu:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Niemahčyma zapisać vyjavu ŭ farmacie %(type)s. Zapisać jak %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Zapišy vyjavu jak..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Nie razmaŭlaju " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Klijent:Nieviadomy" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?AS:Nieviadomaja" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Klijent:Nieviadomy" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Aplikacyi" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hety kantakt cikavicca tvajim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -518,32 +518,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ty cikaviśsia statusam hetaha kantaktu, ale jaho nie cikavić tvoj status" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Ty čakaješ adkazu kantaktu na zapyt aŭtaryzacyi" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " krynica z pryjarytetam " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Usie fajły" @@ -558,11 +558,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Kiruj profilami proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Vyšli _asobnaje paviedamleńnie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -645,25 +645,25 @@ msgstr "Transparty" msgid "_Modify Transport" msgstr "Pakažy _transparty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Źmiani _nazvu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Vykanaj zahad..." @@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Dałučysia da pakoju" msgid "Add Contact..." msgstr "_Dadaj kantakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fajł" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "_Nałady" msgid "Synchronise History" msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Śpisy pryvatnaści" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Źviestki atrymanyja" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niama złučeńnia z serveram" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1044,73 +1044,73 @@ msgstr "Hrupa" msgid "In the group" msgstr "U hrupie" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "ID kluča" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nazva kantaktu" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Vyznač MOTD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Paviedamleńnie statusu %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Paviedamleńnie statusu" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Paviedamleńnie statusu" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Kont z takoj nazvaj užo zaniaty. Kali łaska, abiary inšuju nazvu." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Zapišy jak šablon paviedamleńnia statusu" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Kali łaska, uviadzi nazvu dla hetaha paviedamleńnia statusu" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Vaš JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Adras AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Numer GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Numer ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Adras MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Adras Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1118,41 +1118,41 @@ msgid "" msgstr "" "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, kali chočaš dadać kantakt %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikatar karystalnika:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1160,59 +1160,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versija GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versija PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Byłyja raspracoŭniki:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr "" "Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju " "movu ŭ opcyi speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Bolš nie pytajsia" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Stvary novy zapis" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Niapravilny JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Heta nie pakoj" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dadaj novy kantakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Treba ŭvieści parol." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroli roźniacca" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kantakt dałučyŭsia" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Novaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Novy list" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Pieradača fajłu skončana" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Pieradača fajłu spyniena" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kantakt źmianiŭ status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Asobnaje paviedamleńnie" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Dašli %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Atrymana %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Złučeńnia niama" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisaŭ:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Viečar" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Uvod XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Vyšli" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Zatrymana" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adras" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Hrupa" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "_Dadaj kantakt" msgstr[1] "_Dadaj kantakt" msgstr[2] "_Dadaj kantakt" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1591,182 +1595,182 @@ msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu" msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu" msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nałady" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Atrymaŭ novy zapis:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Pamyłka Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Śpis pryvatnaści %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Śpis pryvatnaści" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Redahuj praviła" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Dadaj praviła" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kamentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 #, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Abiary hukavy fajł" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Fajły ŭ Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Vyjavy" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Usie fajły" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kali %s maje status:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "dla kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1790,55 +1794,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s ciapier viadomy jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1847,11 +1851,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Źmianiajecca tema" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kali łaska, vyznač novuju temu:" @@ -1892,17 +1896,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Ustaŭ mianušku" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1917,245 +1921,245 @@ msgstr "Žurnał razmoŭ" msgid "Continued conversation" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Suviaź: " -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s vyjšaŭ" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vypichvajecca %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možaš akreślić pryčynu nižej:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Blakavańnie %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Hetaje paviedamleńnie zašyfravanaje]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje " "paviedamleńnie źniknie nazaŭždy." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2172,44 +2176,44 @@ msgstr "" "Tema: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Pamier: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Dazvol" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Dałučysia" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Abjadnanyja konty" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Pakoji" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "Konty niedastupnyja" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Treba stvaryć kont, kab razmaŭlać ź inšymi kantaktami." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny" @@ -2546,132 +2550,141 @@ msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Абнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Абнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Šukaj servisy..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Dašli hrupavoje paviedamleńnie" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Usim karystalnikam" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Usim dałučanym karystalnikam" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Zaprasi" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Źmiani nazvu kantaktu" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Źmiani _hrupy" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Žurnał razmoŭ" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Dałučysia da pakoju" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kanfihuracyja pakoju" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Pačni razmovu" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2736,68 +2749,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Adklučana" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Zmoŭčany" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "zahałovak statusu" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "tekst paviedamleńnia statusu" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Źmiani %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Zarehistrujsia na %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Śpis zablakavanych kantaktaŭ" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Śpis udzielnikaŭ" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Śpis ułaśnikaŭ" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Śpis administrataraŭ" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Pryčyna" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Mianuška" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Funkcyja" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Blakavańnie..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2805,12 +2818,12 @@ msgstr "" "Kaho chočaš zablakavać?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Dadajecca ŭdzielnik..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2818,12 +2831,12 @@ msgstr "" "Kaho chočaš zrabić udzielnikam?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Dadajecca ŭłaśnik..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2831,12 +2844,12 @@ msgstr "" "Kaho chočaš zrabić ułaśnikam?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Dadajecca administratar..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "" "Kaho chočaš zrabić administrataram?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2861,109 +2874,109 @@ msgstr "" "4. damen (adpaviadaje damen, jak karystalnik@damen,\n" "damen/krynica ci paddamen)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Vydalajecca kont %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Vymahaje parolu" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Zachavaj parol" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Kali ty vydališ jaho, złučeńnie razarviecca." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Niemahvyma dałučycca" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Što chočaš zrabić?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Usie" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Tolki ŭvachod i vychad" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Niama" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju " "zakładku." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kont paśpiachova dadany" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2973,42 +2986,42 @@ msgstr "" "Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja" "\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Abrany port musić być numeram portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3018,7 +3031,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3028,188 +3041,188 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Praciahni" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Dziejny" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Padzieja" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kantakt dałučyŭsia" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Suviaź udzielnikaŭ pakoju:Niama" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administratar" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Ułaśnik" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Ściahni" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Zaciahni na server" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Pierasłany: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Nie pačata" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Spyniena" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Zavieršana" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?status pieradačy:Prypyniena" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Zatrymana" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Pieradajecca" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status pieradačy:Prypyniena" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Achvotna parazmaŭlaju" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Adyjšoŭ" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zaniaty" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Niedastupny" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Adłučany" @@ -3303,7 +3316,7 @@ msgstr "Dziejny status: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Dziejny status: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" @@ -3313,26 +3326,26 @@ msgstr "Tema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "praz kont %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Kiruj zakładkami" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Schavaj hetaje menu" @@ -3364,8 +3377,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nazva hosta: " @@ -3587,22 +3600,22 @@ msgstr "_Šukaj u Web" msgid "Open as _Link" msgstr "Adčyni jak _spasyłku" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Niapravilny JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3625,16 +3638,16 @@ msgstr "Niama złučeńnia z serveram" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Pakoji" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Pryvatnyja razmovy" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Paviedamleńni" @@ -3729,7 +3742,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )" @@ -3775,8 +3788,8 @@ msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej." @@ -3846,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s choča dasłać tabie fajł." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3890,45 +3903,45 @@ msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja." msgid "Choose file to send" msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Dla kožnaha _paviedamleńnia" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kali łaska, akreśli novaje imia karystalnika dla lakalnaha kontu" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s choča dasłać tabie fajł." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3936,7 +3949,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3946,15 +3959,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3969,46 +3982,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4016,42 +4023,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Zmoŭčany" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Musiš vyznačyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Vybar kluča OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"." @@ -4399,64 +4406,64 @@ msgstr "Akno razmovy adčynienaje dla kontu %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Kiruj kontami" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Kantakty" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Pryznač kluč OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "_Zlučajsia pry starcie Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Aŭtamatyčna pieradałučajsia pry abryvie złučeńnia" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4464,136 +4471,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Usie statusy" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Paviedamleńni" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Złučeńnia niama" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Krynica:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Pryjary_tet:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Imia:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Proźvišča:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "JID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Novy list" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Dastasuj da statusu" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Ukluč" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Parol:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Zachavaj parol" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Źmiani parol" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Smajliki:" @@ -4615,65 +4622,57 @@ msgid "show help on command" msgstr "pakažy daviedku pa zahadzie" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Pakazvaje śpis usich kantaktaŭ sa śpisu kantaktaŭ. Źviestki ab kožnym " "kantakcie źjaŭlajucca na novym radku" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "kont" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "pakažy kantakty akreślenaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Pakazvaje śpis zarehistravanych kontaŭ" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "adno z: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "paviedamleńnie" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "paviedamlennie statusu" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4682,22 +4681,22 @@ msgstr "" "dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym " "statusam\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Pryjary_tet:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Ja chaču za_rehistravać novy kont" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4707,7 +4706,7 @@ msgstr "" "dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym " "statusam\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4717,30 +4716,30 @@ msgstr "" "kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', " "biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "źmiest paviedamleńnia" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "Kali akreślena, paviedamleńnie budzie zašyfravana hetym publičnym klučom" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Kali akreślena, paviedamleńnie budzie dasłanaje z hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4750,121 +4749,121 @@ msgstr "" "kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', " "biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "tema paviedamleńnia" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kantaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nazva kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Dasyłaje kantaktu fajł" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "fajł" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Ściežka da fajłu" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Kali akreślena, fajł budzie dasłany z hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Pakazvaje ŭsie nałady i ichnyja vartaści" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Akreślivaje dla 'kluča' 'vartaść'" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "kluč=vartaść" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'kluč' jość nazvaj nałady, 'vartaść' jość vartaściu hetaj nałady" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Vydalaje naładu" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "kluč" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nazva vydalenaj nałady" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisvaje dziejnyja nałady Gajima ŭ fajł .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Kali akreślena, kantakt biarecca sa śpisu kantaktaŭ hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Viartaje dziejny status (hlabalny, kali nie akreśleny kont)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Viartaje dziejnaje paviedamleńnie statusu (hlabalnaha, kali nie akreśleny " "kont)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Viartaje kolkaść niečytanych paviedamleńniaŭ" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Dasyłaje svoj XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML dla dasyłańnia" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4873,17 +4872,17 @@ msgstr "" "Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie " "dasłany na ŭsie konty" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Źmiani status" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4892,21 +4891,16 @@ msgstr "" "Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie " "dasłany na ŭsie konty" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4915,31 +4909,31 @@ msgstr "" "'%s' niama ŭ tvajim śpisie kantaktaŭ.\n" "Kali łaska, akreśli kont dla dasyłańnia paviedamleńnia." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Nivodny kont nia dziejny" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Arhumenty:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nia znojdzieny" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4950,7 +4944,7 @@ msgstr "" "Užyvańnie: %s zahad [arhumenty]\n" "Zahadam moža być adzin z nastupnych vyrazaŭ:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4959,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Nadta šmat arhumentaŭ. \n" "Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4968,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Arhument \"%s\" nie akreśleny. \n" "Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle" @@ -5133,7 +5127,7 @@ msgstr "Kaniec tydnia" msgid "Weekend!" msgstr "Vychodny!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5143,62 +5137,62 @@ msgstr "" "kantaktaŭ. Vydal jaho z dapamohaj pryłady kiravańnia śpisam kantaktaŭ, " "naprykład, http://jru.jabberstudio.org/" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "zapyt adpiski ad %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoji %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s źmianiŭ status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s dałučyŭsia" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s adłučyŭsia" @@ -6276,11 +6270,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "zialony" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "bakaleja" @@ -6428,11 +6422,11 @@ msgstr "%s jość kataloham, ale musiŭ być fajł" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Pamyłka: niemahčyma adčytać %s" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ" @@ -6441,133 +6435,133 @@ msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6590,88 +6584,88 @@ msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Zapisany ŭ: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Niemahvyma dałučycca" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kantakty" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nia ściahnuta z-za niabačnaha statusu" @@ -7694,99 +7688,104 @@ msgstr "Ad" msgid "Both" msgstr "Dvuchbakovaja" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?AS:Nieviadomaja" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Zapyt (aŭtaryzacyi):Niama" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Aŭtaryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Maderatary" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Maderatar" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Udzielniki" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Naviedniki" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Naviednik" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sočyć za razmovaj" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "robić štości inšaje" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piša paviedamleńnie..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "pierastaŭ pisać" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "začyniŭ akno/kartku razmovy" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7794,22 +7793,22 @@ msgstr[0] "Dašli paviedamleńnie" msgstr[1] "Dašli paviedamleńnie" msgstr[2] "Dašli paviedamleńnie" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ad" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7817,40 +7816,40 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" @@ -7920,45 +7919,45 @@ msgstr "" "Interfejs sesijaŭ niedastupny.\n" "Pasprabuj pračytać: http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kali łaska, pravier instalacyju Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Niemahčyma ŭruchomić lakalny servis" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Niemahčyma dałučycca da portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Niemahčyma źmianić status kontu \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8642,12 +8641,12 @@ msgstr "_Šryft:" msgid "Clear formatting" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" @@ -8720,7 +8719,7 @@ msgstr "Huki" msgid "#" msgstr "Huki" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "№" @@ -9036,7 +9035,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9910,26 +9909,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versija GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Aŭtaryzuj" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Chatniaja staronka:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Apisańnie: %s" @@ -9943,8 +9938,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Praciahni" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Zatrymana" @@ -10306,16 +10300,16 @@ msgstr "_Zaprasi" msgid "_Export" msgstr "Ekspartuj" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10324,7 +10318,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10340,7 +10334,7 @@ msgstr "" "Kali chočaš ździejśnić masavuju čystku žurnałaŭ, to začyni Gajim. Nie " "vydalaj žurnały razmoŭ ź ludźmi, ź jakimi ŭ hety čas razmaŭlaješ." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Šukaj u bazie žurnałaŭ" @@ -10455,11 +10449,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Pačni razmovu" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10643,96 +10632,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Dastupny" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Zatrymana" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Zatrymana" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Niemahvyma dałučycca" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -#, fuzzy -msgid "Security error during download" -msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10797,6 +10696,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Dastupny" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10982,6 +10886,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Hety fajł užo isnuje" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11128,6 +11036,31 @@ msgstr "Niadaŭna:" msgid "Plugin manager" msgstr "Niemahvyma dałučycca" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Zatrymana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Zatrymana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Niemahvyma dałučycca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "kontu %s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index daed9e43d..45434b405 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Наистина ли да се изпрати файла?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Ако изпратите файл на %s, той/тя ще разбере истинския ви Jabber ID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Потвърждение на тези настройки на сесията" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "\tДопустими ли са тези настройки?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Продължаване с тази сесия?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Изпращач: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Получател: " @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Получател: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Файловият трансфер завърши" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Отваряне на папката" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файловият трансфер е прекъснат" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Получател: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Избор на файл за изпращане…" msgid "_Send" msgstr "_Изпращане" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Описание: " @@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "Неуспех при достъпа до този файл" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Неуспех при презаписването на съществуващия файл „%s“" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Вече съществува файл с това име и нямате права да го презапишете." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Този файл вече съществува" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Какво искате да направите?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка." @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Файл: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Изпращач: " @@ -471,50 +471,50 @@ msgstr "Грешка при четене на файл:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Грешка при анализиране на файл:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Разширението не се поддържа" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Изображението не може да бъде запазено във формат %(type)s. Запазване като " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Запазване на изображението като…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "имам " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Неизвестна" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Ранг:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "Този контакт се интересува от информацията за вашето състояние, но вие не се " "интересувате от неговото" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "" "Вие с интересувате от информацията за състоянието на този контакт, но той не " "се интересува от вашето" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -546,20 +546,20 @@ msgid "" msgstr "" "Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Чакате отговора на контакта относно запитването ви за записване" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Няма чакащо запитване за записване." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " ресурс с приоритет " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -574,11 +574,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Настройки на сървъра-посредник" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Нова стая" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Изпращане на _специфично състояние" @@ -659,25 +659,25 @@ msgstr "Управление на _транспорт" msgid "_Modify Transport" msgstr "Промяна на т_ранспорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Преименуване" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Деблокиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блокиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "П_ремахване" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Настроени съобщения:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Минимизиране при затваряне" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Изпълнение на команда" @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Влизане в стая" msgid "Add Contact..." msgstr "_Добавяне на контакт…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "_Настройки" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Филтри за уединение" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Получена информация" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Не сте свързани към сървъра." @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1055,72 +1055,72 @@ msgstr "Група" msgid "In the group" msgstr "В групата" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Идентификатор на ключ" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Име на контакта" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Задаване на настроение" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Съобщение за състояние „%s“" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Съобщение за състояние" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Презаписване на съобщението за състояние?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Това име вече се използва. Искате ли да презапишете това съобщение за " "състояние?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Запазване като настроено съобщение за състояние" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Напишете име за това съобщение за състояние" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Вашия JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Адрес на AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Номер на GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Номер на ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Адрес на MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Адрес на Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1128,40 +1128,40 @@ msgid "" msgstr "" "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите към акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Невалиден идентификатор" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Не може да добавите себе си към списъка." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контактът вече е в списъка" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контактът вече съществува в списъка." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1169,45 +1169,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия на PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Текущи разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бивши разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1215,6 +1215,11 @@ msgstr "" "поддържат пакетите." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарен" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" @@ -1223,12 +1228,12 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Няма наличен речник за %s език" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1241,12 +1246,12 @@ msgstr "" "\n" "Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Несигурна връзка" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1258,20 +1263,20 @@ msgstr "" "инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате " "да го направите?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" @@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Невалиден псевдоним" @@ -1331,12 +1336,12 @@ msgstr "Невалиден псевдоним" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Създайте нова тема с желаното име." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Невалиден JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Това не е стая" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1376,407 +1381,407 @@ msgstr "Не може да се синхронизирате с акаунт, а msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Нова стая" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Невалидна парола" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да въведете парола." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи се контакт" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи се контакт" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Ново еднократно съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Ново лично съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Нова е-поща" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при файловия трансфер" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файловият трансфер е приключен" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Покана за разговор в стая" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контактът промени състоянието си" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Еднократно съобщение" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Изпращане на %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "От %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "В момента няма връзка" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Относно: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написа:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Чистя" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Филтър:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Вход в XML формат" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Изпращане" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Тъжен" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "П_ремахване" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my " "roster." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Добавяне на _контакт" msgstr[1] "Добавяне на _контакт" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка" msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Настройки" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Услугата върна грешка." -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Грешка." -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Филтър за уединение %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Филтър за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Филтър за уединение" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Редактиране на правило" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Добавяне на правило" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Филтри за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Невалидно име на филтър" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Поканени сте в стая." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Искате ли да приемете поканата?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Всички файлове" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Когато %s стане:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1800,55 +1805,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка в сертификата на SSL" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщение" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1857,11 +1862,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на темата" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Въведете новата тема:" @@ -1905,15 +1910,15 @@ msgstr "Може да въведете и друго място за срещи: msgid "Insert Nickname" msgstr "Въведете псевдоним" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "и удостоверяването е успешно" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1928,230 +1933,230 @@ msgstr "Разговор с " msgid "Continued conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Стаята показва отсъстващ член" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Стаята не е анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Стаята е полу-анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Стаята е напълно анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Понг! (%s сек)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Беше създадена нова стая" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сървърът назначи или промени псевдонима ви в стаята" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вече сте познати като %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "рангът е променен" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "Изключване на системата" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s напусна" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s влезе в стаята" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Изритване на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Може да уточните причина по-долу:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Отлъчване на %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Списък с активни, завършили и прекъснати файлови трансфери" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s от стая %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Договорката за сесията отменена" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "НЯМА да се запазва дневник за сесията" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Тази сесия е шифрирана" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " и НЯМА да се запазва дневник" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2159,16 +2164,16 @@ msgstr "" "Идентичността на отсрещния контакт не е потвърдена. Натиснете бутона със " "щита за повече информация." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на " "историята, съобщението ще бъде загубено." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2194,37 +2199,37 @@ msgstr "" "Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n" "Възможно е да е било фалшифицирано." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s вече е %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Акаунти" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Премахване на контакт от списъка" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Смесени акаунти" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "Стаи" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2500,7 +2505,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Джабър акаунт." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими." @@ -2561,129 +2566,138 @@ msgstr "Изпращане на файл до контакт" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Публикуване на мелодия" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Публикуване на мелодия" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Настройване на услуги…" -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Максимизиране на всички" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Изпращане на групово съобщение" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "До всички потребители" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "До всички включени потребители" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "По_кана в" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление на контакти" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Редактиране на _групи" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Максимизиране" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "_Изключване" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Изключване" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "Ист_ория" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Мениджър на историята" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Влизане в нова стая" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Демон за уведомления" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Показване на събитието в спис_ъка" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Редактор на настройки за напреднали" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Настройки на стаята" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Показване на всички _чакащи събития" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Започване на разговор" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Грешка в базата от данни" @@ -2748,68 +2762,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Изключени" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "заглавие на съобщението за състояние" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "текст на съобщението за състояние" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Регистриране в %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Списък с отлъчени" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Списък с членове" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Списък със собственици" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Списък с администратори" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Отлъчване…" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2817,12 +2831,12 @@ msgstr "" "Кого искате да отлъчите?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Добавяне на член…" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2830,12 +2844,12 @@ msgstr "" "Кого искате да направите член?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Добавяне на собственик…" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2843,12 +2857,12 @@ msgstr "" "Кого искате да направите собственик?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Добавяне на администратор…" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2856,7 +2870,7 @@ msgstr "" "Кого искате да направите администратор?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2873,106 +2887,106 @@ msgstr "" "4. домейн (домейна съвпада, както и всеки потребител@домейн,\n" "домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт „%s“" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Емотиконите са изключени" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Необходима е парола" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Запазване на паролата" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Какво искате да направите?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Всички" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Само влизащи и излизащи" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Без" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Нова стая" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Невалиден сървър" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Акаунтът беше добавен успешно" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2982,41 +2996,41 @@ msgstr "" "Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ " "или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Невалидно потребителско име" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификатът вече е във файла" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3031,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Грешка на SSL: %(error)s\n" "Все още ли искате да се свържете с този сървър?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3044,184 +3058,184 @@ msgstr "" "Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Името на акаунта се използва" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Настройване" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Първо получено съобщение" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Първо получено съобщение" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Включване на контакт" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Изключване на контакт" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Изпратено съобщение" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Осветено съобщение в стая" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Получено съобщение в стая" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази стая" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Няма" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Член" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Собственик" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [блокиран]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [минимизиран]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Свързан" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Изключен" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Изтегляне" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Качване" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Прехвърлени: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Не е започнал" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Преустановен" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Завършил" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Временно прекъснат" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Блокирал" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Прехвърляне" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Състояние: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Временно прекъснат" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Отсъствам" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Зает" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Не съм на разположение" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Изключен" @@ -3316,7 +3330,7 @@ msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" @@ -3326,26 +3340,26 @@ msgstr "Тема: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "от акаунт „%s“" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Управление на отметките" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "в с_писъка" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "П_оказване на списъка" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Скриване на това меню" @@ -3377,8 +3391,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Хост:" @@ -3595,22 +3609,22 @@ msgstr "_Търсене в уеб" msgid "Open as _Link" msgstr "Отваряне като _връзка" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Невалиден JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3632,16 +3646,16 @@ msgstr "Не сте свързани към сървъра." msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Стаи" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Лични разговори" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" @@ -3737,7 +3751,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" @@ -3785,8 +3799,8 @@ msgstr "_Отписване" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно." @@ -3862,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s иска да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Грешка в сертификата на SSL" @@ -3906,43 +3920,43 @@ msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s пр msgid "Choose file to send" msgstr "Избор на файл за изпращане…" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Неуспех при дешифриране на съобщението" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфликт с имената на потребители" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт на ресурсите" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Вече сте свързани към този акаунт със същия ресурс. Въведете нов." -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s иска да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Грешка при проверка на сертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3953,7 +3967,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Все още ли искате да се свържете със сървъра?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3966,15 +3980,15 @@ msgstr "" "Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3994,7 +4008,7 @@ msgstr "" "\n" "Все още ли искате да се свържете и да обновите отпечатъка на сертификата?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -4003,7 +4017,7 @@ msgstr "" "инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате " "да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -4012,33 +4026,27 @@ msgstr "" "На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, " "че искате да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Емотиконите са изключени" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4046,41 +4054,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Неуспех при запазването на настройките" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "по подразбиране" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Необходима е парола" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Няма зададен ключ на GPG" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“." @@ -4432,64 +4440,64 @@ msgstr "" "Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да " "продължите?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Премахване" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Преименуване на акаунт" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Свързване" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Покана на _контакти" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Само-подписан сертификат" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "С_вързване при стартиране" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Автоматично свързване при разпадане на връзката" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Изпращане на съобщение от сървъра…" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4497,136 +4505,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Всички състояния" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Съобщения" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Използване на сървъри-посредници за файлови трансфери" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Използване на променливата на обкръжението „HTTP_PROXY“" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Сървър-посредник:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Предупре_ждаване преди използване на несигурна връзка" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Изпращане на пакети за поддържане на връзката" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Ресурс:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приори_тет:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Собствено име:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Фамилия:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Нова е-поща" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Активиране" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "По_рт:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Свързване" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Само-подписан сертификат" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Само-подписан сертификат" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Парола:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Запазване на паролата" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Промяна на парола" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Емотикони:" @@ -4648,48 +4656,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "показване на помощ за команда" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Показва или скрива списъка" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Показване на списък с всички контакти. Всеки контакт се появява на отделен " "ред" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "показва само контактите на дадения акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показване на списък с регистрираните акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "състояние" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4699,17 +4699,17 @@ msgstr "" "away (отсъствам), xa (не съм на разположение), dnd (зает), invisible " "(невидим)" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "съобщение" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "съобщение за състояние" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4718,22 +4718,22 @@ msgstr "" "състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с " "общото състояние“" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Приори_тет:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "" "състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с " "общото състояние“" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4753,30 +4753,30 @@ msgstr "" "„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без " "“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID на контакта, който ще получи съобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "текст на съобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "ако е указано, съобщението ще се шифрира, използвайки този публичен ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ако е указано, съобщението ще бъде изпратено от този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4786,121 +4786,121 @@ msgstr "" "„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без " "“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "тема" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "тема на съобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Изпраща ново съобщение до стаята, в която сте влезли." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID на стаята, която ще получи съобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Получаване на подробна информация за контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID на контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Получаване на подробна информация за акаунта" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Име на акаунта" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Път до файл" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Показва всички настройки и техните стойности" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Настройва стойността на „ключ“ на „стойност“." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "ключ=стойност" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "„ключ“ е името на настройката, „стойност“ е стойността, която се задава" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Изтрива обект от настройките" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "име на настройката за изтриване" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Запазва текущото състояние на настройките във файла .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Премахване на контакт от списъка" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Връща текущото състояние (общото, в случай, че не е указан акаунт)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Връща текущото съобщение за състояние (общото, в случай, че не е указан " "акаунт)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Връща броя непрочетени съобщения" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Изпраща указан XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML за изпращане" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4909,17 +4909,17 @@ msgstr "" "Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички " "акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Промяна на състоянието" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Псевдоним" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4928,19 +4928,15 @@ msgstr "" "Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички " "акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Показва или скрива прозореца на IPython" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4949,16 +4945,16 @@ msgstr "" "„%s“ не е в списъка ви.\n" "Укажете акаунт за изпращането на това съобщение." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Нямате активен акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Изглежда Gajim не е стартиран, така че не може да ползвате gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4967,16 +4963,16 @@ msgstr "" "Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументи:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не е намерен" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4987,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Употреба: %s команда [аргументи]\n" "Командата е една от:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4996,7 +4992,7 @@ msgstr "" "Твърде много аргументи. \n" "Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -5005,7 +5001,7 @@ msgstr "" "Не е указан аргумент „%(arg)s“.\n" "Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“" @@ -5170,7 +5166,7 @@ msgstr "Края на седмицата" msgid "Weekend!" msgstr "Събота и неделя!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5180,61 +5176,61 @@ msgstr "" "Използвайте инструменти за управление на списък като http://jru.jabberstudio." "org/, за да го премахнете." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "искане за отписване от %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Стаята е била унищожена" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Неизвестна грешка на SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ново еднократно съобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ново лично съобщение от стая „%s“" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Съобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s промени състоянието си" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s се включи" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s се изключи" @@ -6358,11 +6354,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "зелена" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "колониална" @@ -6506,11 +6502,11 @@ msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Грешка: %s не може да бъде отворен за четене" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "синьозелена" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "мигриране на базата от данни с дневници към индекси" @@ -6519,135 +6515,135 @@ msgstr "мигриране на базата от данни с дневници msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не е валидно ниво за дневник" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Неуспех при получаването на списъка с отменени сертификати" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на списъка с отменени сертификати" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Грешка при проверката на подписа на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Грешка при проверката на подписа на списъка с отменени сертификати" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификатът все още не е валиден" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Валидността на сертификата е изтекла" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "Валидността на списъка с отменени сертификати е изтекла" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Грешка при форматирането на полето „notBefore“ на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Грешка при форматирането на полето „notAfter“ на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" "Грешка при форматирането на полето „lastUpdate“ на списъка с отменени " "сертификати" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" "Грешка при форматирането на полето „nextUpdate“ на списъка с отменени " "сертификати" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Изчерпана памет" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Само-подписан сертификат" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Неуспех при проверката на първия сертификат" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Удостоверителската верига е твърде дълга" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификатът е отменен" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Невалиден сертификат на удостоверителя" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Неподдържана цел на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификатът не е доверен" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификатът е отхвърлен" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Несъответствие на издателя на сертификата" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Несъответствие на идентификатора и сертифициращия орган" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Несъответствие на серийния номер на издателя и сертифициращия орган" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Основната употреба не включва подписване на сертификати" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Грешка на приложението за проверка" @@ -6672,41 +6668,41 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6715,7 +6711,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешка на SSL: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6724,39 +6720,39 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестна грешка на SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Покана на _контакти" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Не е изтеглен, понеже е в състояние „Невидим“" @@ -7712,161 +7708,166 @@ msgstr "От" msgid "Both" msgstr "Двустранно" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестна" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Няма" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Записване" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Не е установен" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Председатели" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Председател" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Участници" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Участник" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Посетители" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Посетител" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "обръща внимание на разговора" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "прави нещо друго" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише съобщение…" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "спря да пише съобщение" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "затвори прозореца или подпрозореца" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d непрочетено съобщение" msgstr[1] "%d непрочетени съобщения" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " от стая %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " от потребител %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " от %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d чакащо събитие" msgstr[1] "%d чакащи събития" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Изображението е твърде голямо" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" @@ -7941,43 +7942,43 @@ msgstr "" "Липсва „session bus“.\n" "Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инсталиран." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Неуспех при стартирането на локална услуга" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Неуспех при свързването с порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Проверете дали е стартиран avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Неуспех при промяната на състоянието на акаунт „%s“" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Съобщението ви не можа да бъде изпратено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контактът е изключен. Съобщението ви не можа да бъде изпратено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8633,12 +8634,12 @@ msgstr "" msgid "Clear formatting" msgstr "Информация за контакта" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Избор на файл за изпращане…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)" @@ -8710,7 +8711,7 @@ msgstr "Шрифт" msgid "#" msgstr "Шрифт" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "№" @@ -9014,7 +9015,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9860,26 +9861,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Версия на GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Упълномощаване" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Страница в Интернет:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Описание: " @@ -9893,8 +9890,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Настройване" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Блокирал" @@ -10249,15 +10245,15 @@ msgstr "По_кана" msgid "_Export" msgstr "Изнасяне" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Мениджър на историята на разговорите" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Добре дошли в мениджъра на историята на разговорите" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10271,7 +10267,7 @@ msgstr "" "Използвайте тази програма за изтриване или изнасяне на дневници. Може да ги " "избирате от списъка вляво и/или да търсите в базата от данни по-долу." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10282,7 +10278,7 @@ msgstr "" "принцип избягвайте да изтривате история за контакти, с които разговаряте в " "момента." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Търсене в базата от данни" @@ -10397,11 +10393,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Започване на разговор" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10580,95 +10571,6 @@ msgstr "Задаване на дейност" msgid "Message: " msgstr "Съобщение:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "На _линия" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Блокирал" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Блокирал" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Неуспех при свързването" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10733,6 +10635,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "На _линия" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10919,6 +10826,10 @@ msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данн msgid "Plugin already exists" msgstr "Този файл вече съществува" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11065,6 +10976,31 @@ msgstr "Скоро посетени:" msgid "Plugin manager" msgstr "Неуспех при свързването" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Показва или скрива списъка" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Показва или скрива прозореца на IPython" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Блокирал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Блокирал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Неуспех при свързването" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "за акаунт „%s“" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 10738ecfd..0ffd69bc6 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet \n" "Language-Team: \n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Kaser: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Resever:" @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Resever:" msgid "Saved in: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Echu eo an treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Digeriñ ar renkell pal" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Nullet eo bet an treuzkas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Resever:" msgid "Error message: %s" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Dibabit ur restr da gas..." msgid "_Send" msgstr "_Kas" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Taolennadur: %s" @@ -187,31 +187,31 @@ msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Restr:" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Anv:" -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Kaser:" @@ -462,49 +462,49 @@ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Enrollañ ar restr dindan..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Dianav" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Dianav" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Dianav" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Poelladoù" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dedennet eo an darempred-mañ gant ho pezañs, met n'oc'h ket gant he/e hini" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -521,32 +521,32 @@ msgstr "" "Dedennet oc'h gant bezañs an darempred-mañ, met hennezh/hounnez n'eo ket " "gant ho hini" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Emaoc'h o c'hortoz respont an darempred d'ho koulenn koumanantiñ" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" @@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Merañ an aeladoù proksi" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Laouen 'vefen d'az ouzhpennañ em roll-darempredoù" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "Dorioù" msgid "_Modify Transport" msgstr "Dorioù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Adenvel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Kemennadennoù raklakaet:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "urzhiad" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" msgid "Add Contact..." msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "restr" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "_Penndibaboù" msgid "Synchronise History" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Flapoù prevez" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Resevet ar bedadenn" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1042,34 +1042,34 @@ msgstr "Strollad" msgid "In the group" msgstr "Er strollad" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Anv an darempred" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Lakaat MOTD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Titour-stad %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Titour-stad" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Titour-stad" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -1077,85 +1077,85 @@ msgstr "" "Implijet e vez an anv-mañ gant unan eus ho kontoù dija. Dibabit un anv all " "marplij." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Enrollañ evel titour-stad rakenrollet" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Roit un anv d'an titour-stad-mañ" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Ho JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 #, fuzzy msgid "AIM Address:" msgstr "_Chomlec'h:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 #, fuzzy msgid "MSN Address:" msgstr "_Chomlec'h:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 #, fuzzy msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Chomlec'h 2:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID arveriad-ez:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1163,61 +1163,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troet e brezhoneg gant\n" "Giulia Fraboulet " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1226,13 +1230,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1241,20 +1245,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Chom hep goulenn ket" @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1315,13 +1319,13 @@ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." @@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1364,410 +1368,410 @@ msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Flap a-stroll" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Ger-kuzh direizh" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Darempred luget" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Kemennadenn nevez" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl nevez" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Postel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fazi treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Echu an treuzkasadenn" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Kas %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s resevet" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "N'eus ket tu en em lugañ" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a skrivas:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Darvoud" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Sil:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Strollad" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred" msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Penndibaboù" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 #, fuzzy msgid "Privacy List" msgstr "Roll argas" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 #, fuzzy msgid "Edit a rule" msgstr "Furmad ul linenn" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Furmad ul linenn" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Evezhiadenn: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Dibabit ur son" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonioù wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "An holl restroù" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Pa teu %s da vezañ:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "evit ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1791,55 +1795,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s a zo bremañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1847,11 +1851,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Cheñch ar sujed" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Skrivit ar sujed nevez:" @@ -1893,17 +1897,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Cheñch _lesanv" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1918,245 +1922,245 @@ msgstr "Istoradur ar gaoz" msgid "Continued conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Aet eo kuit %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Er strollad" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Skarzhañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Argas %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar " "gemennadenn." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2173,44 +2177,44 @@ msgstr "" "Titl : %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Taille : " -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Asantiñ" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "E_barzhiñ" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Kontoù strollet" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Flapoù a-stroll" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2492,7 +2496,7 @@ msgstr "Kont ebet hegerz" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" @@ -2547,135 +2551,145 @@ msgstr "Strollañ %s ha %s" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Strollañ %s ha %s" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Kemmañ an titour-stad" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Embann" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Embann" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 #, fuzzy msgid "To all online users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Kemmañ ar _strolladoù" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Istoradur" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Merour an istoradur" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Diskouez er _roll hepken" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kefluniañ ar webgaoz" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Kregiñ da flapiñ" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2740,69 +2754,69 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Dizoberiant" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Dilemel" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "titl ar gemennadenn stad" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "korf ar gemennadenn stad" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Kemmañ %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Emezelañ war %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Roll argas" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Roll an izili" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Roll ar perc'hennerien" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Roll ar verourien" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Abeg" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Lesanv" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Perzh" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Oc'h argas..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2810,12 +2824,12 @@ msgstr "" "Piv a fell deoc'h argas ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Oc'h ouzhpennañ un ezel..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2823,12 +2837,12 @@ msgstr "" "Piv a fell deoc'h lakaat da ezel ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur perc'henn..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 #, fuzzy msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" @@ -2837,12 +2851,12 @@ msgstr "" "Piv a fell deoc'h lakaat da berc'henn ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur v-merour-ez..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2850,7 +2864,7 @@ msgstr "" "Piv a fell deoc'h lakaat da verour-ez ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2868,112 +2882,112 @@ msgstr "" "pseudo@domaine,\n" "domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Lemel ar gont %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Ma tilamit anezhañ, e voc'h diluget." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 #, fuzzy msgid "?print_status:All" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar " "sined-mañ." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Road direizh" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2984,42 +2998,42 @@ msgstr "" "Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ " "eus ar prenestr pennañ." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Road direizh" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3029,7 +3043,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3039,194 +3053,194 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Implijet eo an anv-kont dija" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Kenderc'hel" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Oberiant" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Darvoud" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Kemennadenn gentañ" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Kemennadenn da-heul" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Kemennadenn da-heul" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Darempred luget" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Kemennadenn gaset" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Ezel" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Merour-ez" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Perc'hener-ez" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Pellgargañ" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Kas" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Doare:" -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Treuzkaset:" -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "N'eo ket kroget" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Arsavet" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Echu" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "O treuzkas" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Stad:" -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Prest da flapiñ" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ezvezant" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Dihegerz" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Ezlinenn" @@ -3323,7 +3337,7 @@ msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujed: %s\n" @@ -3333,26 +3347,26 @@ msgstr "Sujed: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Kemmañ an titour-stad" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "en ur implij ar gont %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Merañ ar sinedoù" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Ket er roll" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ" @@ -3384,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Servijer:" @@ -3610,22 +3624,22 @@ msgstr "Web_klask" msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3647,16 +3661,16 @@ msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Flapoù a-stroll" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Flapoù prevez" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Kemennadennoù" @@ -3754,7 +3768,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" @@ -3799,8 +3813,8 @@ msgstr "_Koumanantiñ" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "N'eus ket tu da dizhout \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h." @@ -3870,7 +3884,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3914,45 +3928,45 @@ msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s." msgid "Choose file to send" msgstr "Dibabit ur restr da gas..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Da _bep kemennadenn:" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Leuniit an titouroù evit ho kont nevez" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3960,7 +3974,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3970,15 +3984,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3993,46 +4007,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4040,42 +4048,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Dilemel" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ." @@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "N'ho peus kont bev ebet" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Merañ ar c'hontoù" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "K_evreañ en ur loc'hañ Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4482,135 +4490,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Stad:" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Kemennadennoù" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "N'eus ket tu en em lugañ" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proksi:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 msgid "Priority" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Anv:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Anv:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabber:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Postel nevez" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Enaouiñ" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Porzh:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Ger-kuzh:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cheñch ar ger-kuzh" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Boulomelloù:" @@ -4634,65 +4642,56 @@ msgid "show help on command" msgstr "diskouez ar skoazell evit an urzhiad" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "A ziskouez ur roll eus an holl zarempredoù, pep darempred war ul linenn." -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "kont" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "diskouez darempredoù ar gont roet hepken" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "A ziskouez roll ar c'hontoù enrollet" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "stad" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "unan eus: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "kemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "titour stad" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4700,22 +4699,22 @@ msgstr "" "A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad " "an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Digant" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr "" "A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad " "an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4735,29 +4734,29 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "korf ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Ma vez resisaet, e vo kaset ar gemennadenn en ur implij ar gont-mañ" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4767,160 +4766,155 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "Titl" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "Kemennadenn gaset" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID an darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Evit kargañ titouroù-munut ur gont" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Anv ar gont" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Kas ur restr d'un darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "restr" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Treug ar restr" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "m'eo resisaet, e vo kaset ar rest en ur implij ar gont-mañ" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Roll an holl zibaboù hag o zalvoudoù" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "A laka talvoud an 'alc'hwezh' da 'dalvoud'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "alc'hwezh=talvoud" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'alc'hwezh' eo anv an dibab, 'talvoud' eo an talvoud da lakaat dezhañ" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "A zilam un elfenn dibab" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "touchenn" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "anv an dibab da zilemel" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "A skriv stad red dibaboù Gajim er restr .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A ro ar stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont bennak)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A gas an titour-stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont " "bennak)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "A ro an niver a gemennadennoù chomet dilenn" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4929,31 +4923,31 @@ msgstr "" "N'emañ ket '%s' en hor roll darempredoù.\n" "Resisait ar gont evit kas ur gemennadenn." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "N'ho peus kont bev ebet" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "N'eo ket bet kavet %s" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4964,21 +4958,21 @@ msgstr "" "Implij: %s urzhiad [arguments]\n" "urzhiad eo unan eus :\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 #, fuzzy msgid "Unable to load idle module" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" @@ -5155,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, fuzzy, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5165,62 +5159,62 @@ msgstr "" "de contact. Utiliser un outil de gestion de liste de contact tel que http://" "jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Dilamet eo bet an aotre" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn simpl nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, fuzzy, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez digant ar sal %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez lugañ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez dilugañ" @@ -6223,11 +6217,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "Glas" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "" @@ -6382,11 +6376,11 @@ msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fazi: dibosupl eo digeriñ %s evit e lenn" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" @@ -6396,133 +6390,133 @@ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6545,88 +6539,88 @@ msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ." msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7645,161 +7639,166 @@ msgstr "Digant" msgid "Both" msgstr "An daou" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Emezelañ" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Kasourien" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Kasour-ez" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Perzhidi" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Perzhiad-ez" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Gweladennerien" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Gweladenner-ez" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "a ra un dra bennak all" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "a skriv ur gemennadenn..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "a zo paouezet da skrivañ ar gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "he/en deus serret ar prenestr-flapiñ pe an ivinell" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Kas ur gemennadenn" msgstr[1] "Kas ur gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" @@ -7869,45 +7868,45 @@ msgstr "" "Dihegerz eo bus an estez.\n" "Klaskit o lenn http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 #, fuzzy msgid "Could not start local service" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8603,12 +8602,12 @@ msgstr "_Nodrezh:" msgid "Clear formatting" msgstr "Titouroù" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Dibabit ur restr da gas..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" @@ -8681,7 +8680,7 @@ msgstr "Sonioù" msgid "#" msgstr "Sonioù" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "" @@ -8994,7 +8993,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9865,25 +9864,21 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Aotren" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Lec'hienn hiniennel:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Taolennadur: %s" @@ -9897,8 +9892,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Kenderc'hel" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "" @@ -10265,16 +10259,16 @@ msgstr "Diwelus" msgid "_Export" msgstr "Ezporzhiañ" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Merour istoradur Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Merour istoradur Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10283,14 +10277,14 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Klask en titourva" @@ -10405,11 +10399,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Kregiñ da flapiñ" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10595,93 +10584,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Titouroù-stad raklakaet" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Dihegerz" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10746,6 +10648,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dihegerz" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10930,6 +10837,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11076,6 +10987,17 @@ msgstr "Nevez 'zo:" msgid "Plugin manager" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "eus ar gont %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4d63ad92a..dd79cd016 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "" @@ -114,21 +114,21 @@ msgstr "" msgid "Saved in: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "_Send" msgstr "Envia" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "" @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "" @@ -437,80 +437,80 @@ msgstr "" msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "" @@ -525,11 +525,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envia Estat" @@ -605,24 +605,24 @@ msgstr "" msgid "_Modify Transport" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquejar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Esborra" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimitza en tancar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Executa Comanda...." @@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "Uneix-te al xat en grup" msgid "Add Contact..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronitza els contactes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Information received" msgstr "" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" @@ -954,8 +954,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -969,108 +969,108 @@ msgstr "" msgid "In the group" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Si us plau ompli les dades del seu compte existent" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1078,55 +1078,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versió:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1135,12 +1139,12 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1149,20 +1153,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" @@ -1219,12 +1223,12 @@ msgstr "" msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1263,390 +1267,390 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Grups de xat" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "El Contacte ha entrat" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtra:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Envia" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1670,53 +1674,53 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 msgid "Encrypting file..." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1724,11 +1728,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" @@ -1767,15 +1771,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1788,285 +1792,285 @@ msgstr "" msgid "Continued conversation" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferència de Fitxers" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra una llista de formats" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr "Grups de xat" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" @@ -2365,120 +2369,128 @@ msgstr "" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vida a" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestor d'Històric" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 msgid "Show all warnings" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +msgid "Start a new chat" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2542,103 +2554,103 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 msgid "Banning…" msgstr "" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" msgstr "" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" msgstr "" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" msgstr "" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 msgid "Adding Administrator…" msgstr "" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" msgstr "" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2648,103 +2660,103 @@ msgid "" "domain/resource, or address containing a subdomain)." msgstr "" -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Desa la contrasenya" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 #, fuzzy msgid "?print_status:All" msgstr "Estat d'impressió:" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Estat d'impressió:" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "El compte s'ha configurat correctament" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2753,40 +2765,40 @@ msgstr "" "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el " "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2796,7 +2808,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2808,182 +2820,182 @@ msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "?Noun:Upload" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible per parlar" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" @@ -3077,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -3086,24 +3098,24 @@ msgstr "" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..." -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "" @@ -3134,8 +3146,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nom del servidor:" @@ -3341,21 +3353,21 @@ msgstr "" msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3375,15 +3387,15 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" @@ -3517,8 +3529,8 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" @@ -3584,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3626,42 +3638,42 @@ msgstr "" msgid "Choose file to send" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3669,7 +3681,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3681,15 +3693,15 @@ msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3704,44 +3716,38 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3749,40 +3755,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -4104,63 +4110,63 @@ msgstr "" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Esborra" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 msgid "Rename account label" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Connexió" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Convida _Contactes" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat de client" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assigna Clau Open_PGP..." -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "Envia Missatge Privat" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4168,134 +4174,134 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Estat" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 msgid "Message Carbons" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Prox_y:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquets _keep-alive" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurs:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tat:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nom:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Cognom:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "ID de Jabber" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 msgid "Email" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Ajustar a estat" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Connexió" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificat de client" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "El Certificat està xifrat" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Desa la contrasenya" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Canviar contrasenya" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 msgid "Login Options" msgstr "" @@ -4316,292 +4322,280 @@ msgid "show help on command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "Compte" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "missatge" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Priori_tat:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4610,21 +4604,21 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "" @@ -4789,68 +4783,68 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s han entrat" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "" @@ -5791,11 +5785,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "" @@ -5936,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "" @@ -5949,131 +5943,131 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6096,86 +6090,86 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7114,159 +7108,163 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:441 -msgid "?Ask (for Subscription):None" +#: gajim/common/helpers.py:435 +msgid "Unknown" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:443 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderadors" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 msgid "is composing a message…" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "" @@ -7329,43 +7327,43 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7998,12 +7996,12 @@ msgstr "Tipus de lletra" msgid "Clear formatting" msgstr "Neteja el format" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Connexió" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)" @@ -8063,7 +8061,7 @@ msgstr "0" msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8338,7 +8336,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9118,23 +9116,19 @@ msgstr "Instal·la des d'un zip" msgid "<empty>" msgstr "<buit>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Versió:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Autors:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Pàgina d'inici:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -9146,8 +9140,7 @@ msgstr "Desinstal·la" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" @@ -9480,15 +9473,15 @@ msgstr "Con_vida" msgid "_Export" msgstr "_Exporta" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Gestor Històric Registres" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -9502,7 +9495,7 @@ msgstr "" "Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots " "seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -9512,7 +9505,7 @@ msgstr "" "Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. " "Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "Cerca Base de Dades" @@ -9616,10 +9609,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -msgid "Start a new chat" -msgstr "" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 msgid "Join a group chat" msgstr "" @@ -9788,94 +9777,6 @@ msgstr "Estableix una activitat" msgid "Message: " msgstr "Missatge:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Instal·lat" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instal·lat" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Connectors" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -9937,6 +9838,10 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10101,6 +10006,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10241,6 +10150,20 @@ msgstr "Historial" msgid "Plugin manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Instal·lat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Instal·lat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Connectors" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "Fusiona comptes" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8537cf895..185179c3e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík \n" "Language-Team: <>\n" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Opravdu odeslat soubor?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "\tJsou tyto volby přijatelné?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat v komunikaci?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Odesílatel: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Příjemce: " @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Příjemce: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Uloženo do: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Přenos soubor dokončen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otevřít obsahující složku" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Přenos souboru zrušen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Příjemce: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Chybová zpráva: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vyber soubor k odeslání..." msgid "_Send" msgstr "Ode_slat" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Popis:" @@ -203,31 +203,31 @@ msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Tento soubor už existuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři." @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Soubor: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Není možné posílat prázdné soubory" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Odesílatel: " @@ -480,87 +480,87 @@ msgstr "Chyba při čtení souboru:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Chyba parsování souboru:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Rozšíření není podporováno" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Uložit obrázek jako..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Má" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Neznámý" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Neznámý" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Time:Neznámý" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Vztah" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr "zdroj s prioritou " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -575,11 +575,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Spravovat profily Proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nová diskuze" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Poslat vlastní stav" @@ -657,25 +657,25 @@ msgstr "Transporty" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Upravit transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Přejmenovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Odst_ranit" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Uložené stavy:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimalizovat při zavření" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Spustit _příkaz..." @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Připojit se do diskuze" msgid "Add Contact..." msgstr "Přid_at kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "soubor" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "_Nastavení" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Soukromý Seznam" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informace přijata" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1055,110 +1055,110 @@ msgstr "Skupina" msgid "In the group" msgstr "Ve skupině" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "ID klíče" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Jméno kontaktu" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Nastavit Náladu" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Text stavu %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Text stavu" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Přepsat Text stavu?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Toto jméno je již použito. Chcete přepsat text stavu?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Uložit jako přednastavený stav" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Napište jméno pro tento stav" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Vaše JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM adresa:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG číslo: " -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ číslo: " -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN adresa:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! adresa:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatný identifikátor uživatele" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt už je v Seznamu" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Uživatel:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba při přidávání služby. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1166,45 +1166,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verze: " -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verze: " -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Aktivní vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Vysloužilí vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1212,17 +1212,22 @@ msgstr "" "balíčků." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Děkovný" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Menšík \n" "scippio " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1233,12 +1238,12 @@ msgstr "" "Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný " "jazyk nastavením volby speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Nezabezpečené Spojení" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1249,20 +1254,20 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Příště _nezobrazovat" @@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" @@ -1322,12 +1327,12 @@ msgstr "Neplatné uživatelské jméno" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Vytvořte vaše nové téma." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neplatné JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." @@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Tohle není diskuze" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1367,185 +1372,185 @@ msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen." msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokračování v rozhovoru" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nová diskuze" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Přidat nový kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte zadat heslo." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se přihlásil" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nová soukromá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Nový E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o přenos souboru" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu souboru" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Skupinová pozvánka" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt změnil stav" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Jednoduchá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Odeslat %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Přijaté %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Spojení není dostupné" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napsal(a):\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uklízím" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtr:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Vstup XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Ode_slat" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "přidat" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "upravit" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "odebrat" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1554,28 +1559,28 @@ msgstr "" "%(jid)s by chtěl(a), aby jste %(action)s některé kontakty z " "vašeho rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Upravit" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů" msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů" msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1591,179 +1596,179 @@ msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů" msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů" msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nastavení" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Služba vrátila chybu." -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Chyba" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Soukromý seznam %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Nastavení Soukromí" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neplatné jméno seznamu" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Jste pozván do diskuze" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Chcete přijmout pozvání?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Vyberte zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Waw soubory" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Všechny soubory" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kdy %s může být:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "audio a video" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "pro účet %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1787,55 +1792,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E Šifrování vypnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1844,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Měním Téma" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Prosím zadejte nové téma:" @@ -1892,15 +1897,15 @@ msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Vložit přezdívku" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "a autentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "a NEautentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1915,252 +1920,252 @@ msgstr "Rozhovor s" msgid "Continued conversation" msgstr "Pokračování v rozhovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Místnost není anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Místnost je částečně anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Místnost je plně anonymní" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Nová místnost byla vytvořena" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s" # FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "Příslušnost:" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "vypnout systém" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odešel(a)" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s vstoupil do místnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vyhazuji %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Můžete uvést důvod níže:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazuji %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Zobrazit seznam formátování" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stav: %(state)s, důvod: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sezení bylo zrušeno" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sezení NEBUDE logováno" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Toto sezení je šifrované" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "a BUDE zaznamenáváno" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E Šifrování vypnuto" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Předmět: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2178,36 +2183,36 @@ msgstr "" "Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n" "Možná je falešná." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je nyní %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Přijmi" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Protějšek zastavil přenos" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při čtení souboru" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Spojené účty" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Diskuze" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2485,7 +2490,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)" @@ -2545,128 +2550,137 @@ msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Z_měnit popis stavu" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "_Zveřejnit hudbu" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Zveřejnit hudbu" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Nastavit služby..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximalizovat Vše" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Všem uživatelům" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Všem dostupným uživatelům" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Pozvat do" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Spravovat kontakty" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Upravit _skupiny" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximalizovat" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Znovu připojit" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Správce historie" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Připojit se do diskuze" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Zobrazit událost v rosteru" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor rozšířeného nastavení" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Nastavení místnosti" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Zobrazit všechny čekající _události" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Začít rozhovor" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Chyba Databáze" @@ -2731,68 +2745,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "titulek stavu" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "text stavu" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Uprav %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrovat k %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Ban List" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Seznam členů" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Seznam vlastníků" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Seznam správců" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Přezdívka" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Postavení" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Zakazuji..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2800,40 +2814,40 @@ msgstr "" "Koho chcete zakázat?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Přidávám člena..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" msgstr "Kdo se má stát členem?\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Přidávám vlastníka..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" msgstr "Kdo se má stát vlastníkem?\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Přidávám správce..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" msgstr "Kdo se má stát správcem?\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2849,106 +2863,106 @@ msgstr "" "4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména,\n" "doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Odstraňuju účet %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Smajlíci byly vypnuty" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Vyžadováno heslo" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Uložit heslo" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Spojení s proxy selhalo" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Všechny" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Pouze při vstupu a výstupu" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Žádný" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Nová diskuze" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Tato záložka má neplatná data" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto " "záložku." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Znak nebyl povolen" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Neplatná místnost" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Účet byl úspěšně přidán" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2958,40 +2972,40 @@ msgstr "" "Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo " "později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatný záznam" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát je již v souboru" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3006,7 +3020,7 @@ msgstr "" "SSL Chyba: %(error)s\n" "Přesto se chcete k serveru připojit?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3019,184 +3033,184 @@ msgstr "" "SHA1 otisk certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Jméno účtu se používá" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Již máte účet s tímto jménem." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP uzel nebyl smazán" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Nastavit" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "První zpráva přijata" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "První zpráva přijata" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt se připojil" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt se odpojil" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Zpráva odeslána" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Správce" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "[blokováno]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "[minimalizováno]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Spojeno" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojenol" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Stáhnout" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Nahrát" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Přeneseno: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Nespuštěno" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Pozastaveno" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Stagnuje" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Přenáším" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Stav: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Pozastaveno" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ukecaný" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Nerušit" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupný" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" @@ -3290,7 +3304,7 @@ msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Stav je nyní %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Předmět: %s\n" @@ -3300,26 +3314,26 @@ msgstr "Předmět: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Z_měnit popis stavu" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "pomocí účtu %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Spravovat záložky" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "v _rosteru" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Zobrazit _Seznam" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Skryje toto menu" @@ -3351,8 +3365,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Počítač: " @@ -3569,22 +3583,22 @@ msgstr "_Hledat na Webu" msgid "Open as _Link" msgstr "Otevřít jako _Odkaz" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatné JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3605,16 +3619,16 @@ msgstr "Chystáte se zavřít několik panelů" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Opravdu je chcete všechny zavřít?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Diskuze" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Soukromé rozhovory" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" @@ -3710,7 +3724,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )" @@ -3756,8 +3770,8 @@ msgstr "Autorizace zrušena" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později." @@ -3833,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vám chce poslat soubor." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Chyba SSL certifikátu" @@ -3877,42 +3891,42 @@ msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven." msgid "Choose file to send" msgstr "Vyber soubor k odeslání..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt uživatelských jmen" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Zdrojů" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Už jsi připojen(a) k tomuto účtu se stejným zdrojem. Prosím zadej nový" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. " -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Žádost o hlasový rozhovor" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Chyba ověřování SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3922,7 +3936,7 @@ msgstr "" "Chyba při ověřování SSL vertifikátu na vašem jabber serveru: %(error)s\n" "Chcete se přesto připojit?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3935,15 +3949,15 @@ msgstr "" "SHA1 otisk certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3964,7 +3978,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3972,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3981,24 +3995,16 @@ msgstr "" "Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že " "to skutečně chcete udělat?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Smajlíci byly vypnuty" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci " -"vypnuty " - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -4007,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci " "vypnuty " -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4020,41 +4026,41 @@ msgid "" msgstr "" # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :) -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Heslo Vyžadováno" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG klíč vypršel" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit." @@ -4400,64 +4406,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Přejmenovat účet" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Spojení" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Pozvat kontakt" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "_Připojit po startu Gajimu" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "Ode_slat zprávu serveru" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4465,135 +4471,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Všechny stavy" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Změní stav účtu nebo účtů" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Zprávy" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Použij proxy při přenosu souborů" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Odesílat keep-alive pakety" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Zdroj:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_ta:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Změní stav účtu nebo účtů" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Křestní:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Příjmení:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nový E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "N_astavit podle stavu" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Spojení" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Uložit heslo" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Smajlíky:" @@ -4615,48 +4621,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "zobraz nápovědu k příkazu" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Vytiskne seznam všech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objeví na " "samostatném řádku" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "účet" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Změní stav účtu nebo účtů" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "stav" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4664,17 +4662,17 @@ msgid "" msgstr "" "jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "zpráva" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "text stavu" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4682,21 +4680,21 @@ msgstr "" "změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech " "účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" " -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Změní prioritu jednoho nebo více účtů" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "priorita" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorita vámi přidělená účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "" "změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech " "účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" " -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4715,29 +4713,29 @@ msgstr "" "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte " "prostě 'OpenPGP key' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "Tělo zprávy" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4747,120 +4745,120 @@ msgstr "" "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte " "prostě 'OpenPGP key' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "předmět" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "předmět zprávy" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Poslat novou zprávu do diskuze ke které jste připojeni." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID diskuze do které přijde zpráva" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Získej detailní informace o kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Získej detailní informace o účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Jméno účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Pošle soubor kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "soubor" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty" # FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "klíč=hodnota" # FIXME: opet -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Smaže položku nastavení" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "klíč" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "jméno volby, která bude smazána" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Vrací aktuální popis stavu (globální, pokud není uveden účet)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Poslat vlastní XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML k odeslání" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4869,17 +4867,17 @@ msgstr "" "Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání " "ze všech účtů" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Změnit stav" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Přezdívka kterou chete použít" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4888,19 +4886,15 @@ msgstr "" "Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání " "ze všech účtů" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běží." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Zobrazí nebo skryje okno ipythonu" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4909,15 +4903,15 @@ msgstr "" "'%s' není ve vašem Seznamu.\n" "Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Nemáte aktivní účet" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Vypadá to, že Gajim neběží. Proto nemůžete použít gajim-remote" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4926,16 +4920,16 @@ msgstr "" "Použití: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Parametry:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nebyl nalezen" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4946,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Použití: %s příkaz [parametry]\n" "Příkaz je jeden z:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4955,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Příliš mnoho parametrů. \n" "Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4964,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Parametr \"%(arg)s\" nebyl uveden. \n" "Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Nelze nahrát idle modul" @@ -5129,7 +5123,7 @@ msgstr "Konec týdne" msgid "Weekend!" msgstr "Víkend!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5138,61 +5132,61 @@ msgstr "" "JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje pro " "správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Místnost byla zničena" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se přihlásil" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se odhlásil" @@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "zelený" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "potraviny" @@ -6441,11 +6435,11 @@ msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů" @@ -6454,131 +6448,131 @@ msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s není platný loglevel" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Chyba podpisu certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikát není správný" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Platnost certifikátu vypršela" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL certifikát není správný" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci " -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikát je zrušený" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neplatný CA certifikát" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Překročena delká cesty" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikát odmítnut" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Neshoduje se název vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem" @@ -6601,41 +6595,41 @@ msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server odpověděl: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Spojení s proxy selhalo" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Selhalo připojení k účti %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6644,7 +6638,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6653,38 +6647,38 @@ msgstr "" "\n" "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentizace selhala s \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Odeslány kontakty:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti" @@ -7660,99 +7654,104 @@ msgstr "Odesílatel" msgid "Both" msgstr "Oboustranná" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?OS:Neznámý" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Není" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Žádat autorizaci" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderátoři" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Účastník" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Návštěvníci" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Návštěvník" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "věnuje pozornost rozhovoru" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "dělá něco jiného" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "píše zprávu..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zavřel(a) okno zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7760,22 +7759,22 @@ msgstr[0] "Čeká %d zpráva" msgstr[1] "Čekají %d zprávy" msgstr[2] "Čeká %d zpráv" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "z místností %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od uživatele %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7783,41 +7782,41 @@ msgstr[0] "Čeká %d událost" msgstr[1] "Čekají %d události" msgstr[2] "Čeká %d událostí" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 #, fuzzy msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ahoj, já jsem $name" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Obrázek je příliš veliký" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL certifikát není správný" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku" @@ -7887,43 +7886,43 @@ msgstr "" "Session bus není k dispozici.\n" "Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nemůžu změnit stav účtu \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Vaše zpráva nemohla být odeslána." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt je offline. Vaše zpráva nemohla být odeslána." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno:Vypršel čas při odesílání dat." @@ -8570,12 +8569,12 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Smazat formátování" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Vyber soubor k odeslání..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Zobraz seznam smajlíků (Alt+M)" @@ -8647,7 +8646,7 @@ msgstr "Písmo" msgid "#" msgstr "Písmo" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "č." @@ -8956,7 +8955,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9797,25 +9796,21 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ verze: " -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torizuj" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Dom. stránka:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -9829,8 +9824,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Nastavit" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Stagnuje" @@ -10183,15 +10177,15 @@ msgstr "_Pozvat do" msgid "_Export" msgstr "Export" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajimův Správce Historie" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Vítejte do Gajimova Správce Historie" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10205,7 +10199,7 @@ msgstr "" "Použijte tento program pro mazání nebo export zpráv. Můžete vybrat logy " "vlevo a/nebo je dole vyhledat v databázi." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10215,7 +10209,7 @@ msgstr "" "Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se " "vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Hledat v databázi" @@ -10331,11 +10325,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Začít rozhovor" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10514,96 +10503,6 @@ msgstr "Nastavit činnost" msgid "Message: " msgstr "Zpráva:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "P_luginy" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Přip_ojen" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Stagnuje" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Stagnuje" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Registrace selhala" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10668,6 +10567,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Přip_ojen" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10854,6 +10758,11 @@ msgstr "Služba odeslala chybné data" msgid "Plugin already exists" msgstr "Tento soubor už existuje" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "P_luginy" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11001,6 +10910,33 @@ msgstr "Nedávno:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registrace selhala" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci " +#~ "vypnuty " + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno ipythonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Stagnuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Stagnuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Registrace selhala" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP účet %s@%s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cd390a5bd..82c7cbb6b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" "Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige " "Jabber ID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Bekræft disse sessions indstillinger" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "\tKan disse indstillinger godkendes?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt med sessionen?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Afsender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Modtager: " @@ -127,22 +127,22 @@ msgstr "Modtager: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Gemt i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Filoverførsel er fuldført" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Åbn folderen med filen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverførsel er afbrudt" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Modtager: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Fejl besked: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverførsel stoppede" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vælg en Fil at Sende..." msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke tilgå denne fil" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -203,20 +203,20 @@ msgstr "" "En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Denne fil eksisterer allerede" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du gøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog." @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Fil: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Afsender: " @@ -465,47 +465,47 @@ msgstr "Fejl ved læsning af fil:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Udvidelse er ikke understøttet" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gem Billede som..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Har" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Ukendt" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Ukendt" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Tid:Ukendt" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Tilknytning:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Denne kontakt er interesseret i din tilstedeværelses information, men du er " "ikke interesseret i hans/hendes tilstedeværelse" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -523,14 +523,14 @@ msgstr "" "Du er interesseret i kontaktens tilstedeværelses information, men han/hun er " "ikke interesseret i din" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses " "information" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -539,20 +539,20 @@ msgstr "" "Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses " "information" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Du venter på kontaktens svar om din abonnements forespørsel" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " ressource med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Håndter Proxy Profiler" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny Gruppe Samtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til mit kontaktvindue" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send en Enkel _Besked" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send _Tilpasset Status" @@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "Hå_ndter Transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificer Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Omdøb" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Fjern blokering" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Forvalgte beskeder:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimer ved lukning" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Kør Kommando" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" msgid "Add Contact..." msgstr "_Tilføj Kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fil" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Indstillinger" msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatlivs lister" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan ikke finde historik log databasen" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Information modtaget" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1045,109 +1045,109 @@ msgstr "Gruppe" msgid "In the group" msgstr "I gruppen" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Nøgle ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Kontakt navn" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Sæt Humørstemning" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status Besked" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Status Besked" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Overskriv Status Besked?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Dette navn er allerede i brug. Vil du overskrive denne status besked?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Gem som Forvalgt Status Besked" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Skriv et navn for denne status besked" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG Nummer:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ Nummer:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig Bruger ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue" -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Bruger ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1155,59 +1155,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuværende Programudviklere:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere Programudviklerer:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Taknemlig" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Niels Felsted Thorsen " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1220,12 +1225,12 @@ msgstr "" "\n" "Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Ikke sikker forbindelse" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1237,20 +1242,20 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre " "dette?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Ikke spørg mig ige_n" @@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldigt kælenavn" @@ -1310,12 +1315,12 @@ msgstr "Ugyldig Kælenavn" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." @@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1355,188 +1360,188 @@ msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet." msgid "Synchronise" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Tilføj Ny Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig adgangskode" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må indtaste en adgangskode." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Loggede Ind" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggede Ud" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Ny Besked" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Besked" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverførsel Fejl" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverførsel er Fuldført" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverførsel Stoppede" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppesamtale Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Ændrede Status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkel Besked med konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkel Besked i konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Modtaget %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formular %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Gør Rent" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML Inddata" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Send" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Trist" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1544,216 +1549,216 @@ msgid "" msgstr "" "%s vil gerne at du %s nogle kontakter i dit kontaktvindue." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Tilføj Kont_akt" msgstr[1] "Tilføj Kont_akt" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Indstillinger" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjeneste returnerede en fejl." -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fejl" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Privatlivs Liste %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatlivs Liste" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Rediger en regel" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Tilføj en regel" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ugyldig Listenavn" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" "$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vil du acceptere denne invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Vælg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyde" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Når %s bliver:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1777,57 +1782,57 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nu %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending af privat besked fejlede" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har " "forladt rummet." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1836,11 +1841,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Ændre emne" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Anfør et nyt emne:" @@ -1884,15 +1889,15 @@ msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Indsæt Kælenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "og godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1907,232 +1912,232 @@ msgstr "Samtale med " msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rum logging er nu aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rum logging er nu deaktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rummet er nu semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rummet er nu helt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s .s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rum logging er aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "tilknytning ændret" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "computeren slukkes" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har forladt samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparker %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Udeluk %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denne kontakt understøtter ikke fil overførsler." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Session forhandling annulleret" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Session VIL IKKE blive logget" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Denne session er krypteret" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " og VIL blive logget" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " og VIL IKKE blive logget" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2140,16 +2145,16 @@ msgstr "" "Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk på skjold knappen for flere " "detaljer." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n" "miste denne besked." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2175,36 +2180,36 @@ msgstr "" "Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n" "Det er mulig den er blevet forfalsket." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "K_ontoer" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Bliv med:" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved åbning af fil" @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Flettede konti" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2224,7 +2229,7 @@ msgstr "Gruppesamtaler" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2483,7 +2488,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Du må oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig" @@ -2541,128 +2546,137 @@ msgstr "Lav %s og %s til metakontakter" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Lav %s og %s til metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Ændre Status Besked" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Publicer Melodi" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publicer Melodi" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Tilpas Tjenester..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimer alt" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send Gruppeb_esked" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Til alle brugere" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Til alle brugere på net" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter til" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Håndter Kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Ændre _Grupper" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Kan fjernes" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksimer" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Tilslut igen" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Afbry_d tilslutningen" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historik Håndterer" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Rum Konfigurering" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Start Samtale" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database Fejl" @@ -2727,68 +2741,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Ikke aktiveret" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "status besked Titel" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "status besked tekst" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrer til %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Liste over bandlyste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Medlems Liste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Ejer Liste" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administrator Liste" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Kælenavne" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Bandlysning..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2796,12 +2810,12 @@ msgstr "" "Hvem vil du bandlyse?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Tilføj Medlem..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2809,12 +2823,12 @@ msgstr "" "Hvem vil du gøre til medlem?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Tilføj Ejer..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2822,12 +2836,12 @@ msgstr "" "Hvem vil du gøre til ejer?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Tilføj Administrator..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2835,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Hvem vil du gøre til administrator?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2851,105 +2865,105 @@ msgstr "" "4. domæne (domænet træffer, ligeledes et hvilken som helst bruger@domæne,\n" "domæne/resource, eller adresse indeholdende et subdomæne." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Adgangskode er Påkrævet" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gem adgangskode" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Hvis du fjerne den vil tilslutningen tabes." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Tilslutning til proxy fejlede" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Hvad vil du gøre?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Alle" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Gå kun ind og ud" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Ingen" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Tegn ikke tilladt: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldigt server" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rum" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2959,41 +2973,41 @@ msgstr "" "eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig indgang" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Personlig port må være et port nummer." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet er allerede i filen" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3008,7 +3022,7 @@ msgstr "" "SSL Fejl: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3021,184 +3035,184 @@ msgstr "" "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i brug" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allered en konto med dette navn." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP knude blev ikke fjernet" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfigurere" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Første Besked er Modtaget" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt er Tilsluttet" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Besked er Sendt" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [blokeret]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimeret]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Tilslutning afbrudt" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Hent" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Send" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Overført: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Ikke startet" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Hænger" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Overfører" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Tilgængelig for samtale" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ikke Tilgængelig" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Afkoblet" @@ -3292,7 +3306,7 @@ msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status er nu: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Emne: %s\n" @@ -3302,26 +3316,26 @@ msgstr "Emne: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Ændre Status Besked" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "med konto %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Håndter Bogmærker" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "i _kontaktvinduet" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Vis _Kontaktvindue" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menu" @@ -3353,8 +3367,8 @@ msgstr "ny%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Værtsnavn:" @@ -3570,22 +3584,22 @@ msgstr "Søg på nettet efter det" msgid "Open as _Link" msgstr "Åbn som et _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3605,16 +3619,16 @@ msgstr "Du er ved at lukke flere faneblade" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Vil du virkelig lukke dem alle?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Gruppe Samtaler" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private Samtaler" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" @@ -3711,7 +3725,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )" @@ -3757,8 +3771,8 @@ msgstr "Frameldt abonnement" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere." @@ -3834,7 +3848,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certifikat fejl" @@ -3878,23 +3892,23 @@ msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet." msgid "Choose file to send" msgstr "Vælg en Fil at Sende..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Brugernavns Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressource Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3902,21 +3916,21 @@ msgstr "" "Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv " "venligst en ny" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3927,7 +3941,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve på at forbinde til denne server?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3940,15 +3954,15 @@ msgstr "" "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3969,7 +3983,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3978,7 +3992,7 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre " "dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3987,24 +4001,16 @@ msgstr "" "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du " "sikker på du vil gøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er " -"blevet deaktiveret." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -4013,11 +4019,11 @@ msgstr "" "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er " "blevet deaktiveret." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4025,41 +4031,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "standard" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Adgangskode Påkrævet" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG nøgle er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller." @@ -4406,64 +4412,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Kan fjernes" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Omdøb Konto" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Tilslutning" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Inviter _Kontakter" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Selvsigneret certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "T_ilslut når Gajim startes" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Tilslut automatisk hvis tilslutningen tabes" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Send Server Besked..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4471,135 +4477,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Status For Alle" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Beskeder" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Brug fil transport proxy" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "br_ug HTTP__PROXY miljøvariablen" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Ad_var mig før jeg bruger en usikker forbindelse" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send hold-i-live pakker" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Resource:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tet:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Fornavn:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Efternavn:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Tilpas til status" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Tilslutning" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Selvsigneret certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Selvsigneret certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Adgangskode:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Gem adgangskode" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Ændre Adgangskode" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Føl_elsesikoner:" @@ -4622,64 +4628,56 @@ msgid "show help on command" msgstr "Vis hjælp for kommando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt placeres " "på en separat linie" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "viser kun kontakter for den givne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Udskriver en liste af registrerede konti" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "en af: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "besked" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "status besked" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4688,20 +4686,20 @@ msgstr "" "status for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" " "indstillingen" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ændrer prioriteringen for kontoen eller konti" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "prioritet" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioriteten du vil give til kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4709,7 +4707,7 @@ msgstr "" "ændre prioritet for en given konto. Hvis ikke specificeret, ændrer status " "for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" indstillingen" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4719,29 +4717,29 @@ msgstr "" "konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', " "bare set 'OpenPGP nøgle' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID på den kontakt som skal modtage beskeden" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "besked indhold" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4751,125 +4749,125 @@ msgstr "" "konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', " "bare set 'OpenPGP nøgle' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "emne" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "emne på besked" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Send en ny besked til en gruppesamtale du deltager i." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID på den rum som skal modtage beskeden" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Få detaljeret information om kontakten" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktens JID" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Få detaljeret information om kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Navn på kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Send en fil til en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "fil" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "hvis specificeret vil filen blive sendt med denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Hvis alle indstillinger og deres værdier" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sætter værdien for 'nøglen' til 'værdi'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "nøgle=værdi" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'nøgle' er navnet for indstillingen, 'værdi' er den værdi den er sat til" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Sletter et indstillingspunkt" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "nøgle" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "navn på den indstilling som skal slettes" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Skriver den nuværende tilstand af Gajims indstillinger til .config filen" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnere den nuværende status (den globale status hvis ikke en konto er " "valgt)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnere den nuværende statusbesked (den globale status besked hvis ikke en " "konto er valgt)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sender tilpasset XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML som skal sendes" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4877,17 +4875,17 @@ msgstr "" "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML " "blive sendt til alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Ændre status" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Kælenavn som skal bruges" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4895,19 +4893,15 @@ msgstr "" "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML " "blive sendt til alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Kontroller om Gajim kører" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Manglende argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4916,15 +4910,15 @@ msgstr "" "'%s' er ikke i dit kontaktvindue.\n" "Specificer venligst en konto for at sende beskeden." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Du har ingen aktiv konto" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Det ser ud til at Gajim ikke kører. Så du kan ikke bruge gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4933,16 +4927,16 @@ msgstr "" "Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke fundet" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4953,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Brug: %s kommando [argumenter]\n" "Kommando er en af:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4962,7 +4956,7 @@ msgstr "" "For mange argumenter. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4971,7 +4965,7 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" er ikke specificeret. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet" @@ -5136,7 +5130,7 @@ msgstr "Slutten af ugen" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5146,61 +5140,61 @@ msgstr "" "kontaktvindue. Brug kontaktvindue håndterings redskaber som http://jru." "jabberstudio.org/ til at fjerne det." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "forespørsel om ophør på abonnement fra %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Rummet er blevet ødelagt" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Ændrede Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Loggede Ind" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Loggede Ud" @@ -6335,11 +6329,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "grøn" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "købmandsvarer" @@ -6483,11 +6477,11 @@ msgstr "%s er et katalog men burde være en fil" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "flytter log databasen til flere indeks" @@ -6496,131 +6490,131 @@ msgstr "flytter log databasen til flere indeks" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Certifikat signaturen fejlede" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL signatur fejl" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikatet er udløbet" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL er udløbet" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mere hukommelse" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selvsigneret certifikat" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certifikat kæde er for lang" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikat tilbagekaldt" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ugyldig CA certifikat" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Sti længde begrænsning overskredet" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikatet er ikke til at stole på" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikatet afvist" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Kunne ikke verificere programmet" @@ -6644,42 +6638,42 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server svarede: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilslutning til proxy fejlede" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6688,7 +6682,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Fejl: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6697,38 +6691,38 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sendte kontakter:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ikke hentet på grund af usynlig status" @@ -7684,161 +7678,166 @@ msgstr "Fra" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?OS:Ukendt" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Intet" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Deltagere" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Deltager" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "er opmærksom på samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "gør noget andet" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "komponerer en besked..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "holder pause med at komponere en besked" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d besked venter" msgstr[1] "%d beskeder venter" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rum %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra bruger %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hændelse venter" msgstr[1] "%d hændelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Billede er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede" @@ -7909,43 +7908,43 @@ msgstr "" "Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n" "Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ikke i stand til at tildele port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kunne ikke ændre status på kontoen \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Din besked kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8595,12 +8594,12 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Vælg en Fil at Sende..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner (Alt+M)" @@ -8672,7 +8671,7 @@ msgstr "Skrifttype" msgid "#" msgstr "Skrifttype" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8977,7 +8976,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9817,26 +9816,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torisere" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse: " @@ -9850,8 +9845,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Konfigurere" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Hænger" @@ -10207,15 +10201,15 @@ msgstr "In_viter" msgid "_Export" msgstr "Eksporter" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Loghistorie Håndterer" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Velkommen til Gajims Loghistorie Håndterer" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10229,7 +10223,7 @@ msgstr "" "Brug dette program til at slette eller eksportere logger. Du kan selektere " "logger fra venstre og/eller søge databasen under. " -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10240,7 +10234,7 @@ msgstr "" "kører. \n" "Generelt undgå at slette logger fra kontakter du samtidig snakker med." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Søg Database" @@ -10355,11 +10349,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Start Samtale" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10538,95 +10527,6 @@ msgstr "Sæt en aktivitet" msgid "Message: " msgstr "Besked:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Ti_lgængelig" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Hænger" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Hænger" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Tilslutning fejlede" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10691,6 +10591,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Ti_lgængelig" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10871,6 +10776,10 @@ msgstr "Tjeneste sendte malformeret data" msgid "Plugin already exists" msgstr "Denne fil eksisterer allerede" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11017,6 +10926,33 @@ msgstr "For nylig:" msgid "Plugin manager" msgstr "Tilslutning fejlede" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner " +#~ "er blevet deaktiveret." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Hænger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Hænger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Tilslutning fejlede" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP konto %s@%s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ae70e0b0a..ce4eef56c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George \n" "Language-Team: German \n" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine Datei an %s senden, wird der Kontakt Ihre echte Jabber-ID " "kennen." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Bestätigen Sie diese Sitzungsoptionen" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Sind diese Optionen akzeptabel?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit der Sitzung fortfahren?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "Für diesen Kontakt immer annehmen" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Gespeichert in: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " @@ -131,21 +131,21 @@ msgstr "Empfänger: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Absender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Empfänger: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Fehlermeldung: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Datei auswählen…" msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Gajim kann nicht auf diese Datei zugreifen" msgid "Another process is using this file." msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -207,20 +207,20 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die " "erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" "Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien " @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Datei: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " @@ -477,47 +477,47 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden. Als %(new_filename)s " "speichern?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "Bild speichern unter…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "Rolle:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Gruppenzugehörigkeit:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an " "seinem interessiert" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -533,31 +533,31 @@ msgstr "" "Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem " "interessiert" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -570,11 +570,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Proxies verwalten" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -614,8 +614,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Einzelne Nachricht _senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden" @@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "_Transport verwalten" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Transport ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen…" # TODO: Review by german translators -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Entblocken" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blockieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ent_fernen" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen" msgid "Minimize on close" msgstr "Beim Schließen minimieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "Gruppenchat beitreten" msgid "Add Contact..." msgstr "Kont_akt hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "Profil und Avatar" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten" msgid "Synchronise History" msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatsphären-Listen" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Jabber-ID" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informationen empfangen" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden." @@ -995,8 +995,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber-ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1010,71 +1010,71 @@ msgstr "Gruppe" msgid "In the group" msgstr "In der Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Name des Kontakts" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Stimmung setzen" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusnachricht" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Statusnachricht überschreiben?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht " "überschreiben?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM-Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG-Nummer:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ-Nummer:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN-Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo-Adresse:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1083,39 +1083,39 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt ein, den Sie dem Konto %s " "hinzufügen möchten" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "_Benutzer-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1127,46 +1127,50 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "Danke" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fridtjof Busse\n" @@ -1176,12 +1180,12 @@ msgstr "" "Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" "Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1195,12 +1199,12 @@ msgstr "" "\n" "Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1213,21 +1217,21 @@ msgstr "" "unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" "Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "Fo_rtsetzen" msgid "Re_place" msgstr "Er_setzen" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" @@ -1282,12 +1286,12 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." @@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1327,179 +1331,179 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "Synchronisieren" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "Neue Unterhaltung starten" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 msgid "New Groupchat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 msgid "New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Neue E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateiübertragungsfehler" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung beendet" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s empfangen" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Von %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Verbindung nicht verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden. Die Jabber-ID ist ungültig." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schrieb:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "XML-Direkteingabe" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "Entfernen" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1508,200 +1512,200 @@ msgstr "" "%(jid)s möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste " "%(action)s." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiveinstellungen für %s" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Privatsphären-Liste %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatsphären-Liste" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Eine Regel bearbeiten" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Eine Regel hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ungültiger Listenname" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " "können." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Klang auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "Archiv auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "Dateien packen" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wenn %s wird:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "eine Audio und Video" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "eine Audio" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "eine Video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1710,12 +1714,12 @@ msgstr "" "%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den " "Anruf annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Zertifikat für das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1758,55 +1762,55 @@ msgstr "" "\n" "SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "Zertifikat anzeigen…" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..." -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..." -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 msgid "Encrypting file..." msgstr "Datei wird verschlüsselt..." -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" " "hat den Gruppenchat verlassen." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP Datei-Upload" @@ -1814,11 +1818,11 @@ msgstr "HTTP Datei-Upload" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:" @@ -1859,15 +1863,15 @@ msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitzname einfügen" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "und authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "und NICHT authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." @@ -1880,231 +1884,231 @@ msgstr "Unterhaltung mit " msgid "Continued conversation" msgstr "Unterhaltung fortsetzen" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen (de-anonymisiert)" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" "Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" "%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: " "%(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen nun %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "Computer wird heruntergefahren" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf " "%(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ist gegangen" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat " "geschlossen." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rauswerfen" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Dateiübertragung via Jingle" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 msgid "No File Transfer available" msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Schriftformatierung (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Formatierung ist nicht verfügbar, wenn GPG aktiv ist." -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Grund: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Diese Sitzung WIRD auf dem Server archiviert" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Diese Sitzung WIRD NICHT auf dem Server archiviert" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD gespeichert" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD NICHT gespeichert" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2112,16 +2116,16 @@ msgstr "" "Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr " "Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet " "ist, geht diese Nachricht verloren." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2138,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Thema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2147,33 +2151,33 @@ msgstr "" "Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n" "Eventuell wurde sie verändert." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "_Akzeptieren" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Beitreten" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Alle Konten" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Gruppenchats" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" @@ -2518,122 +2522,131 @@ msgstr "%s zum ersten Kontakt machen" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ändere _Statusnachricht" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Musiktitel veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Standort veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "Dienste konfigurieren…" -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "Alle _maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "An alle Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "An alle angemeldeten Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Einladen zu" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Kontakte verwalten" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Gruppen bearbeiten…" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "Wieder ve_rbinden" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Verbindung trennen" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "_Verlaufsmanager" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "Version der Anwendung anzeigen" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" "Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für " "Unterhaltungsverläufe und die Plugins)" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML stanzas und andere Debuginformationen anzeigen" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Im Konfigurationsverzeichnis definiertes Profil verwenden" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis setzen" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "Logging-System konfigurieren" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 msgid "Show all warnings" msgstr "Zeige alle Warnungen" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +#, fuzzy +msgid "Open IPython shell" msgstr "Öffne iPython-Shell" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +msgid "Start a new chat" +msgstr "Neuen Chat starten" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -2708,67 +2721,67 @@ msgstr "" " statt. Bitte versuchen sie es später.\n" " " -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "Statusbetreff" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Sperrliste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Mitgliederliste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Besitzerliste" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administratorliste" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 msgid "Banning…" msgstr "Verbannen…" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2776,11 +2789,11 @@ msgstr "" "Wen möchten Sie verbannen?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "Mitglied hinzufügen…" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2788,11 +2801,11 @@ msgstr "" "Wen möchten Sie zum Mitglied machen?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "Besitzer hinzufügen…" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2800,11 +2813,11 @@ msgstr "" "Wen möchten Sie zum Besitzer machen?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 msgid "Adding Administrator…" msgstr "Administrator hinzufügen…" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2812,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Wen möchten Sie zum Administrator machen?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2829,103 +2842,103 @@ msgstr "" "benutzer@domain,\n" "jede domain/XMPP-Ressource oder jede Adresse, die eine Subdomain enthält)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "Konto ist deaktiviert" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Das Konto \"%s\" ist mit dem Server verbunden" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Wenn Sie es entfernen, wird die Verbindung beendet." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Kont_o nur aus Gajim entfernen" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Jeden" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Nur beitreten und verlassen" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Keinen" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten " "Gruppenchat löschen." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Zeichen nicht erlaubt" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Ungültiger Gruppenchat" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2935,43 +2948,43 @@ msgstr "" "klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste " "auswählen." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der " "Datei %s befindet." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2986,7 +2999,7 @@ msgstr "" "SSL-Fehler: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3001,180 +3014,180 @@ msgstr "" "SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Erste empfangene Nachricht" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt verbunden" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt nicht verbunden" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Keine" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [blockiert]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimiert]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "Download" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "?Noun:Upload" msgstr "Upload" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Übertragen: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Nicht gestartet" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Pausiert" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Steht still" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Übertrage" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "Verfügbar" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" @@ -3268,7 +3281,7 @@ msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" @@ -3277,24 +3290,24 @@ msgstr "Thema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ändere _Statusnachricht…" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "über das Konto %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "_Kontaktliste verstecken" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "_Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" @@ -3325,8 +3338,8 @@ msgstr "neu%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -3542,15 +3555,15 @@ msgstr "Im _Internet suchen" msgid "Open as _Link" msgstr "Als _Link öffnen" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -3558,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3577,15 +3590,15 @@ msgstr "Sie sind dabei verschiedene Tabs zu schließen" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Chats" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -3683,7 +3696,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )" @@ -3728,8 +3741,8 @@ msgstr "Abbestellt" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." @@ -3805,7 +3818,7 @@ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler" @@ -3848,23 +3861,23 @@ msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen." msgid "Choose file to send" msgstr "Dateien zum Senden auswählen" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Benutzernamenkonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3872,20 +3885,20 @@ msgstr "" "Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. " "Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Anfrage für Sprachchat" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3896,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Servers auf: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3911,15 +3924,15 @@ msgstr "" "SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Nicht-anonymer Server" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3945,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats " "aktualisieren?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? Es ist ratsam, PyOpenSSL zu " "installieren, um dieses Problem zu beheben." -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3962,23 +3975,15 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung " "zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Die Jabber-ID ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons deaktiviert" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden " -"deshalb deaktiviert." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3986,11 +3991,11 @@ msgstr "" "Das konfigurierte Emoticon-Set konnte nicht geladen werden. Weitere " "Informationen finden sich im Log." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dies ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4001,22 +4006,22 @@ msgstr "" "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von " "Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten." -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "Standard" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" @@ -4024,11 +4029,11 @@ msgstr "" "%(account)s)." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -4036,12 +4041,12 @@ msgstr "" "Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-" "Verschlüsselung mit %s verbunden." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " @@ -4133,7 +4138,7 @@ msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird." #: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "You are currently connected to the server" -msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden." +msgstr "Sie sind im Moment mit dem Server verbunden." #: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "To disable the account, you must be disconnected." @@ -4389,55 +4394,55 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 msgid "Rename account label" msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "Zugangsdaten" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 msgid "Import Contacts" msgstr "Kontakte synchronisieren" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 msgid "Client Certificate" msgstr "Client-Zertifikat" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 msgid "Connect on startup" msgstr "Beim Programmstart verbinden" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wird" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Speichere Unterhaltungen auf der Festplatte" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 msgid "Server Message Archive" msgstr "Serverseitiges Nachrichtenarchiv" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4449,19 +4454,19 @@ msgstr "" "zwischen mehreren Geräten verwendet.\n" "XEP-0313" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 msgid "Global Status" msgstr "Globaler Status" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synchronisiert den Status aller Konten" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 msgid "Message Carbons" msgstr "Nachrichtenkopien" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" @@ -4471,97 +4476,97 @@ msgstr "" "gesendeten und empfangenen Nachrichten.\n" "XEP-0280" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 msgid "Use environment variable" msgstr "Umgebungsvariable benutzen" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Keepalive-Pakete senden" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 msgid "Resource" msgstr "XMPP-Ressource" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synchronisier den Status aller Konten" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 msgid "Adjust to status" msgstr "An Status anpassen" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 msgid "Connection Options" msgstr "Verbindungsoptionen" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 msgid "Certificate Options" msgstr "Zertifikatsoptionen" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 msgid "Save Password" msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 msgid "Login Options" msgstr "Optionen" @@ -4583,44 +4588,36 @@ msgid "show help on command" msgstr "zeige Hilfe für Befehl" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus und " "verwendet dabei eine Zeile je Kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "Status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4628,16 +4625,16 @@ msgstr "" "Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht " "definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "Nachricht" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4646,19 +4643,19 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ändert die Priorität eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "Priorität" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4667,7 +4664,7 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4678,29 +4675,29 @@ msgstr "" "Schlüssel festglelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach " "auf \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Jabber-ID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "Nachrichteninhalt" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "PGP-Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht damit verschlüsselt" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4710,124 +4707,124 @@ msgstr "" "Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach " "auf \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "Nachrichten-Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" "Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Jabber-ID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Jabber-ID des Kontakts" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Name des Kontos" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Wenn angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende " "Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Löscht eine Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "Zu sendender XML-Code" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4835,15 +4832,15 @@ msgstr "" "Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird " "der XML-Code an alle Konten gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar ändern" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Bild, das benutzt werden soll" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4851,19 +4848,15 @@ msgstr "" "Konto, für das der Avatar definiert wird; falls nicht angegeben, wird der " "Avatar allen Konten zugewiesen" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4872,17 +4865,17 @@ msgstr "" "'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n" "Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Kein aktives Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt " "werden." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4891,16 +4884,16 @@ msgstr "" "Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4913,7 +4906,7 @@ msgstr "" "\n" "Der Befehl ist einer von:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4923,7 +4916,7 @@ msgstr "" "Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4933,7 +4926,7 @@ msgstr "" "Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Konnte Idle-Modul nicht laden" @@ -5098,7 +5091,7 @@ msgstr "Ende der Woche" msgid "Weekend!" msgstr "Wochenende!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5108,61 +5101,61 @@ msgstr "" "hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie http://" "jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s änderte seinen Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s abgemeldet" @@ -5466,8 +5459,8 @@ msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein (" -"Standardeinstellung im ICQ-Client)." +"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein " +"(Standardeinstellung im ICQ-Client)." #: gajim/common/config.py:190 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." @@ -6346,11 +6339,11 @@ msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" "Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "Grün" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "Lebensmittel" @@ -6491,11 +6484,11 @@ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes" @@ -6504,134 +6497,134 @@ msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel." -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Die Zertifikatsunterschrift konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Der öffentliche Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fehler bei der Zertifikat-Unterschrift" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift" # TODO: How should we handle full sentences that miss a . at their end in the original string? -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig." -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen." -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Die CRL ist nocht nicht gültig." -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "Die CRL ist abgelaufen." -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Das lokale Herausgeberzertifikat ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden." -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatkette zu lang" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nicht unterstützter Zertifikatsverwendungszweck" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgelehnt" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Betreffs-Aussteller unpassend" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" "Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des " "Zertifikats." -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung" @@ -6656,45 +6649,45 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" "Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht " "hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server antwortete: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird " "wiederhergestellt." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6703,7 +6696,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL-Fehler: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6712,7 +6705,7 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6721,31 +6714,31 @@ msgstr "" "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein.\n" "Das Zertifikat deckt die Domain nicht ab." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Gesendete Kontakte:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist" @@ -7696,159 +7689,164 @@ msgstr "Von" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Keine Abonnements anfragen" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 msgid "is composing a message…" msgstr "schreibt im Moment…" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "macht gerade eine Schreibpause" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "von Gruppenchat %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "vom Benutzer %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d neues Ereignis" msgstr[1] "%d neue Ereignisse" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, Ich bin $name." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL ist nicht installiert" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" @@ -7932,43 +7930,43 @@ msgstr "" "System-Bus ist nicht verfügbar.\n" "Bitte lesen Sie %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi bzw. Bonjour installiert ist." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Die Verbindung mit Port %d ist fehlgeschlagen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob avahi-daemon läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8601,11 +8599,11 @@ msgstr "Schriftart" msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 msgid "Choose an encryption" msgstr "Art der Verschlüsselung auswählen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Emoticons (Alt+M)" @@ -8665,7 +8663,7 @@ msgstr "0" msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "Nr." @@ -8957,7 +8955,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Empfangsbestätigung für Nachrichten durch ein Häkchen anzeigen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "Avatar in Chat-Tabs anzeigen" @@ -9779,23 +9777,19 @@ msgstr "Aus zip Datei installieren" msgid "<empty>" msgstr "<leer>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Website:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -9807,8 +9801,7 @@ msgstr "Deinstallieren" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Installiert" @@ -10142,15 +10135,15 @@ msgstr "_Einladen zu" msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim-Verlaufsmanager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Willkommen im Gajim-Verlaufsmanager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10165,7 +10158,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie dieses Programm, um Logs zu löschen oder zu exportieren. Sie " "können links Logeinträge auswählen und unten die Datenbank durchsuchen." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10176,7 +10169,7 @@ msgstr "" "generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade " "chatten." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "Durch_suche Datenbank" @@ -10280,10 +10273,6 @@ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" msgid "File transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -msgid "Start a new chat" -msgstr "Neuen Chat starten" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 msgid "Join a group chat" msgstr "Einem Gruppenchat beitreten" @@ -10451,104 +10440,6 @@ msgstr "Setze Aktivität" msgid "Message: " msgstr "Nachricht: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"Installieren /\n" -"Updaten" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installieren/Updaten" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "Installiere und update Plugins" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -msgid "Plugins updates" -msgstr "Plugin Updates" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" -"Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese Plugins " -"updaten:\n" -"%s" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" -"Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des Plugin-" -"Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke sein. \n" -"\n" -"Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht " -"empfohlen)" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" -"Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n" -"\n" -"[%s]" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10616,6 +10507,10 @@ msgstr "Aktuellen Status auf away setzen." msgid "Set the current status to online" msgstr "Aktuellen Status auf online setzen" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10798,6 +10693,10 @@ msgstr "Das Archiv ist defekt" msgid "Plugin already exists" msgstr "Plugin existiert bereits" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10946,6 +10845,78 @@ msgstr "Unterhaltungsverlauf" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin-Manager" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden " +#~ "deshalb deaktiviert." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" + +#~ msgid "Check update after start" +#~ msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Installieren /\n" +#~ "Updaten" + +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Installieren/Updaten" + +#~ msgid "Install and Upgrade Plugins" +#~ msgstr "Installiere und update Plugins" + +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Plugin Updates" + +#~ msgid "" +#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to " +#~ "update those plugins:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese " +#~ "Plugins updaten:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen" + +#~ msgid "" +#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " +#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n" +#~ "\n" +#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des " +#~ "Plugin-Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke " +#~ "sein. \n" +#~ "\n" +#~ "Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht " +#~ "empfohlen)" + +#~ msgid "Error in download" +#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when downloading\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" + +#~ msgid "All selected plugins downloaded" +#~ msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen" + #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP-Konto %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 678411539..6712c29ef 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: <>\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Παραλήπτης: " @@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "Παραλήπτης: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Παραλήπτης: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..." msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: %s" @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχε msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -202,20 +202,20 @@ msgstr "" "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το " "αντικαταστήσετε." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο." @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Αρχείο:" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Αποστολέας: " @@ -466,51 +466,51 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Η εικόνα δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί στη μορφή %(type)s. Να αποθηκευτεί " "ως %(new_filename)s;" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Έχει" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Εφαρμογές" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν " "ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -528,32 +528,32 @@ msgstr "" "Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν " "ενδιαφέρεται για τη δική σας" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " πόρος με προτεραιότητα" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφ msgid "Send Single _Message…" msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Μεταφορές" msgid "_Modify Transport" msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Μετονομασία" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." @@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" msgid "Add Contact..." msgstr "_Προσθήκη επαφής..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "αρχείο" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Προτιμήσεις" msgid "Synchronise History" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "ID συστήματος:" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1060,34 +1060,34 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "In the group" msgstr "Στην ομάδα" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Ταυτότητα κλειδιού" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Όνομα επαφής" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Ορισμός MOTD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -1095,45 +1095,45 @@ msgstr "" "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς " "σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Το JID σας:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 #, fuzzy msgid "AIM Address:" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 #, fuzzy msgid "GG Number:" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 #, fuzzy msgid "ICQ Number:" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 #, fuzzy msgid "MSN Address:" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 #, fuzzy msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1142,42 +1142,42 @@ msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στο " "λογαριασμό %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1185,50 +1185,54 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Έκδοση GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Έκδοση PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Δημιουργοί:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Νίκος Κουρεμένος \n" @@ -1236,12 +1240,12 @@ msgstr "" "Σταύρος Γιαννούρης \n" "Στάθης Καμπέρης " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1250,13 +1254,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1267,20 +1271,20 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1343,12 +1347,12 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Μη έγκυρο JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " @@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζετ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1395,407 +1399,407 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Προσθήκη νέας επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Νέο E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Απόγευμα" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Είσοδος δεδομένων XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Πάγωσε" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Ομάδα" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής" msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "backdrops.list" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Εικονίδια δράσεων" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Επεξεργασία κανόνα" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Προσθήκη κανόνα" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή ήχου" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία ήχου Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Όταν το %s γίνεται:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "για το λογαριασμό %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1819,55 +1823,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1875,11 +1879,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή θέματος" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:" @@ -1921,17 +1925,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1946,246 +1950,246 @@ msgstr "Ιστορικό συζητήσεων" msgid "Continued conversation" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Συσχέτιση: " -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Ο %s έφυγε" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Διώχνοντας τον %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "" "Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το " "μήνυμα θα χαθεί." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2202,44 +2206,44 @@ msgstr "" "Θέμα: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mέγεθος: " -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" @@ -2586,133 +2590,143 @@ msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Σε όλους τους χρήστες" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 #, fuzzy msgid "In_vite to" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Μετονομασία αρχείων" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Επεξεργασία _ομάδων" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Διαχειριστής ιστορικού" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Έναρξη κουβέντας" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2777,68 +2791,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Εγγραφή στο %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Λίστα Ban" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Λίστα μελών" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Λίστα ιδιοκτητών" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Λίστα διαχειριστών" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Αιτία" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2846,12 +2860,12 @@ msgstr "" "Ποιόν θέλετε να αποβάλλετε;\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Προσθήκη μέλους..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2859,12 +2873,12 @@ msgstr "" "Ποιόν θέλετε να κάνετε μέλος;\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Προσθήκη ιδιοκτήτη..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 #, fuzzy msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" @@ -2873,12 +2887,12 @@ msgstr "" "Ποιόν θέλετε να κάνετε ιδιοκτήτη;\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Προσθήκη διαχειριστή..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2886,7 +2900,7 @@ msgstr "" "Ποιόν θέλετε να κάνετε διαχειριστή;\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2903,112 +2917,112 @@ msgstr "" "4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n" "τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Απαιτείται κωδικός" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 #, fuzzy msgid "?print_status:All" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 #, fuzzy msgid "New Group Chat" msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά " "αφαιρέστε το σελιδοδείκτη." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -3019,44 +3033,44 @@ msgstr "" "επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε " "Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου " "λογαριασμού." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3066,7 +3080,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3076,191 +3090,191 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Συνέχεια" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Γεγονός" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Σύνδεση επαφής" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Επισήμανση " -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Κανένας" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Μέλος" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Λήψη" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Αποστολή" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Τύπος: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Μεταφέρθηκαν: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Πάγωσε" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Μεταφέρεται" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Απομακρυσμένος" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" @@ -3356,7 +3370,7 @@ msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Θέμα: %s\n" @@ -3366,26 +3380,26 @@ msgstr "Θέμα: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού" @@ -3417,8 +3431,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Εξυπηρετητής:" @@ -3644,22 +3658,22 @@ msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό" msgid "Open as _Link" msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Μη έγκυρο JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3681,16 +3695,16 @@ msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" @@ -3785,7 +3799,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" @@ -3830,8 +3844,8 @@ msgstr "_Εγγραφή" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." @@ -3901,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3945,47 +3959,47 @@ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους % msgid "Choose file to send" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 #, fuzzy msgid "Username Conflict" msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3993,7 +4007,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -4003,15 +4017,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -4026,13 +4040,13 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -4041,34 +4055,28 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4076,42 +4084,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Προεπιλογή" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση." @@ -4462,64 +4470,64 @@ msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Επαφές" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση κατά την απώλεια της σύνδεσης" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4527,136 +4535,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Όλες οι καταστάσεις" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Μηνύματα" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Πόρος:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Όνομα:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Νέο E-Mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Θύρα:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Φατσούλες:" @@ -4681,49 +4689,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια " "ξεχωριστή γραμμή" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "λογαριασμός" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "κατάσταση" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4732,17 +4731,17 @@ msgstr "" "μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, " "εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4751,22 +4750,22 @@ msgstr "" "δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν " "ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr "" "δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν " "ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4788,31 +4787,31 @@ msgstr "" "'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε " "''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "περιεχόμενα μηνύματος" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "εάν καθοριστεί, το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το δημόσιο " "κλειδί" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4823,167 +4822,162 @@ msgstr "" "'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε " "''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "θέμα" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "θέμα μηνύματος" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "το JID της επαφής" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Όνομα λογαριασμού" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "αρχείο" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "κλειδί=τιμή" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του " "έχει προσδιοριστεί" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "κλειδί" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του " "λογαριασμού" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί " "λογαριασμός)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί " "λογαριασμός)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 #, fuzzy msgid "Sends custom XML" msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\"" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4992,31 +4986,31 @@ msgstr "" "Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n" "Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Ορίσματα:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "μη υπαρκτό %s" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -5027,7 +5021,7 @@ msgstr "" "Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n" "Η εντολή είναι μία από τις:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr "" "Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n" "Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -5045,7 +5039,7 @@ msgstr "" "Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n" "Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "" @@ -5210,7 +5204,7 @@ msgstr "Τέλος εβδομάδας" msgid "Weekend!" msgstr "Σαββατοκύριακο!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5220,62 +5214,62 @@ msgstr "" "σας. Χρησιμοποιήστε κάποιο εργαλείο διαχείρισης όπως το http://jru." "jabberstudio.org για να το αφαιρέσετε" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "αίτηση αφαίρεσης εξουσιοδότησης από %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Νέο μονό μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, fuzzy, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "Σύνδεση %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s" @@ -6310,11 +6304,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "πράσινο" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "μανάβικο" @@ -6464,11 +6458,11 @@ msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να ε msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "κυανό" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού" @@ -6478,132 +6472,132 @@ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6626,88 +6620,88 @@ msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Επαφές" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7744,161 +7738,166 @@ msgstr "Από" msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Τίποτα" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Κανένας" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Διαχειριστές" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Διαχειριστής" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Συμμετέχων" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Επισκέπτες" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Επισκέπτης" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "κάνει κάτι άλλο" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "γράφει ένα μήνυμα..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος" msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" @@ -7966,44 +7965,44 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8696,12 +8695,12 @@ msgstr "_Γραμματοσειρά:" msgid "Clear formatting" msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)" @@ -8774,7 +8773,7 @@ msgstr "Ιστορικό" msgid "#" msgstr "Ιστορικό" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -9087,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9959,25 +9958,21 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Έκδοση GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Προσωπ. σελίδα:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή: %s" @@ -9991,8 +9986,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Συνέχεια" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Πάγωσε" @@ -10369,16 +10363,16 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης" msgid "_Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10387,7 +10381,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10404,7 +10398,7 @@ msgstr "" "Gajim. Γενικά να αποφύγετε να διαγράψετε από επαφές που συζητάτε αυτή τη " "στιγμή." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων" @@ -10521,11 +10515,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Έναρξη κουβέντας" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10711,96 +10700,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Μη διαθέσιμος" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Πάγωσε" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Πάγωσε" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -#, fuzzy -msgid "Security error during download" -msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10865,6 +10764,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Μη διαθέσιμος" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -11051,6 +10955,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11197,6 +11105,31 @@ msgstr "Καταγραφή ιστορικού" msgid "Plugin manager" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Πάγωσε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Πάγωσε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "για το λογαριασμό %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 437ac5d23..ded9d9a3d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English \n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Really send file?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Confirm these session options" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "\tAre these options acceptable?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Continue with the session?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Recipient: " @@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "Recipient: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Recipient: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "File transfer stopped" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Choose File to Send..." msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Description: " @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -200,20 +200,20 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "File: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "It is not possible to send empty files" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Sender: " @@ -461,47 +461,47 @@ msgstr "Error reading file:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Error parsing file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension not supported" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Save Image as..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Have " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Unknown" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Unknown" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Unknown" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -519,13 +519,13 @@ msgstr "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -533,20 +533,20 @@ msgid "" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "There is no pending subscription request." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_New Group Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "I would like to add you to my roster" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send Single _Message" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send Cus_tom Status" @@ -643,25 +643,25 @@ msgstr "_Manage Transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modify Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Rename" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Unblock" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Block" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ve" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Preset messages:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimise on close" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Execute Command" @@ -768,8 +768,8 @@ msgstr "Join Group Chat" msgid "Add Contact..." msgstr "_Add Contact..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "_Preferences" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronise" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privacy Lists" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Cannot find history logs database" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Information received" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1040,111 +1040,111 @@ msgstr "Group" msgid "In the group" msgstr "In the group" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Contact name" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Set Mood" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status Message" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Status Message" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Overwrite Status Message?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Save as Preset Status Message" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Please type a name for this status message" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Your JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Address:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG Number:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ Number:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Address:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Address:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "You cannot add yourself to your roster." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1152,60 +1152,65 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "A GTK+ Jabber client" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Thankful" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1218,12 +1223,12 @@ msgstr "" "\n" "Highlighting misspelt words feature will not be used" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Insecure connection" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1234,20 +1239,20 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Yes, I really want to connect insecurely" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Invalid nickname" @@ -1307,12 +1312,12 @@ msgstr "Invalid Nickname" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Please create a clean new theme with your desired name." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "This is not a group chat" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1352,402 +1357,402 @@ msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected." msgid "Synchronise" msgstr "Synchronise" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Add New Contact" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Form %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cleaning" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML Input" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Send" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Sad" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remo_ve" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "%s would like you to %s some contacts in your roster." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Add" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s suggested me to add you in my roster." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Add contact" msgstr[1] "_Add contact" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferences" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Service returned an error." -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Privacy List %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privacy List" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Edit a rule" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Add a rule" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privacy Lists for %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Invalid List Name" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "You must enter a name to create a privacy list." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "You are invited to a groupchat" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact has invited you to join a discussion" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comment: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Do you want to accept the invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1771,55 +1776,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E encryption disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending private message failed" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1828,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Changing Subject" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Please specify the new subject:" @@ -1876,15 +1881,15 @@ msgstr "You may also enter an alternate venue:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "and authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "and NOT authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." @@ -1897,231 +1902,231 @@ msgstr "Conversation with " msgid "Continued conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Room now shows unavailable member" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "room now does not show unavailable members" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Room logging is now enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Room logging is now disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Room is now fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Room logging is enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "A new room has been created" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "The server has assigned or modified your roomnick" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "affiliation changed" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "system shutdown" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s has left" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s has joined the group chat" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Kicking %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "You may specify a reason below:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banning %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "File Transfers" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Show a list of formattings" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "This contact does not support file transfer." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Session negotiation cancelled" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Session WILL NOT be logged" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "This session is encrypted" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " and WILL be logged" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " and WILL NOT be logged" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2129,16 +2134,16 @@ msgstr "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E encryption disabled" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2164,35 +2169,35 @@ msgstr "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s is now %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Accept" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Join" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remote contact stopped transfer" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Merged accounts" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Groupchats" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2466,7 +2471,7 @@ msgstr "No account available" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" @@ -2526,128 +2531,137 @@ msgstr "Make %s and %s metacontacts" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Change Status Message" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Publish Tune" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publish Tune" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Configure Services..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximise All" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send Group M_essage" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "To all users" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "To all online users" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vite to" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Manage Contacts" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Edit _Groups" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximise" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnect" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_History" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "History Manager" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Join New Group Chat" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Show only in _roster" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Advanced Configuration Editor" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Room Configuration" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Show All Pending _Events" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Pops up a window with the next pending event" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Start Chat" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database Error" @@ -2712,68 +2726,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "status message title" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "status message text" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Edit %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Register to %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Ban List" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Member List" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Owner List" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administrator List" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Reason" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Role" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Banning..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2781,12 +2795,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Adding Member..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2794,12 +2808,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Adding Owner..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2807,12 +2821,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Adding Administrator..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2820,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2836,105 +2850,105 @@ msgstr "" "4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Removing %s account" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Emoticons disabled" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Save password" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Account \"%s\" is connected to the server" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "If you remove it, the connection will be lost." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Connection to proxy failed" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Remove account _only from Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "All" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Enter and leave only" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "None" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "This bookmark has invalid data" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Character not allowed" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Invalid server" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Invalid room" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2944,40 +2958,40 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Please provide a server on which you want to register." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificate Already in File" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2992,7 +3006,7 @@ msgstr "" "SSL Error: %(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3005,184 +3019,184 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP node was not removed" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Configure" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Active" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Event" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Next Message Received Focused" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Next Message Received Unfocused" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact Connected" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact Disconnected" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Message Sent" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Group Chat Message Highlight" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "None" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [blocked]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimised]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Connected" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Download" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Upload" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transferred: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Not started" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Paused" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Transferring" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Paused" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Free for Chat" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Away" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Busy" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -3276,7 +3290,7 @@ msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status is now: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subject: %s\n" @@ -3286,26 +3300,26 @@ msgstr "Subject: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Change Status Message" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "using account %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Manage Bookmarks" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "in _roster" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Show _Roster" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" @@ -3337,8 +3351,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Hostname:" @@ -3554,22 +3568,22 @@ msgstr "Web _Search for it" msgid "Open as _Link" msgstr "Open as _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3589,16 +3603,16 @@ msgstr "You are going to close several tabs" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Do you really want to close them all?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Group Chats" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -3694,7 +3708,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )" @@ -3740,8 +3754,8 @@ msgstr "Unsubscribed" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." @@ -3817,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certificate error" @@ -3861,23 +3875,23 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgid "Choose file to send" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Unable to decrypt message" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3885,21 +3899,21 @@ msgstr "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verifying SSL certificate" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3910,7 +3924,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3923,15 +3937,15 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignore this error for this certificate." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3952,7 +3966,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3960,7 +3974,7 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3969,24 +3983,16 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons disabled" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3995,11 +4001,11 @@ msgstr "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4007,41 +4013,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "default" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG key expired" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -4386,64 +4392,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Remove" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Rename Account" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Connection" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Invite _Contacts" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Self signed certificate" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assign OpenPGP Key" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onnect on Gajim startup" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Auto-reconnect when connection is lost" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Save conversation _logs for all contacts" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Send Server Message..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4451,135 +4457,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "All statuses" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Messages" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Use file transfer proxies" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_use HTTP__PROXY environment variable" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Warn before using an insecure connection" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send keep-alive packets" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Resource:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_ty:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "First Name:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Surname:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "New E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Adjust to status" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Connection" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Self signed certificate" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Self signed certificate" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Save password" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Change Password" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Emoticons:" @@ -4601,65 +4607,57 @@ msgid "show help on command" msgstr "show help on command" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Shows or hides the roster window" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Pops up a window with the next pending event" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " "separate line" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "account" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Prints a list of registered accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "status message" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4667,21 +4665,21 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Changes the priority of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "priority" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priority you want to give to the account" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4689,7 +4687,7 @@ msgstr "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4699,29 +4697,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of the contact that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "message contents" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "if specified, the message will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4731,119 +4729,119 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "subject" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "message subject" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Sends new message to a groupchat you've joined." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID of the room that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Gets detailed info on a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID of the contact" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Gets detailed info on a account" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Name of the account" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sends file to a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "File path" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "if specified, file will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lists all preferences and their values" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Deletes a preference item" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "name of the preference to be deleted" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Removes contact from roster" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returns number of unread messages" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML to send" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4852,17 +4850,17 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Change status" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Nickname to use" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4871,19 +4869,15 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Check if Gajim is running" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Shows or hides the ipython window" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Missing argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4892,15 +4886,15 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "You have no active account" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4909,16 +4903,16 @@ msgstr "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s not found" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4929,7 +4923,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4938,7 +4932,7 @@ msgstr "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4947,7 +4941,7 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Unable to load idle module" @@ -5112,7 +5106,7 @@ msgstr "End of week" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5121,61 +5115,61 @@ msgstr "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "unsubscribe request from %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Room has been destroyed" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "You can join this room instead: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "New Single Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "New Private Message from group chat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Messaged by %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "New Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" @@ -6273,11 +6267,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6421,11 +6415,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: cannot open %s for reading" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -6434,131 +6428,131 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s is not a valid loglevel" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Unable to get issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Unable to get certificate CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Unable to decode issuer public key" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Certificate signature failure" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL signature failure" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certificate is not yet valid" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certificate has expired" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL is not yet valid" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL has expired" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format error in certificate's notBefore field" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format error in certificate's notAfter field" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Self signed certificate" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Self signed certificate in certificate chain" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Unable to get local issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Unable to verify the first certificate" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certificate chain too long" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificate revoked" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Invalid CA certificate" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Path length constraint exceeded" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Unsupported certificate purpose" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificate not trusted" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificate rejected" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject issuer mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Key usage does not include certificate signing" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Application verification failure" @@ -6581,41 +6575,41 @@ msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server replied: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connection to proxy failed" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Could not connect to account %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6624,7 +6618,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6633,38 +6627,38 @@ msgstr "" "\n" "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sent contact: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sent contacts:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Not fetched because of invisible status" @@ -7620,161 +7614,166 @@ msgstr "From" msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message pending" msgstr[1] "%d messages pending" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " from room %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " from user %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " from %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d event pending" msgstr[1] "%d events pending" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "I would like to add you to my contact list." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Timeout loading image" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Image is too big" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL is not yet valid" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Timeout loading image" @@ -7845,43 +7844,43 @@ msgstr "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Could not start local service" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Please check if avahi-daemon is running." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Could not change status of account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8522,12 +8521,12 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Clear formating" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Show a list of emoticons (Alt+M)" @@ -8599,7 +8598,7 @@ msgstr "Font" msgid "#" msgstr "Font" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8900,7 +8899,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9740,25 +9739,21 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_thorise" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Description: " @@ -9772,8 +9767,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Configure" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Stalled" @@ -10130,15 +10124,15 @@ msgstr "In_vite" msgid "_Export" msgstr "Export" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim History Logs Manager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Welcome to Gajim History Logs Manager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10152,7 +10146,7 @@ msgstr "" "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " "and/or search database from below." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10162,7 +10156,7 @@ msgstr "" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Search Database" @@ -10276,11 +10270,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "File Transfers" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Start Chat" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10459,95 +10448,6 @@ msgstr "Set an activity" msgid "Message: " msgstr "Message: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Available" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Stalled" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Stalled" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Registration failed" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10611,6 +10511,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Available" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10797,6 +10702,10 @@ msgstr "Service sent malformed data" msgid "Plugin already exists" msgstr "This file already exists" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10943,6 +10852,33 @@ msgstr "Recently:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registration failed" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Shows or hides the roster window" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Shows or hides the ipython window" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Stalled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Stalled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Registration failed" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP account %s@%s" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 057282172..d43850364 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sendanto: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Ricevanto: " @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Ricevanto: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Dosiertransmeto plenumitas" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiera transmeto nuligitas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Konekto kun punkto neestableblas." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ricevanto: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Erara mesaĝo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Elektu dosieron por sendi..." msgid "_Send" msgstr "_Sendi" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Priskribo: %s" @@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi ĝin." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Dosiero: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Sendanto: " @@ -457,50 +457,50 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Eraro dum dosieranalizo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Bildo nekonserveblas en %(type)s formato. Ĉu konservu kiel %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Konservi bildon kiel..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Havas " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Programoj" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi kontakto interesiĝas pri via ĉeesta informo, sed vi ne interesiĝas " "pri ŝia/lia ĉeesto" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -517,32 +517,32 @@ msgid "" msgstr "" "Vi interesiĝas pri kontakta ĉeesta informo, sed li/ŝi ne interesiĝas pri via" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Vi atendas respondon de kontakto pri via abona mendo" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " risurco kun prioritato " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" @@ -557,11 +557,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Administri prokurservilajn agordojn" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -604,8 +604,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Mi volus aldoni vin en mian kontaktliston" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -644,25 +644,25 @@ msgstr "Transportiloj" msgid "_Modify Transport" msgstr "Montri Trans_portilojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Plenumi komandon..." @@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Eniri babilejen" msgid "Add Contact..." msgstr "_Aldoni kontakton..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "dosiero" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "_Agordo" msgid "Synchronise History" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privataj listoj" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informo estas ricevita" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber-ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1040,74 +1040,74 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "En la grupo" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Ŝlosil-ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Kontaktnomo" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Enigi tagmesaĝon" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\"" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Statmesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Statmesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Konservi kiel antaŭpreparita statmesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "JID: " -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM-adreso:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG numero:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ numero:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN-adreso:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo-adreso:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1115,41 +1115,41 @@ msgid "" msgstr "" "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni ĉe konto %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Malkorekta uzula ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Uzula ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "eraro dum aldonado de servo %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1157,59 +1157,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versio de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versio de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Ĝisnunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1220,13 +1224,13 @@ msgstr "" "Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian " "lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1235,20 +1239,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plu demandi" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1310,12 +1314,12 @@ msgstr "Malkorekta salutnomo" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Malkorekta jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." @@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Tio ne estas babilejo" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1358,405 +1362,405 @@ msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aldoni novan kontakton" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Malkorekta pasvorto" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Vi devas enigi pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasvortoj diversas" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakto ensalutis" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakto elsalutis" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nova unuobla mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nova privata mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Nova retletero" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosiera transmeto plenumis" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Babileja invitilo" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Unuopa mesaĝo" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevitas %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Konekto mankas" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skribis:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Vespero" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtrilo:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML enigo" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Sendi" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aldoni _kontakton" msgstr[1] "Aldoni _kontakton" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto" msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Agordo" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Privata listo %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privata listo por %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privata listo" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Redakti regulon" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Aldoni regulon" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privataj listoj por %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Malkorekta listnomo" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Elektu sonon" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-sonoj" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kiam %s venas:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "por konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1780,55 +1784,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Korektas temon" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bonvolu enigi novan temon:" @@ -1882,17 +1886,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Enmeti kaŝnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1907,245 +1911,245 @@ msgstr "Historio de interparoloj" msgid "Continued conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vi nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Aparteneco:" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s foriris" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Elpelatas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vi povas specifi kialon sube:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Malpermesas %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2153,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo " "perdiĝos." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2162,44 +2166,44 @@ msgstr "" "Temo: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "Unuigaj kontoj" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Babilejoj" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "Neniu konto disponeblas" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla" @@ -2532,132 +2536,141 @@ msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Serĉi servojn..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Sendi _grupan mesaĝon" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Al ĉiuj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viti al" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Aranĝi _Grupojn" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historio" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historia administrilo" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Eniri babilejen" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Uzi pletpiktogramon" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Montri nur en _kontaktlisto" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Detala agorda administrilo" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Agordo de babilejo" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Babili" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2722,68 +2735,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "malŝaltitaj" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Defaŭlte" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "statmesaĝa titolo" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "statmesaĝa teksto" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Administri %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registri ĉe %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Listo de malpermesoj" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Membra listo" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Listo de mastroj" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Estra listo" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Kialo" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Kaŝnomo" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Rolo" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Malpermesas..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2791,12 +2804,12 @@ msgstr "" "Por kiu vi volas malpermesi aliĝon?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Aligas membron..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2804,12 +2817,12 @@ msgstr "" "Kiun vi volas fari membro?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Aligas mastron..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2817,12 +2830,12 @@ msgstr "" "Kiun vi volas fari mastro?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Aligas administriston..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Kiun vi volas fari administristo?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2847,109 +2860,109 @@ msgstr "" "4. domajno (iu kombinaĵo de risurco kaj uzulo\n" "kun tiu domajno aŭ subdomajno)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Forigado de konto %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Pasvorto necesas" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Konservi pasvorton" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Se vi forigos ĝin, la konekto disiĝos." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Forigi konton _nur el Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Ĉiujn" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Nur en/el-iradojn" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Neniujn" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi " "tiun ĉi legosignon." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto estas sukcese aldonita" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2959,42 +2972,42 @@ msgstr "" "Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" " "aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "La pordo devas esti nombro." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3004,7 +3017,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3014,188 +3027,188 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontnomo estas uzata" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Daŭrigi" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Unua mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Sekva mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Sekva mesaĝo ricevita" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakto konektita" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administristo" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Mastro" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konekto" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Elŝuti" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Alŝuti" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transmetitas: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Ne lanĉitas" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Haltis" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Plenumita" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Transdonas" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Babilema" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Okupata" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedisponebla" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" @@ -3289,7 +3302,7 @@ msgstr "Stato nun estas: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Stato nun estas: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temo: %s\n" @@ -3299,26 +3312,26 @@ msgstr "Temo: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "per konto %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Aranĝi legosignojn" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Mankas en kontaktlisto" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Montri _kontaktliston" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon" @@ -3350,8 +3363,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Servilnomo: " @@ -3573,22 +3586,22 @@ msgstr "Retserĉi tion" msgid "Open as _Link" msgstr "Malfermi kiel _ligilon" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Malkorekta jabber-ID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3610,16 +3623,16 @@ msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Privataj interparoloj" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" @@ -3714,7 +3727,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" @@ -3759,8 +3772,8 @@ msgstr "_Malaboni" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakto kun \"%s\" neestableblas" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrolu vian konekton aŭ provu denove poste." @@ -3830,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3874,45 +3887,45 @@ msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." msgid "Choose file to send" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En ĉ_iu mesaĝo" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3920,7 +3933,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3930,15 +3943,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3953,46 +3966,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4000,42 +4007,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ne povis konservi vian agordon" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Defaŭlte" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi." @@ -4381,64 +4388,64 @@ msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Administri kontojn" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam konekto rompiĝas" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Sendi servilan mesaĝon" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4446,136 +4453,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "ia ajn stato" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Mesaĝoj" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Konekto mankas" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Prokura servilo:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Risurco:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tato:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nomo:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Familia nomo:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nova retletero" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Alĝustigi laŭ stato" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Ebligi" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Pordo:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Konekto" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Konservi pasvorton" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Ŝanĝi pasvorton" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Mienoj:" @@ -4597,48 +4604,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "montri helpon pri komando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Eligas liston de ĉiuj kontaktoj de kontaktlisto. Ĉiu kontakto aperas en " "separata lineo" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "konto" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "Montri kontaktojn nur de specifita konto" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Eligas liston de registritaj kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "stato" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4646,17 +4645,17 @@ msgid "" msgstr "" "unu el: senkonekta, enrete, babilas, fora, nedisponebla, okupata, nevidebla " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "mesaĝo" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "statmesaĝo" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4665,22 +4664,22 @@ msgstr "" "statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun " "komuna stato\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Priori_tato:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Mi volas registri novan konton" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4690,7 +4689,7 @@ msgstr "" "statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun " "komuna stato\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4700,29 +4699,29 @@ msgstr "" "kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-" "ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "mesaĝenhavo" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos ĉifrita per tiu ĉi publika ŝlosilo" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos sendita per tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4732,119 +4731,119 @@ msgstr "" "kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-" "ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "temo" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "temo de mesaĝo" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID de la kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Ricevas detalan informon pri konto" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nomo de la konto" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sendi dosieron al kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "dosiero" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Dosierindiko" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "ŝlosilo=valoro" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Forigas parametron" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "ŝlosilo" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nomo de forigota parametro" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\"" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan statmesaĝon (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sendi propran XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML por sendi" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4853,17 +4852,17 @@ msgstr "" "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj " "kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4872,21 +4871,16 @@ msgstr "" "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj " "kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4895,31 +4889,31 @@ msgstr "" "%s mankas en via kontaktlisto\n" "Bonvolu specifi konton por sendi la mesaĝon." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Vi ne havas aktivan konton" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentoj:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ne trovitas" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4930,7 +4924,7 @@ msgstr "" "Uzado: %s komando [argumentoj]\n" "Komando estas unu el:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4939,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Tro multe da argumentoj. \n" "Enigu \"%s help %s\" por plia informo" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4948,7 +4942,7 @@ msgstr "" "Argumento \"%s\" ne estas specifita. \n" "Enigi \"%s help %s\" por plia informo" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon" @@ -5113,7 +5107,7 @@ msgstr "Fino de semajno" msgid "Weekend!" msgstr "Semajnofino!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5122,62 +5116,62 @@ msgstr "" "JID %s ne estas norma laŭ la RFC. Ĝi ne aldonitos al via kontaktlisto. Uzu " "kontaktlistan agordan ilon kiel http://jru.jabberstudio.org/ por forigi ĝin" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "ordono pri abona fino de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Permeso estas forigita" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova unuopa mesaĝo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova privata mesaĝo de babilejo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s ensalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s elsalutis" @@ -6240,11 +6234,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "verda" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "manĝbutiko" @@ -6400,11 +6394,11 @@ msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Eraro: ne povas malfermi %s por legi" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "blua" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "indeksigas protokolan datumbazon" @@ -6413,134 +6407,134 @@ msgstr "indeksigas protokolan datumbazon" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 #, fuzzy msgid "CRL is not yet valid" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6563,88 +6557,88 @@ msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ne obtenita pro nevidebla stato" @@ -7665,162 +7659,167 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Nenion" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderigantoj" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderiganto" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Partoprenantoj" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Vizitantoj" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "atentas al la komunikado" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "faras ion alian" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "tajpas mesaĝon..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Sendi mesaĝon" msgstr[1] "Sendi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" @@ -7889,45 +7888,45 @@ msgstr "" "Seancbuso nedisponeblas.\n" "Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bonvolu certiĝi ke Avahi estas instalita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Neeblas aliĝi al pordo %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ne povas ŝanĝi staton de konto \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Konekto kun retnodo malsukcesis: Templimo atingitis dum datumsendado." @@ -8620,12 +8619,12 @@ msgstr "_Tiparo:" msgid "Clear formatting" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" @@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "Sonoj" msgid "#" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "n°" @@ -9013,7 +9012,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9877,26 +9876,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versio de GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Permesi" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Hejmpaĝo:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Priskribo: %s" @@ -9910,8 +9905,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Daŭrigi" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Malrapidas" @@ -10266,16 +10260,16 @@ msgstr "In_viti al" msgid "_Export" msgstr "Eksportado" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim administrilo de protokoloj" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim administrilo de protokoloj" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10284,7 +10278,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10300,7 +10294,7 @@ msgstr "" "Ĝenerale evitu forigojn rilatajn al kontaktoj kun kiu vi interparolas " "nuntempe." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Serĉi datumbaze" @@ -10415,11 +10409,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Babili" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10604,96 +10593,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Enrete" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Malrapidas" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Malrapidas" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Konektado malsukcesis" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -#, fuzzy -msgid "Security error during download" -msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\"" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10758,6 +10657,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Enrete" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10943,6 +10847,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11089,6 +10997,31 @@ msgstr "Antaŭ nelonge:" msgid "Plugin manager" msgstr "Konektado malsukcesis" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Malrapidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Malrapidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Konektado malsukcesis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\"" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "de konto %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0e0521462..4c19c17cd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none <>\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "¿Enviar fichero?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Confirma estas opciones de la sesión" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "\t¿Son aceptables estas opciones?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar con la sesión?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Recipiente: " @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Recipiente: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferencia de archivo finalizada" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir carpeta contenedora" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivo cancelada" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Recipiente: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaje de error: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Elige archivo a enviar..." msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,20 +201,20 @@ msgstr "" "Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " "sobreescribirlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Este archivo ya existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio." @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Archivo: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "No es posible enviar archivos vacíos" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " @@ -464,49 +464,49 @@ msgstr "Error leyendo el archivo:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Error analizando el archivo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión no soportada" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s. ¿Guardar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Guardar imagen como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Tiene " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Desconocida" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado en la información de tu presencia, pero tú no " "lo estás en la suya" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -524,14 +524,14 @@ msgstr "" "Estás interesado en la información de la presencia del contacto, pero él/" "ella no lo está en la tuya" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " "presencia del otro" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -540,21 +540,21 @@ msgstr "" "Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " "presencia del otro" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridad " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -569,11 +569,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuevo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaje" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envía estado personalizado" @@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "_Gestionar transporte" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renombrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Mensajes predefinidos:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimizar al cerrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Ejecutar comando" @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "Entrar a un salón de chat" msgid "Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "archivo" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "_Preferencias" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidad" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Información recibida" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "ID de Jabber : %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1049,70 +1049,70 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "En el grupo" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nombre de contacto" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Definir estado de ánimo" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaje de estado %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Mensaje de estado" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Guardar como mensaje de estado predefinido" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Tu JID" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Dirección AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Número GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Número ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Dirección MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Dirección Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1121,40 +1121,40 @@ msgstr "" "Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la " "cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Usuario no válida" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto ya presente en el roster" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1162,45 +1162,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desarrolladores actuales:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desarrolladores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1208,15 +1208,20 @@ msgstr "" "mantenedores de paquetes." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Agradecido" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1229,12 +1234,12 @@ msgstr "" "\n" "No se usará el resaltado de los errores de escritura" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión no segura" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1245,20 +1250,20 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías " "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_No preguntarme otra vez" @@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Alias no válido" @@ -1318,12 +1323,12 @@ msgstr "Alias no válido" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID de Jabber no válida" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." @@ -1341,7 +1346,7 @@ msgstr "Esto no es un grupo de charla" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1363,401 +1368,401 @@ msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado." msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conversación continuada" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nuevo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Añadir un contacto" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña no válida" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Debes introducir una contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto cambió su estado" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Mensaje:" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibido %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión no disponible" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribió:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpiando" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Entrada de XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Triste" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "%s querría %s algunos contactos de tu roster." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dirección" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Añadir un _Contacto" msgstr[1] "Añadir un _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina contacto del roster" msgstr[1] "Elimina contacto del roster" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "El servicio devolvió un error" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error." -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Lista de privacidad %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista de privacidad" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Editar una regla" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Añadir una regla" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listas de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nombre de lista no válido" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elegir Imagen" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos los archivos" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cuando %s esté:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Añadiendo notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1781,56 +1786,56 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Error del certificado SSL" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Encriptación desactivada" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envío del mensaje privado" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1839,11 +1844,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando el tema" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifica el nuevo tema:" @@ -1888,15 +1893,15 @@ msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "y autentificado" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "y NO autenticado" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1911,231 +1916,231 @@ msgstr "Conversación con " msgid "Continued conversation" msgstr "Conversación continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Ha sido activado el registro del salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "El salón está ahora deshabilitado" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "El salón es ahora no-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "El salón es ahora semi-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "El salón es ahora completamente anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Registro del salón activado" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Se ha creado un nuevo salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "cambió la afiliación" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "apagado del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostrar una lista de formateos" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "La NO SERÁ registrada" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Esta sesión está cifrada" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " y SERÁ registrada" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " y NO SERÁ registrada" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2143,16 +2148,16 @@ msgstr "" "No se verificó la identidad del contacto remoto. Click en el botón del " "escudo para más detalles." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado E2E desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se " "perderá." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2178,36 +2183,36 @@ msgstr "" "No se puede descifrar el mensaje de %s\n" "Es posible que haya sido manipulado." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s está ahora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: " -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el archivo:" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Cuentas combinadas" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Grupos de charla" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2476,7 +2481,7 @@ msgstr "Cuenta no disponible" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible" @@ -2535,129 +2540,138 @@ msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Configurar servicios..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar todo" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaje a grupo" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "A todos los usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "A todos los usuarios en línea" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vitar a" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestionar contactos" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar grupos" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configurción" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración del salón" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Iniciar conversación" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" @@ -2722,68 +2736,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "título del mensaje de estado" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "texto del mensaje de estado" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Lista de expulsión" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Lista de miembros" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Lista de propietarios" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Lista de administradores" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Alias" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Puesto" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Expulsando..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2791,12 +2805,12 @@ msgstr "" "¿A quién quieres expulsar?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Añadiendo miembro..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2804,12 +2818,12 @@ msgstr "" "¿A quién quieres hacer miembro?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Añadiendo propietario..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2817,12 +2831,12 @@ msgstr "" "¿A quién quieres hacer propietario?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Añadiendo administrador..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2830,7 +2844,7 @@ msgstr "" "¿A quién quieres hacer administrador?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2847,106 +2861,106 @@ msgstr "" "usuario@dominio, dominio/ recurso, o una dirección conteniendo un " "subdominio)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Emoticonos desactivados" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor" -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Falló la conexión al proxy" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrar y salir sólamente" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuevo grupo de charla" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador tiene información no válida" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina " "este marcador." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Carácter no permitido" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor no válido" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Salón no válido" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2957,40 +2971,40 @@ msgstr "" "Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la " "ventana principal." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada no válida" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "El certificado ya está en el archivo" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Error SSL: %(error)s\n" "¿Aún quieres conectar a este servidor?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3018,184 +3032,184 @@ msgstr "" "Huella SHA1 del certificado:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "El nombre de la cuenta está en uso" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre" -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "El nodo PEP no fue eliminado" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "El nodo PEP %(node)s no se pudo eliminar: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Configurar" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Primer mensaje recibido" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Primer mensaje recibido" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Primer mensaje recibido focalizado" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Nombre de contacto" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Mensaje enviado" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [bloqueado]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimizado]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Descarga" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Subida" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "No iniciado" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Atascado" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Transfiriendo" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3290,7 +3304,7 @@ msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s " msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "El estado es ahora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" @@ -3300,26 +3314,26 @@ msgstr "Tema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando la cuenta %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gestionar marcadores" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "en _roster" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostrar _roster" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" @@ -3351,8 +3365,8 @@ msgstr "nuevo%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host:" @@ -3568,22 +3582,22 @@ msgstr "_Buscarlo en la web" msgid "Open as _Link" msgstr "_Abrir como enlace" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ID de Jabber no válida" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3603,16 +3617,16 @@ msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Conversaciones privadas" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -3708,7 +3722,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" @@ -3754,8 +3768,8 @@ msgstr "Eliminado" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." @@ -3832,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Error del certificado SSL" @@ -3876,23 +3890,23 @@ msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." msgid "Choose file to send" msgstr "Elige archivo a enviar..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "No se puede descifrar el mensaje" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflicto con nombre de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto en el recurso" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3900,21 +3914,21 @@ msgstr "" "Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno " "nuevo" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verificando el certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3925,7 +3939,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "¿Aún quieres conectarte a este servidor?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3938,15 +3952,15 @@ msgstr "" "Huella SHA1 del certificado:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorar este error para este certificado" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3967,7 +3981,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías " "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3984,24 +3998,16 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de " "querer hacer esto?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticonos desactivados" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han " -"sido desactivados." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -4010,11 +4016,11 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han " "sido desactivados." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4022,42 +4028,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "La clave GPG expiró" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar." @@ -4411,64 +4417,64 @@ msgstr "" "Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas " "continuar?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Renombrar cuenta" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Invitar _Contactos" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar al inicio de Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Enviar mensaje de servidor" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4476,135 +4482,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Todos los estados" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Mensajes" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurso:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Pr_ioridad:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nombre:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s):" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Ajustar al estado" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Puerto:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Notificaciones" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contraseña: " -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Emoticonos:" @@ -4626,48 +4632,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "mostrar ayuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece " "en una línea separada" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "estado" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4676,17 +4674,17 @@ msgstr "" "uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, " "ocupado, invisible" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "ensaje de estado" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4695,22 +4693,22 @@ msgstr "" "cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " "global status\" activada" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Pr_ioridad:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4720,7 +4718,7 @@ msgstr "" "cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " "global status\" activada" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4730,29 +4728,29 @@ msgstr "" "clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "contenido del mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "si es especificado, el mensaje será cifrado usando su clave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4762,123 +4760,123 @@ msgstr "" "clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "tema del mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "La JID del salón que recibirá el mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obtener información detallada de un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Obtener información detallada de una cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviar archivo a un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "archivo" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Ruta del archivo" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "entrada" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nombre de la preferencia a eliminar" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de " "configuración" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Elimina contacto del roster" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una " "cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envía XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4887,17 +4885,17 @@ msgstr "" "Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " "enviado a todas las cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Cambiar estado" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Alias a usar" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4906,19 +4904,15 @@ msgstr "" "Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " "enviado a todas las cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Muestra u oculta la ventana ipython" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4927,15 +4921,15 @@ msgstr "" "'%s' no está en tu lista de contactos.\n" "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes cuentas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4944,16 +4938,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4964,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando es uno de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4973,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Demasiados argumentos. \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4982,7 +4976,7 @@ msgstr "" "No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "No se puede cargar el módulo idle" @@ -5147,7 +5141,7 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "¡Fin de semana!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5157,61 +5151,61 @@ msgstr "" "herramientas de gestión del roster como http://jru.jabberstudio.org/ para " "eliminarlo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "petición de eliminación de suscripción de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "El salón ha sido destruido" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nuevo mensaje privado desde el grupo de charla %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Enviado por %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambió su estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se ha conectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" @@ -6334,11 +6328,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6482,11 +6476,11 @@ msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices" @@ -6495,131 +6489,131 @@ msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s no es un nivel de registro válido" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "No se puede obtener el certificado CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallo en la firma del certificado" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallo en la firma CRL" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "El certificado todavía no es válido" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "El CRL todavía no es válido" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "El CRL ha expirado" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria llena" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "No se puede verificar el primer certificado" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA no válido" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Propósito de certificado no soportado" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "El certificado no es de confianza" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rechazado" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "El emisor del asunto no coincide" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Falló la verificación de la aplicación" @@ -6644,41 +6638,41 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Falló la conexión al proxy" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6687,7 +6681,7 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6696,39 +6690,39 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falló la autentificación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos enviados:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "No conseguido debido al estado invisible" @@ -7683,161 +7677,166 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está escribiendo..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "ha parado de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha cerrado la ventana de chat" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " del salón %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " del usuario %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "La imagen es demasiado grande" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "El CRL todavía no es válido" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" @@ -7906,43 +7905,43 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "El bus de la sesión no está disponible." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "No se pudo iniciar servicio local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8593,12 +8592,12 @@ msgstr "Fuente" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elige archivo a enviar..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" @@ -8670,7 +8669,7 @@ msgstr "Fuente" msgid "#" msgstr "Fuente" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "" @@ -8978,7 +8977,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9823,26 +9822,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descripción: " @@ -9856,8 +9851,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Configurar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Atascado" @@ -10214,15 +10208,15 @@ msgstr "In_vitar" msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gestor de Histórico de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Bienvenido al gestor de históricos de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10236,7 +10230,7 @@ msgstr "" "Usa este programa para eliminar o exportar registros. Puedes seleccionar " "registros de la parte izquierda y/o buscar en la base de datos abajo." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10247,7 +10241,7 @@ msgstr "" "no se encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a " "contactos con los que te encuentres hablando en este momento." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Buscar en la base de datos" @@ -10364,11 +10358,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Iniciar conversación" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10547,95 +10536,6 @@ msgstr "Define una actividad" msgid "Message: " msgstr "Mensaje:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "En líne_a" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Falló el registro" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10700,6 +10600,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "En líne_a" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10886,6 +10791,10 @@ msgstr "El servicio envió información malformada" msgid "Plugin already exists" msgstr "Este archivo ya existe" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11032,6 +10941,33 @@ msgstr "Histórico" msgid "Plugin manager" msgstr "Falló el registro" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos " +#~ "han sido desactivados." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Muestra u oculta la ventana ipython" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Falló el registro" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "Cuenta XMPP %s@%s" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index eb1d3f0c9..ce0226873 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Bidaltzaile: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Hartzailea: " @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Hartzailea: " msgid "Saved in: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Fitxero transferentzia osatua" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Hartzailea: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Errore mezua: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." msgid "_Send" msgstr "_Bidali" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Deskribapena: %s" @@ -183,32 +183,32 @@ msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu." msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Fitxero hau jadanik badago" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko." @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Fitxeroa:" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Bidaltzailea: " @@ -459,50 +459,50 @@ msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gorde Irudia Bezala..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "daukadanean" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Aplikazioak" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude " "haren egoera informazioan interesatuta" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -520,33 +520,33 @@ msgstr "" "Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan " "interesik" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Proxy Profila Moldatu" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Bidali _Mezu Bakarra" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "Transportea" msgid "_Modify Transport" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Berrrizenpetu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ezarritako egoerak:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Komandoa Exekutatu..." @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Txat Taldean Sartu" msgid "Add Contact..." msgstr "_Kontaktua Gehitu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fitxeroa" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Hobespenak" msgid "Synchronise History" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Debekatze Zerrenda" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informazioa jasoa" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1046,34 +1046,34 @@ msgstr "Taldea" msgid "In the group" msgstr "Taldean" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "ID kodea" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Kontaturen izena" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Ezarri MOTD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Egoera Mezua" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Egoera Mezua" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Egoera Mezua" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -1081,81 +1081,81 @@ msgstr "" "Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu " "beste izen bat." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Zure JID-a:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Hebidea:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG zenbakia:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ zanbakia:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Helbidea:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Helbide:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzailearen ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1163,45 +1163,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Egungo diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1209,15 +1209,19 @@ msgstr "" "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1228,13 +1232,13 @@ msgstr "" "%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste " "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1243,20 +1247,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "E_z galdetu berriro " @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1318,12 +1322,12 @@ msgstr "Baliogabeko izena" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Mezu berria sortu" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." @@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Hau ez da txat talde bat" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1366,406 +1370,406 @@ msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "E-Posta Berria" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Mezu Bakarra" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Bidali %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Jasoa %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s idatzia:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Arratsaldea" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtroa:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML Sarrera" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Bidali" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Stalled" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Taldea" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Kontaktua _Sartu" msgstr[1] "Kontaktua _Sartu" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Hobespenak" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Debekatze Zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Arau bat editatu" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Ezarri Araua" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s konturako" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Gaia Aldatu" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Gai berria zehaztu:" @@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Sartu Izengoitia" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1916,245 +1920,245 @@ msgstr "Elkarrizketaren Historiala" msgid "Continued conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afizioak: " -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s gelan sartu da" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Debekatzen %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko " "duzu." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,44 +2175,44 @@ msgstr "" "Gaia: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Onartu" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Batu kontuak" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Txat Taldeak" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" @@ -2545,132 +2549,142 @@ msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Argitaratu" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Argitaratu" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Bidali Taldeari Mezua" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Kontaktu guztiei" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Honera gonbidatu" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Berridatzi Kontaktua" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editatu _Taldeak" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historiala" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historial Administratzailea" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Gelaren Konfigurazioa" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Elkarrizketa Hasi" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2736,68 +2750,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Ezindu" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Berezkoa" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "egoera mezuaren izenburua" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "egoera mezuaren testua" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editatu %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "%s -ra erregistratua" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Debekatutako Zerrenda" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Partaide Zerrenda" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Jabe Zerrenda" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administratzaile Zerrenda" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Izengoitia" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Eginkizuna" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Debekatzen..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2805,12 +2819,12 @@ msgstr "" "Zein nahi duzu debekatu?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Kidea ezartzen..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr "" "Zein nahi duzu kide egitea?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Jabea ezartzen..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 #, fuzzy msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" @@ -2832,12 +2846,12 @@ msgstr "" "Zein nahi duzu jabe egitea?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Administratzailea ezartzen..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2845,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Zein nahi duzu administratzaile egitea?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2862,110 +2876,110 @@ msgstr "" "4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "%s kontua ezabatzen" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Denak" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Denak" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo " "talde agenda hau ezabatzeaz" -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2973,42 +2987,42 @@ msgid "" "window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3018,7 +3032,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3028,189 +3042,189 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Jarraitu" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktibatuta" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Gertaera" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Lehen Mezu Jasoa" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontaktua Konektatuta" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Mezua Bidaltzean" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s " -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Inor ez" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Partaidea" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konektatu" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Deskargatu" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Kargatu" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Mota: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transferitua:" -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Hasigabea" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Osatua" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Gelditua" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Tranferitzen" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Egoera: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Gelditua" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre Hitz Egiteko" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Kanpoan" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ez Erabilgarri" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" @@ -3307,7 +3321,7 @@ msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Gaia: %s\n" @@ -3317,26 +3331,26 @@ msgstr "Gaia: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s kontua erabiliz " -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Talde Agenda Moldatu" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Ikusi _Zerrenda" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Ezkutatu Menua" @@ -3368,8 +3382,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Hostname: " @@ -3589,22 +3603,22 @@ msgstr "Web _Bilaketa " msgid "Open as _Link" msgstr "Ireki _lotura bezala" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "JID Baliogabea" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3626,16 +3640,16 @@ msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Txat Taldeak" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Txat Pribatuak" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" @@ -3730,7 +3744,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" @@ -3775,8 +3789,8 @@ msgstr "Harpidetza ezabat_u" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." @@ -3846,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3893,45 +3907,45 @@ msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." msgid "Choose file to send" msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Mezu _guztietan" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3939,7 +3953,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3949,15 +3963,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3972,46 +3986,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4019,42 +4027,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Berezkoa" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." @@ -4401,64 +4409,64 @@ msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Kontuak moldatu" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Kontaktua" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4466,136 +4474,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Egoera Guztiak" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Mezuak" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Bidali keep-alive paketeak" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Baliabidea:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Lehentas_una:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Lehen Izena:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Azken Izena:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-Posta Berria" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Egoerarekin b_at egin" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Aktibatu" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Portua:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Konektatu" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasahitza:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Aldatu Pasahitza" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Emoticonoak:" @@ -4618,66 +4626,57 @@ msgid "show help on command" msgstr "show help on command" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan " "agertuko dira." -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "kontua" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "egoera" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "mezua" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "egoera mezua" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4686,22 +4685,22 @@ msgstr "" "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " "egoera aldatzen" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Lehentas_una:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4711,7 +4710,7 @@ msgstr "" "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " "egoera aldatzen" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4721,29 +4720,29 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "mezuaren edukia" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4753,121 +4752,121 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "gaia" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "mezuaren gaia" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Kontuaren izena" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "fitxeroa" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Preferentziako aukera ezabatu" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "giltza" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "preferentziaren izena borratzeko" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da." -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr " XML bidaltzeko" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4875,17 +4874,17 @@ msgid "" msgstr "" "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4893,21 +4892,16 @@ msgid "" msgstr "" "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4916,31 +4910,31 @@ msgstr "" "'%s' ez dago zure zerrendan.\n" "Kontua zehaztu mezua bidaltzeko." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentuak:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ez da aurkitu" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4951,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4969,7 +4963,7 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" @@ -5134,7 +5128,7 @@ msgstr "Aste bukaera" msgid "Weekend!" msgstr "Asteburua!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5143,62 +5137,62 @@ msgstr "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Konektatuta" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta" @@ -6253,11 +6247,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "berdea" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6413,11 +6407,11 @@ msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indeces" @@ -6427,133 +6421,133 @@ msgstr "migrating logs database to indeces" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6576,88 +6570,88 @@ msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kontaktua" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik" @@ -7678,161 +7672,166 @@ msgstr "-etik" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Aurkitu gabea" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Inork ez" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Inor ez" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatzaileak" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Partaideak" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Partaidea" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Bisitariak" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Bisitaria" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "beste zerbait egiten ari da" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "mezu bat sortzen ari da..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "mezuaren sorrera gelditua" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "tab edo lehioa itxi egin du" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gib" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Bidali mezua" msgstr[1] "Bidali mezua" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "-etik" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" @@ -7902,45 +7901,45 @@ msgstr "" "Bus saioa ez dago erabilgarri.\n" "Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" -ren egoera aldatu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da." @@ -8634,12 +8633,12 @@ msgstr "_Mota:" msgid "Clear formatting" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" @@ -8712,7 +8711,7 @@ msgstr "Soinuak" msgid "#" msgstr "Soinuak" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -9027,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9894,26 +9893,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Autorizatu" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Web Pertsonala:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Deskribapena: %s" @@ -9927,8 +9922,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Jarraitu" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Stalled" @@ -10288,16 +10282,16 @@ msgstr "Honera gonbidatu" msgid "_Export" msgstr "Esportatu" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10306,7 +10300,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10321,7 +10315,7 @@ msgstr "" "Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. " "Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Bilatu Datu Basean" @@ -10436,11 +10430,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Elkarrizketa Hasi" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10624,95 +10613,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Egoera Mezu Ezarriak" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Libre" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Stalled" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Stalled" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Konexioak huts egin du" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10777,6 +10677,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Libre" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10962,6 +10867,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Fitxero hau jadanik badago" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11108,6 +11017,27 @@ msgstr "Berriki:" msgid "Plugin manager" msgstr "Konexioak huts egin du" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Stalled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Stalled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Konexioak huts egin du" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "%s kontukoa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a998e1849..9cf73b11f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Si vous envoyer un fichier à %s, il/elle connaîtra votre vrai JID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Confirmer ces options de session" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Ces options sont-elles acceptables ?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuer la session ?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "Toujours accepter pour ce contact" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " @@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "Destinataire : " msgid "Saved in: %s" msgstr "Enregistré dans : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier de destination" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Destinataire : %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Message d'erreur : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..." msgid "_Send" msgstr "En_voyer" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Description :" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" msgid "Another process is using this file." msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -195,20 +195,20 @@ msgstr "" "Un fichier du même nom existe déjà et vous n'avez pas la permission de " "l'écraser." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier." @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Fichier : " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " @@ -463,54 +463,54 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier :" msgid "Error parsing file:" msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension non supportée" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "L'image ne peut être enregistrée en format %(type)s. Enregistrer en tant que " "%(new_filename)s ?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "Enregistrer l'image sous…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrer _sous" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Date:Inconnue" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "Role :" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" "Ce contact s'intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -518,31 +518,31 @@ msgstr "" "Vous vous intéressez à l'état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au " "vôtre" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -555,11 +555,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Gérer les proxies" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Envoyer un _message simple…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envoyer un Statut Personnalisé" @@ -633,24 +633,24 @@ msgstr "_Gérer les Passerelles" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifier la Passerelle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "Re_nommer…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Suppri_mer" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Avertir pour tous les messages" msgid "Minimize on close" msgstr "Minimiser à la fermeture" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter une commande" @@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "Rejoindre un salon de discussion" msgid "Add Contact..." msgstr "Ajouter un contact..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Éditer les préférences d'archivage" msgid "Synchronise History" msgstr "Synchroniser l'historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listes privées" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Identifiant Jabber" @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Invitation reçue" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -974,8 +974,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -989,69 +989,69 @@ msgstr "Groupe" msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nom du contact" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Définir l'Humeur" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Message d'état %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Message d'état" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Remplacer le message de statut ?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Voulez vous remplacer ce message de statut ?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Tapez un nom pour ce message d'état" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "JID :" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Adresse AIM :" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Numéro GG :" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Numéro ICQ :" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Adresse MSN :" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Adresse Yahoo! :" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1059,39 +1059,39 @@ msgid "" msgstr "" "Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact déjà dans la liste" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1103,58 +1103,62 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "Merci" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yann Leboulanger \n" "Jonathan Ernst \n" "Florent Le Coz " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1168,12 +1172,12 @@ msgstr "" "\n" "Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1186,20 +1190,20 @@ msgstr "" "chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n" "Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" @@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Re_place" msgstr "Remplacer" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" @@ -1254,12 +1258,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur invalide" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Veuillez choisir un surnom" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " @@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1301,179 +1305,179 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "Démarrer une nouvelle conversation" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 msgid "New Groupchat" msgstr "Nouveau salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau message simple" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Nouveau courrier électronique" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Le contact a changé d'état" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Message simple en tant que %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Message simple dans le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Message simple" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a écrit :\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "Entrée XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1482,197 +1486,197 @@ msgstr "" "%(jid)s aimerait que vous %(action)s quelques contacts dans " "votre liste." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact ajouté" msgstr[1] "%d contacts ajoutés" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact supprimé" msgstr[1] "%d contacts supprimés" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Aucune réponse du serveur" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "Ajouter un JID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Liste privée %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Liste privée pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Liste privée" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Modifier une règle" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listes privées pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nom de liste invalide" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Raison (si vous refusez) :" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Fichier PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un son" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "Choisissez une Archive" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "fichiers Zip" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quand %s devient :" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "audio et vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1681,12 +1685,12 @@ msgstr "" "%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous " "répondre à son appel ?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificat pour le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1729,54 +1733,54 @@ msgstr "" "\n" "Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validation de certificat SSL pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "Voir cert…" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..." -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 msgid "Encrypting file..." msgstr "Chiffrement du fichier..." -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "L'envoi du message privé a échoué" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "Envoi de fichiers par HTTP" @@ -1784,11 +1788,11 @@ msgstr "Envoi de fichiers par HTTP" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet :" @@ -1829,15 +1833,15 @@ msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" msgid "Insert Nickname" msgstr "Insérer un surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "et authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "et NON authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." @@ -1850,224 +1854,224 @@ msgstr "Conversation avec " msgid "Continued conversation" msgstr "Conversation continuée" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" "N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Le salon n'est plus anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong ! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "Changement d'affiliation" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "Extinction du système" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers Jingle" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 msgid "No File Transfer available" msgstr "Pas de transfert de fichier disponible" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Afficher une liste de styles" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Le formatage n'est pas disponible lorsque GPG est activé" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Négociation annulée" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "La session ne sera PAS archivée sur le serveur" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Cette session est chiffrée" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " et SERA archivée" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " et NE SERA PAS archivée" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2075,16 +2079,16 @@ msgstr "" "Identité du contact non vérifiée. Cliquez sur le bouton bouclier pour plus " "de détails." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Chiffrement E2E désactivé" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce " "message sera perdu." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Sujet : %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2110,33 +2114,33 @@ msgstr "" "Impossible de déchiffrer le message de %s\n" "Il a peut-être été manipulé." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" @@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Comptes regroupés" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Salons de discussion" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2414,7 +2418,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" @@ -2476,122 +2480,130 @@ msgstr "Faire de %s le premier contact" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Changer le message d'état" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Publier ce que j'écoute" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Publier la localisation" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "Configurer les Services…" -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "Tout _maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Envoyer un message de groupe" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "À tous les utilisateurs" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "À tous les utilisateurs connectés" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter à" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gérer les Contacts" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Éditer les _groupes…" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnecter" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Déconnecter" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestionnaire d'historique" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Joindre un salon de discussion" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l'application" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" "Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de " "l'historique et les plugins)" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "Fixe le répertoire de configuration" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "Configurer le système de log" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 msgid "Show all warnings" msgstr "Afficher tous les avertissements" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" -msgstr "ouvrir un shell ipython" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" +msgstr "Ouvrir un shell IPython" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +msgid "Start a new chat" +msgstr "Commencer une nouvelle discussion" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de base de données" @@ -2666,67 +2678,67 @@ msgstr "" " Veuillez réessayer plus tard.\n" " " -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "titre du message d'état" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "texte du message d'état :" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Éditer %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Liste des bannis" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Liste des membres" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Liste des propriétaires" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Liste des administrateurs" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 msgid "Banning…" msgstr "Bannissement de …" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2734,11 +2746,11 @@ msgstr "" "Qui voulez-vous bannir ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "Ajout d'un Membre …" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2746,11 +2758,11 @@ msgstr "" "De qui voulez-vous faire un membre ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "Ajout d'un Propriétaire …" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2758,11 +2770,11 @@ msgstr "" "De qui voulez-vous faire un possesseur ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 msgid "Adding Administrator…" msgstr "Ajout d'un Administrateur …" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2770,7 +2782,7 @@ msgstr "" "De qui voulez-vous faire un administrateur ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2787,102 +2799,102 @@ msgstr "" "pseudo@domaine,\n" "domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "Compte désactivé" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "La connexion au serveur %s a échoué" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard." -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Tout" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrées et sorties seulement" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-page contient des données invalides" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page" -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Caractère non-autorisé" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Serveur invalide" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Salon invalide" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Compte ajouté avec succès" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2892,40 +2904,40 @@ msgstr "" "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la " "fenêtre principale." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2940,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Erreur SSL  %(error)s\n" "Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2955,180 +2967,180 @@ msgstr "" "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurer %s" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "Message demandant attention reçu" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Premier message reçu" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus." -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Message envoyé" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Message reçu dans un salon" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [bloqué]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimisé]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté(e)" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "Téléchargement" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "?Noun:Upload" msgstr "Envoi" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Type : " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transféré : " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Non commencé" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Calé" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "En train de transférer" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Absent⋅e" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté(e)" @@ -3222,7 +3234,7 @@ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "L'état est maintenant : %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" @@ -3231,24 +3243,24 @@ msgstr "Sujet : %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Changer le message d'état…" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "du compte %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Gérer les marque-pages…" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "Cacher la liste de contacts" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Montrer la _liste de contacts" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Cacher ce menu" @@ -3279,8 +3291,8 @@ msgstr "nouveau%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" @@ -3496,15 +3508,15 @@ msgstr "_Rechercher sur Internet" msgid "Open as _Link" msgstr "Ouvrir en tant que _lien" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -3512,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Message corrigé. Message original :\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3531,15 +3543,15 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Discussions" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Conversations privées" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -3635,7 +3647,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" @@ -3680,8 +3692,8 @@ msgstr "Désinscrit(e)" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." @@ -3753,7 +3765,7 @@ msgstr "Certificat Oauth2" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Erreur de certificat SSL" @@ -3796,23 +3808,23 @@ msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué." msgid "Choose file to send" msgstr "Choisissez un fichier à envoyer" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Impossible de déchiffrer le message" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflit de nom d'utilisateur" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3820,20 +3832,20 @@ msgstr "" "Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en " "entrer une nouvelle" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3844,7 +3856,7 @@ msgstr "" "serveur XMPP : %(error)s\n" "Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3859,15 +3871,15 @@ msgstr "" "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Serveur non anonyme" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Voulez vous toujours vous connecter et mettre à jour l'empreinte digitale du " "certificat ?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3902,7 +3914,7 @@ msgstr "" "sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous " "sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3910,23 +3922,15 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-" "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID n'est pas un salon de discussion" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Émoticônes désactivées" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc " -"désactivées." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3934,11 +3938,11 @@ msgstr "" "Votre thème d'émoticônes n'a pu être chargé. Voir les logs pour plus " "d'informations." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3949,41 +3953,41 @@ msgstr "" "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, " "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon." -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Clef OpenPGP expirée" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Mot de passe erroné" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler." @@ -4323,55 +4327,55 @@ msgstr "" "Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront " "fermées. Voulez-vous continuer ?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 msgid "Rename account label" msgstr "Renommer le label du compte" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "Identifiant" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 msgid "Import Contacts" msgstr "Importer des contacts" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat client" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 msgid "OpenPGP Key" msgstr "Clé OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 msgid "Connect on startup" msgstr "Se connecter au démarrage" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 msgid "Server Message Archive" msgstr "Archiver les messages sur le serveur" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4383,19 +4387,19 @@ msgstr "" "messages entre plusieurs clients.\n" "XEP-0313" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 msgid "Global Status" msgstr "Statut Global" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 msgid "Message Carbons" msgstr "Copie carbone des messages" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" @@ -4405,97 +4409,97 @@ msgstr "" "des copies des messages reçus et envoyés.\n" "XEP-0280" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Utiliser les proxies pour les transferts de fichiers" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 msgid "Use environment variable" msgstr "Utiliser la variable d'environnement" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 msgid "Adjust to status" msgstr "Ajuster selon l'état" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 msgid "Connection Options" msgstr "Options de connexion" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificat chiffré" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 msgid "Certificate Options" msgstr "Options du certificat" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 msgid "Save Password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" @@ -4516,42 +4520,34 @@ msgid "show help on command" msgstr "montrer l'aide sur la commande" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "compte" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "montrer seulement les contacts du compte spécifié" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Affiche la liste des comptes enregistrés" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Change l'état du ou des compte(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "état" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4559,16 +4555,16 @@ msgstr "" "un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, " "le précédant statut est utilisé" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "Message d'état" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4577,19 +4573,19 @@ msgstr "" "changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec " "l'état global\" activée" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Change la priorité du ou des compte(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "Priorité" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorité que vous voulez donner au compte" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4598,7 +4594,7 @@ msgstr "" "change la priorité de tous les comptes qui ont l'option « synchroniser avec " "l'état global » activée" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4608,29 +4604,29 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "contenu du message" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "Clé PGP" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Si spécifié, le message sera chiffré en utilisant cette clé publique" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4639,119 +4635,119 @@ msgstr "" "sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le dernier paramètre, " "mettez simplement \"\" pour 'clé PGP'." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "sujet" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "sujet du message" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "L'identifiant Jabber du contact" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un compte" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nom du compte" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Envoyer un fichier à un contact" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "fichier" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Chemin du fichier" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Supprime une option de préférence" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "touche" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nom de la préférence a supprimer" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Enlever le contact de la liste" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit " "spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envoyer du XML personnalisé" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML à envoyer" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4759,15 +4755,15 @@ msgstr "" "Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé " "à tous les comptes" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Modifier l'avatar" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Image à utiliser" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4775,19 +4771,15 @@ msgstr "" "Compte dans lequel l'avatar sera envoyé ; si non spécifié, l'avatar sera " "envoyé à tous les comptes" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Vérifie si Gajim est lancé" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Montre ou cache la fenêtre ipython" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument manquant \"jid_contact\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4796,17 +4788,17 @@ msgstr "" "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n" "Précisez le compte pour envoyer le message." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser " "gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4815,16 +4807,16 @@ msgstr "" "Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4837,7 +4829,7 @@ msgstr "" "\n" "commande est l'une de :\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4846,7 +4838,7 @@ msgstr "" "Trop d'arguments.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4855,7 +4847,7 @@ msgstr "" "L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Impossible de charger le module d'inactivité" @@ -5020,7 +5012,7 @@ msgstr "Fin de la semaine" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semaine !" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5030,61 +5022,61 @@ msgstr "" "à votre liste de contacts. Utilisez un outil de gestion de liste de contact " "tel que http://jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Le salon de discussion a été détruit" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon %s à la place" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nouveau message simple de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nouveau message privé dans le salon %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Message de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nouveau message de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a changé d'état" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s s'est connecté(e)" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté(e)" @@ -6269,11 +6261,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "vert" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "épicerie" @@ -6414,11 +6406,11 @@ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index" @@ -6427,131 +6419,131 @@ msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Échec de la signature du certificat" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Échec de la signature CRL" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat n'est pas encore valide" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL n'est pas encore valide" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL a expiré" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Chaîne du certificat trop longue" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat révoqué" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificat CA invalide" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Longueur du chemin dépassée" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Objet du certificat non-supporté" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificat non approuvé" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificat refusé" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Echec de la vérification de l'application" @@ -6575,43 +6567,43 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "le serveur a répondu : %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "La connexion au proxy a échoué" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossible de se connecter au compte %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à " "nouveau." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6620,7 +6612,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL : %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6629,7 +6621,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6638,31 +6630,31 @@ msgstr "" "L'authentification du certificat %s peut être invalide.\n" "Le certificat ne couvre pas ce domaine." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contacts envoyés :" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non récupéré à cause du statut invisible" @@ -7617,159 +7609,163 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 msgid "is composing a message…" msgstr "écrit un message…" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gio" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mio" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Kio" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message en attente" msgstr[1] "%d messages en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "du salon %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "de l'utilisateur %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d évènement en attente" msgstr[1] "%d événements en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Bonjour, je m'appelle $name." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL n'est pas installé" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" @@ -7846,43 +7842,43 @@ msgstr "" "Le bus de session n'est pas disponible.\n" "Essayer en lisant %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossible de lancer le service local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de débloquer le port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8513,11 +8509,11 @@ msgstr "Police" msgid "Clear formatting" msgstr "Effacer le formatage" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 msgid "Choose an encryption" msgstr "Choisir un chiffrement" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" @@ -8577,7 +8573,7 @@ msgstr "0" msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8870,7 +8866,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Notifier par un icône lorsque vos messages sont reçus" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "Montrer l'avatar dans l'onglet de la fenêtre de discussion" @@ -9691,23 +9687,19 @@ msgstr "Installer d'un zip" msgid "<empty>" msgstr "<vide>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Auteurs :" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -9719,8 +9711,7 @@ msgstr "Désintaller" msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Installé" @@ -10051,15 +10042,15 @@ msgstr "In_viter" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Bienvenue dans le Gestionnaire d'Archives Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10075,7 +10066,7 @@ msgstr "" "sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en " "bas." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10086,7 +10077,7 @@ msgstr "" "lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de " "parler." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Rechercher dans la base de données" @@ -10190,10 +10181,6 @@ msgstr "Raccourcis liste de contacts" msgid "File transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -msgid "Start a new chat" -msgstr "Commencer une nouvelle discussion" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 msgid "Join a group chat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" @@ -10360,104 +10347,6 @@ msgstr "Publier une activité" msgid "Message: " msgstr "Message : " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"Installer /\n" -"Mettre à jour" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installer/Mettre à jour" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "Installer et mettre à jour les plugins" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -msgid "Plugins updates" -msgstr "Mises à jour des plugins" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" -"Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à " -"jour ces plugins :\n" -"%s" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" -"Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat de " -"l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une attaque de " -"sécurité.\n" -"\n" -"Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non recommandé)" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "Erreur durant le téléchargement" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" -"Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n" -"\n" -"[%s]" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10527,6 +10416,10 @@ msgstr "Fixe l'état actuel à away" msgid "Set the current status to online" msgstr "Fixe l'état actuel à online" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10710,6 +10603,10 @@ msgstr "L'archive est mal-formée" msgid "Plugin already exists" msgstr "Le plugin existe déjà" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10860,6 +10757,78 @@ msgstr "Historique des discussions" msgid "Plugin manager" msgstr "Gestionnaire de plugins" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc " +#~ "désactivées." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Montre ou cache la fenêtre ipython" + +#~ msgid "Check update after start" +#~ msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Installer /\n" +#~ "Mettre à jour" + +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Installer/Mettre à jour" + +#~ msgid "Install and Upgrade Plugins" +#~ msgstr "Installer et mettre à jour les plugins" + +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Mises à jour des plugins" + +#~ msgid "" +#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to " +#~ "update those plugins:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à " +#~ "jour ces plugins :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement" + +#~ msgid "" +#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " +#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n" +#~ "\n" +#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat " +#~ "de l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une " +#~ "attaque de sécurité.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non " +#~ "recommandé)" + +#~ msgid "Error in download" +#~ msgstr "Erreur durant le téléchargement" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when downloading\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" + +#~ msgid "All selected plugins downloaded" +#~ msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés" + #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "Compte XMPP %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4f792f455..aefc34e3a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: \n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Remitente: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrición: %s" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio." @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ficheiro: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " @@ -461,51 +461,51 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gardar a imaxe como..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Ten " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 #, fuzzy msgid "?Time:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Programas" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede " "non o está na súa" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -523,14 +523,14 @@ msgstr "" "Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o " "está en vostede" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -539,21 +539,21 @@ msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Xestionar os perfís do proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaxe" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Transportes" msgid "_Modify Transport" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Mensaxes predefinidas:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Executar o _comando..." @@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Entrar nunha sala de charlas" msgid "Add Contact..." msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "ficheiro" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Preferencias" msgid "Synchronise History" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listaxes de privacidade" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Información recibida" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "ID de Jabber : %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1055,34 +1055,34 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "No grupo" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Chave ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nome de contacto" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 #, fuzzy msgid "Set Mood" msgstr "Definir a MDD" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaxe de estado %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 #, fuzzy msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" @@ -1090,40 +1090,40 @@ msgstr "" "Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro " "nome." -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "O seu identificador JID" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Enderezo de AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Número de GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Número de ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Enderezo de MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Enderezo de Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1131,41 +1131,41 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "A ID de usuario non é válida" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1173,45 +1173,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1219,15 +1219,19 @@ msgstr "" "mantedores de paquetes." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1238,13 +1242,13 @@ msgstr "" "Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra " "lingua e logo definir a opción speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1253,20 +1257,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" @@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" @@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crear unha publicación nova" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." @@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Isto non é un grupo de charla" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1377,407 +1381,407 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Engadir un contacto novo" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "O contrasinal non é válido" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Debe introducir un contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensaxe nova coa conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Mensaxe:" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibida %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribiu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Serán" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Entrada de XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Atascado" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Enderezo" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Engadir un _contacto" msgstr[1] "Engadir un _contacto" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe" msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Recibiu unha entrada nova:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Listaxe de privacidade %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Listaxe de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Listaxe de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Editar unha regra" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Engadir unha regra" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listaxes de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "O nome de listaxe non é válido" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Elixir un son" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cando %s estea:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1801,56 +1805,56 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "O envío da mensaxe privada fallou" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1859,11 +1863,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando o asunto" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifique o asunto novo:" @@ -1905,17 +1909,17 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Introducir alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1930,245 +1934,245 @@ msgstr "Historial de conversas" msgid "Continued conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saíu" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe " "perderase." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2185,44 +2189,44 @@ msgstr "" "Asunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" @@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Contas combinadas" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy @@ -2244,7 +2248,7 @@ msgstr "Grupos de charla" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" @@ -2559,132 +2563,142 @@ msgstr "Facer %s e %s metacontactos" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Descubrir os servizos..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaxe ao grupo" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "A todos os usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "A todos os usuarios en liña" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar os grupos" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historial" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configuración" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración da sala" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Iniciar a charla" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2749,68 +2763,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "título da mensaxe de estado" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "texto da mensaxe de estado" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Rexistrar %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Listaxe de expulsión" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Listaxe de membros" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Listaxe de propietarios" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Listaxe de administradores" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Alcume" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Posto" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "A expulsar..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr "" "A quen quere expulsar?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "A engadir o membro..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2831,12 +2845,12 @@ msgstr "" "A quen quere facer membro?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "A engadir un propietario..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 #, fuzzy msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" @@ -2845,12 +2859,12 @@ msgstr "" "A quen quere facer como propietario?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "A engadir administrador..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr "" "A quen quere facer como administrador?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 #, fuzzy msgid "" "Can be one of the following:\n" @@ -2875,110 +2889,110 @@ msgstr "" "usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n" "un subdominio." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "A eliminar a conta %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor" -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrar e saír soamente" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Todos" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Este marcador ten información que non é válida" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine " "este marcador." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 #, fuzzy msgid "Character not allowed" msgstr "Alcume non permitido: %s" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 #, fuzzy msgid "Invalid room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta engadiuse con éxito" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2988,42 +3002,42 @@ msgstr "" "Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou " "máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3033,7 +3047,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3043,189 +3057,189 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "O nome da conta está en uso" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome" -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Continuar" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Acontecemento" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 #, fuzzy msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 #, fuzzy msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Nome de contacto" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Enviouse a mensaxe" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conexión" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Descarga" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Subida" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Non iniciado" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Atascado" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "A transferir" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para falar" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s " msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Asunto: %s\n" @@ -3332,26 +3346,26 @@ msgstr "Asunto: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "a usar a conta %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Xestionar os marcadores" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Non está na listaxe" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Amosar _listaxe" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" @@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do host:" @@ -3606,22 +3620,22 @@ msgstr "_Buscalo na rede" msgid "Open as _Link" msgstr "_Abrir como ligazón" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3643,16 +3657,16 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Charlas privadas" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" @@ -3748,7 +3762,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" @@ -3793,8 +3807,8 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde." @@ -3864,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3908,45 +3922,45 @@ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." msgid "Choose file to send" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En cada _mensaxe" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3954,7 +3968,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3964,15 +3978,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3987,46 +4001,40 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4034,42 +4042,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Selección da chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar." @@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Xestionar as contas" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Asignar chave de OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4482,136 +4490,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Todos os estados" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Mensaxes" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurso:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Pr_ioridade:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nome:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apelido(s):" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Adaptar ao estado" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Porto:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Conexión" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasinal: " -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Emoticonas:" @@ -4633,49 +4641,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "amosar axuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece " "nunha liña distinta" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "conta" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "amosar só contactos da conta especificada" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "estado" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4684,17 +4683,17 @@ msgstr "" "un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, " "ocupado, invisíbel" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "mensaxe de estado" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4703,22 +4702,22 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Pr_ioridade:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4738,29 +4737,29 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "contido da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4770,125 +4769,125 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "tema da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obter información detallada dun contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Obter información detallada dunha conta" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nome da conta" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Camiño do ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "entrada" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferencia para eliminar" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de " "configuración" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha " "conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envía XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML para enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4897,17 +4896,17 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Non se achou o alcume: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4916,21 +4915,16 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4939,31 +4933,31 @@ msgstr "" "'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n" "Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Non ten contas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é un de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr "" "O argumento \"%s\" non se especificou. \n" "Escriba \"%s help %s\" para máis información" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr "" "O argumento \"%s\" non se especificou. \n" "Escriba \"%s help %s\" para máis información" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" @@ -5157,7 +5151,7 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semana!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5167,62 +5161,62 @@ msgstr "" "contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos roster como " "http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectouse" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectouse" @@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "ultramariño" @@ -6453,11 +6447,11 @@ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices" @@ -6467,133 +6461,133 @@ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6616,90 +6610,90 @@ msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os " "correctos." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel" @@ -7716,161 +7710,166 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atención á conversa" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "está a facer algo máis" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escribir..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "Parou de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "pechou a fiestra de charla" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Enviar a mensaxe" msgstr[1] "Enviar a mensaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" @@ -7940,45 +7939,45 @@ msgstr "" "O bus da sesión non está dispoñíbel.\n" "Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8672,12 +8671,12 @@ msgstr "_Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 #, fuzzy msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" @@ -8750,7 +8749,7 @@ msgstr "Sons" msgid "#" msgstr "Sons" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "núm." @@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9935,26 +9934,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Páxina web:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descrición: %s" @@ -9968,8 +9963,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Atascado" @@ -10330,16 +10324,16 @@ msgstr "Con_vidar" msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Xestor do Historial de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Xestor do Historial de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10348,7 +10342,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10365,7 +10359,7 @@ msgstr "" "con que estiver\n" "a falar neste momento." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Buscar na base de datos" @@ -10480,11 +10474,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Iniciar a charla" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10668,95 +10657,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Mensaxes de estado predefinidas" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "En liñ_a" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Atascado" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Fallou a conexión" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10821,6 +10721,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "En liñ_a" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -11004,6 +10909,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11150,6 +11059,27 @@ msgstr "Recentemente:" msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Atascado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Fallou a conexión" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "da conta %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9e6a08476..7844cdc78 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את המזהה Jabber שלך במלואו." # נא לאשר -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "אשר את אפשרויות סשן אלו" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אפשרויות אלו מקובלות על דעתך?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "האם להמשיך עם הסשן?" # לאיש קשר -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "הסכם תמיד עבור איש קשר זה" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "נמען: " @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "נמען: " msgid "Saved in: %s" msgstr "נשמר בתוך: ‎%s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "נמען: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "הודעת שגיאה: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." msgid "_Send" msgstr "_שלח" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "תיאור: " @@ -199,32 +199,32 @@ msgid "Another process is using this file." msgstr "" # להחליף -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לכתוב על קובץ קיים \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "קובץ בשם זה כבר ישנו ואין לך הרשאה לכתוב עליו." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "קובץ זה כבר ישנו" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" # זמין לכתיבה -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "המדור \"%s\" אינו נתון לכתיבה" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "אין לך הרשאות ליצור קבצים במדור זה." @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "קובץ: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "אין זה אפשרי לשלוח קבצים ריקים" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "שם: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " @@ -487,45 +487,45 @@ msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:" msgid "Error parsing file:" msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "הרחבה לא נתמכת" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמור בתור %(new_filename)s?" # בתור -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "שמירת תמונה בשם..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "נשמר בתוך: ‎%s" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "לא ידועה" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "תפקיד:" # שיוך, סיפוח -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "השתייכות:" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "השתייכות:" # BUG:? # interested at his/her presence # interested in his/her presence information -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" "איש קשר זה מעוניין במידע נוכחותך, אולם אין לך עניין בנוכחותו של איש קשר זה" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -551,33 +551,33 @@ msgstr "" "בנוכחותך" # אחד את השני -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה" # אחד את השני -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "הינך מחכה למענה איש קשר בנוגע לבקשת רישומך" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " משאב עם עדיפות " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -592,11 +592,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "ניהול דיוקני Proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -637,8 +637,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי" msgid "Send Single _Message…" msgstr "שלח הודעה _בודדת..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב מו_תאם" @@ -674,25 +674,25 @@ msgstr "_נהל מוביל" msgid "_Modify Transport" msgstr "ה_תאם מוביל" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_שנה שם" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_חסום" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "הס_ר" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "הודעות מותאמות:" msgid "Minimize on close" msgstr "_מזער בעת סגירה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "הרץ _פקודה" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" msgid "Add Contact..." msgstr "הוסף _איש קשר..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "cli" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות" msgid "Synchronise History" msgstr "סנכרון" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "רשימות פרטיות" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "‏JID" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Information received" msgstr "מידע התקבל" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "אינך מחובר לשרת" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "מזהה Jabber: ‏%s" # (קבוצה כללית) #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1073,112 +1073,112 @@ msgstr "קבוצה" msgid "In the group" msgstr "בקבוצה" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "מזהה מפתח" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "שם איש קשר" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "קביעת מצב רוח" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "‫%s הודעת מצב" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "הודעת מצב" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "החלף הודעת מצב?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "שם זה כבר מצוי בשימוש. האם ברצונך להחליף את הודעת המצב הקיימת?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "שמירה בתור הודעת מצב מותאמת" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "אנא הקלד שם עבור הודעת מצב זו" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "כתובת AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "מספר GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "מספר ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "כתובת MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "כתובת !Yahoo:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף בחשבון %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "מזהה משתמש שגוי" # אסור להכיל # אסור ש # מוכרחה שלא -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1186,50 +1186,56 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "‎מפתחים נוכחיים:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "‎מפתחים מן העבר:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות" +# מביע הערכה, מביע תודה #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "אסיר תודה" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lead Translator:\n" @@ -1242,12 +1248,12 @@ msgstr "" "Rahut Contributors:\n" " Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1260,8 +1266,8 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור לא מאובטח" @@ -1271,7 +1277,7 @@ msgstr "חיבור לא מאובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > להניא מ- -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1284,20 +1290,20 @@ msgstr "" "להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n" "האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" @@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "_חזור" msgid "Re_place" msgstr "ה_חלף" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "שם כינוי שגוי" @@ -1355,12 +1361,12 @@ msgstr "שם כינוי שגוי" msgid "Please choose a nickname" msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר." @@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr "‏%s אינו שרת שיחת קבוצה" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1405,187 +1411,187 @@ msgstr "סנכרון" # שבר משולב continued fraction # שיחה נמשכת -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "שיחה משולבת" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "הוספת איש קשר חדש" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "עליך להזין סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "סיסמאות לא תואמות" # על הסיסמאות -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "איש קשר התחבר" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "איש קשר התנתק" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "דוא״ל חדש" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגיאת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "הזמנת שיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "איש קשר שינה מצב" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "הודעה בודדת" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "שליחת %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "התקבלה %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "טופס %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור לא זמין" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה." # Is there RE for Hebrew? -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "‏%s כתב/ה:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "מנקה" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "סינון:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "קלט XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_שלח" # רוצה לה -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "להוסיף" # Is this Change or Adjust? # לשנות # תתאים -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "להתאים" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "להסיר" @@ -1594,7 +1600,7 @@ msgstr "להסיר" # רוצה שתוסיף מספר אנשי קשר ברשימה # כי תוסיף # ממך להוסיף -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1602,36 +1608,36 @@ msgid "" msgstr "" "‏%(jid)s מעוניין %(action)s מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "התאמה" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי." # נוספו -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "הוסף איש קשר %d" msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1639,180 +1645,180 @@ msgstr[0] "הוסר איש קשר %d" msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר" # ארכיונאות -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" # ארכיונאות -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "ישנה שגיאה" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "שגיאה" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "מזהה Jabber" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "רשימת פרטיות ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "עריכת כלל" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "הוספת כלל" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "שם רשימה שגוי" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות." # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "הערה: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת תמונה" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ארכיון" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "כאשר %s נהיה:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "קול וגם וידאו" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "קול" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "וידאו" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "‏%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. האם יש ברצונך לענות לקריאה?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, fuzzy, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1853,58 +1859,58 @@ msgstr "" "טביעת אצבע\n" "טביעת אצבע SHA1: ‏%(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "הצג תעודה..." -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "העברות קבצים" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת" # בכינוי -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s " -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה" # אינך עוד בשיחת קבוצה או שהמשתמש עזב -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1913,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "שינוי נושא" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "אנא ציין את נושא חדש:" @@ -1965,15 +1971,15 @@ msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:" msgid "Insert Nickname" msgstr "שבץ שם כינוי" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "והינה מאומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ואינה מאומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1992,261 +1998,261 @@ msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה משולבת" # ‏%(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת" # This room is not anonymous # חדר לא אנונימי -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר אינו אנונימי" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "פונג! (%s ש.)" # in or to? -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש נוצר" # BUG: room nick # הקצה -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" # את/ה ידוע/ה כעת בתור -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך שונה" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד" # הדממת, דימום -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # נקבע -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s עזב/ה" # הצטרף -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "אסירת ‫%s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "העברות קבצים" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "העברת קובץ נכשלה" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "הצגת רשימת עיצובים" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "איש קשר זה לא תומך HTML" # This status message is not aligned by Gajim # Should a bug be reported? -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "מצב : %(type)s :‏ %(state)s, סיבה: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" # משא ומתן -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "הסדרת סשן בוטלה" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "סשן זה הינו מוצפן" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " ויירשם" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ולא יירשם" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצן המגן לשם פרטים נוספים." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "אם כרטיסייה זו תיסגר וכאשר רשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgstr "" "%(message)s" # כי משהו שיבש אותה -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2265,33 +2271,33 @@ msgstr "" "אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n" "ייתכן כי הודעה זו נפגמה." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "העברת קובץ" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "_קבל" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "ה_צטרף" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" @@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "חשבונות ממוזגים" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr "שיחות קבוצה" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2570,7 +2576,7 @@ msgstr "אין חשבון זמין" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "עליך ליצור חשבון בטרם תהיה באפשרותך לשוחח עם אנשי קשר אחרים." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה" @@ -2628,131 +2634,141 @@ msgstr "הפוך את %s לאיש קשר ראשון" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "הפוך את %s ואת %s לאנשי קשר מוצמדים" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_שנה הודעת מצב" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "פרסם לחן" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "פרסם מיקום" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "הגדר שירותים..." # restore -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "ה_גדל את כולם" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _אשכול" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "אל כל המשתמשים" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "אל כל המשתמשים המקוונים" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "ה_זמן אל" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_נהל אנשי קשר" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "ערוך _קבוצות" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" # Restore שחזר -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "ה_גדל" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_נתק" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "מנהל היסטוריה" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "ה_צטרף לשיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "הצג סמל אזור התראה:" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "הצג _אירועים ממתינים" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +#, fuzzy +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "cli" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "התחלת שיחה" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "שגיאת מסד נתונים" @@ -2817,69 +2833,69 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרלת" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "כותרת הודעת מצב" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "תמליל הודעת מצב" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "ערוך ‫%s" # רישום -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "הירשם אל ‫%s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "רשימת אסירה" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "רשימת חברים" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "רשימת בעלים" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "רשימת מנהלים" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "סיבה" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "כינוי" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "אסירה..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2887,12 +2903,12 @@ msgstr "" "את מי ברצונך לאסור?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "הוספת חבר..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2900,12 +2916,12 @@ msgstr "" "את מי ברצונך להפוך לחבר?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "הוספת בעלים..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2913,12 +2929,12 @@ msgstr "" "את מי ברצונך להפוך לבעלים?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "הוספת מנהל..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2931,7 +2947,7 @@ msgstr "" # ‏‏user = משתמש\n # ‏‏resource = משאב\n # -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2947,106 +2963,106 @@ msgstr "" "4. ‏domain (המתחם עצמו מתאים, עבור כל user@domain,\n" "‏domain/resource, או כתובת אשר מכילים מתחם משני)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "הסרת חשבון ‫%s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "חשבון מנוטרל" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל רישום מתוך שרת, על חשבון נתון להיות מאופשר." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "נדרשת מילת מעבר" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "שמור סיסמה" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת לשרת" # it = account? # תסיר/י אותו -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "אם תסירו, החיבור יאבד." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "התחברות לשרת %s נכשלה" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" # BUG: USE: Remove account _only from Gajim -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "להסיר מתוך Gajim בלבד" # BUG: Underline -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "לא להסיר דבר. אני אנסה שוב מאוחר יותר" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "הכל" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "כניסה ועזיבה בלבד" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "אל תדפיס" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "תו לא מורשה" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "חדר שגוי" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מאוחר יותר -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -3055,42 +3071,42 @@ msgstr "" "באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר " "מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "שם משתמש שגוי" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט." # BUG: גודל אותיות באנגלית? -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3105,7 +3121,7 @@ msgstr "" "שגיאת SSL: ‏%(error)s\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3118,183 +3134,183 @@ msgstr "" "טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "שם חשבון הינו בשימוש" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "צומת PEP לא הוסר" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "צומת PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "תצורת ‫%s" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "אירוע" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "איש קשר מחובר" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "איש קשר מנותק" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "הודעה נשלחה" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "‏%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "ללא" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "חבר" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "מנהל" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "בעלים" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [חסומה]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [ממוזערת]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "הורדה" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "העלאה" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "טיפוס: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "לא הותחלה" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "הושהתה" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "מוקפאת" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "כעת מעביר" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "מצב: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "זמין" # BUG: x2 -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "חופשי לשיחה" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "נעדר" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "לא מקוון" @@ -3392,7 +3408,7 @@ msgstr "מצב נוכחי: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "מצב נוכחי: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "נושא: %s\n" @@ -3402,25 +3418,25 @@ msgstr "נושא: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_שנה הודעת מצב" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "באמצעות חשבון %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "ניהול סימניות" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "הסתר _רשימה" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "הצג _רשימה" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט זה" @@ -3451,8 +3467,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "שם מ_ארח:" @@ -3673,16 +3689,16 @@ msgstr "_חפש ברשת" msgid "Open as _Link" msgstr "פתח בתור _קישור" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "‏URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 #, fuzzy msgid "" "Message corrected. Original message:\n" @@ -3691,7 +3707,7 @@ msgstr "" "הודעה תוקנה. הודעה אחרונה היתה:\n" " %s" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3711,16 +3727,16 @@ msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את כולן?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "שיחות קבוצה" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "שיחות פרטיות" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -3817,7 +3833,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "שגיאה %(code)s: ‏%(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ‏( %(error)s )" @@ -3863,8 +3879,8 @@ msgstr "הרשמה בוטלה" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "יצירת קשר עם \"%s\" לא היתה ניתנת לביסוס" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר." @@ -3943,7 +3959,7 @@ msgstr "אישורי Oauth2" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "‏%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגיאת תעודת SSL" @@ -3986,43 +4002,43 @@ msgstr "העברת הקובץ %(filename)s אל %(name)s נכשלה." msgid "Choose file to send" msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "אין אפשרות לפענח הודעה" # התנגשויות, ניגודים, קונפליקט -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "התנגשות שם משתמש" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "אנא הקלד שם משתמש חדש עבור חשבונך המקומי" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "התנגשות משאב" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "אתה כבר מחובר לחשבון זה באמצעות אותו משאב. אנא הקלד אחד חדש" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "‏%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגיאה באימות תעודת SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -4032,7 +4048,7 @@ msgstr "" "אירעה שגיאה תוך כדי אימות תעודת SSL של שרת Jabber זה: %(error)s\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -4045,16 +4061,16 @@ msgstr "" "טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "שרת לא אנונימי" # ישנה -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -4074,7 +4090,7 @@ msgstr "" "\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר ולעדכן את טביעת האצבע של התעודה?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -4082,7 +4098,7 @@ msgstr "" "אתה על סף שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "למנוע זאת. האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -4090,33 +4106,27 @@ msgstr "" "אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי " "ברצונך לעשות זאת?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "רגשונים נוטרלו" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4124,41 +4134,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "נדרשת מימרת סיסמה" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול." @@ -4501,66 +4511,66 @@ msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "הס_ר" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "שינוי שם חשבון" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "חיבור" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "הזמן _אנשי קשר" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "תעודת לקוח" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "התחבר בעת ה_פעלת Gajim" # BUG: _underline -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "התחבר אוטומטית כאשר החיבור אובד" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" # בשורה מסר -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_שלח הודעת שרת..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4568,22 +4578,22 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "מצב" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "הודעות" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" @@ -4591,115 +4601,115 @@ msgid "" msgstr "" # BUG: _underline -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "השתמש בצירי (proxy) העברת קובץ" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "השתמש במשת_ני סביבת HTTP__PROXY" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "_פרוקסי:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "ה_זהר אותי לפני שימוש בחיבור לא מאובטח" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "ש_לח חבילות keep-alive" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "משאב:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "_עדיפות:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "שם פרטי:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "שם משפחה:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "דוא״ל חדש" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_התאם למצב" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "מאופשר" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_פורט:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "חיבור" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "תעודת לקוח" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "התראות" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "סיסמה:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "שמור סיסמה" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "שינוי סיסמה" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "cli" @@ -4725,95 +4735,85 @@ msgstr "cli" #: gajim/gajim_remote.py:89 #, fuzzy -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "cli" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -#, fuzzy -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "cli" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "חשבון" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "הודעה" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 #, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "_עדיפות:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4821,252 +4821,247 @@ msgid "" "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 #, fuzzy msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "message contents" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 #, fuzzy msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 #, fuzzy msgid "JID of the contact" msgstr "cli" # BUG: on an account -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 #, fuzzy msgid "Name of the account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 #, fuzzy msgid "Sends file to a contact" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 #, fuzzy msgid "file" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 #, fuzzy msgid "File path" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 #, fuzzy msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 #, fuzzy msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "key=value" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 #, fuzzy msgid "Deletes a preference item" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 #, fuzzy msgid "key" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 #, fuzzy msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 #, fuzzy msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 #, fuzzy msgid "Removes contact from roster" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 #, fuzzy msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 #, fuzzy msgid "Sends custom XML" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "cli" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 #, fuzzy msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 #, fuzzy msgid "You have no active account" msgstr "cli" # נראה כי Gajim לא מורץ. משכך אין באפשרותך לעשות שימוש ביישום gajim-remote. -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 #, fuzzy msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, fuzzy, python-format msgid "%s not found" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -5075,21 +5070,21 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "cli" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "אין אפשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות" @@ -5254,7 +5249,7 @@ msgstr "סוף השבוע" msgid "Weekend!" msgstr "סופשבוע!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5263,36 +5258,36 @@ msgstr "" "‏JID ‏%s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף לרשימה שלך. השתמש בכלי ניהול רשימה (roster " "management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "בקשת ביטול הרשמה מאת %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "החדר הוחרב" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "באפשרותך להצטרף לחדר זה במקום: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מאת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" @@ -5301,27 +5296,27 @@ msgstr "" # [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי... # [09:08:39 PM] Rodensky: לא # [09:08:46 PM] Rodensky: זה "התקבלה הודעה מ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מאת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "הודעה חדשה מאת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s שונה" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s התחבר/ה" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s התנתק/ה" @@ -6491,12 +6486,12 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "צליל לניגון כאשר הודעת שמ״מ מגיעה." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "ירוק" # מכולת -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "מצרכים" @@ -6645,11 +6640,11 @@ msgstr "‏%s הינו מדור אך אמור להיות קובץ" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח את %s לקריאה" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "cli" @@ -6659,138 +6654,138 @@ msgstr "cli" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "cli" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת CRL" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "אין אפשרות לפענח מפתח ציבורי של מנפיק" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "כשל תעודת חתימה" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "כשל חתימת CRL" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "התעודה אינה תקפה עדיין" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "התעודה פקעה" # CRL what? (Certificate?) -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "‏CRL אינה תקפה עדיין" # CRL what? (Certificate?) -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "‏CRL פקעה" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notBefore של התעודה" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notAfter של התעודה" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "שגיאת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "שגיאת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL" # זיכרון אזל -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "לא נותר זיכרון" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי בתוך שרשרת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק מקומית" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "אין אפשרות לאמת את התעודה הראשונה" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "שרשרת תעודה ארוכה מדי" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "התעודה בוטלה" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "תעודת CA חסרת תוקף" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "מגבלת אורך נתיב מוצתה" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "תכלית תעודה לא נתמכת" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "התעודה אינה מהימנה" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "התעודה נדחתה" # התניית המנפיק אינה תואמת # תוכן/נושא מנפיק אינו תואם # קיימת אי תיאום עם/ב -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "נושא מנפיק לא תואם" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "רשות ונושא מזהה מפתח לא תואמים" # ומספר מנפיק סידורי -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "רשות ומספר סידורי של מנפיק לא תואמים" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "שימוש מפתח לא כולל חתימת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "כשל אימות פניה" @@ -6813,42 +6808,42 @@ msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות אל proxy נכשלה" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש." # חסרת תוקף -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6857,7 +6852,7 @@ msgstr "" "\n" "שגיאת SSL: ‏%s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6867,7 +6862,7 @@ msgstr "" "שגיאת SSL לא מוכרת: %d" # שם תחום -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6876,33 +6871,33 @@ msgstr "" "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" "תעודה זו לא מכסה את מתחם זה." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל" # נכונות -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "איש קשר אשר נשלח: \"%s\" ‏(%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:" # נתון להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "לא מובא בשל מצב בלתי נראה" @@ -7895,128 +7890,133 @@ msgstr "מן" msgid "Both" msgstr "הדדית" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידועה" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "אין" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "אין" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "אחראים" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "אחראי" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "משתתפים" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "משתתף" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "מבקר" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "קשוב/ה כעת לשיחה" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "עושה כעת משהו אחר" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "כותב/ת כעת הודעה..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "חדל/ה מלהלחין הודעה" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או חלון השיחה" # גיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s גי״ב" # גיגה בתים -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ג״ב" # מיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s מי״ב" # מגה בתים -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s מ״ב" # קיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s קי״ב" # קילו בתים -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק״ב" # בתים -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s ב" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "ממתינה לך הודעה %d" msgstr[1] "ממתינות לך %d הודעות" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " בחדר %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " מאת המשתמש %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " מאת %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -8024,40 +8024,40 @@ msgstr[0] "אירוע %d תלוי ועומד" msgstr[1] "%d אירועים תלויים ועומדים" # In Hebrew: גאג'ים -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "‫Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "‫Gajim - ‫%s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימת הקשר שלי." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "שלום, שמי $name." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "תם הזמן אשר הוקצב לטעינת תמונה" # BUG: File too big -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "התמונה הינה גדולה מדי" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "‏PyCURL אינה מותקנת" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "שגיאה בטעינת תמונה" @@ -8128,45 +8128,45 @@ msgstr "" "אפיק מערכת אינו זמין.\n" "נסה לקרוא את %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "אנא בדוק כי Avahi או Bonjour מותקן במערכת." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל שירות מקומי" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "אין אפשרות לכרוך לפורט %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "אנא בדוק כי avahi-daemon מורץ כעת." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "לא היתה אפשרות לשנות מצב של חשבון \"%s\"" # הודעתך לא יכולה להישלח. -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו." # לא מחובר -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "איש קשר לא מקוון. לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "לא היתה אפשרות לבסס חיבור למארח: תם הזמן בעת שליחת מידע." @@ -8812,12 +8812,12 @@ msgstr "גופן" msgid "Clear formatting" msgstr "איפוס עיצוב" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "הצפנת סיסמה" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "הצגת רשימת רגשונים (Alt+M)" @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "גופן" msgid "#" msgstr "גופן" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "" @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "הצג סמל כאשר ההודעות שלי מתקבלות" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -10027,23 +10027,19 @@ msgstr "התקן מתוך zip" msgid "<empty>" msgstr "<ריק>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "גרסא:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "מחברים:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "עמוד בית:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" @@ -10055,8 +10051,7 @@ msgstr "הסר" msgid "Configure" msgstr "תצורה" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "מותקנים" @@ -10403,17 +10398,17 @@ msgstr "ה_זמן" msgid "_Export" msgstr "יצא" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "מנהל רשומות היסטוריה של ‫Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "מנהל רשומות היסטוריה של Gajim" # BUG: or is better than and/or # אינו מהווה כלי לשם/לצורך צפיה -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10427,7 +10422,7 @@ msgstr "" "באפשרותך לעשות שימוש בתוכנית זו למחיקה ו/או לייצוא רשומות. באפשרותך לבחור " "רשומות מימין ו/או לחפש בתוך מסד הנתונים למטה." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10437,7 +10432,7 @@ msgstr "" "אם בכוונתך לבצע מחיקה בקנה מידה גדול, אנא ודא כי Gajim אינו מורץ. באופן כללי " "מוטב להימנע ממחיקות עם אנשי קשר אשר משוחחים עמך כעת." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_חפש בתוך מסד נתונים" @@ -10557,11 +10552,6 @@ msgstr "קיצורי מקש" msgid "File transfers" msgstr "העברת קובץ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "התחלת שיחה" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10745,94 +10735,6 @@ msgstr "קבע פעילות" msgid "Message: " msgstr "הודעה: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "תוסף" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "זמין" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "מותקנים" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "מותקנים" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "כשל תוסף" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10903,6 +10805,10 @@ msgstr "קביעת מצב נוכחי אל נעדר" msgid "Set the current status to online" msgstr "קביעת מצב נוכחי אל מקוון" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "זמין" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -11085,6 +10991,10 @@ msgstr "ארכיון הינו פגום" msgid "Plugin already exists" msgstr "תוסף כבר ישנו" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "תוסף" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11234,6 +11144,33 @@ msgstr "אחרונים:" msgid "Plugin manager" msgstr "כשל תוסף" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "cli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "cli" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "מותקנים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "מותקנים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "כשל תוסף" + # Maybe an RTL issue would show up # Needs to be tested #, fuzzy diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2f514ada6..c3c3cc581 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Zaista pošalji datoteku?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Ako pošaljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaš pravi Jabber ID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Potvrdi ove sesijske postavke" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "\tJesu li te postavke prihvatljive?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Nastavi sesiju?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Pošiljatelj: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Primatelj: " @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Primatelj: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Spremljeno u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Prijenos datoteka završen" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prijenos datoteka otkazan" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Vezu nije moguće ostvariti." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Primatelj: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Poruka Greške: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." msgid "_Send" msgstr "_Pošalji" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Opis: " @@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Å to želite učiniti?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Datoteka: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nije moguće poslati prazne datoteke" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Pošiljatelj: " @@ -466,48 +466,48 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Produžetak nije podržan" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Sliku nije moguće spremiti u %(type)s formatu. Spremiti kao %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Snimiti Sliku kao..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Imam " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Klijent:Nepoznat" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Nepoznat" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Vrijeme:Nepoznato" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Pripadnost:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "Ovaj kontakt je zainteresiran za informacije o vašem prisutstvu, ali vas ne " "zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "" "Vi ste zainteresirani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali nju/" "njega ne interesira vaše prisutstvo" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -539,20 +539,20 @@ msgid "" msgstr "" "Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Čekate odgovor kontakta o vašem zahtjevu za pretplatom" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " resurs s prioritetom " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Podešavanje Proxy Profila" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Novi Grupni Razgovor" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Želio bih vas dodati na svoju listu kontakata" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Pošalji Jednu _Poruku" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Postavi Prila_gođeni Status" @@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "_Upravljanje Prijenosom" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Izmjeni Prijenos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Preimenuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Uklo_ni" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Predefinirane poruke:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimiziraj kod izlaza" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Izvrši Naredbu..." @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" msgid "Add Contact..." msgstr "_Dodaj Kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "datoteka" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Postavke" msgid "Synchronise History" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Liste Privatnosti" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Primljene informacije" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niste spojeni na poslužitelj." @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1047,110 +1047,110 @@ msgstr "Grupa" msgid "In the group" msgstr "U grupi" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "ID ključa" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Ime kontakta" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Postavi Raspoloženje" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Statusna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Prepiši Statusnu Poruku?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "Ovo ime se već koristi. Želite prepisati ovu statusnu poruku?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Snimiti kao Unaprijed Postavljenu Statusnu Poruku" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Molim unesite ime za ovu statusnu poruku" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Vaš JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Adresa:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG Broj:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ Broj:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Adresa:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Adresa:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan Korisnički ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već na listi" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID Korisnika:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Prošli Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1204,6 +1204,11 @@ msgstr "" "paketa" #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvalan" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adrian C. \n" @@ -1211,12 +1216,12 @@ msgstr "" "Armando V. \n" "Vedran M. " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1228,12 +1233,12 @@ msgstr "" "pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language " "opcije." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna Veza" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1244,20 +1249,20 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me više" @@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neispravan nadimak" @@ -1317,12 +1322,12 @@ msgstr "Neispravan Nadimak" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." @@ -1340,7 +1345,7 @@ msgstr "Ovo nije grupni razgovor" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1362,216 +1367,216 @@ msgstr "Ne možete sinkronizirati sa računom ukoliko nije spojen." msgid "Synchronise" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj Novi Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Morate unesti lozinku." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Se Prijavio" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Se Odjavio" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Novi E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Razmjena Datoteka Završena" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Promjenio Status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jedna Poruka u računu %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslati %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Primljene %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Forma %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Veza nije dostupna" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s piše:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Čistim" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML Unos" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Pošalji" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Tužan" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Uklo_ni" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "%s želi da %s neke kontakte na vašoj listi." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "_Dodaj kontakt" msgstr[1] "_Dodaj kontakt" msgstr[2] "_Dodaj kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1587,181 +1592,181 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Postavke" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Servis je odgovorio sa greškom." -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Greška" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Lista Privatnosti %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista Privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: " "%(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Izmjena pravila" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Liste Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neispravno Ime Liste" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu." -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Želite li prihvatiti poziv?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Odabir Zvuka" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Zvuci" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Sve datoteke" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kad %s postane:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "za račun %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1785,56 +1790,56 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Greška SSL certifikata" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Enkripcija onemogućena" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Slanje privatne poruke neuspješno" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1843,11 +1848,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Mijenjanje Teme" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Molim specificirajte novu temu:" @@ -1891,15 +1896,15 @@ msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Umetni _Nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "i autentičan" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "i NIJE autentičan" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1914,247 +1919,247 @@ msgstr "Razgovor sa" msgid "Continued conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne članove" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Soba je sada non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Soba je sada semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Soba je sada fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Nova soba je stvorena" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaš nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Od sada ste poznati kao %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "pripadnost promjenjena" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "zaustavljanje sustava" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s je napustio" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Izbacujem %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možete specificirati razlog ispod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabranjujem pristup %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prikaži popis formata" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ovaj kontakt ne podržava prijenosa datoteka." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s iz grupnog razgovora %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Pregovaranje o sesiji neuspješno" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sesija NEĆE biti sačuvana" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ova razgovor je kriptiran" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "i biti ĆE sačuvana" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "i NEĆE biti sačuvana" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" "Identitet druge strane nije potvrđen. Kliknite na ikonu štita za detalje." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2162,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će " "izgubljena." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2171,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2180,36 +2185,36 @@ msgstr "" "Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n" "Možda ih je netko izmjenio." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "veličina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Prihvati" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Pridruživanje" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strana je prekinula prijenos" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri čitanju datoteke" @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Spojeni računi" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2229,7 +2234,7 @@ msgstr "Grupni Razgovori" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2486,7 +2491,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Morate stvoriti račun prije nego što možete razgovarati sa drugim kontaktima." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi" @@ -2547,128 +2552,137 @@ msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Objavi Glazbu" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Objavi Glazbu" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Postavi Usluge..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimiziraj Sve" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Pošalji _Grupnu Poruku" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Svim korisnicima" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Svim spojenim korisnicima" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Pozo_vi u" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Upravljanje Kontaktima" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Izmjeni _Grupe" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksimiziraj" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Ponovno spajanje" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odspoji" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Povijest razgovora" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Upravitelj Zapisima" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Pridruži se Novom Grupnom Razgovoru" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Koristi t_ray ikonu" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Napredni Uređivač Postavki" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfiguracija Sobe" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Započeti Razgovor" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Pogreška Baze Podataka" @@ -2733,68 +2747,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Predefinirano" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "naslov statusne poruke" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "tekst statusne poruke" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Izmjena %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrirati se na %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Ban Lista" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Lista Članova" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Lista Vasnika" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Lista Administratora" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Nadimak" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Zabranjivanje..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2802,12 +2816,12 @@ msgstr "" "Koga želite zabraniti?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Dodaja Člana..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2815,12 +2829,12 @@ msgstr "" "Koga želite učiniti članom?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Dodavanje Vlasnika..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2828,12 +2842,12 @@ msgstr "" "Koga želite učiniti vlasnikom?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Dodajem Administratora..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Koga želite učiniti administratorom?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2857,106 +2871,106 @@ msgstr "" "4. domena (sama domena se poklapa, kao i bilo koji korisnik@domena,\n" "domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Uklanjanje %s računa" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Emotikoni onemogućeni" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Spremiti lozinku" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Veza na proxy nije uspjela" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Å to želite učiniti?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?ispis_statusa:Sve" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Samo ulasci i izlasci" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?ispis_statusa:Ništa" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu " "oznaku." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Znak nije dozvoljen" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Neispravan poslužitelj" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Račun je uspješno dodan" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2965,40 +2979,40 @@ msgstr "" "Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili " "kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravan unos" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Osobni port mora biti broj porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikat je već na listi" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3013,7 +3027,7 @@ msgstr "" "SSL Greška: %(error)s\n" "Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3026,184 +3040,184 @@ msgstr "" "SHA1 otisak certifikata:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Ime računa se već koristi" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Već imate račun pod tim imenom." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP čvor nije obrisan" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Postavi" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Prva Poruka Primljena" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt Spojen" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt Odspojen" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Poruka Poslana" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Član" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "[blokirano]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "[minimizirano]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Spojen" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Odspojen" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Skidanje" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Podizanje" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tip: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Prenešeno: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Nije početo" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?status prijenosa:Stanka" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Zaustavljeno" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Prenosim" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status prijenosa:Stanka" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupan" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Odspojen" @@ -3297,7 +3311,7 @@ msgstr "Stauts je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status je trenutno: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" @@ -3307,26 +3321,26 @@ msgstr "Tema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "koristeći račun %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "na _listi" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Prikaži _Listu Kontakata" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj izbornik" @@ -3358,8 +3372,8 @@ msgstr "novi%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Ime poslužitelja:" @@ -3577,22 +3591,22 @@ msgstr "_Pretraži Web" msgid "Open as _Link" msgstr "Otvori kao _Poveznicu" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravan JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3613,16 +3627,16 @@ msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Da li ih zaista želite sve zatvoriti?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Grupni Razgovori" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Privanti Razgovori" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Poruke" @@ -3719,7 +3733,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" @@ -3765,8 +3779,8 @@ msgstr "Pretplata uklonjena" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt sa \"%s\" ne može biti uspostavljen" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije." @@ -3842,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Greška SSL certifikata" @@ -3886,43 +3900,43 @@ msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. " msgid "Choose file to send" msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nemoguće dekriptirati poruku" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt korisničkog imena" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Molim unesite novo korisničko ime za vaš lokalni račun" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Već ste spojeni na ovaj račun sa istim resursom. Molim unesite novi." -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Greška kod ovjere SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3946,15 +3960,15 @@ msgstr "" "SHA1 otisak certifikata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\n" "Još uvijek se želite povezati i korigirati otisak certifikata?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3983,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3992,33 +4006,27 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni " "da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emotikoni onemogućeni" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4026,41 +4034,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "predefinirano" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ključ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -4410,64 +4418,64 @@ msgstr "" "Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li " "nastaviti?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Preimenuj Račun" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Veza" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Pozovi _Kontakte" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Osobno potpisan certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "Sp_oji se prilikom pokretanja Gajima" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4475,135 +4483,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Svi statusi" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Poruke" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_koristi HTTP__PROXY varijablu okruženja" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Upozori prije korištenja nesigurne veze" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Šalji keep-alive pakete" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tet:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Ime:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Prezime:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Novi E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Uredi prema statusu" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Omogući" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Veza" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Osobno potpisan certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Osobno potpisan certifikat" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Lozinka:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Spremiti lozinku" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Promijeni Password" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Emotikoni:" @@ -4625,48 +4633,40 @@ msgid "show help on command" msgstr "prikaži pomoć za komandu" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Ispisuje listu svih kontakata na listi. Svaki kontakt pojavljuje se u " "odvojenoj liniji" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "račun" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "prikaži samo kontakte ovog računa" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Ispisuje listu registriranih računa" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4675,17 +4675,17 @@ msgstr "" "jedno od: odspojen, povezan, razgovor, odsutan, produženo nedostupan, ne " "uznemiravaj, nevidljiv" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "statusna poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4694,21 +4694,21 @@ msgstr "" "statusa svih računa koji imaju podešenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim " "statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Mjenja status jednog ili više računa" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "prioritet" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioritet koji želite dodjeliti računu" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "" "izmjena prioriteta danog računa. Ako nije određeno, promjena statusa svih " "računa koji imaju postavljenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4726,29 +4726,29 @@ msgstr "" "Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite " "'OpenPGP ključ' kao ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kontakta koji će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "sadržaj poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ako je označeno, poruka će biti kriptirana koristeći ovaj javni ključ" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ako je označeno, poruka će biti poslana koristeći ovaj račun" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4758,119 +4758,119 @@ msgstr "" "Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite " "'OpenPGP ključ' kao ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "tema poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Šalje novu poruku grupnom razgovoru kojem ste pristupili." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID sobe koja će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontakta" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Daje detaljne informacije o računu" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Ime računa" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Å alje datoteku kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Putanja datoteke" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ako je označeno, datoteka će biti poslana koriteći ovaj račun" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Prikatuje sve postavke i njihove vrijednosti" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Postavlja vrijednost 'ključa' na 'vrijednost'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "ključ=vrijednost" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'ključ' je ime postavke, 'vrijednost' je vrijednost na koju će se postaviti" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Briše element postavke" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "ključ" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "ime postavke koja će se brisati" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim postavku u .config datoteku" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ako je označeno, kontak se uzima sa kontakt liste ovog računa" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutni status (globalni ukoliko nije određen račun)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ukoliko nije određen račun)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Šalje korisnički XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML za slanje" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4879,17 +4879,17 @@ msgstr "" "Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan " "na sve račune" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Promjeni status" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Nadimak koji će se koristiti" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4898,19 +4898,15 @@ msgstr "" "Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan " "na sve račune" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4919,15 +4915,15 @@ msgstr "" "'%s' nije na vašoj listi.\n" "Molim odredite račun za slanje poruke." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "nemate aktivnih računa" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim nije pokrenut. Nije moguće koristiti gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4936,16 +4932,16 @@ msgstr "" "Uporaba: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenti:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije pronađen" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4956,7 +4952,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s naredba [argumenti]\n" "Naredba je jedna od:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4965,7 +4961,7 @@ msgstr "" "Previše argumenata. \n" "Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4974,7 +4970,7 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" nije određen. \n" "Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Nije moguće učitati modul idle" @@ -5139,7 +5135,7 @@ msgstr "Kraj tjedna" msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5149,61 +5145,61 @@ msgstr "" "Upotrijebite alate za upravljanje listom kontakata kao što je http://jru." "jabberstudio.org/ za uklanjanje" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Zahtjev za ukidanjem pretplate od %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Soba je uništena" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Jedna Poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova Privatna Poruka iz privatnog razgovora %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s je Promjenio Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Se Prijavio" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Se Odjavio" @@ -6331,11 +6327,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "zelena" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "namirnice" @@ -6479,11 +6475,11 @@ msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse" @@ -6492,131 +6488,131 @@ msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat izdavača" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nemoguće dobaviti CRL certifikata" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nemoguće dekriptirati potpis certifikata" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nemoguće dekriptirati CRL potpis" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nije moguće dekodirati izdavačev javni ključ" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Greška u potpisu certifikata" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Greška u CRL potpisu" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikat još nije ispravan" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikat je istekao" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL nije još ispravan" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL je istekao" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format greška u certifikatovom notBefore polju" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format greška u certifikatovom notAfter polju" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format greška u CRL lastUpdate polju" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format greška u CRL nextUpdate polju" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Osobno potpisan certifikat" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Osobno potpisan certifikat u lancu" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat lokalnog izdavača" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nemoguće potvrditi ispravnost prvog certifikata" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Lanac certifikata je pre dugačak" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikat je poništen" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neispravan CA certifikat" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Pređeno ograničenje duljine putanje" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodržana svrha certifikata" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikat nije pouzdan" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikat odbijen" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject issuer mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Korištenje ključa ne uključuje potpisivanje certifikata" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Application verification failure" @@ -6640,41 +6636,41 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Odgovor poslužitelja: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Veza na proxy nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6683,7 +6679,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Greška: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6692,38 +6688,38 @@ msgstr "" "\n" "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Poslan kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Poslani kontakti:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti" @@ -7679,99 +7675,104 @@ msgstr "Od" msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?OS:Nepoznat" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):Ništa" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Sudionici" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Sudionik" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Posjetitelj" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "obraća pažnju na razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "radi nešto drugo" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piše poruku..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "stanka pri pisanju poruke" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7779,22 +7780,22 @@ msgstr[0] "%d poruka na čekanju" msgstr[1] "%d poruke na čekanju" msgstr[2] "%d poruka na čekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "iz sobe %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od korisnika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7802,40 +7803,40 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju" msgstr[1] "%d događaja na čekanju" msgstr[2] "%d događaja na čekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Slika je prevelika" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nije još ispravan" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike" @@ -7907,43 +7908,43 @@ msgstr "" "Sesijska sabirnica nije dostupna.\n" "Pokušajte pročitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nemoguće vezanje na port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nije moguće promjeniti status računa \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Vašu poruku nije moguće poslati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt je odspojen. Vašu poruku nije moguće poslati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8592,12 +8593,12 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Očisti oblikovanje" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Prikaži popis emoticona (Alt+M)" @@ -8669,7 +8670,7 @@ msgstr "Font" msgid "#" msgstr "Font" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8976,7 +8977,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9817,26 +9818,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Verzija:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Odobri" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Osobna Stranica:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Opis: " @@ -9850,8 +9847,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Postavi" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Zaustavljeno" @@ -10205,15 +10201,15 @@ msgstr "Po_zovi" msgid "_Export" msgstr "Izvoz" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Upravitelj Zapisima" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Dobrodošli u Gajim Upravitelj Zapisima" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10228,7 +10224,7 @@ msgstr "" "Koristite ovaj program za brisanje ili izvoz zapisa. Zapise izaberite u " "lijevom stupcu a bazu možete pretraživati u formi ispod." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10239,7 +10235,7 @@ msgstr "" "Općenito izbjegavajte uklanjanja vezana uz kontakte sa kojima trenutno " "razgovarate." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Pretraži Bazu Podataka" @@ -10354,11 +10350,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Započeti Razgovor" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10537,96 +10528,6 @@ msgstr "Postavi aktivnost" msgid "Message: " msgstr "Poruka:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Dostupan" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Zaustavljeno" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Zaustavljeno" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Registracija nije uspijela" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -#, fuzzy -msgid "Security error during download" -msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\"" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10691,6 +10592,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "_Dostupan" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10876,6 +10782,10 @@ msgstr "Servis je poslao neispravne podatke" msgid "Plugin already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11022,6 +10932,36 @@ msgstr "Nedavno:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nije uspijela" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Zaustavljeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Zaustavljeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Registracija nije uspijela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\"" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP račun %s@%s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index db8838cc4..e12709c61 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp \n" "Language-Team: -\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" "Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Munkamenet opciók megerősítése" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Are these options acceptable?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Continue with the session?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Feladó: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Címzett: " @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Címzett: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Elmentve ebbe: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Fileátvitel sikeres" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fileátvitel megszakítva" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Címzett: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Hibaüzenet: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..." msgid "_Send" msgstr "_Küld" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Leírás: " @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,20 +201,20 @@ msgstr "" "Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy " "felülírd." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Ez a file már létezik" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "File: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Név: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Feladó: " @@ -470,47 +470,47 @@ msgstr "Hiba a file olvasása közben:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Hiba a file értelmezése közben:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Kiterjesztés nem támogatott" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, fuzzy, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Kép mentése másként..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Van " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "Szerep:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Hovatartozás:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel " "hogy ő mikor szokott" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "" "Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te " "mikor szoktál" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -542,20 +542,20 @@ msgid "" msgstr "" "Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " erőforrás prioritással " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Minden file" @@ -570,11 +570,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Ú_j közös társalgás" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz" msgid "Send Single _Message…" msgstr "_Levél küldése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása" @@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "Transzport _kezelése" msgid "_Modify Transport" msgstr "Transzport _módosítása" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Át_nevez" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "Tiltás _Feloldása" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Eltá_volít" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Sablonüzenetek:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Parancs _futtatása" @@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" msgid "Add Contact..." msgstr "_Ismerős hozzáadása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Tulajdonságok" msgid "Synchronise History" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Magánéleti listák" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Jabber Azonosító" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Információ érkezett" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber Azonosító: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1049,70 +1049,70 @@ msgstr "Csoport" msgid "In the group" msgstr "A csoportban" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Kulcs azonosító" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Partner neve" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Hangulat beállítása" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Állapot üzenet" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Állapot üzenet" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM cím:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG szám:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ szám:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN cím:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! cím:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1120,41 +1120,41 @@ msgid "" msgstr "" "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "A partner már a névsoron van" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Felhasználói azonosító:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1162,45 +1162,45 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Fejlesztők voltak:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" @@ -1208,17 +1208,22 @@ msgstr "" "karbantartónak." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Hálás" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gabriel Papp \n" "Göller Bertalan <>" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1232,12 +1237,12 @@ msgstr "" "\n" "A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1249,20 +1254,20 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. " "Biztosan ezt szeretnéd tenni?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" @@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" @@ -1323,12 +1328,12 @@ msgstr "Érvénytelen becenév" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Ez nem egy közös társalgás" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1368,186 +1373,186 @@ msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van." msgid "Synchronise" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Új partner felvétele" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Be kell írnod egy jelszót." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Partner bejelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Partner kijelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Új levél" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Új privát üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Új E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fileátviteli kérelem" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fileátvitel befejezve" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Meghívó közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Levél ebben a fiókban %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Levél" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Elküldött %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Fogadott %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Feladó %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Kapcsolat nem elérhető" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s írta:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Takarít" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Szűrés:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML bemenet" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Küld" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "módosít" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "eltávolít" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1555,201 +1560,201 @@ msgid "" msgstr "" "%(jid)s szeretne %(action)s néhány partnerhez a névsoron." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Módosít" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d partner hozzáadva" msgstr[1] "%d partner hozzáadva" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d partner eltávolítva" msgstr[1] "%d partner eltávolítva" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber Azonosító" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Magánéleti lista %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Magánéleti lista" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Érvénytelen listanév" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Meghívtak közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Megjegyzés: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Fileok" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Válassz hangot" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav hangok" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Minden file" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Amint %s válik:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "egy hang és videó" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "egy hang" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "egy videó" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1758,12 +1763,12 @@ msgstr "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1787,55 +1792,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL tanusítvány hiba" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1844,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Téma váltása" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kérlek add meg az új témát:" @@ -1893,15 +1898,15 @@ msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Írd be a becenevet" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "és hitelesített" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "és NEM hitelesített" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1916,235 +1921,235 @@ msgstr "Beszélgetés vele: " msgid "Continued conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 #, fuzzy msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 #, fuzzy msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 #, fuzzy msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Szoba naplózása engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Egy új szoba lett létrehozva" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" "A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "a hovatartozás megváltozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 #, fuzzy msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "a rendszer leáll" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s távozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s kirúgása" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s bannolása" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Fileküldés Befejezve" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ez a munkamenet titkosított" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " és NAPLÓZVA LESZ" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " és NEM LESZ naplózva" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2152,16 +2157,16 @@ msgstr "" "A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs " "gombra a részletekért." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, " "akkor ez az üzenet el fog veszni." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Tárgy: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2187,36 +2192,36 @@ msgstr "" "Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n" "Elképzelhető, hogy szabotázs történt." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s mostantól %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Méret: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Fiókok" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "A partner megállította a fileátvitelt" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a file megnyitása közben" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Összevont fiókok" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Csoportos beszélgetések" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "No account available" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez" @@ -2576,127 +2581,136 @@ msgstr "Make %s and %s metacontacts" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Tartózkodási hely közzététele" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Szolgáltatások beállítása..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "Mindet _teljes képernyőre" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Az összes felhasználónak" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Meg_hívás ide:" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Partnerek _kezelése" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Csoportok szerkesztése" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Teljes képernyő" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "Újracsatlakozás" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Lecsatlakozás" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Előzmények" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Előzménykezelő" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Show tab when only one conversation?" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s konfiguráció hiba" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Összes függő esemény mutatása" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Adatbázis hiba" @@ -2761,68 +2775,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "állapotüzenet címe" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "állapotüzenet szövege" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Szerkeszt: %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Regisztrálás ide: %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Ban lista" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Taglista" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Tulajdonosi lista" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Adminisztrátor lista" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Indok" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Bannolás..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2830,12 +2844,12 @@ msgstr "" "Kit szeretnél bannolni?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Tag hozzáadása..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2843,12 +2857,12 @@ msgstr "" "Kit szeretnél taggá tenni?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Tulajdonos hozzáadása..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2856,12 +2870,12 @@ msgstr "" "Kit szeretnél tulajdonossá tenni??\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2869,7 +2883,7 @@ msgstr "" "Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2885,104 +2899,104 @@ msgstr "" "4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n" "domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "%s fiók törlése" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "Fiók kikapcsolva" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" "Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve " "kell lenni." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Mit szeretnél tenni?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "Minden" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Csak belépés és elhagyás" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "Egyik sem" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Nem megengedett karakter" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Érvénytelen szerver" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -2993,40 +3007,40 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Érvénytelen bejegyzés" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Tanusítvány már a fileban van" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3041,7 +3055,7 @@ msgstr "" "SSL hiba: %(error)s\n" "Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3054,183 +3068,183 @@ msgstr "" "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Fióknév használatban van" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Beállítás" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Partner csatlakozott" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Partner lecsatlakozott" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Nincs" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [tiltva]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [tálcára helyezve]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Lecsatlakozva" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Letöltés" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Feltöltés" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Típus: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Továbbítva: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Nincs elkezdve" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Várakozás" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Továbbítás" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Állapot: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "Elérhető" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ráér beszélgetni" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhető" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Kijelentkezett" @@ -3324,7 +3338,7 @@ msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tárgy: %s\n" @@ -3334,25 +3348,25 @@ msgstr "Tárgy: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s fiók használatával" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Könyvjelzők kezelése" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "Névsor el_rejtése" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Névsor mutatása" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Elrejti ezt a menüt" @@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr "uj%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Hostnév:" @@ -3602,22 +3616,22 @@ msgstr "Rá_keresés a weben" msgid "Open as _Link" msgstr "Megnyit egy _linket" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3637,16 +3651,16 @@ msgstr "Több lap bezárása előtt állsz" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Közös beszélgetések" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Privát beszélgetések" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -3743,7 +3757,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )" @@ -3789,8 +3803,8 @@ msgstr "Leiratkozva" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra." @@ -3866,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL tanusítvány hiba" @@ -3910,23 +3924,23 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgid "Choose file to send" msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3934,20 +3948,20 @@ msgstr "" "Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj " "be egy másikat" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3958,7 +3972,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3971,15 +3985,15 @@ msgstr "" "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -4000,7 +4014,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -4009,7 +4023,7 @@ msgstr "" "állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan " "szeretnéd folytatni ennek ellenére?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -4017,24 +4031,16 @@ msgstr "" "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan " "továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Hangulatjelek letiltva" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " -"lesznek tiltva." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -4043,11 +4049,11 @@ msgstr "" "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " "lesznek tiltva." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4055,42 +4061,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid." -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kulcs lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére" @@ -4447,64 +4453,64 @@ msgstr "" "Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd " "folytatni?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Fiók átnevezése" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "_Partnerek Meghívása " -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Kliens tanusítvány" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assign OpenPGP Key" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Szerverüzenet küldése..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4512,137 +4518,137 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Minden állapot" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Üzenetek" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "File küldő proxy-k használata" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Prox_y:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Erőforrás:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tás:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Vezetéknév:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Keresztnév:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber Azonosító" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Új E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Állapothoz _igazítás" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Kapcsolat" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Kliens tanusítvány" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Kliens tanusítvány" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Jelszó:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "_Hangulatjelek:" @@ -4664,49 +4670,41 @@ msgid "show help on command" msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön " "sorba kerül" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "fiók" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "állapot" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4715,17 +4713,17 @@ msgstr "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "üzenet" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "állapotüzenet" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 #, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " @@ -4734,21 +4732,21 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "prioritás" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4757,7 +4755,7 @@ msgstr "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4768,29 +4766,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "üzenet tartalma" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4800,123 +4798,123 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tárgy" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "üzenet tárgya" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Partner Jabber Azonosítója" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Fiók neve" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Filet küld egy partnernek" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "File elérési útvonala" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "kulcs=érték" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Töröl egy beállítási elemet" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "kulcs" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Egyedi XML-t küld" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "küldendő XML" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4925,15 +4923,15 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar megváltoztatása" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Használni kívánt kép" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4942,19 +4940,15 @@ msgstr "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4963,15 +4957,15 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Nincs aktív fiókod" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4980,16 +4974,16 @@ msgstr "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentumok:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nincs meg" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -5000,7 +4994,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -5009,7 +5003,7 @@ msgstr "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -5018,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult" @@ -5183,7 +5177,7 @@ msgstr "A hét vége" msgid "Weekend!" msgstr "Hétvége!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, fuzzy, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5192,61 +5186,61 @@ msgstr "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Szoba törölve" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s bejelentkezett" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s kijelentkezett" @@ -6437,11 +6431,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "zöld" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "fűszeres" @@ -6583,11 +6577,11 @@ msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cián" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -6596,141 +6590,141 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s érvénytelen naplózási szint" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Unable to get issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Unable to get certificate CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Tanusítvány aláírás hiba" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL aláírás hiba" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "A tanusítvány lejárt" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL lejárt" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format error in certificate's notBefore field" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format error in certificate's notAfter field" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "A tanusítvány nem megbízható" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Tanusítvány visszautasítva" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Téma kibocsátó eltérés" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 #, fuzzy msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 #, fuzzy msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció" @@ -6753,42 +6747,42 @@ msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Szerver válaszolt: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6797,7 +6791,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL hiba: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6806,38 +6800,38 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Elküldött partnerek:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan" @@ -7800,161 +7794,166 @@ msgstr "Feladó" msgid "Both" msgstr "mindkét" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Egyik sem" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Nincs" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderátorok" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Résztvevő" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Látogatók" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Látogató" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "figyeli a beszélgetést" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "valami mást csinál" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "üzenetet fogalmaz..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d függő üzenet" msgstr[1] "%d függő üzenetek" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " szobából %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " felhasználótól %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " tól/től %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d függő esemény" msgstr[1] "%d függő események" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Szia! Én $name vagyok." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Túl nagy a kép" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" @@ -8026,43 +8025,43 @@ msgstr "" "Rendszerbusz nem elérhető.\n" "Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8714,12 +8713,12 @@ msgstr "Betűtípus" msgid "Clear formatting" msgstr "Formázás törlése" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Válasszon kliens tanusítványt" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "" @@ -8789,7 +8788,7 @@ msgstr "Betűtípus" msgid "#" msgstr "Betűtípus" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -9090,7 +9089,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9946,26 +9945,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "_Engedélyez" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Weboldal:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Leírás: " @@ -9979,8 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Beállítás" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Várakozás" @@ -10332,17 +10326,17 @@ msgstr "Meg_hív" msgid "_Export" msgstr "Exportálás" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 #, fuzzy msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim History Logs Manager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 #, fuzzy msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Welcome to Gajim History Logs Manager" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 #, fuzzy msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " @@ -10357,7 +10351,7 @@ msgstr "" "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " "and/or search database from below." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -10368,7 +10362,7 @@ msgstr "" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Keresés az Adatbázisban" @@ -10483,11 +10477,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10666,95 +10655,6 @@ msgstr "Egy Tevékenység Beállítása" msgid "Message: " msgstr "Üzenet: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Nem elérhető" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"Telepítés /\n" -"Frissítés" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Telepítés/Frissítés" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Regisztráció nem sikerült" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10819,6 +10719,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Nem elérhető" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -11001,6 +10906,10 @@ msgstr "Service sent malformed data" msgid "Plugin already exists" msgstr "Ez a file már létezik" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11148,6 +11057,33 @@ msgstr "Legutóbbi:" msgid "Plugin manager" msgstr "Regisztráció nem sikerült" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " +#~ "lesznek tiltva." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Telepítés /\n" +#~ "Frissítés" + +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Telepítés/Frissítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Regisztráció nem sikerült" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP fiók %s@%s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 60bc0870b..d77021ed7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti \n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Inviare davvero il file?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Se invii un file a %s, lui/lei conoscerà il tuo vero ID Jabber." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Conferma queste opzioni di sessione" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Queste opzioni sono accettabili?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuare la sessione?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "Accetta sempre per questo contatto" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Mittente: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " @@ -128,21 +128,21 @@ msgstr "Destinatario: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvato in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Apri la cartella _contenitrice" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Trasferimento del file annullato" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Destinatario: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Messaggio di errore: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Scegli il file da inviare..." msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" msgid "Another process is using this file." msgstr "Un altro processo sta usando questo file." -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -206,20 +206,20 @@ msgstr "" "Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " "sovrascriverlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Questo file esiste già" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "File: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Mittente: " @@ -472,47 +472,47 @@ msgstr "Errore durante la lettura del file:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Errore processando il file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Estensione non supportata." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "Salva immagine come..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Salv_a come " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Time:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Role in Group Chat:Ruolo:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu " "non sei interessato alla sua" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -530,14 +530,14 @@ msgstr "" "Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma lui/" "lei non è interessato/a alla tua" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -546,21 +546,21 @@ msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " risorsa con priorità " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -575,11 +575,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestisci i profili proxy" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Invia un _messaggio singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Invia uno s_tato personalizzato" @@ -653,24 +653,24 @@ msgstr "_Gestisci il trasporto" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifica il trasporto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "_Rinomina…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Sblocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Elimina" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Messaggi predefiniti:" msgid "Minimize on close" msgstr "Minimizza alla chiusura" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Esegui comando" @@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" msgid "Add Contact..." msgstr "Aggiungi contatto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Archiviazione preferenze" msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizza cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Elenchi della privacy" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informazioni ricevute" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non sei connesso al server" @@ -998,8 +998,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1013,71 +1013,71 @@ msgstr "Gruppo" msgid "In the group" msgstr "Nel gruppo" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Nome del contatto" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Imposta uno stato d'animo" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Messaggio di stato %s" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Messaggio di stato" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Questo nome è già stato utilizzato. Vuoi sovrascrivere questo messaggio di " "stato?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Per piacere, inserisci un nome per questo messaggio di stato" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "Indirizzo AIM:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "Numero GG:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "Numero ICQ:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "Indirizzo MSN:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Indirizzo Yahoo!:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " @@ -1086,39 +1086,39 @@ msgstr "" "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere al proprio account " "%s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID utente non valido" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1126,47 +1126,52 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versione GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versione PyGObject: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori attuali" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "Sviluppatori passati" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "Per ultimo ma non meno importante" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Riconoscente" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Paro \n" @@ -1180,12 +1185,12 @@ msgstr "" "Mauro Brenna \n" "Milo Casagrande " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1198,12 +1203,12 @@ msgstr "" "\n" "La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Connessione non sicura" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1217,20 +1222,20 @@ msgstr "" "sconsigliato.\n" "Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" @@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "_Riprendi" msgid "Re_place" msgstr "Sos_tituisci" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Soprannome non valido" @@ -1286,12 +1291,12 @@ msgstr "Soprannome non valido" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Scegli un altro soprannome" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID Jabber non valido" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." @@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1331,190 +1336,190 @@ msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso." msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizza" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "Comincia nuova conversazione" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "È necessario inserire una password." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Nuova e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento di file" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Il contatto ha cambiato stato" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Messaggio singolo nell'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Invia %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevuto %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Modulo %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Pulendo" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "Inserimento XML" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Invia" # sostituisce %(action)s in: # %(jid)s vorrebbe che tu %(action)s alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "aggiungessi" # sostituisce %(action)s in: # %(jid)s vorrebbe che tu %(action)s alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "modificassi" # sostituisce %(action)s in: # %(jid)s vorrebbe che tu %(action)s alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "eliminassi" # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1523,180 +1528,180 @@ msgstr "" "%(jid)s vorrebbe che tu %(action)s alcuni contatti nella tua " "lista contatti." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aggiunto %d contatto" msgstr[1] "Aggiunti %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Rimosso %d contatto" msgstr[1] "Rimossi %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Preferenze di archiviazione per %s" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Nessuna risposta dal server" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "È stato ricevuto un errore: {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "Aggiungi JID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Elenco della privacy %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Elenco della privacy" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Modifica una regola" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Aggiungi una regola" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome dell'elenco non valido" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vuoi accettare l'invito?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Motivo (se non accetti):" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 File" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Scegli un suono" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli un'immagine" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "Seleziona un archivio" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "File zip" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quando %s diventa:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" @@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video". -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "audio-video" @@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "audio-video" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio". -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "audio" @@ -1721,12 +1726,12 @@ msgstr "audio" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "video" # in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video. -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1735,12 +1740,12 @@ msgstr "" "%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere " "alla chiamata?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificato per l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1783,57 +1788,57 @@ msgstr "" "\n" "Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "Visualizza cert..." -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Trasferimenti di file" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Cifratura disattivata" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Invio di un messaggio privato fallito" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è " "uscito." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambio oggetto" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:" @@ -1890,15 +1895,15 @@ msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserisci il soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NON autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." @@ -1911,228 +1916,228 @@ msgstr "Conversazione con " msgid "Continued conversation" msgstr "Conversazione continuata" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "La stanza è ora completamente non anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "La stanza è ora semi-anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "La stanza ora è completamente anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "È stata creata una nuova stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ora sei conosciuto come %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "l'affiliazione è stata cambiata" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "spegnimento del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s se n'è andato" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sto cacciando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Sto bloccando %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Trasferimenti di file" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Trasferimento del file fallito" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra un elenco di formattazioni" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Formattazione non disponibile quando GPG è attivo" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Questo contatto non supporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Negoziazione della sessione annullata" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Questa sessione NON SARÀ registrata sul server" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Questa sessione è cifrata" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " e SARÀ registrata" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " e NON SARÀ registrata" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2140,16 +2145,16 @@ msgstr "" "Identità del contatto remoto non verificata. Clicca il pulsante a forma di " "scudo per maggiori dettagli." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifratura E2E disabilitata" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio " "verrà perso." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Oggetto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2175,33 +2180,33 @@ msgstr "" "Impossibile decifrare il messaggio da %s\n" "Potrebbe essere stato manomesso." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s è ora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento del file" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "_Accetta" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Account uniti" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2478,7 +2483,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" @@ -2536,122 +2541,131 @@ msgstr "Rendi %s il primo contatto" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Rendi %s e %s metacontatti" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambia il messaggio di stato" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Pubblica il brano musicale" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Pubblica la posizione" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "Configura i servizi..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Massimizza tutti" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "A tutti gli utenti" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "A tutti gli utenti in linea" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vita a" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestisci i contatti" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Modifica i _gruppi…" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Massimizza" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Riconnetti" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestore della cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostra solo gli errori critici" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "Imposta la cartella di configurazione" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Inizia una conversazione" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" @@ -2715,68 +2729,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "titolo del messaggio di stato" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "testo del messaggio di stato" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registra a %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Elenco degli utenti bloccati" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Elenco dei membri" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Elenco dei proprietari" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Elenco degli amministratori" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Soprannome" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Sto bloccando..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2784,11 +2798,11 @@ msgstr "" "Chi si vuole bloccare?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "Aggiunta di un membro..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2796,11 +2810,11 @@ msgstr "" "Chi vuoi rendere membro?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "Aggiunta proprietario..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2808,12 +2822,12 @@ msgstr "" "Chi vuoi rendere proprietario?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Aggiunta di un amministratore in corso..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2821,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Chi vuoi rendere amministratore?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2838,103 +2852,103 @@ msgstr "" "4. dominio (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio,\n" "dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "L'account è disabilitato" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "È richiesta una password" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Memorizza la password" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Connessione al server %s fallita" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Cosa vorresti fare?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Rimuovi solo da Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Tutti" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Solo ingresso ed uscita" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Nessuno" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo " "segnalibro." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Carattere non ammesso" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Server non valido" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Stanza non valida" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2944,41 +2958,41 @@ msgstr "" "o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della " "finestra principale." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Nome utente non valido" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificato già nel file" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Errore SSL: %(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3009,182 +3023,182 @@ msgstr "" "Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Il nome dell'account è già in uso" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configura %s" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Primo messaggio ricevuto" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Messaggio inviato" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [bloccato]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimizzata]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Scarica" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Invia" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Trasferito: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Non iniziato" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:In pausa" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "In stallo" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Trasferimento in corso" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponibile" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponibile per conversare" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" @@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Soggetto: %s\n" @@ -3287,24 +3301,24 @@ msgstr "Soggetto: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambia il messaggio di stato…" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando l'account %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Gestisci i segnalibri…" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "Nascondi l'elenco dei tuoi _contatti" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" @@ -3335,8 +3349,8 @@ msgstr "nuovo%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" @@ -3551,15 +3565,15 @@ msgstr "_Cercalo nel Web" msgid "Open as _Link" msgstr "Apri come _link" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 #, fuzzy msgid "" "Message corrected. Original message:\n" @@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr "" "Il messaggio è stato corretto. L'ultimo messaggio è stato:\n" " %s" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3587,16 +3601,16 @@ msgstr "Stai per chiudere diverse schede" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Coversazioni di gruppo" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Conversazioni private" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -3696,7 +3710,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errore durante l'invio di %(message)s ( %(error)s )" @@ -3742,8 +3756,8 @@ msgstr "Non abbonato" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non si può contattare \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi." @@ -3816,7 +3830,7 @@ msgstr "Credenziali Oauth2" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Errore del certificato SSL" @@ -3859,43 +3873,43 @@ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." msgid "Choose file to send" msgstr "Scegli il file da inviare..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Non si è in grado di decifrare il messaggio" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflitto tra nomi utente" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflitto tra risorse" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Richiesta di conversazione vocale" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3906,7 +3920,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3921,15 +3935,15 @@ msgstr "" "Impronta digitale SHA256 del certificato:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Server non anonimo" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3955,7 +3969,7 @@ msgstr "" "Procedere comunque con la connessione e aggiornare l'impronta digitale del " "certificato?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3963,7 +3977,7 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. " "Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3971,24 +3985,16 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non " "sicura. Sei sicuro di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticon disabilitate" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli " -"emoticon sono stati disabilitati." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3997,11 +4003,11 @@ msgstr "" "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli " "emoticon sono stati disabilitati." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -4009,42 +4015,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase di accesso richiesta" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Chiave OpenPGP scaduta" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase di accesso errata" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla." @@ -4394,64 +4400,64 @@ msgstr "" "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " "chiuse. Si desidera continuare?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Rinomina l'account" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Invita dei _contatti" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certificato del client" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assegna chiave OpenPGP" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Invia un messaggio del server..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4459,135 +4465,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Tutti gli stati" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia lo stato degli account" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Messaggi" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Invia pacchetti di keep-alive" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Risorsa:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tà:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Cambia lo stato degli account" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nome:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Cognome:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabber" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nuova e-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Modifica lo stato" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Porta:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Connessione" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificato del client" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Notifiche" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Memorizza la password" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Cambia la password" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Opzioni:" @@ -4611,46 +4617,38 @@ msgid "show help on command" msgstr "mostra l'aiuto sul comando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto " "appare su una linea separata" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:account" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Scrive un elenco degli account registrati" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia lo stato degli account" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:stato" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4658,16 +4656,16 @@ msgstr "" "uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, " "usa lo stato precedente dell'account" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "?CLI:messaggio" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "messaggio di stato" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4676,20 +4674,20 @@ msgstr "" "cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione " "\"sincronizza con lo stato globale\"" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "?CLI:priorità" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorità che vuoi dare all'account" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4698,7 +4696,7 @@ msgstr "" "stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo " "stato globale\"" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4708,30 +4706,30 @@ msgstr "" "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', " "senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "contenuti dei messaggi" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "se specificato, il messaggio verrà cifrato usando questa chiave pubblica" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4741,124 +4739,124 @@ msgstr "" "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', " "senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "oggetto" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "oggetto del messaggio " -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Nome dell'account" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Invia un file ad un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Percorso del file" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "chiave=valore" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "chiave" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome della preferenza da eliminare" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un " "account)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è " "specificato un account)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Invia un file XML personalizzato" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML da inviare" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4867,15 +4865,15 @@ msgstr "" "L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a " "tutti gli account." -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Cambia l'avatar" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Immagine da usare" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4883,19 +4881,15 @@ msgstr "" "L'account per il quale sarà impostato l'avatar; se non specificato, l'avatar " "verrà impostato per tutti gli account" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Mostra o nasconde la finestra di ipython" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4904,17 +4898,17 @@ msgstr "" "'%s' non appartiene alla lista contatti.\n" "Specificare l'account per l'invio del messaggio." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Non ci sono account attivi" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-" "remote" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4923,16 +4917,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Parametri:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4945,7 +4939,7 @@ msgstr "" "\n" "Il comando è uno di:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4954,7 +4948,7 @@ msgstr "" "Troppi parametri. \n" "Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4963,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n" "Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Impossibile caricare il modulo idle" @@ -5128,7 +5122,7 @@ msgstr "Fine della settimana" msgid "Weekend!" msgstr "Fine-settimana!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5138,61 +5132,61 @@ msgstr "" "strumenti di gestione dei contatti come http://jru.jabberstudio.org/ per " "rimuoverlo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "richiesta di cancellazione abbonamento da %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "La stanza è stata eliminata" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nuovo messaggio privato dalla conversazione di gruppo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ha cambiato stato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s si è connesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s si è disconnesso" @@ -6355,11 +6349,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6500,11 +6494,11 @@ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici" @@ -6513,131 +6507,131 @@ msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s non è un livello di registro valido" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallimento firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato non è ancora valido" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "La CRL non è ancora valida" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "La CRL è scaduta" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificato autofirmato" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossibile verificare il primo certificato" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Catena di certificazione troppo lunga" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificato revocato" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificato di una CA non valida" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopo del certificato non supportato" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificato non attendibile" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificato rifiutato" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Fallimento verifica applicazione" @@ -6662,41 +6656,41 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Il server ha risposto: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connessione al proxy fallita" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossibile connettersi all'account %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6705,7 +6699,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6714,7 +6708,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6723,31 +6717,31 @@ msgstr "" "L'autenticità del certificato %s potrebbe non essere valida.\n" "Il certificato non copre questo dominio." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Verificare la correttezza di login e password." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contatti inviati:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile" @@ -7705,160 +7699,165 @@ msgstr "Da" msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?OS:Sconosciuto" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitatore" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sta seguendo la conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "sta facendo qualcos'altro" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "sta scrivendo..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d messaggio in attesa" msgstr[1] "%d messaggi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " dalla stanza %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " dall'utente %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " da %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento in attesa" msgstr[1] "%d eventi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ciao, sono $name" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "L'immagine è troppo grande" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL non è installato" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "Errore caricamento immagine" @@ -7932,44 +7931,44 @@ msgstr "" "Il bus di sessione non è disponibile.\n" "Prova a leggere %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" "Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8610,12 +8609,12 @@ msgstr "Carattere" msgid "Clear formatting" msgstr "Pulisci la formattazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Scegli il certificato del client" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Mostra un elenco di emoticon (Alt+M)" @@ -8685,7 +8684,7 @@ msgstr "Carattere" msgid "#" msgstr "Carattere" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8985,7 +8984,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Mostra un'icona quando i tuoi messaggi vengono ricevuti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9813,23 +9812,19 @@ msgstr "Installa da un file zip" msgid "<empty>" msgstr "<vuoto>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Pagina iniziale:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Descrizione: " @@ -9841,8 +9836,7 @@ msgstr "Disinstalla" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Installato" @@ -10188,15 +10182,15 @@ msgstr "In_vita" msgid "_Export" msgstr "Esporta" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Benvenuto nel gestore della cronologia di Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10211,7 +10205,7 @@ msgstr "" "Usare questo programma per eliminare o esportare file di log. Si possono " "selezionare file di log sulla sinistra e/o cercare nel database qui sotto." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10222,7 +10216,7 @@ msgstr "" "esecuzione. Generalmente evita di eliminare conversazioni dei contatti con " "cui stai conversando." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Cerca nel database" @@ -10340,11 +10334,6 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento del file" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Inizia una conversazione" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10523,95 +10512,6 @@ msgstr "Imposta un'attività" msgid "Message: " msgstr "Messaggio:" -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"Installa /\n" -"Aggiorna" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installato" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Plugin fallito" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10682,6 +10582,10 @@ msgstr "Imposta lo stato corrente come assente" msgid "Set the current status to online" msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10866,6 +10770,10 @@ msgstr "L'archivio è malformato" msgid "Plugin already exists" msgstr "Il plugin esiste già" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -11011,6 +10919,37 @@ msgstr "Cronologia dei registri" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin fallito" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli " +#~ "emoticon sono stati disabilitati." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Mostra o nasconde la finestra di ipython" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Installa /\n" +#~ "Aggiorna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Installato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Plugin fallito" + +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento" + #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "Account XMPP %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a236ff033..f0792d272 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" "ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることになりま" "す。" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "セッションのオプションを確認する" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "これらのオプションを受け付けますか ?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "セッションを続けますか ?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "この相手先を常に受け入れるかどうか" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "送信者: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "受取人: " @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "受取人: " msgid "Saved in: %s" msgstr "保存場所: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "ファイルの転送が完了しました" # #(Mako)Containing をどうする -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "フォルダを開く (_C)" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ファイルの転送が中止されました" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "ピア接続は確立できません。" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "受取人: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "エラーメッセージ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "ファイルの転送が中断しました" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "転送するファイルを選択…" msgid "_Send" msgstr "送信 (_S)" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "説明: " @@ -187,31 +187,31 @@ msgstr "Gajim はこのファイルを読むことができません" msgid "Another process is using this file." msgstr "別のプロセスがこのファイルを使用中です。" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "既存のファイル \"%s\" に上書きできません" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "この名前のファイルは既に存在し、かつ上書きの権限がありません。" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "そのファイルは既に存在しています" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしたいですか ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "ファイル: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "空のファイルを転送することはできません" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "送信者: " @@ -461,46 +461,46 @@ msgstr "ファイル読み込みエラー:" msgid "Error parsing file:" msgstr "ファイル解析エラー:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "拡張はサポートされていません" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "画像を %(type)s 形式で保存できません。%(new_filename)s として保存しますか ?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "画像の保存…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "名前を付けて保存 (_A)" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "役:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "分掌:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在" "席情報に関心がありません。" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -516,30 +516,30 @@ msgstr "" "あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありませ" "ん。" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します。" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません。" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " リソース。優先順位は " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" @@ -552,11 +552,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "プロキシを管理" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -595,8 +595,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "新しいグループチャット (_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "私はあなたを名簿に追加したいと思っています" msgid "Send Single _Message…" msgstr "単発メッセージを送信…(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "個別の在席状況を送信 (_T)" @@ -630,24 +630,24 @@ msgstr "中継先の管理 (_M)" msgid "_Modify Transport" msgstr "中継先の変更 (_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "名前の変更…(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "遮断の解除 (_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "遮断 (_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "削除 (_V)" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "すべてのメッセージを通知する" msgid "Minimize on close" msgstr "閉じるボタンで最小化" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 msgid "Execute command" msgstr "コマンドを実行" @@ -737,8 +737,8 @@ msgstr "グループチャットに参加" msgid "Add Contact..." msgstr "相手先リストに追加..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "書庫の設定" msgid "Synchronise History" msgstr "履歴を同期" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "プライバシーリスト" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "履歴記録データベースが見つかりません" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Information received" msgstr "情報を受信しました" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "サーバーに接続していません" @@ -969,8 +969,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -984,108 +984,108 @@ msgstr "グループ" msgid "In the group" msgstr "グループ内" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "鍵 ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "名前" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "気分の設定" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s の状況メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "状況メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "この名前は既に使われています。この状況メッセージを上書きしますか ?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "用意しておく状況メッセージとして保存" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "この状況メッセージの名前を入力してください" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM アドレス:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG 番号:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ 番号:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN アドレス:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! アドレス:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "アカウント %s に追加する相手先の情報を入力してください" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "追加する相手先の情報を入力してください" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "ユーザー ID が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。" -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "相手先は既に名簿にあります" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。" -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "ユーザー ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "中継先の追加中のエラー" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1096,55 +1096,59 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ XMPP クライアント" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "現在の開発者" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "過去の開発者" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。" #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "多謝" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1157,12 +1161,12 @@ msgstr "" "\n" "スペル間違いの強調表示は使われません" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "安全でない接続" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1175,20 +1179,20 @@ msgstr "" "たく推奨しません。\n" "それでも続けますか ?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "はい。安全でないまま接続します" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回から質問しない (_D)" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "残す (_R)" msgid "Re_place" msgstr "置換する (_P)" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "ニックネームは有効ではありません" @@ -1243,12 +1247,12 @@ msgstr "ニックネームが正しくありません" msgid "Please choose a nickname" msgstr "ニックネームをつけてください" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。" @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。" -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1287,178 +1291,178 @@ msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできませ msgid "Synchronise" msgstr "同調" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "新しく会話を開始" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 msgid "New Groupchat" msgstr "新しいグループチャット" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 msgid "New Contact" msgstr "新しい相手先" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "パスワードが正しくありません。" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "パスワードを入力してください。" -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。" -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "相手先がサインインしました" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先がサインアウトしました" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "新着メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "新着の単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "新着の私信" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "新着メール" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "ファイル転送の要求" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "ファイル転送のエラー" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ファイルの転送の完了" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ファイルの転送の中断" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "グループチャットへの招待" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "相手先が在席状況を変更" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "アカウント %s で単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "アカウント %s で単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "単発メッセージ" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "%s を送信" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s を受信" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "フォーム %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "接続していません" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。" -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "XML 入力" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "送信" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "追加" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1467,196 +1471,196 @@ msgstr "" "%(jid)s さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に %(action)s を行うよう、求めています。" -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "追加" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。" -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました" msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました" msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s の書庫の設定" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "成功 !" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "書庫の設定を保存しました。" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "サーバーからの応答がありません" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "エラーを受け取りました: {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "エラー !" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "JID を追加" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "プライバシーリスト %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s のプライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "プライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "規則の編集" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "規則の追加" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s のプライバシーリスト" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "リスト名が正しくありません" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "グループチャットへの招待を受けました" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "招待に応じますか ?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "理由 (断る場合)" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 形式のファイル" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "サウンドの選択" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "WAV サウンド" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "画像" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "書庫の選択" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "Zip ファイル" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s が次のようになったとき:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s の特別通知の追加" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "音声とビデオ" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "音声" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "ビデオ" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1665,12 +1669,12 @@ msgstr "" "%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応" "じますか ?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "アカウント %s の証明書" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1713,55 +1717,55 @@ msgstr "" "\n" "SHA256 指紋: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s のSSL 証明書の検証" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "証明書を表示…" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "ファイルを転送" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "HTTP アップロード投入口を要求しています..." -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..." -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 msgid "Encrypting file..." msgstr "ファイルを暗号化..." -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "私信の送信に失敗しました" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" " "さんがいません。" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP ファイルアップロード" @@ -1769,11 +1773,11 @@ msgstr "HTTP ファイルアップロード" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "題の変更" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "新しい題を入力してください:" @@ -1814,15 +1818,15 @@ msgstr "また、代替の談話室を入力できます:" msgid "Insert Nickname" msgstr "ニックネームを挿入" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "認証されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "認証されていません" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。" @@ -1836,226 +1840,226 @@ msgstr "会話中: " msgid "Continued conversation" msgstr "会話中" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外には見えません" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "談話室の記録を取りはじめます" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "談話室の記録を止めます" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "談話室は非匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "談話室は半匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "談話室は完全匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "談話室の会話は記録されています" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "新しい談話室が作成されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "あなたは %s として認識されます" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "分掌を変更しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "談話室はメンバー制に変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "システムのシャットダウン" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま" "した" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました" # (Mako)ここでの role は「役」 -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s さんが退出しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s さんが参加しました" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。" -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s を蹴り出し" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "下に理由を書けます:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s を締め出し" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Jingle ファイル転送" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 msgid "No File Transfer available" msgstr "ファイル転送は利用できません" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "書式の一覧を表示する" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "GPG が有効の場合、書式設定は利用できません。" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "この相手先は HTML に対応していません。" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s さん (グループチャット %(room_name)s より)" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "セッションの確立を中止しました" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "セッションはサーバーに記録されます" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "セッションはサーバーに記録されません" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "このセッションは暗号化されています" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " かつ、記録されます" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " かつ、記録されません" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2063,23 +2067,23 @@ msgstr "" "遠くの相手先の同一性は検証されませんでした。詳しくは盾ボタンをクリックしてく" "ださい。" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。" -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "" "件名: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2097,33 +2101,33 @@ msgstr "" "%s さんからのメッセージを復号できません\n" "改竄の可能性があります。" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "ファイルの転送" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "承諾する (_A)" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "参加 (_J)" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開く際のエラー" @@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "統合アカウント" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "グループチャット" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2254,7 +2258,8 @@ msgstr "中継先 \"%s\" を削除します" msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." -msgstr "もうこの中継先をとおして相手先にメッセージを送受信できません。" +msgstr "" +"もうこの中継先をとおして相手先からメッセージを送受信することはできません。" #: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" @@ -2265,7 +2270,9 @@ msgstr "中継先を削除します" msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" -msgstr "もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信できません。" +msgstr "" +"もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信することはできませ" +"ん。" #: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" @@ -2389,7 +2396,7 @@ msgstr "アカウントがありません" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。" -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません" @@ -2447,122 +2454,131 @@ msgstr "%s を優先の相手先とする" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s と %(contact2)s をメタ相手先とする" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "状況メッセージの変更 (_C)" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "聴いている楽曲名を公開" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "位置情報を公開" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "サービスの調整…" # (Mako)ここでは「復元」の意味か -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "すべてのユーザーに" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "オンラインのすべてのユーザーに" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "招待 (_V)" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "相手先の管理 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "グループの編集…(_G)" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "削除 (_R)" # (Mako)ここでは「復元」の意味か -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "ウィンドウの復元 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "再接続 (_R)" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "切断 (_D)" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "履歴 (_H)" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "履歴マネージャ" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "新しいグループチャットに参加 (_J)" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "アプリケーションのバージョンを表示" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "深刻なエラーのみ表示" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "プロフィールのファイルを完全に分離する(履歴データベースやプラグインも)" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML スタンザとその他のデバッグ情報を出力" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "設定ファイルのディレクトリを指定" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "ログシステムを設定" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 msgid "Show all warnings" msgstr "すべての警告を表示" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +#, fuzzy +msgid "Open IPython shell" msgstr "ipython のシェルを開く" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +msgid "Start a new chat" +msgstr "新しいチャットを開始" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "データベースのエラー" @@ -2637,67 +2653,67 @@ msgstr "" " 後で試してください。\n" " " -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "状況メッセージのタイトル" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "状況メッセージの文" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s を編集" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "%s を登録" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "追放者の一覧" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "メンバーの一覧" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "主宰者の一覧" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "管理人の一覧" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "理由" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "ニックネーム" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "役" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 msgid "Banning…" msgstr "締め出し中…" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2705,11 +2721,11 @@ msgstr "" "誰を締め出しますか ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "メンバーを追加…" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2717,11 +2733,11 @@ msgstr "" "誰をメンバーにしますか ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "主宰者を追加…" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2729,11 +2745,11 @@ msgstr "" "誰を主宰者にしますか ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 msgid "Adding Administrator…" msgstr "管理人を追加…" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2741,7 +2757,7 @@ msgstr "" "誰を管理人にしますか ?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2757,102 +2773,102 @@ msgstr "" "4. ドメイン (ドメインの合致。どんな user@domain や domain/resource や\n" "サブドメインを含んでも可)" -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "アカウント %s を削除します" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "アカウントは無効です" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "パスワードが必要です" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s のパスワードを入力してください" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "パスワードを保存する" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "削除すると、接続が失われます。" -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "サーバー %s への接続に失敗しました" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "何をしたいですか ?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "何も削除できません。あとで試みます" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "すべて" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "入退室のみ" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "なし" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "新しいグループチャット" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。" -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "使えない文字です" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "サーバー名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "談話室名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "アカウントは無事に追加されました" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2861,40 +2877,40 @@ msgstr "" "「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ" "の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。" -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "ユーザー名が正しくありません" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。" -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "登録するサーバーを指定してください。" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "入力内容が正しくありません" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "ポートは番号で指定してください。" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "証明書はファイルにあります" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2909,7 +2925,7 @@ msgstr "" "SSL エラー: %(error)s\n" "それでもこのサーバーに接続しますか ?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2924,181 +2940,181 @@ msgstr "" "この証明書の SHA-256 指紋:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "アカウント名は使われています" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。" -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP ノードは削除されませんでした" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s を調整" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "有効" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "注目メッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "最初のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "相手先が接続した" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "相手先が切断した" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "メッセージを送信した" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "グループチャットのメッセージの強調" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "グループチャットのメッセージを受信した" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s " -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "なし" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "管理人" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "主宰者" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [遮断しています]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [最小化しています]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "接続中" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "切断中" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "ダウンロード" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "?Noun:Upload" msgstr "アップロード" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "種類: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "転送: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "開始していません" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "停止しています" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "完了しました" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "一時停止しました" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "滞っています" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "転送しています" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "在席状況: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "在席" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "チャット可" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "離席中" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "取り込み中" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "不在" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "オフライン" @@ -3192,7 +3208,7 @@ msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "現在の状況: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "件名: %s\n" @@ -3201,24 +3217,24 @@ msgstr "件名: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "状況メッセージを変更…(_C)" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "アカウント %s で" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "ブックマークを管理…(_M)" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "名簿を閉じる (_R)" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "名簿を表示 (_R)" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "このメニューを表示しない" @@ -3249,8 +3265,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s日%(hours)s時間" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" @@ -3464,15 +3480,15 @@ msgstr "ウェブで検索する (_S)" msgid "Open as _Link" msgstr "リンクとして開く (_L)" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "URL が正しくありません" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -3480,7 +3496,7 @@ msgstr "" "メッセージは修正されました。元のメッセージは\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3499,15 +3515,15 @@ msgstr "タブを閉じようとしています" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "本当にそれらをすべて閉じますか ?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "チャット" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "個人チャット" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" @@ -3602,7 +3618,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )" @@ -3648,8 +3664,8 @@ msgstr "在席通知の取り消し" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" との接続は確立できません" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。" @@ -3719,7 +3735,7 @@ msgstr "Oauth2 信任状" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。" -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL 証明書エラー" @@ -3761,23 +3777,23 @@ msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送に失敗しま msgid "Choose file to send" msgstr "送信するファイルを選択" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "メッセージを復号できません" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "ユーザー名の重複" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "ローカルのアカウントの新しいユーザー名を入力してください" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "リソースの衝突" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3785,20 +3801,20 @@ msgstr "" "このアカウントの同じリソースですでに接続しています。新しいアカウントを入力し" "てください" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s さんがファイルを音声チャットを始めたがっています。" -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "音声チャットの要求" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL 証明書の検証エラー" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3808,7 +3824,7 @@ msgstr "" "XMPP サーバーの SSL 証明書の検証にエラーがあります: %(error)s\n" "それでもこのサーバーに接続しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3823,15 +3839,15 @@ msgstr "" "この証明書の SHA-256 指紋:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "この証明書のこのエラーを無視します。" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "非匿名サーバー" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3856,7 +3872,7 @@ msgstr "" "\n" "それでも接続して、証明書の指紋を更新しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3864,7 +3880,7 @@ msgstr "" "安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには PyOpenSSL を" "インストールする必要があります。それでも続けますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3872,23 +3888,15 @@ msgstr "" "安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続" "けますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID はグループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "感情アイコンは無効" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無効" -"です。" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3896,11 +3904,11 @@ msgstr "" "指定された感情アイコンのテーマを読み込めませんでした。詳細はログを参照してく" "ださい。" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "グループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3911,42 +3919,42 @@ msgstr "" "どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その" "グループチャットに参加してみてください。" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "設定を保存できませんでした" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "パスフレーズが必要です" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して" "ください。" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。" -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "パスフレーズが間違っています" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ" @@ -4189,7 +4197,8 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした" #: gajim/dialog_messages.py:148 msgid "Exception raised while opening file (see log)" -msgstr "ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)" +msgstr "" +"ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)" #: gajim/dialog_messages.py:157 msgid "Unsecure" @@ -4273,55 +4282,55 @@ msgstr "アカウント %s でチャット中です" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 msgid "Rename account label" msgstr "アカウントのラベルを変更" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "接続" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 msgid "Import Contacts" msgstr "相手先をインポート" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 msgid "Client Certificate" msgstr "クライアント証明書" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP 鍵" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 msgid "Connect on startup" msgstr "起動時に接続する" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "切断したら自動で再接続する" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "ハードドライブに会話を保存" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 msgid "Server Message Archive" msgstr "サーバーでのメッセージ保存" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4333,19 +4342,19 @@ msgstr "" "使用されます。\n" "XEP-0313" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 msgid "Global Status" msgstr "全体の在席状況" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 msgid "Message Carbons" msgstr "メッセージ複写" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" @@ -4355,97 +4364,97 @@ msgstr "" "オンラインのデバイスすべてで受け取ります。\n" "XEP-0280" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "ファイル転送のプロキシを使う" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 msgid "Use environment variable" msgstr "環境変数を使う" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 msgid "Warn on insecure connection" msgstr "安全でない接続の前には警告する" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "生存パケットを送信する" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "サーバーのホスト名を手動で設定する" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 msgid "Resource" msgstr "リソース" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 msgid "Priority" msgstr "優先順位" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 msgid "First Name" msgstr "名" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 msgid "Email" msgstr "メール" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 msgid "Adjust to status" msgstr "在席状況に合わせる" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 msgid "Port" msgstr "ポート番号" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 msgid "Connection Options" msgstr "接続オプション" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "暗号化された証明書" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 msgid "Certificate Options" msgstr "証明書オプション" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 msgid "Save Password" msgstr "パスワードを保存" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "パスワードを変更" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 msgid "Login Options" msgstr "ログインオプション" @@ -4467,42 +4476,34 @@ msgid "show help on command" msgstr "コマンドのヘルプを表示します" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "名簿にある相手先すべてを、それぞれ1行に表示します" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:アカウント" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "指定されたアカウントの相手先のみ表示します" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "登録アカウントの一覧の表示します" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "アカウントの在席状況の変更します" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:在席状況" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4511,16 +4512,16 @@ msgstr "" "away (離席中)、xa (不在)、dnd (取り込み中)、invisible (居ないふり)。設定され" "なければ、アカウントの以前の状況が使われます" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "?CLI:メッセージ" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "状況メッセージ" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4529,19 +4530,19 @@ msgstr "" "合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての" "在席状況を変更します。" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "アカウントの優先順位を変更します" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "?CLI:優先順位" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "アカウントに設定する優先順位" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "" "アカウントの優先順位を変更します。アカウントが指定されない場合、\"sync with " "global status\" オプションの設定されたアカウントすべての優先順位を変更します" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4559,29 +4560,29 @@ msgstr "" "らも指定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定して " "'OpenPGP 鍵' を設定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の JID" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "メッセージの内容" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "PGP 鍵" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "指定した場合、メッセージはこの公開鍵で暗号化されます" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "指定した場合、メッセージはこのアカウントを使って送られます" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4590,123 +4591,123 @@ msgstr "" "しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定したい場" "合、'OpenPGP 鍵' は単に \"\" としてください。" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "件名" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "メッセージの件名" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "参加しているグループチャットに新しいメッセージを送信します。" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "メッセージを受け取る談話室そのものの JID" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "相手先の詳細情報を取得します" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "相手先の JID" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "アカウントの詳細情報を取得します" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "アカウント名" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "相手先にファイルを転送します" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "ファイルの場所" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "指定した場合、このアカウントを使ってファイルを転送します" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "すべての設定項目とその値の一覧を表示します" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "項目 'key' の値に 'value' を設定します。" # (Mako)訳さずにそのままにしよう -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' は設定項目の名前、'value' はそれに設定したい値" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "設定項目を削除します" # (Mako)訳さずにそのままにしよう -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "削除する設定項目の名前" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim の設定の現在の状態を .config ファイルに書き出します" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "相手先を名簿から削除します" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "指定した場合、相手先はこのアカウントの相手先一覧から選択します" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "現在の在席状況を返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の在席状況を" "返します)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "現在の状況メッセージを返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の状況" "メッセージを返します)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "未読メッセージ数を返します" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "独自の XML を送信します" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "送信する XML" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4714,15 +4715,15 @@ msgstr "" "XML が送信されるアカウント。指定されない場合、XML はすべてのアカウントに送信" "されます" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "アバターを変更する" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "使いたい画像" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4730,19 +4731,15 @@ msgstr "" "アバターを設定するアカウント。指定されない場合、アバターはすべてのアカウント" "に設定されます" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Gajim が起動しているかチェックします" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "ipython ウィンドウの表示/非表示" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "引数 \"contact_jid\" がありません" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4751,15 +4748,15 @@ msgstr "" "'%s' は名簿にありません。\n" "メッセージを送るためのアカウントを指定してください。" -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "有効になっているアカウントがありません" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim が起動していないようです。そのため gajim-remote は使えません。" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4768,16 +4765,16 @@ msgstr "" "使い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "引数:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s は見つかりません" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "" "\n" "コマンドは次のいずれか:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4799,7 +4796,7 @@ msgstr "" "引数が多すぎます。\n" "詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4809,7 +4806,7 @@ msgstr "" "詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください" # (Mako) idle をどうする -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "アイドルモジュールをロードできません" @@ -4974,7 +4971,7 @@ msgstr "週の終わり" msgid "Weekend!" msgstr "週末 !" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4984,61 +4981,61 @@ msgstr "" "には、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってください。" # (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s から継読中止の要求" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "談話室は閉鎖されました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知の SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "グループチャット %s からの新着の私信" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s さんからの新着メッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました" @@ -5051,7 +5048,9 @@ msgstr "名簿にありません" msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" -msgstr "この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でもデスクトップ通知を表示します" +msgstr "" +"この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも" +"デスクトップ通知を表示します" #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound when user is busy" @@ -5906,7 +5905,9 @@ msgstr "" msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" -msgstr "Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが XEP-0313 に対応している場合)" +msgstr "" +"Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが " +"XEP-0313 に対応している場合)" #: gajim/common/config.py:359 msgid "" @@ -6022,7 +6023,9 @@ msgstr "HTTP アップロード: HTTPS 検証を有効化" msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" -msgstr "チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'" +msgstr "" +"チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方" +"法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'" #: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" @@ -6146,11 +6149,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "グループチャットのメッセージがあった際にサウンドを鳴らします。" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6292,12 +6295,12 @@ msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりませ msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "エラー: 読み込みモードで %s を開けません" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" # (Mako) create index のこと -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "記録データベースからインデックスを作成します" @@ -6306,132 +6309,132 @@ msgstr "記録データベースからインデックスを作成します" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s は正しいログレベルではありません" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "発行者の証明書を取得できません" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "証明書失効リストを取得できません" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "証明書の署名を復号できません" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "証明書失効リストの署名を復号できません" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "発行者の公開鍵を復元できません" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "証明書の署名の失敗" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "証明書失効リストの署名の失敗" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "証明書は検証されていません" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "証明書は期限切れです" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "証明書失効リストは検証されていません" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "証明書失効リストは有効期限が切れています" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "証明書の notAfter (有効期限の終わり)の書式のエラー" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "証明書失効リストの最終更新の書式のエラー" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "証明書失効リストの次回更新の書式のエラー" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "自己署名証明書" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "認証パス中の自己署名証明書" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "ローカルの発行者の証明書を取得できません" # (Mako)The first は root のことか? -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "ルート証明書が検証できません" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "認証パスが長すぎます" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "証明書は失効しています" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "検証されない認証局証明書" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "パスの長さの制限を越えています" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "証明書の目的はサポートされていません" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "証明書は信頼できません" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "証明書は却下されました" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "機関とサブジェクトの鍵IDが合致しません" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "機関と発行者シリアル番号が合致しません" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました" @@ -6454,41 +6457,41 @@ msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しま msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "サーバーの応答: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "プロキシへの接続に失敗" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "アカウント %s に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6497,7 +6500,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL エラー: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6506,7 +6509,7 @@ msgstr "" "\n" "未知の SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6515,32 +6518,32 @@ msgstr "" "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。\n" "この証明書はこのドメインをカバーしていません。" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "%s に接続できませんでした" # (Mako) %s はアカウントか -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。" -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "送った相手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "送った相手先:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "在席状況が「居ないふり」のため取得できません" @@ -7498,161 +7501,166 @@ msgstr "こちらが承認" msgid "Both" msgstr "相互に承認" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "なし" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "申し込み" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "なし" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "司会者" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "司会者" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "参加者" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "参加者" # (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者 -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "傍聴者" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "傍聴者" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "さんはこの会話に目を向けています" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "さんは何かほかのことをしています" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 msgid "is composing a message…" msgstr "さんはメッセージを書いています…" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "さんは書く手をちょっと止めています" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "さんは会話ウインドウを閉じました" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # (Mako)これと、次の "from room %s" は連続して表示される -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "保留メッセージ %d 件" msgstr[1] "保留メッセージ %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr " - 談話室 \"%s\"" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr " - ユーザー %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "- %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "保留イベント %d 件" msgstr[1] "保留イベント %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。" -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "こんにちは。私は $name です。" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "画像の読み込みに失敗しました" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "画像が大きすぎます" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "pyCURL がインストールされていません" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "画像読み込みエラー" @@ -7728,43 +7736,43 @@ msgstr "" "システムバスが有効ではありません。\n" "%(url)s を読んでください" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "ローカルのサービスを起動できませんでした" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "ポート %d を開けません。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "アカウント \"%s\" の在席状況を変更できませんでした" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "メッセージを送信できませんでした。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "相手先はオフラインです。メッセージを送信できませんでした。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "ホストへの接続を確立できませんでした: データ送信中の時間切れです。" @@ -8392,11 +8400,11 @@ msgstr "フォント" msgid "Clear formatting" msgstr "書式の解除" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 msgid "Choose an encryption" msgstr "暗号化方式を選択" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "感情アイコンの一覧を表示する (Alt+M)" @@ -8456,7 +8464,7 @@ msgstr "0" msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8744,7 +8752,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "メッセージが相手先に届いたらアイコンで通知する" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "タブにアバターを表示する" @@ -9557,23 +9565,19 @@ msgstr "zip からインストール" msgid "<empty>" msgstr "<空>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "ホームページ:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "説明:" @@ -9585,8 +9589,7 @@ msgstr "アンインストール" msgid "Configure" msgstr "調整" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "インストール済" @@ -9921,15 +9924,15 @@ msgstr "招待 (_V)" msgid "_Export" msgstr "書き出し (_E)" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim 履歴記録マネージャー" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim 履歴記録マネージャー" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -9943,7 +9946,7 @@ msgstr "" "このプログラムは記録の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録" "を選択し、また下の欄でデータベースを検索できます。" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -9953,7 +9956,7 @@ msgstr "" "大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一" "般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "データベースを検索 (_S)" @@ -10057,10 +10060,6 @@ msgstr "名簿のショートカット" msgid "File transfers" msgstr "ファイルの転送" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -msgid "Start a new chat" -msgstr "新しいチャットを開始" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 msgid "Join a group chat" msgstr "グループチャットに参加" @@ -10228,103 +10227,6 @@ msgstr "動向の設定" msgid "Message: " msgstr "メッセージ: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "起動時に更新をチェック" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "プラグイン" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "在席" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"インストール /\n" -"更新" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "インストール/更新" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "プラグインのインストール/更新を行います" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -msgid "Plugins updates" -msgstr "プラグインの更新" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" -"インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新します" -"か:\n" -"%s" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" -"ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正し" -"く行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n" -"\n" -"危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "ダウンロード時のエラー" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" -"ダウンロードの際にエラーが起こりました\n" -"\n" -"[%s]" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10392,6 +10294,10 @@ msgstr "在席状況を「離席中」に設定します" msgid "Set the current status to online" msgstr "在席状況を「在席」に設定します" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "在席" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10571,6 +10477,10 @@ msgstr "書庫の形式が正しくありません" msgid "Plugin already exists" msgstr "プラグインは既に存在しています" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10714,6 +10624,76 @@ msgstr "会話の履歴" msgid "Plugin manager" msgstr "プラグイン管理" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無" +#~ "効です。" + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "ipython ウィンドウの表示/非表示" + +#~ msgid "Check update after start" +#~ msgstr "起動時に更新をチェック" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "インストール /\n" +#~ "更新" + +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "インストール/更新" + +#~ msgid "Install and Upgrade Plugins" +#~ msgstr "プラグインのインストール/更新を行います" + +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "プラグインの更新" + +#~ msgid "" +#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to " +#~ "update those plugins:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新しま" +#~ "すか:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー" + +#~ msgid "" +#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " +#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n" +#~ "\n" +#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正" +#~ "しく行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n" +#~ "\n" +#~ "危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)" + +#~ msgid "Error in download" +#~ msgstr "ダウンロード時のエラー" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when downloading\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロードの際にエラーが起こりました\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" + +#~ msgid "All selected plugins downloaded" +#~ msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード" + #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP アカウント %s" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 250065dc1..6242a0c06 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" "Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Бұл сессия опцияларын растау" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Бұл опцияларды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Сессияны жалғастыру керек пе?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Жіберуші: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Алушы: " @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Алушы: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Сақталған: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Орналасқан буманы ашу" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Алушы: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Қате хабарламасы: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." msgid "_Send" msgstr "_Жіберу" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Анықтамасы: " @@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim файлға жете алмайды" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Бұл файл бар болып тұр" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ." @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Файл: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Аты:" -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Жіберуші: " @@ -466,49 +466,49 @@ msgstr "Файлды оқу қатесі:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Файлды өңдеу қатесі:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Суретті %(type)s пішімінде сақтау мүмкін емес. %(new_filename)s ретінде " "сақтау керек пе?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Суретті қалайша сақтау..." -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Бар " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Клиент:Белгісіз" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?ОЖ:Белгісіз" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Уақыты:Белгісіз" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Role in Group Chat:Ролі:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Қатысуы:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -517,39 +517,39 @@ msgstr "" "Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған " "қызықпайсыз" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Сіз осы контакттың өзіңіз жіберген жазылуға сұраным жауабын күтудесіз" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " ресурс приоритеті" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" @@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Прокси профайлдарын басқару" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату" @@ -646,25 +646,25 @@ msgstr "_Транспортты басқару" msgid "_Modify Transport" msgstr "Тр_анспортты басқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Атын ауысты_ру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "Б_локтамау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ө_шіру" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Орнатылған хабарламалар:" msgid "Minimize on close" msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "К_оманда орындау" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "Бөлмеге кіру" msgid "Add Contact..." msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" msgid "Synchronise History" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Жекелік тізімдер" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Ақпарат алынды" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1042,110 +1042,110 @@ msgstr "Топ" msgid "In the group" msgstr "Топта" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Контакт аты" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Көңіл-күйді орнату" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s күй хабарламасы" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Күй хабарламасы" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Күй хабарламасын алмастыру керек пе?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Орнатылған хабарлама ретінде сақтау" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM адресі:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG нөмірі:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ нөмірі:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN адресі:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! адресі:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Пайдаланушы ID-і қате" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Пайдаланушы ID-і:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1153,59 +1153,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ нұсқасы:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK нұсқасы:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Ағымдағы жасаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бұрынғы жасаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Сыйлаушы" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2009-2010" -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1218,12 +1223,12 @@ msgstr "" "\n" "Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Қауіпсіз емес байланыс" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1235,20 +1240,20 @@ msgstr "" "барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен " "қалайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Жа_лғастыру" msgid "Re_place" msgstr "Алмаст_ыру" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ник қате" @@ -1307,12 +1312,12 @@ msgstr "Ник аты қате" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Қате JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "Бұл топтық чат" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1352,185 +1357,185 @@ msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай msgid "Synchronise" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Жаңа контакт қосу" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Пароль қате" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Парольді енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт кірді" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Жаңа бір хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Жаңа жеке хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Жаңа E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Файл алмасуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Файл алмасу қатесі" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файл алмасу тоқтатылған" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Жіберу %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Алынған %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Пішім %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Байланыс қолжетерсіз" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s жазған:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Тазалау" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фильтр:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML енгізу" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Жіберу" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "қосу" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "түзету" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1538,200 +1543,200 @@ msgid "" msgstr "" "%(jid)s ростеріңіздегі кейбір контакттарды %(action)s келеді." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Түзету" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Топтар" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%s контак қосылған" msgstr[1] "%s контак қосылған" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%s контакт өшірілген" msgstr[1] "%s контакт өшірілген" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Қате орын алған" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Қате" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Жекелік тізімі %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Ережені түзету" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Ережені қосу" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімдері" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Тізім аты қате" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Түсіндірме: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 файлдары" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Дыбысты таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav дыбыстары" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Суретті таңдау" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "Архивті таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлдары" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s келесідей болғанда:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "аудио мен видео" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1740,12 +1745,12 @@ msgstr "" "%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап " "бересіз бе?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s тіркелгісі үшін" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1769,56 +1774,56 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "E2E шифрлену сөндірулі" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s қазір %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1827,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Тақырыпты өзгерту" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:" @@ -1875,15 +1880,15 @@ msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Ник кірістіру" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "аутентификацияланған" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "аутентификацияланБАған" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1898,228 +1903,228 @@ msgstr "Сөйлесу - " msgid "Continued conversation" msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Бөлме енді анонимды емес" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Бөлме енді толық анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Жаңа бөлме жасалған" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "жүйе сөндірілуі" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s шықты" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s тебілуде" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Сессияны бастаудан бас тартылды" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Сессия тарихы серверде АРХИВТЕЛМЕЙДІ" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Бұл сессия шифрленген" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " және оның тарихы САҚТАЛАДЫ" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " және оның тарихы САҚТАЛМАЙАДЫ" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2127,16 +2132,16 @@ msgstr "" "Қашықтағы контакттың шындылығы расталмаған. Көбірек білу үшін таңбашаға " "шертіңіз." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрлену сөндірулі" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама " "жоғалтылады." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Тақырыбы: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2162,36 +2167,36 @@ msgstr "" "%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n" "Ол зақымдалған шығар." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s қазір %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатесі" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2211,7 +2216,7 @@ msgstr "Топтық чаттар" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2467,7 +2472,7 @@ msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз" @@ -2525,128 +2530,137 @@ msgstr "%s бірінші контакт қылу" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%s және %s метаконтакт жасау" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Өленді жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Орналасуды жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Қызметтерді баптау..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "Бар_лығын жазу" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Барлық пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Шақыру" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Контакттарды басқару" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Топтар_ды түзету" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "_Максималды қылу" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "Қа_йта байланысу" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Ба_йланысты үзу" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Тарихты басқару" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Жаңа _чат бөлмесіне кіру" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Тек ростерде көрсету" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s баптау қатесі" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "%s баптау" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Чатты бастау" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Дерекқор қатесі" @@ -2711,68 +2725,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Бастапқысы" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "қалып-күй хабарлама атауы" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Түзету %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "%s үшін тіркелу" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Блок тізім" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Қатысушылар тізімі" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Иелер тізімі" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Әкімшілер тізімі" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Себебі" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Ник" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Ролі" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Блоктау..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2780,12 +2794,12 @@ msgstr "" "Кімді банға жібергіңіз келеді?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Қатысушыны қосу..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2793,12 +2807,12 @@ msgstr "" "Кімді мүше қылғыңыз келеді?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Иені қосу..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2806,12 +2820,12 @@ msgstr "" "Кімді ие қылғыңыз келеді?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Әкімшіні қосу..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2819,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Кімді әкімші қылғыңыз келеді?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2835,101 +2849,101 @@ msgstr "" "4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n" "domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "Тіркелгі сөндірулі" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Пароль керек" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Парольді сақтау" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Оны өшірсеңіз, байланыс жойылады." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "%s серверімен байланыс орнату сәтсіз" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Сіз не істегіңіз келеді?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ешнәрсе өшірмеу. Кейін қайталап көремін" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Барлық" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Тек кіру мен шығу" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Жоқ" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Сервер қате" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Қате бөлме" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2939,40 +2953,40 @@ msgstr "" "қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын " "таңдап, кейін де жасай аласыз." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Пайдаланушы аты қате" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Қате мән" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2987,7 +3001,7 @@ msgstr "" "SSL қатесі: %(error)s\n" "Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3000,183 +3014,183 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" "%s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Жасау кезінде қате кетті" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Тіркелгі аты қолдануда" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s баптау" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Оқиға" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Бірінші хабарлама алынды" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Контакт байланысқан" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Контакт байланыспаған" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Хабарлама жіберілді" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Мүше" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Әкімші" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Иесі" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [блокталған]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [қайырылған]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Байланысқан" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Байланыспаған" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Беру" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Тарату" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Түрі: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Берілген: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Басталмаған" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Аяқталған" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Тежеліп қалған" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Алмасуда" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Қалып-күй:" -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Осында" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Чатқа дайын" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Кетіп қалған" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Бос емес" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Қол жетерсіз" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Желіде емес" @@ -3270,7 +3284,7 @@ msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тақырыбы: %s\n" @@ -3280,25 +3294,25 @@ msgstr "Тақырыбы: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s тіркелгісін қолданып" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Бетбелгілерді басқару" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "Р_остерді жасыру" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "_Ростерді көрсету" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жасыру" @@ -3329,8 +3343,8 @@ msgstr "жаңа%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Хост аты:" @@ -3546,22 +3560,22 @@ msgstr "Ол ү_шін веб іздеу" msgid "Open as _Link" msgstr "Сіл_теме ретінде ашу" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Қате JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3581,16 +3595,16 @@ msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Сіз олардың барлығын жабуды таңдайсыз ба?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Чат бөлмелері" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Жеке чаттар" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Хабарламалар" @@ -3686,7 +3700,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" @@ -3732,8 +3746,8 @@ msgstr "Жазылмаған" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз." @@ -3810,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL сертификат қатесі" @@ -3854,42 +3868,42 @@ msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтаты msgid "Choose file to send" msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Хабарламаны декодалау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ресурстар ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Сіз осы тіркелгіге осы ресурспен қосулы тұрсыз. Жаңасын көрсетіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s сізбен дауыс чатын бастағысы келеді." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Дауыс чатына сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL сертификатын растау қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3900,7 +3914,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3913,15 +3927,15 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3942,7 +3956,7 @@ msgstr "" "\n" "Сонда да байланыс орнату мен сертификат баспасын жаңартуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3950,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Қауіпсіз емес байланыс арқылы пароліңізді жібересіз. Осыған жол бермеу үшін " "PyOpenSSL орнатуыңыз керек. Осыны жасауды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3958,23 +3972,16 @@ msgstr "" "Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны " "жасауды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Смайликтер сөндірулі" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3982,11 +3989,11 @@ msgid "" msgstr "" "Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3994,32 +4001,32 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "бастапқысы" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Кілтсөз керек" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -4027,11 +4034,11 @@ msgstr "" "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз " "OpenPGP-сіз іске асырылады." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Кілтсөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз." @@ -4376,64 +4383,64 @@ msgstr "Сізде %s тіркелгісінен чаттар ашулы тұр" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Тіркелгі атын ауыстыру" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Байланыс" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP кілтін орнату" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Байланыс үзілсе, оны қалпына келтіру" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4441,136 +4448,136 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Барлық күйлер" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "қор_шамның HTTP__PROXY айнымалысын қолдану" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Прокси:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Қ_ауіпсіз емес байланыс орнату алдында ескерту" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Ресурс: " -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приорите_т:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Аты:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Фамилиясы:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Жаңа E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Күйге сә_йкес" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Қосу" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Порт:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Байланыс" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Клиент сертификаты" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Пароль:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Парольді сақтау" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Парольді өзгерту" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Сма_йликтер:" @@ -4592,47 +4599,39 @@ msgid "show help on command" msgstr "команда көмегін көрсету" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Ростер терезесін көрсетеді не жасырады" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Ростердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "тіркелгі" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "тек көрсетілген тіркелгі контакттарын көрсету" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Бар тіркелгілер тізімін шығарады" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "күйі" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4641,17 +4640,17 @@ msgstr "" "қалған, мазамды алмаңыз, жасырын. Орнатылмаса, тіркелгінің алдыңғы күйі " "қолданылады" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "хабарлама" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "қалып-күй хабарламасы" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4659,21 +4658,21 @@ msgstr "" "\"Тіркелгі\" тіркелгісінің қалып-күйін өзгертеді. Көрсетілмесе, \"sync with " "global status\" опциясы орнатылған барлық тіркелгілерге әсер етеді" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Бір не бірнеше тіркелгі үшін приоритетті өзгертеді" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "приоритет" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "тіркелгіге бергіңіз келетін приоритет" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4681,7 +4680,7 @@ msgstr "" "көрсетілген тіркелгінің қалып-күйін өзгерту. Көрсетілмесе, барлық \"sync " "with global status\" опциясы орнатылған тіркелгілерге әсер етеді" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4691,29 +4690,29 @@ msgstr "" "тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-" "ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "хабарлама құрамасы" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл ортақ кілтпен шифрленеді" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4723,121 +4722,121 @@ msgstr "" "тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-" "ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "тақырып" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "хабарлама тақырыбы" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Сіз кірген топ чатына жаңа хабарламаны жіберу." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-і" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Контакт JID-і" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Тіркелгінің толық ақпаратын алу" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Тіркелгі аты" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Контактқа файлды жібереді" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Файл орналасуы" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "көрсетілсе, файл бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Барлық баптаулар мен олардың мәндерін тізіп шығу" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' - баптаудың аты, 'value' - орнатылатын мәні" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Баптау элементін өшіру" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "кілт" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "өшірілетін баптау аты" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim ағымдағы баптауларын .config файлына жазу" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "көрсетілсе, контакттар бұл тіркелгінің тізімінен алынады" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Ағымдағы қалып-күйді қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны қолданады)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Ағымдағы қалып-күй хабарламасын қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны " "қолданады)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Оқылмаған хабарламалар саның қайтарады" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Таңдауыңызша XML жіберу" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "Жіберілетін XML" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4845,15 +4844,15 @@ msgid "" msgstr "" "Xml жібетілетін тіркелгі; көрсетілмесе, xml барлық тіркелгілерге жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Аватарды өзгерту" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Қолдану үшін сурет" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4861,19 +4860,15 @@ msgstr "" "Аватар орнатылатын тіркелгі; көрсетілмесе, аватар барлық тіркелгілерге " "орнатылады" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Gajim қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "ipython терезесін көрсетеді не жасырады" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4882,15 +4877,15 @@ msgstr "" "'%s' ростеріңізде жоқ.\n" "Хабарламаны жіберу үшін тіркелгіні көрсетіңіз." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Сізде белсенді тіркелгі жоқ" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim қосулы емес сияқты. Сол үшін gajim-remote қолдануға болмайды." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4899,16 +4894,16 @@ msgstr "" "Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументтер:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s табылмады" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4919,7 +4914,7 @@ msgstr "" "Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n" "Команда - келесілердің біреуі:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4928,7 +4923,7 @@ msgstr "" "Аргументтер тым көп. \n" "Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4937,7 +4932,7 @@ msgstr "" "\"%(arg)s\" аргументі көрсетілмеген. \n" "Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Қолданыстағы емес модульді жүктеу сәтсіз" @@ -5102,7 +5097,7 @@ msgstr "Апта аяғы" msgid "Weekend!" msgstr "Демалыс!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5112,61 +5107,61 @@ msgstr "" "өшіру үшін http://jru.jabberstudio.org/ сияқты ростерді басқару құралдарын " "қолданыңыз" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s жіберген жазылудан бас тарту сұранымы" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Бөлме жойылған" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жіберген бір жаңа хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "%s топ чатынан жаңа жеке хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жазған" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s күйін өзгерткен" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s желіге кірді" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s желіден шықты" @@ -6291,11 +6286,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6437,11 +6432,11 @@ msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "көгілдір" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту" @@ -6450,135 +6445,135 @@ msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s дұрыс loglevel емес" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL қолтаңба қатесі" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL мерзімі біткен" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Жады жеткіліксіз" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат қайта шақырылған" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "CA қате сертификаты" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификатқа сенім жоқ" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат тайдырылған" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес " "емес" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара " "сәйкес емес" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Қолданбаны растау қатесі" @@ -6601,41 +6596,41 @@ msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате ж msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер жауабы: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Қатесі: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6653,38 +6648,38 @@ msgstr "" "\n" "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Жіберілген контакттар:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Жасырын қалып-күй нәтижесінде алынбаған" @@ -7649,161 +7644,166 @@ msgstr "Одан" msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?ОЖ:Белгісіз" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылу" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Модераторлар" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Қатысушылар" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Қатысушы" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Қонақтар" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Қонақ" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "хабарламаға көңіл аударды" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "басқа нәрсемен айналысуда" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "хабарлама жазып тұр..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "чат терезесін не бетін жапты" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Гиб" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МиБ" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s КиБ" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d хабарлама бар" msgstr[1] "%d хабарлама бар" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " %s бөлмесінен" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " %s пайдаланушысынан" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr ", қайдан: %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d оқиға бар" msgstr[1] "%d оқиға бар" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Сәлем, мен - $name." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Сурет тым үлкен" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" @@ -7875,43 +7875,43 @@ msgstr "" "Жүйелік шина қолжетерсіз.\n" "Келесіні оқыңыз: %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "%d портын басқару мүмкін емес." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "avahi-daemon қосулы тұрғанын тексеріңіз." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "\"%s\" тіркелгісінің күйін өзгерту мүмкін емес" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Хабарламаңызды жіберуге мүмкіндік жоқ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт желіде емес. Хабарламаңызды жіберу мүмкін емес." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8554,12 +8554,12 @@ msgstr "Қаріп" msgid "Clear formatting" msgstr "Пішімдеуді тазарту" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Клиент сертификатын таңдау" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "Қаріп" msgid "#" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9757,23 +9757,19 @@ msgstr "Орнату" msgid "<empty>" msgstr "<бос>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Нұсқасы:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Авторлары:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Үй парағы:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Анықтамасы:" @@ -9785,8 +9781,7 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Configure" msgstr "Баптау" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Орнатылған" @@ -10135,15 +10130,15 @@ msgstr "_Шақыру" msgid "_Export" msgstr "Экспорт" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджеріне қош келдіңіз" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -10157,7 +10152,7 @@ msgstr "" "Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан " "таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -10168,7 +10163,7 @@ msgstr "" "Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас " "тартыңыз." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "Д_ереққордан іздеу" @@ -10283,11 +10278,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Чатты бастау" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10466,94 +10456,6 @@ msgstr "Айналысқан ісіңізді көрсету" msgid "Message: " msgstr "Хабарлама: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "Плагин" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Қолжетерлік" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "Орнатылған" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Орнатылған" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Плагин сәтсіз" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10618,6 +10520,10 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Қолжетерлік" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10795,6 +10701,10 @@ msgstr "Архив қате" msgid "Plugin already exists" msgstr "Плагин бар болып тұр" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10940,6 +10850,32 @@ msgstr "Соңғылар:" msgid "Plugin manager" msgstr "Плагин сәтсіз" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Ростер терезесін көрсетеді не жасырады" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "ipython терезесін көрсетеді не жасырады" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "Орнатылған" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Орнатылған" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Плагин сәтсіз" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP тіркелгісі %s@%s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2e5506954..be1e75e72 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Tikrai siųsti failą?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "Are these options acceptable?" msgstr "" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 #, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Recipient: " @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Recipient: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Recipient: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Failo siuntimas sustabdytas" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Choose File to Send..." msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Aprašymas: " @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -191,20 +191,20 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "File: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "It is not possible to send empty files" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Sender: " @@ -448,47 +448,47 @@ msgstr "" msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Turiu " -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 #, fuzzy msgid "?Client:Unknown" msgstr "Klientas:" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -520,20 +520,20 @@ msgid "" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -548,11 +548,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Proxi profilių valdymas" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę" @@ -630,25 +630,25 @@ msgstr "_Valdyti Pernašą" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Keisti Pernašą" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Pervadinti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Trinti" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nustatytos žinutės:" msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Vykdyti komandą" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje" msgid "Add Contact..." msgstr "_Įtraukti asmenį..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "_Nustatymai" msgid "Synchronise History" msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Information received" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" @@ -1000,8 +1000,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -1015,110 +1015,110 @@ msgstr "Group" msgid "In the group" msgstr "In the group" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Contact name" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status Message" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Status Message" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Save as Preset Status Message" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Please type a name for this status message" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 #, fuzzy msgid "JID:" msgstr "Jūsų JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM Address:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG Number:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ Number:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN Address:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! Address:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1126,60 +1126,64 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." #: gajim/dialogs.py:1321 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1190,12 +1194,12 @@ msgstr "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " "language by setting the speller_language option." -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesaugus ryšys" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1204,20 +1208,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" @@ -1230,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" @@ -1276,12 +1280,12 @@ msgstr "" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kurti naują pranešimą" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." @@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "This is not a group chat" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1321,401 +1325,401 @@ msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokalbio tęsinys" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Prijungti naują asmenį" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtras:" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "XML Įvestis" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Siųsti" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Įtraukti" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Įtraukti" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą" msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nustatymai" -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Jūs gavote naują įrašą:" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Privacy List %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatus sąrašas" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1739,55 +1743,55 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 #, fuzzy msgid "Encrypting file..." msgstr "Encryption disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending private message failed" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" @@ -1795,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" @@ -1840,15 +1844,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "ir patvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ir NEpatvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1861,240 +1865,240 @@ msgstr "Pokalbis su " msgid "Continued conversation" msgstr "Pokalbio tęsinys" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos." -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ši žinutė šifruota" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E šifravimas išjungtas" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2111,43 +2115,43 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s dabar %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Size: %s" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Priimti" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Jungtis" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Apjungtos prieigos" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr "Groupchats" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" @@ -2452,127 +2456,136 @@ msgstr "Sends file to a contact" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Keisti Būklės Žinutę" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Konfigūruoti Paslaugas..." -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Visiems naudotojams" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Visiems prisijungusiems" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Pak_viesti į" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Redaguoti _Grupes" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Istorija" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "History Manager" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Join New Group Chat" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kambario nustatymai" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Pops up a window with the next pending event" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Start a new chat" +msgstr "Start Chat" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -2637,68 +2650,68 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "status message title" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "status message text" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Edit %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Register to %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Ban List" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Member List" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Owner List" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administrator List" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Reason" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Role" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 #, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Banning..." -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2706,12 +2719,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 #, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Adding Member..." -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2719,12 +2732,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 #, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Adding Owner..." -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2732,12 +2745,12 @@ msgstr "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 #, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Adding Administrator..." -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2745,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2755,145 +2768,145 @@ msgid "" "domain/resource, or address containing a subdomain)." msgstr "" -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Save password" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Account \"%s\" is connected to the server" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "If you remove it, the connection will be lost." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "All" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Enter and leave only" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "None" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "This bookmark has invalid data" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2903,7 +2916,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2913,184 +2926,184 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Konfigūruoti" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Active" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Event" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "First Message Received" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Contact Connected" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contact Disconnected" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Message Sent" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Group Chat Message Highlight" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "None" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Group Chats" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "All" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "All" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Laisvas Pokalbiams" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Manęs nėra" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Esu išėjęs" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" @@ -3184,7 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subject: %s\n" @@ -3194,26 +3207,26 @@ msgstr "Subject: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Keisti Būklės Žinutę" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Žymių valdymas" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "_sąraše" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" @@ -3245,8 +3258,8 @@ msgstr "" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Serverio adresas: " @@ -3458,22 +3471,22 @@ msgstr "Web _Search for it" msgid "Open as _Link" msgstr "Open as _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3493,16 +3506,16 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Group Chats" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -3596,7 +3609,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" @@ -3639,8 +3652,8 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." @@ -3710,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "" @@ -3754,43 +3767,43 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgid "Choose file to send" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3798,7 +3811,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3808,15 +3821,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3831,44 +3844,38 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3876,41 +3883,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "įprastas" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Key Selection" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -4251,64 +4258,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 #, fuzzy msgid "Rename account label" msgstr "Pervadinti Prieigą" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Kviesti Kontaktus" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Blogas CA sertifikatas" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP: " -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..." -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4316,135 +4323,135 @@ msgid "" "XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Visos būklės" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Messages" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Naudoti failų siuntimo proksius" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Connection not available" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proksis:" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Nesaugus ryšys" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Šaltinis:" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "_Prioritetas:" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Vardas:" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Pavardė:" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "New E-mail" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Nustatyti būklei" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Portas:" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Prisijungimas" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Blogas CA sertifikatas" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "Blogas CA sertifikatas" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Slaptažodis:" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Save password" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Keisti slaptažodį" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Šyp_senėlės:" @@ -4466,65 +4473,57 @@ msgid "show help on command" msgstr "show help on command" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Shows or hides the roster window" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Pops up a window with the next pending event" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " "separate line" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "account" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Prints a list of registered accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "?CLI:status" msgstr "status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "status message" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4532,27 +4531,27 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "_Prioritetas:" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4562,29 +4561,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of the contact that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "message contents" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "if specified, the message will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4594,119 +4593,119 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "subject" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "message subject" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Gets detailed info on a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID of the contact" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Gets detailed info on a account" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Name of the account" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sends file to a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "File path" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "if specified, file will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lists all preferences and their values" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Deletes a preference item" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "name of the preference to be deleted" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Removes contact from roster" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returns number of unread messages" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML to send" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4715,16 +4714,16 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Change status" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4733,19 +4732,15 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Missing argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4754,31 +4749,31 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "You have no active account" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s not found" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4789,21 +4784,21 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Unable to load idle module" @@ -4968,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4977,61 +4972,61 @@ msgstr "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "unsubscribe request from %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Kambarys buvo sunaikintas" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "New Single Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "New Private Message from group chat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" @@ -6064,11 +6059,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "grocery" @@ -6213,11 +6208,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -6226,131 +6221,131 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nepavyksta iškoduoti siuntėjo viešojo rakto" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Blogas CA sertifikatas" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -6374,86 +6369,86 @@ msgstr "" msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Serveris atsakė: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Siųsti kontaktus:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Not fetched because of invisible status" @@ -7404,121 +7399,126 @@ msgstr "Nuo" msgid "Both" msgstr "Abu" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Klientas:" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Joks" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d žinutė laukia" msgstr[1] "%d žinutės laukia" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Nuo" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7526,39 +7526,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Unable to load idle module" @@ -7627,43 +7627,43 @@ msgstr "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Could not start local service" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Please check if avahi-daemon is running." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Could not change status of account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8307,12 +8307,12 @@ msgstr "Šriftas" msgid "Clear formatting" msgstr "Valyti formatavimą" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Rodyti šypsenėlių sąrašą (Alt+M)" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr "Šriftas" msgid "#" msgstr "Šriftas" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "" @@ -9507,26 +9507,22 @@ msgstr "" msgid "<empty>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Au_torizuoti" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Homepage:" msgstr "Asmeninė svetainė:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Aprašymas: " @@ -9540,8 +9536,7 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "_Konfigūruoti" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "" @@ -9890,15 +9885,15 @@ msgstr "Pak_viesti" msgid "_Export" msgstr "Eksportuoti" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -9907,7 +9902,7 @@ msgid "" "and/or search database from below." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -9917,7 +9912,7 @@ msgstr "" "Jei planuojate daryti masinius trynimus, įsitikinkite, kad Gajim yra " "išjungtas. Stenkitės netrinti kontaktų su kuriais dabar bendraujate." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Paieška duomenų bazėje" @@ -10032,11 +10027,6 @@ msgstr "" msgid "File transfers" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Start a new chat" -msgstr "Start Chat" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 #, fuzzy msgid "Join a group chat" @@ -10216,93 +10206,6 @@ msgstr "" msgid "Message: " msgstr "Žinutė: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Esu išėjęs" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy -msgid "Plugins updates" -msgstr "Registracija nesėkminga" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 #, fuzzy @@ -10367,6 +10270,11 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Esu išėjęs" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 #, fuzzy @@ -10550,6 +10458,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin already exists" msgstr "This file already exists" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10696,6 +10608,13 @@ msgstr "Nesenai:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nesėkminga" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Shows or hides the roster window" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Registracija nesėkminga" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP prieiga %s@%s" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 2c4ef40d2..f25206fcf 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Virkelig send fil?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID." -#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511 msgid "Confirm these session options" msgstr "Bekreft disse økt-valgene" -#: gajim/session.py:448 +#: gajim/session.py:453 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan du godta disse valgene?" -#: gajim/session.py:508 +#: gajim/session.py:513 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett økta?" -#: gajim/session.py:511 +#: gajim/session.py:516 msgid "Always accept for this contact" msgstr "Alltid godta for denne kontakten" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Avsender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 -#: gajim/tooltips.py:654 +#: gajim/tooltips.py:667 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Mottaker: " msgid "Saved in: %s" msgstr "Lagret i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617 msgid "File transfer completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Åpne _inneholdende mappe" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 -#: gajim/chat_control.py:1659 +#: gajim/chat_control.py:1676 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverføring avbrutt" #: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 -#: gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/chat_control.py:1677 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mottaker: %s" msgid "Error message: %s" msgstr "Feilmelding: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Velg fil å sende…" msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke lese denne filen" msgid "Another process is using this file." msgstr "En annen prosess bruker denne fila." -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -199,20 +199,20 @@ msgstr "" "Ei fil med dette navnet finnes allerede og du har ikke tilgang til å " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "This file already exists" msgstr "Denne fila finnes allerede" -#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Mappa \"%s\" er ikke skrivbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filer i denne mappa." @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Fil: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer" -#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " @@ -292,7 +292,8 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: gajim/features_window.py:49 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." -msgstr "Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk." +msgstr "" +"Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk." #: gajim/features_window.py:50 msgid "Requires python-avahi." @@ -303,8 +304,8 @@ msgid "" "Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/" "opensource/)." msgstr "" -"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører " -"(https://developer.apple.com/opensource/)." +"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (https://developer.apple.com/" +"opensource/)." #: gajim/features_window.py:52 msgid "Command line" @@ -407,8 +408,8 @@ msgid "" "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" "docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" -"Generer XHTML fra RST-kode (see " -"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +"Generer XHTML fra RST-kode (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +"restructuredtext.html)." #: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79 msgid "Requires python-docutils." @@ -459,45 +460,45 @@ msgstr "Feil ved lesing av fil:" msgid "Error parsing file:" msgstr "Feil ved tolking av fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:481 msgid "Extension not supported" msgstr "Tillegget støttes ikke" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:482 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:517 msgid "Save Image as…" msgstr "Lagre bilde som…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 -#: gajim/chat_control.py:578 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:581 msgid "Save _As" msgstr "Lagre _som" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Klient:Ukjent" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Ukjent" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Tid:Ukjent" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Rolle i gruppesamtale:Rolle:" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "Affiliation:" msgstr "Tilhørighet:" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "" "Denne kontakten er interessert i din tilstedeværelsesinformasjon, men du er " "ikke interessert i deres" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -513,31 +514,33 @@ msgstr "" "Du er interessert i denne kontaktens tilstedeværelsesinformasjon, men det er " "ikke gjensidig" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "Dere er interessert i å utveksle hverandres tilstedeværelsesinformasjon" +msgstr "" +"Dere er interessert i å utveksle hverandres tilstedeværelsesinformasjon" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "Dere er gjensidig uinteressert i hverandres tilstedeværelsesinformasjon" +msgstr "" +"Dere er gjensidig uinteressert i hverandres tilstedeværelsesinformasjon" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Du venter på at kontakten skal svare deg vedrørende forespørsel og abonnement" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " ressurs med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 -#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802 +#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -550,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies" msgstr "Behandle mellomtjenere" #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 -#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 -#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 -#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 -#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 +#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333 +#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160 +#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228 +#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" @@ -593,8 +596,8 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny gruppesamtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 -#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804 #: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 #: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 #: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 @@ -611,7 +614,7 @@ msgstr "Jeg ønsker å legge deg til på min kontaktliste" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send enkelt_melding…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send egendefiner_t status" @@ -628,24 +631,24 @@ msgstr "_Behandle transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Endre transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195 msgid "_Rename…" msgstr "_Gi nytt navn…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 -#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212 +#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Frigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217 +#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" @@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "Merknad ved alle meldinger" msgid "Minimize on close" msgstr "Minimer ved lukking" -#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397 msgid "Execute command" msgstr "Kjør kommando" @@ -735,8 +738,8 @@ msgstr "Ta del i gruppesamtale" msgid "Add Contact..." msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 -#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460 +#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Arkiveringsinnstillinger" msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser historikk" -#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537 msgid "Privacy Lists" msgstr "Personvernslister" @@ -823,7 +826,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk" #: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -927,7 +930,7 @@ msgid "Information received" msgstr "Informasjon mottatt" #: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 -#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 +#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren" @@ -965,8 +968,8 @@ msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 -#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234 +#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" @@ -980,110 +983,110 @@ msgstr "Gruppe" msgid "In the group" msgstr "I gruppen" -#: gajim/dialogs.py:311 +#: gajim/dialogs.py:313 msgid "KeyID" msgstr "Nøkkel-ID" -#: gajim/dialogs.py:316 +#: gajim/dialogs.py:318 msgid "Contact name" msgstr "Kontaktnavn" -#: gajim/dialogs.py:494 +#: gajim/dialogs.py:496 msgid "Set Mood" msgstr "Angi humør" -#: gajim/dialogs.py:614 +#: gajim/dialogs.py:616 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:628 +#: gajim/dialogs.py:630 msgid "Status Message" msgstr "Statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:818 +#: gajim/dialogs.py:820 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Overskriv statusmelding?" -#: gajim/dialogs.py:819 +#: gajim/dialogs.py:821 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" "Dette navnet er allerede i bruk. Ønsker du å overskrive denne " "statusmeldingen?" -#: gajim/dialogs.py:827 +#: gajim/dialogs.py:829 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Lagre som forvalgt statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:828 +#: gajim/dialogs.py:830 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Skriv inn et navn for denne statusmeldingen" -#: gajim/dialogs.py:855 +#: gajim/dialogs.py:857 msgid "JID:" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:856 +#: gajim/dialogs.py:858 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM-adresse:" -#: gajim/dialogs.py:857 +#: gajim/dialogs.py:859 msgid "GG Number:" msgstr "GG-nummer:" -#: gajim/dialogs.py:858 +#: gajim/dialogs.py:860 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ-nummer:" -#: gajim/dialogs.py:859 +#: gajim/dialogs.py:861 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN-adresse:" -#: gajim/dialogs.py:860 +#: gajim/dialogs.py:862 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo-adresse:" -#: gajim/dialogs.py:897 +#: gajim/dialogs.py:899 #, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " "%s" msgstr "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:900 +#: gajim/dialogs.py:902 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" -#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 +#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig bruker-ID" -#: gajim/dialogs.py:1099 +#: gajim/dialogs.py:1101 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs." -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1106 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1118 +#: gajim/dialogs.py:1120 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste" -#: gajim/dialogs.py:1119 +#: gajim/dialogs.py:1121 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 +#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208 msgid "User ID:" msgstr "Bruker-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1272 +#: gajim/dialogs.py:1274 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt" -#: gajim/dialogs.py:1273 +#: gajim/dialogs.py:1275 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1094,57 +1097,62 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1305 +#: gajim/dialogs.py:1307 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" -#: gajim/dialogs.py:1306 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+versjon: %s" -#: gajim/dialogs.py:1307 +#: gajim/dialogs.py:1309 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK-versjon: %s" -#: gajim/dialogs.py:1308 +#: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Current Developers" msgstr "Nåværende utviklere" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1314 msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere utviklere" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1315 msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1319 msgid "Last but not least" msgstr "Sist men ikke minst" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1320 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker." #: gajim/dialogs.py:1321 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Takknemlig" + +#: gajim/dialogs.py:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" "Allan Nordhøy \n" "Stian B. Barmen " -#: gajim/dialogs.py:1485 +#: gajim/dialogs.py:1487 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:1486 +#: gajim/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1157,12 +1165,12 @@ msgstr "" "\n" "Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt" -#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 -#: gajim/gui_interface.py:1550 +#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1552 msgid "Insecure connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: gajim/dialogs.py:1834 +#: gajim/dialogs.py:1836 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1174,21 +1182,21 @@ msgstr "" "vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n" "Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 -#: gajim/gui_interface.py:1553 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514 +#: gajim/gui_interface.py:1555 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis" -#: gajim/dialogs.py:1840 +#: gajim/dialogs.py:1842 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" "Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen" -#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285 #: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 #: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 -#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 -#: gajim/gui_interface.py:1554 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515 +#: gajim/gui_interface.py:1556 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" @@ -1200,7 +1208,7 @@ msgstr "_Fortsett" msgid "Re_place" msgstr "Ers_tatt" -#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldig kallenavn" @@ -1243,12 +1251,12 @@ msgstr "Ugyldig kallenavn" msgid "Please choose a nickname" msgstr "Velg et kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet." @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805 #: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" @@ -1287,178 +1295,178 @@ msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet." msgid "Synchronise" msgstr "Flett" -#: gajim/dialogs.py:2772 +#: gajim/dialogs.py:2763 msgid "Start new Conversation" msgstr "Start ny samtale" -#: gajim/dialogs.py:3028 +#: gajim/dialogs.py:3021 msgid "New Groupchat" msgstr "Ny gruppesludring" -#: gajim/dialogs.py:3030 +#: gajim/dialogs.py:3023 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3076 +#: gajim/dialogs.py:3069 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" -#: gajim/dialogs.py:3096 +#: gajim/dialogs.py:3089 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må skrive inn et passord." -#: gajim/dialogs.py:3100 +#: gajim/dialogs.py:3093 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene samsvarer ikke" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3094 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 +#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814 msgid "Contact Signed In" msgstr "En kontakt logget inn" -#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 +#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820 msgid "Contact Signed Out" msgstr "En kontakt logget ut" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" -#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 +#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616 msgid "New Single Message" msgstr "Ny enkeltstående melding" -#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 +#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622 msgid "New Private Message" msgstr "Ny privat melding" -#: gajim/dialogs.py:3144 +#: gajim/dialogs.py:3137 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverføringsforespørsel" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverføring feilet" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647 #: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808 msgid "Contact Changed Status" msgstr "En kontakt endret status" -#: gajim/dialogs.py:3374 +#: gajim/dialogs.py:3367 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:3376 +#: gajim/dialogs.py:3369 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3371 msgid "Single Message" msgstr "Enkeltmelding" -#: gajim/dialogs.py:3381 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3404 +#: gajim/dialogs.py:3397 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottatt %s" -#: gajim/dialogs.py:3427 +#: gajim/dialogs.py:3420 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Skjema %s" -#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 +#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634 msgid "Connection not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 +#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3510 +#: gajim/dialogs.py:3503 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3511 +#: gajim/dialogs.py:3504 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: gajim/dialogs.py:3563 +#: gajim/dialogs.py:3556 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gajim/dialogs.py:3568 +#: gajim/dialogs.py:3561 msgid "XML Input" msgstr "XML-inndata" -#: gajim/dialogs.py:3572 +#: gajim/dialogs.py:3565 msgid "Send" msgstr "Send" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "add" msgstr "legg til" -#: gajim/dialogs.py:3755 +#: gajim/dialogs.py:3748 msgid "modify" msgstr "endre" -#: gajim/dialogs.py:3756 +#: gajim/dialogs.py:3749 msgid "remove" msgstr "fjern" -#: gajim/dialogs.py:3785 +#: gajim/dialogs.py:3778 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " @@ -1467,197 +1475,197 @@ msgstr "" "%(jid)s ønsker at du %(action)s noen kontakter i kontaktlisten " "din." -#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 +#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 +#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871 msgid "Modify" msgstr "Endre" -#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 +#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gajim/dialogs.py:3815 +#: gajim/dialogs.py:3808 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3923 +#: gajim/dialogs.py:3916 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:3937 +#: gajim/dialogs.py:3930 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "La til %d kontakt" msgstr[1] "La til %d kontakter" -#: gajim/dialogs.py:3975 +#: gajim/dialogs.py:3968 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjernet %d kontakt" msgstr[1] "Fjernet %d kontakter" -#: gajim/dialogs.py:4001 +#: gajim/dialogs.py:3994 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Success!" msgstr "Vellykket" -#: gajim/dialogs.py:4039 +#: gajim/dialogs.py:4032 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret." -#: gajim/dialogs.py:4055 +#: gajim/dialogs.py:4048 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren" -#: gajim/dialogs.py:4057 +#: gajim/dialogs.py:4050 msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}" -#: gajim/dialogs.py:4061 +#: gajim/dialogs.py:4054 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: gajim/dialogs.py:4120 +#: gajim/dialogs.py:4113 msgid "Add JID" msgstr "Legg til JID" -#: gajim/dialogs.py:4193 +#: gajim/dialogs.py:4186 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "Personvernsliste %s" -#: gajim/dialogs.py:4197 +#: gajim/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Personvernsliste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Personverns-liste" -#: gajim/dialogs.py:4270 +#: gajim/dialogs.py:4263 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4275 +#: gajim/dialogs.py:4268 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4329 +#: gajim/dialogs.py:4322 msgid "Edit a rule" msgstr "Endre en regel" -#: gajim/dialogs.py:4441 +#: gajim/dialogs.py:4434 msgid "Add a rule" msgstr "Legg til regel" -#: gajim/dialogs.py:4542 +#: gajim/dialogs.py:4535 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Personvernslister tilhørende %s" -#: gajim/dialogs.py:4638 +#: gajim/dialogs.py:4631 msgid "Invalid List Name" msgstr "Listenavnet er ugyldig" -#: gajim/dialogs.py:4639 +#: gajim/dialogs.py:4632 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4668 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4678 +#: gajim/dialogs.py:4671 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4680 +#: gajim/dialogs.py:4673 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4689 +#: gajim/dialogs.py:4682 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4691 +#: gajim/dialogs.py:4684 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?" -#: gajim/dialogs.py:4707 +#: gajim/dialogs.py:4700 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grunn (hvis du avslår)" -#: gajim/dialogs.py:4756 +#: gajim/dialogs.py:4749 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PCKS12-filer" -#: gajim/dialogs.py:4798 +#: gajim/dialogs.py:4791 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4814 +#: gajim/dialogs.py:4807 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-lyder" -#: gajim/dialogs.py:4844 +#: gajim/dialogs.py:4837 msgid "Choose Image" msgstr "Velg bilde" -#: gajim/dialogs.py:4862 +#: gajim/dialogs.py:4855 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4933 +#: gajim/dialogs.py:4926 msgid "Choose Archive" msgstr "Velg arkiv" -#: gajim/dialogs.py:4952 +#: gajim/dialogs.py:4945 msgid "Zip files" msgstr "Zip-filer" -#: gajim/dialogs.py:4978 +#: gajim/dialogs.py:4971 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Når %s blir:" -#: gajim/dialogs.py:4980 +#: gajim/dialogs.py:4973 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Legger til spesiell merknad for %s" -#: gajim/dialogs.py:5220 +#: gajim/dialogs.py:5213 msgid "an audio and video" msgstr "en lyd og video" -#: gajim/dialogs.py:5222 +#: gajim/dialogs.py:5215 msgid "an audio" msgstr "en lyd" -#: gajim/dialogs.py:5224 +#: gajim/dialogs.py:5217 msgid "a video" msgstr "en video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5221 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1666,12 +1674,12 @@ msgstr "" "%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne " "forespørselen?" -#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 +#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Sertifikat for kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:5333 +#: gajim/dialogs.py:5326 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -1714,55 +1722,55 @@ msgstr "" "\n" "SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 +#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s" -#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 +#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391 msgid "View cert…" msgstr "Vis sertifikat…" -#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Filoverføring" -#: gajim/dialogs.py:5438 +#: gajim/dialogs.py:5431 msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…" -#: gajim/dialogs.py:5442 +#: gajim/dialogs.py:5435 msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…" -#: gajim/dialogs.py:5446 +#: gajim/dialogs.py:5439 msgid "Encrypting file..." msgstr "Krypterer fil…" -#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 +#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 +#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:247 +#: gajim/groupchat_control.py:248 msgid "Sending private message failed" msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes" -#: gajim/groupchat_control.py:249 +#: gajim/groupchat_control.py:250 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" " "forlatt den." -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 -#: gajim/chat_control.py:327 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326 +#: gajim/chat_control.py:330 msgid "HTTP File Upload" msgstr "HTTP-filopplasting" @@ -1770,11 +1778,11 @@ msgstr "HTTP-filopplasting" msgid "HTTP File Upload not supported by your server" msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din" -#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer tema" -#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Skriv inn nytt tema:" @@ -1815,15 +1823,15 @@ msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:" msgid "Insert Nickname" msgstr "Skriv inn kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "og identitetsbekreftet" -#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE identitetsbekreftet" -#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s." @@ -1836,224 +1844,224 @@ msgstr "Samtale med " msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsatt samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1427 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 +#: gajim/groupchat_control.py:1453 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1454 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 +#: gajim/groupchat_control.py:1457 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Romlogging er nå aktivert" -#: gajim/groupchat_control.py:1462 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Romlogging er nå avskrudd" -#: gajim/groupchat_control.py:1464 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1467 +#: gajim/groupchat_control.py:1468 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rommet er nå semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1470 +#: gajim/groupchat_control.py:1471 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rommet er nå helt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348 #: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet" -#: gajim/groupchat_control.py:1739 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Romlogging er nå påskrudd" -#: gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/groupchat_control.py:1742 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet" -#: gajim/groupchat_control.py:1750 +#: gajim/groupchat_control.py:1751 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1753 +#: gajim/groupchat_control.py:1754 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1762 +#: gajim/groupchat_control.py:1763 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1765 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 +#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du går nå under navnet %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1825 +#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820 +#: gajim/groupchat_control.py:1826 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 +#: gajim/groupchat_control.py:1817 msgid "affiliation changed" msgstr "tilhørighet endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1821 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "romoppsett endret til kun medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1828 msgid "system shutdown" msgstr "nedstenging av systemet" -#: gajim/groupchat_control.py:1881 +#: gajim/groupchat_control.py:1882 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1885 +#: gajim/groupchat_control.py:1886 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1900 +#: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1904 +#: gajim/groupchat_control.py:1905 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1934 +#: gajim/groupchat_control.py:1935 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" -#: gajim/groupchat_control.py:1939 +#: gajim/groupchat_control.py:1940 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:2279 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 +#: gajim/groupchat_control.py:2281 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne gruppesamtalen." -#: gajim/groupchat_control.py:2498 +#: gajim/groupchat_control.py:2500 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Kaster ut %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 +#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan oppgi en grunn nedenfor:" -#: gajim/groupchat_control.py:2794 +#: gajim/groupchat_control.py:2796 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannlyser %s" -#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332 msgid "Jingle File Transfer" msgstr "Jingle-filoverføring" -#: gajim/chat_control.py:331 +#: gajim/chat_control.py:334 msgid "No File Transfer available" msgstr "Ingen filoverføringer tilgjengelig" -#: gajim/chat_control.py:392 +#: gajim/chat_control.py:395 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Vis formateringsliste" -#: gajim/chat_control.py:396 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Formatering er ikke tilgjengelig så lenge GPG er aktivt" -#: gajim/chat_control.py:399 +#: gajim/chat_control.py:402 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denne kontakten støtter ikke HTML" -#: gajim/chat_control.py:511 +#: gajim/chat_control.py:514 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s tilstand : %(state)s, grunn: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:652 +#: gajim/chat_control.py:655 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:886 +#: gajim/chat_control.py:903 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Øktforhandlinger avbrutt" -#: gajim/chat_control.py:896 +#: gajim/chat_control.py:913 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren" -#: gajim/chat_control.py:898 +#: gajim/chat_control.py:915 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Denne økta VIL IKKE bli arkivert på tjeneren" -#: gajim/chat_control.py:907 +#: gajim/chat_control.py:924 msgid "This session is encrypted" msgstr "Denne økta er kryptert" -#: gajim/chat_control.py:910 +#: gajim/chat_control.py:927 msgid " and WILL be logged" msgstr " og VIL bli logget" -#: gajim/chat_control.py:912 +#: gajim/chat_control.py:929 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " og VIL IKKE bli logget" -#: gajim/chat_control.py:917 +#: gajim/chat_control.py:934 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2061,23 +2069,23 @@ msgstr "" "Kontaktens identitet er ikke bekreftet. Klikk på skjold-knappen for flere " "detaljer." -#: gajim/chat_control.py:919 +#: gajim/chat_control.py:936 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått" -#: gajim/chat_control.py:1218 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1220 +#: gajim/chat_control.py:1237 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, vil meldingen gå tapt." -#: gajim/chat_control.py:1363 +#: gajim/chat_control.py:1380 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2086,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 +#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2095,33 +2103,33 @@ msgstr "" "Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n" "Den kan ha blitt tuklet med." -#: gajim/chat_control.py:1515 +#: gajim/chat_control.py:1532 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nå %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1591 msgid "File transfer" msgstr "Filoverføring" -#: gajim/chat_control.py:1577 +#: gajim/chat_control.py:1594 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "_Accept" msgstr "_Godkjenn" -#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Delta" -#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføringen" -#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993 #: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under åpning av fil" @@ -2132,7 +2140,7 @@ msgstr "Flettede kontoer" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2141,7 +2149,7 @@ msgstr "Gruppesamtaler" #: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 #: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 -#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130 #: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 #: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" @@ -2333,7 +2341,8 @@ msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra kontaktlista di" #: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" -msgstr "Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n" +msgstr "" +"Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n" #: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" @@ -2397,7 +2406,7 @@ msgstr "Ingen konto tilgjengelig" msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du må opprette en konto før du kan føre samtaler med andre kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig" @@ -2455,120 +2464,129 @@ msgstr "Gjør %s til første kontakt" msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Gjør %(contact1)s og %(contact2)s til metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 +#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Endre statusmelding" -#: gajim/roster_window.py:4974 +#: gajim/roster_window.py:4971 msgid "Publish Tune" msgstr "Offentliggjør melodi" -#: gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/roster_window.py:4982 msgid "Publish Location" msgstr "Offentliggjør plassering" -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4994 msgid "Configure Services…" msgstr "Sett opp tjenester…" -#: gajim/roster_window.py:5130 +#: gajim/roster_window.py:5127 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimer alle" -#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 +#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send gruppe_melding" -#: gajim/roster_window.py:5144 +#: gajim/roster_window.py:5141 msgid "To all users" msgstr "Til alle brukere" -#: gajim/roster_window.py:5148 +#: gajim/roster_window.py:5145 msgid "To all online users" msgstr "Til alle påloggede brukere" -#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 +#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter til" -#: gajim/roster_window.py:5315 +#: gajim/roster_window.py:5312 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Behandle kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5321 +#: gajim/roster_window.py:5318 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Rediger _grupper…" -#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/roster_window.py:5380 +#: gajim/roster_window.py:5377 msgid "_Maximize" msgstr "__Maksimer" -#: gajim/roster_window.py:5387 +#: gajim/roster_window.py:5384 msgid "_Reconnect" msgstr "_Koble til på ny" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble fra" -#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historikk" -#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historikk-behandler" -#: gajim/roster_window.py:5492 +#: gajim/roster_window.py:5489 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Ta del i ny gruppesamtale" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:74 msgid "Show the application's version" msgstr "Vis programversjon" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:77 msgid "Show only critical errors" msgstr "Bare vis kritiske feil" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:80 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "Del profilene helt (selv historikkdatabase og programtillegg)" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:84 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:88 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:92 msgid "Set configuration directory" msgstr "Velg oppsettsmappe" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:95 msgid "Configure logging system" msgstr "Sett opp loggføringssystem" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:98 msgid "Show all warnings" msgstr "Vis alle advarsler" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:101 +#, fuzzy +msgid "Open IPython shell" msgstr "åpne IPython-skall" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:104 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse" + +#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +msgid "Start a new chat" +msgstr "Start ny samtale" + +#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database-feil" @@ -2643,67 +2661,67 @@ msgstr "" " underveis. Prøv igjen senere.\n" " " -#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 +#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: gajim/config.py:1138 +#: gajim/config.py:1126 msgid "status message title" msgstr "status-meldingstittel" -#: gajim/config.py:1139 +#: gajim/config.py:1127 msgid "status message text" msgstr "statusmeldings-tekst" -#: gajim/config.py:1527 +#: gajim/config.py:1515 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" -#: gajim/config.py:1529 +#: gajim/config.py:1517 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrer til %s" -#: gajim/config.py:1565 +#: gajim/config.py:1553 msgid "Ban List" msgstr "Liste over bannlyste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Member List" msgstr "Medlemsliste" -#: gajim/config.py:1566 +#: gajim/config.py:1554 msgid "Owner List" msgstr "Eierliste" -#: gajim/config.py:1567 +#: gajim/config.py:1555 msgid "Administrator List" msgstr "Administrator-liste" -#: gajim/config.py:1641 +#: gajim/config.py:1629 msgid "Reason" msgstr "Grunn" -#: gajim/config.py:1648 +#: gajim/config.py:1636 msgid "Nick" msgstr "Kallenavn" -#: gajim/config.py:1654 +#: gajim/config.py:1642 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: gajim/config.py:1680 +#: gajim/config.py:1668 msgid "Banning…" msgstr "Bannlyser…" -#: gajim/config.py:1682 +#: gajim/config.py:1670 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -2711,11 +2729,11 @@ msgstr "" "Hvem ønsker du å bannlyse?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1684 +#: gajim/config.py:1672 msgid "Adding Member…" msgstr "Legger til medlem…" -#: gajim/config.py:1685 +#: gajim/config.py:1673 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -2723,11 +2741,11 @@ msgstr "" "Hvem ønsker du å gjøre til medlem?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1687 +#: gajim/config.py:1675 msgid "Adding Owner…" msgstr "Legger til eier…" -#: gajim/config.py:1688 +#: gajim/config.py:1676 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -2735,11 +2753,11 @@ msgstr "" "Hvem ønsker du å gjøre til en eier?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1690 +#: gajim/config.py:1678 msgid "Adding Administrator…" msgstr "Legger til administrator…" -#: gajim/config.py:1691 +#: gajim/config.py:1679 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -2747,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Hvem ønsker du å gjøre til administrator?\n" "\n" -#: gajim/config.py:1692 +#: gajim/config.py:1680 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -2763,101 +2781,101 @@ msgstr "" "4. domene (selve domenet samsvarer, sågar også enhver bruker@domene,\n" "domene/ressurs, eller adresser som inneholder et underdomene)." -#: gajim/config.py:1792 +#: gajim/config.py:1781 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerner kontoen %s" -#: gajim/config.py:1807 +#: gajim/config.py:1796 msgid "Account is disabled" msgstr "Konto avskrudd" -#: gajim/config.py:1808 +#: gajim/config.py:1797 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "For å avregistrere fra en tjener, må kontoen være påskrudd" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Passord påkrevd" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 +#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 +#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" -#: gajim/config.py:1833 +#: gajim/config.py:1824 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren" -#: gajim/config.py:1834 +#: gajim/config.py:1825 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Dersom du fjerner den vil tilkoblingen feile." -#: gajim/config.py:1848 +#: gajim/config.py:1840 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Tilkobling til tjeneren %s feilet" -#: gajim/config.py:1849 +#: gajim/config.py:1841 msgid "What would you like to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: gajim/config.py:1850 +#: gajim/config.py:1842 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Bare fjern fra Gajim" -#: gajim/config.py:1851 +#: gajim/config.py:1843 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ikke fjern noe. Jeg vil prøve igjen senere" -#: gajim/config.py:1947 +#: gajim/config.py:1940 msgid "?print_status:All" msgstr "?print_status:Alt" -#: gajim/config.py:1948 +#: gajim/config.py:1941 msgid "Enter and leave only" msgstr "Bare ta del og forlat" -#: gajim/config.py:1949 +#: gajim/config.py:1942 msgid "?print_status:None" msgstr "?print_status:Ingenting" -#: gajim/config.py:2015 +#: gajim/config.py:2008 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny gruppesamtale" -#: gajim/config.py:2051 +#: gajim/config.py:2044 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold" -#: gajim/config.py:2052 +#: gajim/config.py:2045 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket." -#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 -#: gajim/config.py:2230 +#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195 +#: gajim/config.py:2223 msgid "Character not allowed" msgstr "Ulovlig tegn" -#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479 +#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldig tjener" -#: gajim/config.py:2229 +#: gajim/config.py:2222 msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rom" -#: gajim/config.py:2393 +#: gajim/config.py:2387 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger" -#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400 +#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -2867,40 +2885,41 @@ msgstr "" "eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/config.py:2399 +#: gajim/config.py:2393 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger" -#: gajim/config.py:2437 +#: gajim/config.py:2431 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#: gajim/config.py:2439 +#: gajim/config.py:2433 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen." -#: gajim/config.py:2480 +#: gajim/config.py:2474 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på." -#: gajim/config.py:2503 +#: gajim/config.py:2497 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig oppføring" -#: gajim/config.py:2504 +#: gajim/config.py:2498 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Egendefinert port må være et portnummer" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 +#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen." +msgstr "" +"Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen." -#: gajim/config.py:2630 +#: gajim/config.py:2624 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -2915,7 +2934,7 @@ msgstr "" "SSL-feil: %(error)s\n" "Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?" -#: gajim/config.py:2636 +#: gajim/config.py:2630 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2930,180 +2949,180 @@ msgstr "" "SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 +#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen" -#: gajim/config.py:2767 +#: gajim/config.py:2761 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i bruk" -#: gajim/config.py:2768 +#: gajim/config.py:2762 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet." -#: gajim/config.py:2900 +#: gajim/config.py:2894 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet" -#: gajim/config.py:2901 +#: gajim/config.py:2895 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s" -#: gajim/config.py:2929 +#: gajim/config.py:2923 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Sett opp %s" -#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95 +#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Påslått" -#: gajim/config.py:2954 +#: gajim/config.py:2948 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gajim/config.py:2988 +#: gajim/config.py:2982 msgid "Attention Message Received" msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt" -#: gajim/config.py:2989 +#: gajim/config.py:2983 msgid "First Message Received" msgstr "Første melding motatt" -#: gajim/config.py:2990 +#: gajim/config.py:2984 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Neste melding motatt i fokus" -#: gajim/config.py:2992 +#: gajim/config.py:2986 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus" -#: gajim/config.py:2993 +#: gajim/config.py:2987 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt tilkoblet" -#: gajim/config.py:2994 +#: gajim/config.py:2988 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt frakoblet" -#: gajim/config.py:2995 +#: gajim/config.py:2989 msgid "Message Sent" msgstr "Melding sendt" -#: gajim/config.py:2996 +#: gajim/config.py:2990 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding" -#: gajim/config.py:2997 +#: gajim/config.py:2991 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppesamtale-melding motatt" -#: gajim/tooltips.py:237 +#: gajim/tooltips.py:240 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen" -#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" -#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 +#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 +#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 +#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: gajim/tooltips.py:423 +#: gajim/tooltips.py:433 msgid " [blocked]" msgstr " [blokkert]" -#: gajim/tooltips.py:427 +#: gajim/tooltips.py:437 msgid " [minimized]" msgstr " [minimert]" -#: gajim/tooltips.py:596 +#: gajim/tooltips.py:609 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: gajim/tooltips.py:598 +#: gajim/tooltips.py:611 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/tooltips.py:647 +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "?Noun:Download" msgstr "?Noun:Nedlasting" -#: gajim/tooltips.py:653 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "?Noun:Upload" msgstr "?Noun:Opplasting" -#: gajim/tooltips.py:660 +#: gajim/tooltips.py:673 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:666 +#: gajim/tooltips.py:679 msgid "Transferred: " msgstr "Overført: " -#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 +#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699 msgid "Not started" msgstr "Ikke startet" -#: gajim/tooltips.py:671 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 +#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: gajim/tooltips.py:679 +#: gajim/tooltips.py:692 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/tooltips.py:682 +#: gajim/tooltips.py:695 msgid "Stalled" msgstr "Henger" -#: gajim/tooltips.py:684 +#: gajim/tooltips.py:697 msgid "Transferring" msgstr "Overfører" -#: gajim/tooltips.py:687 +#: gajim/tooltips.py:700 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Tilgjengelig" -#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 +#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig for prat" -#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117 #: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 +#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 +#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" @@ -3197,7 +3216,7 @@ msgstr "Statusen er nå: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Statusen er nå: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" @@ -3206,24 +3225,24 @@ msgstr "Tema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Endre statusmelding…" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "bruker kontoen %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Behandle Bokmerker…" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "Skjul _kontaktliste" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "Vis _kontaktliste" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menyen" @@ -3254,8 +3273,8 @@ msgstr "ny%d@jabber.id" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s dager, %(hours)s timer" -#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 -#: gajim/accounts_window.py:637 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:638 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" @@ -3467,15 +3486,15 @@ msgstr "_Søk på nettet etter den" msgid "Open as _Link" msgstr "Åpne som _lenke" -#: gajim/conversation_textview.py:847 +#: gajim/conversation_textview.py:858 msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" -#: gajim/conversation_textview.py:1021 +#: gajim/conversation_textview.py:1032 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig nettadresse" -#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#: gajim/conversation_textview.py:1117 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -3483,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Korrigert melding. Opprinnelig melding:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1250 +#: gajim/conversation_textview.py:1261 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3502,15 +3521,15 @@ msgstr "Du er i ferd med å lokke flerfoldige faner" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ønsker du å lukke alle sammen?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "?Noun:Sludringer" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private samtaler" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" @@ -3605,7 +3624,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Feil %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )" @@ -3650,8 +3669,8 @@ msgstr "Abonnement opphevet" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Det oppnås ikke kontakt med \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 -#: gajim/common/connection.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286 +#: gajim/common/connection.py:1472 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." @@ -3723,7 +3742,7 @@ msgstr "OAuth2-akkreditiver" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil." -#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432 msgid "SSL certificate error" msgstr "Feil med SSL-sertifikat" @@ -3765,43 +3784,43 @@ msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s mislyktes." msgid "Choose file to send" msgstr "Velg fil å sende" -#: gajim/gui_interface.py:1196 +#: gajim/gui_interface.py:1198 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Kunne ikke dekryptere meldingen" -#: gajim/gui_interface.py:1208 +#: gajim/gui_interface.py:1210 msgid "Username Conflict" msgstr "Brukernavn-konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1209 +#: gajim/gui_interface.py:1211 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1232 +#: gajim/gui_interface.py:1234 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurskonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1233 +#: gajim/gui_interface.py:1235 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Du er allerede tilkoblet denne kontoen med samme ressurs. Skriv in en ny en" -#: gajim/gui_interface.py:1290 +#: gajim/gui_interface.py:1292 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s ønsker å starte en lydsamtale." -#: gajim/gui_interface.py:1293 +#: gajim/gui_interface.py:1295 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Forespørsel om lydsamtale" -#: gajim/gui_interface.py:1383 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Feil ved bekreftelse av SSL-sertifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1384 +#: gajim/gui_interface.py:1386 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3812,7 +3831,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?" -#: gajim/gui_interface.py:1388 +#: gajim/gui_interface.py:1390 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3827,15 +3846,15 @@ msgstr "" "SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1394 +#: gajim/gui_interface.py:1396 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet." -#: gajim/gui_interface.py:1407 +#: gajim/gui_interface.py:1409 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Ikke-anonym tjener" -#: gajim/gui_interface.py:1431 +#: gajim/gui_interface.py:1433 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3860,7 +3879,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du fortsatt å koble til og oppdatere sertifikatets fingeravtrykk?" -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/gui_interface.py:1511 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3868,7 +3887,7 @@ msgstr "" "Fant ikke PyOpenSSL. Å sende passordet ditt over en usikret tilkobling " "frarådes sterkt. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1551 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3876,23 +3895,15 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret " "forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?" -#: gajim/gui_interface.py:1848 +#: gajim/gui_interface.py:1854 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring" -#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 +#: gajim/gui_interface.py:2017 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Humørfjes avskrudd" -#: gajim/gui_interface.py:2006 -msgid "" -"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " -"disabled." -msgstr "" -"Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt " -"avskrudd." - -#: gajim/gui_interface.py:2014 +#: gajim/gui_interface.py:2018 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3900,11 +3911,11 @@ msgstr "" "Din oppsatte smilefjesdrakt kunne ikke innlastes. Sjekk loggen for flere " "detaljer." -#: gajim/gui_interface.py:2032 +#: gajim/gui_interface.py:2036 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/gui_interface.py:2033 +#: gajim/gui_interface.py:2037 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3915,40 +3926,41 @@ msgstr "" "korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å " "ta del i gruppesludringen igjen." -#: gajim/gui_interface.py:2411 +#: gajim/gui_interface.py:2415 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343 +#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534 msgid "default" msgstr "forvalg" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:3011 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passord kreves" -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:3012 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -msgstr "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)." +msgstr "" +"Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:3026 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:3027 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3036 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Feil passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3037 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt." @@ -4279,55 +4291,55 @@ msgstr "Du har åpne samtaler på %s-kontoen" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?" -#: gajim/accounts_window.py:344 +#: gajim/accounts_window.py:345 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gajim/accounts_window.py:387 +#: gajim/accounts_window.py:388 msgid "Rename account label" msgstr "Gi kontoetikett nytt navn" -#: gajim/accounts_window.py:456 +#: gajim/accounts_window.py:457 msgid "Login" msgstr "Innlogging" -#: gajim/accounts_window.py:465 +#: gajim/accounts_window.py:466 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" -#: gajim/accounts_window.py:468 +#: gajim/accounts_window.py:469 msgid "Import Contacts" msgstr "Importer kontakter" -#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 +#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655 msgid "Client Certificate" msgstr "Klientsertifikat" -#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 +#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570 msgid "OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-nøkkel" -#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 +#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558 msgid "Connect on startup" msgstr "Koble til ved oppstart" -#: gajim/accounts_window.py:488 +#: gajim/accounts_window.py:489 msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Koble til igjen automatisk når forbindelsen mistes" -#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 +#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter" -#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 +#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Lagre samtaler på harddisken" -#: gajim/accounts_window.py:495 +#: gajim/accounts_window.py:496 msgid "Server Message Archive" msgstr "Tjenermeldingsarkiv" -#: gajim/accounts_window.py:497 +#: gajim/accounts_window.py:498 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" @@ -4339,20 +4351,20 @@ msgstr "" "mellom flere enheter.\n" "XEP-0313" -#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 +#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566 msgid "Global Status" msgstr "Global status" -#: gajim/accounts_window.py:504 +#: gajim/accounts_window.py:505 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer" -#: gajim/accounts_window.py:506 +#: gajim/accounts_window.py:507 #, fuzzy msgid "Message Carbons" msgstr "Meldinger" -#: gajim/accounts_window.py:508 +#: gajim/accounts_window.py:509 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" @@ -4362,97 +4374,97 @@ msgstr "" "får kopier av sendte og mottatte meldinger.\n" "XEP-0280" -#: gajim/accounts_window.py:512 +#: gajim/accounts_window.py:513 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere" -#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 +#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560 msgid "Use environment variable" msgstr "Bruk miljøvariabel" -#: gajim/accounts_window.py:526 +#: gajim/accounts_window.py:527 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: gajim/accounts_window.py:529 +#: gajim/accounts_window.py:530 msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Advar ved usikker tilknytning" -#: gajim/accounts_window.py:533 +#: gajim/accounts_window.py:534 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send hold-i-live meldinger" -#: gajim/accounts_window.py:537 +#: gajim/accounts_window.py:538 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Sett vertsnavnet for tjeneren manuelt" -#: gajim/accounts_window.py:540 +#: gajim/accounts_window.py:541 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 -#: gajim/accounts_window.py:616 +#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612 +#: gajim/accounts_window.py:617 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: gajim/accounts_window.py:567 +#: gajim/accounts_window.py:568 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer" -#: gajim/accounts_window.py:580 +#: gajim/accounts_window.py:581 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: gajim/accounts_window.py:583 +#: gajim/accounts_window.py:584 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" -#: gajim/accounts_window.py:586 +#: gajim/accounts_window.py:587 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" msgstr "XMPP-ID" -#: gajim/accounts_window.py:589 +#: gajim/accounts_window.py:590 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: gajim/accounts_window.py:607 +#: gajim/accounts_window.py:608 msgid "Adjust to status" msgstr "Juster til status" -#: gajim/accounts_window.py:634 +#: gajim/accounts_window.py:635 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: gajim/accounts_window.py:641 +#: gajim/accounts_window.py:642 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/accounts_window.py:646 +#: gajim/accounts_window.py:647 msgid "Connection Options" msgstr "Tilkoblingsvalg" -#: gajim/accounts_window.py:658 +#: gajim/accounts_window.py:659 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Kryptert sertifikat" -#: gajim/accounts_window.py:662 +#: gajim/accounts_window.py:663 msgid "Certificate Options" msgstr "Sertifikatsvalg" -#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 +#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: gajim/accounts_window.py:674 +#: gajim/accounts_window.py:675 msgid "Save Password" msgstr "Lagre passord" -#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 +#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" -#: gajim/accounts_window.py:682 +#: gajim/accounts_window.py:683 msgid "Login Options" msgstr "Innloggingsvalg" @@ -4473,42 +4485,34 @@ msgid "show help on command" msgstr "vis hjelp på kommando" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Viser eller skjuler kontaktlistevinduet" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "Lister opp alle kontakter i kontaktliste, én på hver linje" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:konto" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "bare vis kontakter tilhørende gitt konto" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Skriver en liste over registrerte kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Endrer status for alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4516,16 +4520,16 @@ msgstr "" "en av: frakoblet, tilkoblet, samtale, borte, mer borte, ikke forstyrr, " "usynlig. Hvis ikke satt, bruk kontoens foregående status" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "?CLI:melding" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "statusmelding" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4533,19 +4537,19 @@ msgstr "" "Endre status for kontoen \"konto\". Hvis ikke oppgitt, prøv å endre status " "for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Endrer prioritet for alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "?CLI:prioritet" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioriteten du ønsker å gi kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "" "endre prioriteten til den angitte kontoen. Hvis ikke oppgitt, endre status " "for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4563,29 +4567,29 @@ msgstr "" "er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten 'OpenPGP-nøkkel'. " "nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID-en til kontakten som vil motta meldingen" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "meldingsinnhold" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "PGP-nøkkel" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen krypteres med denne offentlige nøkkelen" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen bli sendt ved bruk av denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4594,119 +4598,120 @@ msgstr "" "OpenPGP-nøkkel og konto. Hvis du ønsker å angi sistnevnte, sett OpenPGP-" "nøkkel til \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "meldingstema" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Sender en ny melding til en gruppesamtale du er i." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID-en til rommet som mottar meldingen" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Henter detaljert info om en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "JID-en til kontakten" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Henter detaljert info om en konto" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Navn på kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "fil" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Mappe" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "hvis oppgitt vil fila bli sendt ved bruk av denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lister alle innstillinger og deres verdier" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Setter verdien av 'nøkkel' til 'verdi'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "nøkkel=verdi" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'nøkkel' er navnet på innstillingen, 'verdi' er gjeldende innstilling" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Sletter et element fra egenskaper" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "nøkkel" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "navnet på innstillingen som skal slettes" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Skriver nåværende tilstand for Gajim-egenskaper til .config-fila" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hvis oppgitt tas kontakten fra kontaktlista tilhørende denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "Viser nåværende status (for alt, med mindre konto-spesifikk er oppgitt)" +msgstr "" +"Viser nåværende status (for alt, med mindre konto-spesifikk er oppgitt)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Viser gjeldende statusmelding (for alt, med mindre konto-spesifikk er " "oppgitt)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Viser antall uleste meldinger" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sender egendefinert XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "XML å sende" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4714,15 +4719,15 @@ msgstr "" "Kontoen XML-en vil bli sendt til; hvis ikke angitt, vil XML-en sendes til " "alle kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Endre avataren" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Bilde å bruke" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4730,19 +4735,15 @@ msgstr "" "Kontoen avataren vil bli valgt for; hvis ikke oppgitt vil avataren bli valgt " "for alle kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Sjekk om Gajim kjører" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Viser eller skjuler ipython-vinduet" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mangler argumentet \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4751,15 +4752,15 @@ msgstr "" "'%s' er ikke å finne på din kontaktliste.\n" "Oppgi konto for forsendelse av melding." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Du har ingen aktiv konto" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Det later til at Gajim ikke kjører. Så du kan ikke bruke gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4768,16 +4769,16 @@ msgstr "" "Bruk: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke funnet" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoen er en av følgende:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgstr "" "For mange argumenter. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer informasjon" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "" "Argumentet \"%(arg)s\" er ikke oppgitt. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer info" -#: gajim/common/app.py:263 +#: gajim/common/app.py:264 msgid "Unable to load idle module" msgstr "Klarer ikke å laste inn uvirksom modul" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgstr "Slutten av uka" msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -4983,61 +4984,61 @@ msgstr "" "Bruk kontaktlisteadministrasjons-verktøy som http://jru.jabberstudio.org/ " "for å fjerne den" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "frakoblingsforespørsel fra %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Rommet har blitt kansellert" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan bli med i dette rommet i steden for: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ny enkeltmelding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ny privat melding fra gruppesamtalerom %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ny melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s endret status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s logget inn" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s logget ut" @@ -5229,9 +5230,9 @@ msgid "" "restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" msgstr "" "Bruker ReStrukturert tekstoppmerking for å sende HTML, samt ASCII-" -"formatering, dersom valgt. For syntaks, se " -"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Dersom " -"du ønsker å bruke dette, må du installere docutils)" +"formatering, dersom valgt. For syntaks, se http://docutils.sourceforge.net/" +"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Dersom du ønsker å bruke dette, må du " +"installere docutils)" #: gajim/common/config.py:142 msgid "" @@ -5269,8 +5270,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dette valget lar deg endre tidsformatet som stemples i samtaler. For " "eksempel \"[%H:%M] \" vil vise \"[time:minutt] \". Se python-dokumentasjon " -"på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib" -"/module-time.html" +"på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib/" +"module-time.html" #: gajim/common/config.py:178 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" @@ -5746,8 +5747,8 @@ msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -"Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", \"" -"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\"" +"Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", " +"\"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\"" #: gajim/common/config.py:292 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" @@ -5769,8 +5770,8 @@ msgid "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -"Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i \"" -"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren." +"Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i " +"\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren." #: gajim/common/config.py:298 msgid "STUN server to use when using Jingle" @@ -5795,8 +5796,8 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:301 msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet (\"" -"wizz\")." +"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet " +"(\"wizz\")." #: gajim/common/config.py:302 msgid "" @@ -6081,7 +6082,8 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" -msgstr "Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet" +msgstr "" +"Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet" #: gajim/common/config.py:486 msgid "" @@ -6178,11 +6180,11 @@ msgstr "" msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles når en MUC-melding ankommer." -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357 msgid "green" msgstr "grønn" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343 msgid "grocery" msgstr "varehandel" @@ -6323,11 +6325,11 @@ msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353 msgid "cyan" msgstr "turkis" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:421 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser" @@ -6336,131 +6338,131 @@ msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til innhente utsteders sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ikke i stand til å skaffe sertifikatets CRL" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ikke i stand til å dekryptere sertifikatets signatur" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ikke i stand til å dekryptere CRL-ens signatur" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Klarer ikke å dekode usteders offentlige nøkkel" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifikat-signaturfeil" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL-signaturfeil" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL er ikke gyldig enda" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL har utgått" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formateringsfeil i sertifikatets ikkeEtter-felt" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens sisteOppdatering-s-felt" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens nesteOppdatering-s-felt" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selvsignert sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikatkjeden" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ute av stand til å få tak i lokal utsteders sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ute av stand til å bekrefte det første sertifikatet" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Sertifikatskjeden er for lang" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Certificate revoked" msgstr "Sertifikat tilbakekallt" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ugyldig CA-sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Stilengde-begrensning overskredet" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikat avvist" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Emne-utsteder samsvarer ikke" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoritet og emne-nøkkel-identifikator samsvarer ikke" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoritet og utsteders seriernummer samsvarer ikke" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering" -#: gajim/common/connection.py:110 +#: gajim/common/connection.py:111 msgid "Application verification failure" msgstr "Programbekreftelsesfeil" @@ -6483,41 +6485,41 @@ msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema" -#: gajim/common/connection.py:1277 +#: gajim/common/connection.py:1281 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1280 +#: gajim/common/connection.py:1284 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1287 +#: gajim/common/connection.py:1291 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Tjeneren svarte: %s" -#: gajim/common/connection.py:1302 +#: gajim/common/connection.py:1306 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet" -#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 +#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 +#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1370 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Gyldigheten til %s-sertifikatet kan være ugyldig" -#: gajim/common/connection.py:1369 +#: gajim/common/connection.py:1373 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6526,7 +6528,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL-feil: %s" -#: gajim/common/connection.py:1371 +#: gajim/common/connection.py:1375 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6535,7 +6537,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/common/connection.py:1417 +#: gajim/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6544,31 +6546,31 @@ msgstr "" "Påliteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig.\n" "Sertifikatet dekker ikke dette domenet." -#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1506 +#: gajim/common/connection.py:1510 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1507 +#: gajim/common/connection.py:1511 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt." -#: gajim/common/connection.py:2094 +#: gajim/common/connection.py:2095 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2098 +#: gajim/common/connection.py:2099 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sendte kontakter:" -#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 +#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ikke innhentet på grunn av usynlig status" @@ -7521,160 +7523,165 @@ msgstr "Fra" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:435 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "?OS:Ukjent" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:445 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:452 +#: gajim/common/helpers.py:454 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:455 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:457 +#: gajim/common/helpers.py:459 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:460 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participants" msgstr "Deltakere" -#: gajim/common/helpers.py:462 +#: gajim/common/helpers.py:464 msgid "Participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/common/helpers.py:465 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitors" msgstr "Besøkende" -#: gajim/common/helpers.py:467 +#: gajim/common/helpers.py:469 msgid "Visitor" msgstr "Besøk" -#: gajim/common/helpers.py:518 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "fokuserer på samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:520 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is doing something else" msgstr "gjør noe annet" -#: gajim/common/helpers.py:522 +#: gajim/common/helpers.py:524 msgid "is composing a message…" msgstr "" "tilkjennegir blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste sjeleliv…" -#: gajim/common/helpers.py:525 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "paused composing a message" msgstr "tok pause i meldingsskrivingen" -#: gajim/common/helpers.py:527 +#: gajim/common/helpers.py:529 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:756 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:757 +#: gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:761 +#: gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:764 +#: gajim/common/helpers.py:766 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:770 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:771 +#: gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:774 +#: gajim/common/helpers.py:776 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 +#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d melding venter" msgstr[1] "%d meldinger venter" -#: gajim/common/helpers.py:1155 +#: gajim/common/helpers.py:1157 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rommet %s" -#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra brukeren %s" -#: gajim/common/helpers.py:1160 +#: gajim/common/helpers.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 +#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hendelse venter" msgstr[1] "%d hendelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1205 +#: gajim/common/helpers.py:1207 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min." -#: gajim/common/helpers.py:1394 +#: gajim/common/helpers.py:1396 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hei, jeg er $name." -#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 -#: gajim/common/helpers.py:1576 +#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsavbrudd ved innlasting av bilde" -#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 +#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Image is too big" msgstr "Bildet er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1538 +#: gajim/common/helpers.py:1540 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL er ikke intallert" -#: gajim/common/helpers.py:1578 +#: gajim/common/helpers.py:1580 msgid "Error loading image" msgstr "Feil ved innlasting av bilde" @@ -7722,9 +7729,9 @@ msgid "" "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" -"Databasefilen (%s) kan ikke leses. Prøv å reparer den (se " -"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) eller fjern den " -"(all historikk vil bli borte)." +"Databasefilen (%s) kan ikke leses. Prøv å reparer den (se https://dev.gajim." +"org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) eller fjern den (all historikk " +"vil bli borte)." #: gajim/common/exceptions.py:60 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -7750,43 +7757,43 @@ msgstr "" "Økt-bussen er ikke tilgjengelig.\n" "Prøv å lese %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207 msgid "Could not start local service" msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Klarer ikke å binde til port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Sjekk om Avahi-nissen kjører." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kunne ikke endre statusen tilhørende kontoen \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Din melding kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakten er frakoblet. Din melding kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8412,11 +8419,11 @@ msgstr "Skrift" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803 msgid "Choose an encryption" msgstr "Velg kryptering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Vis en liste over smilefjes (Alt+M)" @@ -8476,7 +8483,7 @@ msgstr "0" msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727 msgid "#" msgstr "#" @@ -8763,7 +8770,7 @@ msgstr "" msgid "Notify by icon when your messages are received" msgstr "Varsle med ikon når meldingene dine mottas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520 msgid "Show avatar in chat tabs" msgstr "Vis avatar i sludrefaner" @@ -8794,8 +8801,8 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke " -"tilgjengelig/opptatt/usynlig" +"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/" +"usynlig" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698 msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" @@ -9577,23 +9584,19 @@ msgstr "Installer fra zip-fil" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 msgid "Authors:" msgstr "Utviklere:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -9605,8 +9608,7 @@ msgstr "Avinstaller" msgid "Configure" msgstr "_Sett opp" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 msgid "Installed" msgstr "Innstallert" @@ -9936,15 +9938,15 @@ msgstr "In_viter" msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Behandling av logghistorikk i Gajim" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Velkommen til Gajims behandling av løggføring" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" @@ -9958,7 +9960,7 @@ msgstr "" "Bruk dette programmet til å slette eller eksportere logger. Du kan velge " "logger fra venstre og/eller søke i databasen nedenfor." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -9968,7 +9970,7 @@ msgstr "" "Dersom du planlegger å slette mye, pass på at Gajim ikke kjører. Generelt " "bør man unngå å slette fra kontakter du er i samtale med." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283 msgid "_Search Database" msgstr "_Søk i databasen" @@ -10072,10 +10074,6 @@ msgstr "Kontaktlistesnarveier" msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -msgid "Start a new chat" -msgstr "Start ny samtale" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 msgid "Join a group chat" msgstr "Ta del i gruppesamtale" @@ -10242,104 +10240,6 @@ msgstr "Sett en aktivitet" msgid "Message: " msgstr "Melding: " -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 -msgid "Check update after start" -msgstr "Oppdateringssjekk etter start" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 -#: gajim/plugins/gui.py:84 -msgid "Plugin" -msgstr "Programtillegg" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 -msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelig" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -msgid "" -"Install /\n" -"Upgrade" -msgstr "" -"Installer /\n" -"Oppgrader" - -#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installer/oppgrader" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 -msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "Installer og oppgrader programtillegg" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -msgid "Plugins updates" -msgstr "Programtilleggsoppgraderinger" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update " -"those plugins:\n" -"%s" -msgstr "" -"Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine installasjonsprogramtillegg. " -"Ønsker du å oppgradere de programtilleggene:\n" -"%s" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 -msgid "Security error during download" -msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 -msgid "" -"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " -"archive could not be verified. this might be a security attack. \n" -"\n" -"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" -msgstr "" -"En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende " -"programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et " -"sikkerhetsangrep. \n" -"\n" -"Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 -msgid "Error in download" -msgstr "Feil i nedlastning" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred when downloading\n" -"\n" -"[%s]" -msgstr "" -"En feil inntraff under nedlasting\n" -"\n" -"[%s]" - -#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 -#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 -msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned" - #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 msgid "Missing arguments" @@ -10409,6 +10309,10 @@ msgstr "Sett gjeldende status til 'Borte'" msgid "Set the current status to online" msgstr "Sett gjeldende status til 'Pålogget'" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" + #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" @@ -10588,6 +10492,10 @@ msgstr "Arkivet er skadet" msgid "Plugin already exists" msgstr "Programtillegget finnes allerede" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" + #: gajim/plugins/gui.py:156 #, python-format msgid "Warning: %s" @@ -10731,6 +10639,78 @@ msgstr "Sludrehistorikk" msgid "Plugin manager" msgstr "Programtilleggsbehandler" +#~ msgid "" +#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have " +#~ "been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt " +#~ "avskrudd." + +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Viser eller skjuler kontaktlistevinduet" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Viser eller skjuler ipython-vinduet" + +#~ msgid "Check update after start" +#~ msgstr "Oppdateringssjekk etter start" + +#~ msgid "" +#~ "Install /\n" +#~ "Upgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Installer /\n" +#~ "Oppgrader" + +#~ msgid "Install/Upgrade" +#~ msgstr "Installer/oppgrader" + +#~ msgid "Install and Upgrade Plugins" +#~ msgstr "Installer og oppgrader programtillegg" + +#~ msgid "Plugins updates" +#~ msgstr "Programtilleggsoppgraderinger" + +#~ msgid "" +#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to " +#~ "update those plugins:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine " +#~ "installasjonsprogramtillegg. Ønsker du å oppgradere de " +#~ "programtilleggene:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Security error during download" +#~ msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting" + +#~ msgid "" +#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin " +#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n" +#~ "\n" +#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende " +#~ "programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et " +#~ "sikkerhetsangrep. \n" +#~ "\n" +#~ "Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)" + +#~ msgid "Error in download" +#~ msgstr "Feil i nedlastning" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when downloading\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" +#~ msgstr "" +#~ "En feil inntraff under nedlasting\n" +#~ "\n" +#~ "[%s]" + +#~ msgid "All selected plugins downloaded" +#~ msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned" + #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP konto %s@%s" @@ -10739,42 +10719,43 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler" #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Beskrivelse" -msgid "" -"someone@somewhere.com would like you to add some contacts " -"in your roster." -msgstr "" -"noen@noenstedshen.no ønsker at du skal legge til noen " -"kontakter i kontaktlisten din." +#~ msgid "" +#~ "someone@somewhere.com would like you to add some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "noen@noenstedshen.no ønsker at du skal legge til noen " +#~ "kontakter i kontaktlisten din." -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " -"tls, ssl or plain" -msgstr "" -"Mellomromsinndelt ordnet liste av tilkoblingstyper som skal prøves. Kan " -"inneholde 'TLS', 'SSL' eller 'klartekst'" +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Mellomromsinndelt ordnet liste av tilkoblingstyper som skal prøves. Kan " +#~ "inneholde 'TLS', 'SSL' eller 'klartekst'" -msgid "_Actions" -msgstr "_Handlinger" +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Handlinger" -msgid "Requires upower and python-dbus." -msgstr "Krever upower og python-dbus." +#~ msgid "Requires upower and python-dbus." +#~ msgstr "Krever upower og python-dbus." #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Start Samtale..." -msgid "You are already in group chat %s" -msgstr "Du er allerede i gruppesamtale %s" +#~ msgid "You are already in group chat %s" +#~ msgstr "Du er allerede i gruppesamtale %s" -msgid "Join Group Chat with account %s" -msgstr "Ta del i samtalegruppe med kontoen %s" +#~ msgid "Join Group Chat with account %s" +#~ msgstr "Ta del i samtalegruppe med kontoen %s" -msgid "Invalid Account" -msgstr "Ugyldig konto" +#~ msgid "Invalid Account" +#~ msgstr "Ugyldig konto" -msgid "" -"You have to choose an account from which you want to join the groupchat." -msgstr "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet." +#~ msgid "" +#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet." #, fuzzy #~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server." @@ -10784,8 +10765,8 @@ msgstr "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet #~ msgid "The group chat JID contains invalid characters." #~ msgstr "Gruppesamtalens Jabber ID inneholder ulovlige symboler." -msgid "Start Chat with account %s" -msgstr "Start samtale med kontoen %s" +#~ msgid "Start Chat with account %s" +#~ msgstr "Start samtale med kontoen %s" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -10799,137 +10780,137 @@ msgstr "Start samtale med kontoen %s" #~ msgid "Nickname / JID" #~ msgstr "Duplikat Jabber ID" -msgid "Unable to parse \"%s\"." -msgstr "Kan ikke tolke \"%s\"." +#~ msgid "Unable to parse \"%s\"." +#~ msgstr "Kan ikke tolke \"%s\"." -msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" -msgstr "Viser samtalevinduet, slik at du kan sende meldinger til en kontakt" +#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" +#~ msgstr "Viser samtalevinduet, slik at du kan sende meldinger til en kontakt" -msgid "JID of the contact that you want to chat with" -msgstr "JID-en til kontakten du vil sludre med" +#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with" +#~ msgstr "JID-en til kontakten du vil sludre med" -msgid "message content. The account must be specified or \"\"" -msgstr "meldingsinnhold. Kontoen må enten spesifiseres eller \"\"" +#~ msgid "message content. The account must be specified or \"\"" +#~ msgstr "meldingsinnhold. Kontoen må enten spesifiseres eller \"\"" -msgid "Adds contact to roster" -msgstr "Legger til kontakt på kontaktliste" +#~ msgid "Adds contact to roster" +#~ msgstr "Legger til kontakt på kontaktliste" -msgid "jid" -msgstr "JID" +#~ msgid "jid" +#~ msgstr "JID" -msgid "Adds new contact to this account" -msgstr "Legger til ny kontakt på denne kontoen" +#~ msgid "Adds new contact to this account" +#~ msgstr "Legger til ny kontakt på denne kontoen" -msgid "Opens 'Start Chat' dialog" -msgstr "Åpner 'Start samtale'-vindu" +#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog" +#~ msgstr "Åpner 'Start samtale'-vindu" -msgid "Starts chat, using this account" -msgstr "Starter en samtale, ved bruk av denne kontoen" +#~ msgid "Starts chat, using this account" +#~ msgstr "Starter en samtale, ved bruk av denne kontoen" #, fuzzy #~ msgid "Handle a xmpp:/ URI" #~ msgstr "Håndtere en xmpp:/ uri" -msgid "URI to handle" -msgstr "URI å håndtere" +#~ msgid "URI to handle" +#~ msgstr "URI å håndtere" -msgid "Account in which you want to handle it" -msgstr "Dertil ønsket konto" +#~ msgid "Account in which you want to handle it" +#~ msgstr "Dertil ønsket konto" -msgid "Message content" -msgstr "Meldingsinnhold" +#~ msgid "Message content" +#~ msgstr "Meldingsinnhold" -msgid "Join a MUC room" -msgstr "Ta del i et MUC-rom" +#~ msgid "Join a MUC room" +#~ msgstr "Ta del i et MUC-rom" -msgid "Room JID" -msgstr "Rom-JID" +#~ msgid "Room JID" +#~ msgstr "Rom-JID" -msgid "Nickname to use" -msgstr "Kallenavn å bruke" +#~ msgid "Nickname to use" +#~ msgstr "Kallenavn å bruke" -msgid "Password to enter the room" -msgstr "Adgangskode for å tilslutte seg rommet" +#~ msgid "Password to enter the room" +#~ msgstr "Adgangskode for å tilslutte seg rommet" -msgid "Account from which you want to enter the room" -msgstr "Konto du ønsker å bruke til å ta del i rommet" +#~ msgid "Account from which you want to enter the room" +#~ msgstr "Konto du ønsker å bruke til å ta del i rommet" #, fuzzy #~ msgid "Wrong URI" #~ msgstr "Feil uri" -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Kallenavn:" -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Tjener:" -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" -msgid "Join this room _automatically when I connect" -msgstr "Ta del i dette rommet _automatisk ved tilkobling" +#~ msgid "Join this room _automatically when I connect" +#~ msgstr "Ta del i dette rommet _automatisk ved tilkobling" -msgid "Bro_wse Rooms" -msgstr "_Utforsk rom" +#~ msgid "Bro_wse Rooms" +#~ msgstr "_Utforsk rom" -msgid "Requires libgtkspell and libenchant." -msgstr "Krever libgtkspell og libenchant." +#~ msgid "Requires libgtkspell and libenchant." +#~ msgstr "Krever libgtkspell og libenchant." #, fuzzy #~ msgid "Network-Watcher" #~ msgstr "Network-manager" -msgid "Autodetection of network status." -msgstr "Autodeteksjon av nettverksstatus." +#~ msgid "Autodetection of network status." +#~ msgstr "Autodeteksjon av nettverksstatus." #, fuzzy #~ msgid "Requires gnome-network-manager" #~ msgstr "Krever gnome-network-manager og python-dbus." -msgid "Feature not available, see Help->Features" -msgstr "Funksjon ikke tilgjengelig, se Hjelp → Funksjoner" +#~ msgid "Feature not available, see Help->Features" +#~ msgstr "Funksjon ikke tilgjengelig, se Hjelp → Funksjoner" -msgid "Send files" -msgstr "Send filer" +#~ msgid "Send files" +#~ msgstr "Send filer" -msgid "This contact does not support file transfer." -msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring." +#~ msgid "This contact does not support file transfer." +#~ msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring." #, fuzzy #~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file." #~ msgstr "Du må vite det ekte " -msgid "" -"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " -"language by setting the speller_language option." -msgstr "" -"Du må installere %s ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et annet " -"språk ved å gjøre valg av stavekontro_llspråk." +#~ msgid "" +#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " +#~ "language by setting the speller_language option." +#~ msgstr "" +#~ "Du må installere %s ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et " +#~ "annet språk ved å gjøre valg av stavekontro_llspråk." -msgid "Hides the buttons in chat windows." -msgstr "Gjemmer knappene i samtalevinduer." +#~ msgid "Hides the buttons in chat windows." +#~ msgstr "Gjemmer knappene i samtalevinduer." -msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" -msgstr "Endre _kallenavnet ditt (Ctrl+N)" +#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" +#~ msgstr "Endre _kallenavnet ditt (Ctrl+N)" -msgid "Change the room's subject (Alt+T)" -msgstr "Endre rommets tema (Alt+T)" +#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)" +#~ msgstr "Endre rommets tema (Alt+T)" -msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" -msgstr "_Bokmerke dette rommet (Ctrl+B)" +#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" +#~ msgstr "_Bokmerke dette rommet (Ctrl+B)" -msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" -msgstr "Søk gjennom samtalehistorikken (Ctrl+H)" +#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" +#~ msgstr "Søk gjennom samtalehistorikken (Ctrl+H)" -msgid "Show advanced functions (Alt+D)" -msgstr "Vis avanserte funksjoner (Alt+D)" +#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)" +#~ msgstr "Vis avanserte funksjoner (Alt+D)" -msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -msgstr "Legg denne kontakten til i kontaktlista (Ctrl+D)" +#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" +#~ msgstr "Legg denne kontakten til i kontaktlista (Ctrl+D)" -msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)" +#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" +#~ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)" #, fuzzy #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" @@ -10938,102 +10919,102 @@ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)" #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" #~ msgstr "Vis kontaktens profil (Ctrl+I)" -msgid "Ma_ke message windows compact" -msgstr "Gj_ør meldingsvinduet kompakt" +#~ msgid "Ma_ke message windows compact" +#~ msgstr "Gj_ør meldingsvinduet kompakt" -msgid "Hide all buttons in chat windows" -msgstr "Gjem alle knappene i samtalevinduer" +#~ msgid "Hide all buttons in chat windows" +#~ msgstr "Gjem alle knappene i samtalevinduer" -msgid "Hide the chat buttons" -msgstr "Gjem samtaleknappene" +#~ msgid "Hide the chat buttons" +#~ msgstr "Gjem samtaleknappene" -msgid "" -"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " -"avatar last time or has one cached that is too old." -msgstr "" -"Hvis sant vil Gajim forespørre miniatyrbilde for hver kontakt som ikke hadde " -"en avatar sist gang, eller har en mellomlagret som er for gammel." +#~ msgid "" +#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " +#~ "avatar last time or has one cached that is too old." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis sant vil Gajim forespørre miniatyrbilde for hver kontakt som ikke " +#~ "hadde en avatar sist gang, eller har en mellomlagret som er for gammel." -msgid "Disk Write Error" -msgstr "Skrivefeil til disk" +#~ msgid "Disk Write Error" +#~ msgstr "Skrivefeil til disk" -msgid "Set Custom _Avatar..." -msgstr "Velg egendefinert _avatar…" +#~ msgid "Set Custom _Avatar..." +#~ msgstr "Velg egendefinert _avatar…" -msgid "SSL certificate validation" -msgstr "SSL-sertifikat-gyldighetssjekk" +#~ msgid "SSL certificate validation" +#~ msgstr "SSL-sertifikat-gyldighetssjekk" -msgid "" -"A library used to validate server certificates to ensure a secure " -"connection." -msgstr "" -"Et bibliotek brukt til å bekrefte tjener-sertifikater for å tilsørge en " -"sikker tilkobling." +#~ msgid "" +#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Et bibliotek brukt til å bekrefte tjener-sertifikater for å tilsørge en " +#~ "sikker tilkobling." -msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." -msgstr "Krever python-pyopenssl > 0.12 og pyasn1." +#~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." +#~ msgstr "Krever python-pyopenssl > 0.12 og pyasn1." -msgid "?CLI:room" -msgstr "?CLI:rom" +#~ msgid "?CLI:room" +#~ msgstr "?CLI:rom" -msgid "?CLI:nick" -msgstr "?CLI:kallenavn" +#~ msgid "?CLI:nick" +#~ msgstr "?CLI:kallenavn" -msgid "?CLI:password" -msgstr "?CLI:passord" +#~ msgid "?CLI:password" +#~ msgstr "?CLI:passord" -msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" -msgstr "Bruk D-Bus og hendelses-nissen for å vise merknader" +#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" +#~ msgstr "Bruk D-Bus og hendelses-nissen for å vise merknader" -msgid "Notification" -msgstr "Merknad" +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Merknad" -msgid "Passive popups notifying for new events." -msgstr "Passivt oppsprettsvindu for nye hendelser." +#~ msgid "Passive popups notifying for new events." +#~ msgstr "Passivt oppsprettsvindu for nye hendelser." -msgid "" -"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with " -"notification-daemon." -msgstr "" -"Krever python-notify eller alternativt python-dbus i samråd med notification-" -"daemon." +#~ msgid "" +#~ "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with " +#~ "notification-daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Krever python-notify eller alternativt python-dbus i samråd med " +#~ "notification-daemon." -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorer" -msgid "_Open Gmail Inbox" -msgstr "_Åpne Gmail-innboks" +#~ msgid "_Open Gmail Inbox" +#~ msgstr "_Åpne Gmail-innboks" -msgid "Notify on new _GMail email" -msgstr "Meld fra om ny e-post i _Gmail" +#~ msgid "Notify on new _GMail email" +#~ msgstr "Meld fra om ny e-post i _Gmail" -msgid "" -"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received " -"via GMail" -msgstr "" -"Dersom valgt vil Gajim vise en melding når en ny e-post mottas fra GMail" +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received " +#~ "via GMail" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil Gajim vise en melding når en ny e-post mottas fra GMail" -msgid "Display _extra email details" -msgstr "Vis _ekstra e-postdetaljer" +#~ msgid "Display _extra email details" +#~ msgstr "Vis _ekstra e-postdetaljer" -msgid "" -"If checked, Gajim will also include information about the sender of new " -"emails" -msgstr "" -"Dersom valgt vil Gajim også vise informasjon om avsenderen av nye e-poster" +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new " +#~ "emails" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil Gajim også vise informasjon om avsenderen av nye e-poster" -msgid "GMail Options" -msgstr "GMail-valg" +#~ msgid "GMail Options" +#~ msgstr "GMail-valg" #, fuzzy #~ msgid "20" #~ msgstr "0" -msgid "Invited %s to %s" -msgstr "Inviterte %s til %s" +#~ msgid "Invited %s to %s" +#~ msgstr "Inviterte %s til %s" -msgid "GMail Email Received" -msgstr "Gmail E-post motatt" +#~ msgid "GMail Email Received" +#~ msgstr "Gmail E-post motatt" #, fuzzy #~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s" @@ -11045,752 +11026,756 @@ msgstr "Gmail E-post motatt" #~ msgstr[0] "Du har %d ny e-post samtale" #~ msgstr[1] "Du har %d nye e-post samtaler" -msgid "" -"\n" -"\n" -"From: %(from_address)s\n" -"Subject: %(subject)s\n" -"%(snippet)s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fra: %(from_address)s\n" -"Emne: %(subject)s\n" -"%(snippet)s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "From: %(from_address)s\n" +#~ "Subject: %(subject)s\n" +#~ "%(snippet)s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Fra: %(from_address)s\n" +#~ "Emne: %(subject)s\n" +#~ "%(snippet)s" -msgid "Re_name" -msgstr "Gi _nytt navn" +#~ msgid "Re_name" +#~ msgstr "Gi _nytt navn" -msgid "Resour_ce:" -msgstr "Ressu_rs:" +#~ msgid "Resour_ce:" +#~ msgstr "Ressu_rs:" -msgid "" -"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID " -"in two or more parts depending on the number of the clients connected in " -"the same server with the same account. So you might be connected in the " -"same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The " -"resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "" -"Ressurs-navnet blir sendt til XMPP-tjeneren for å dele JID-en din i to eller " -"flere biter, avhenging av antall ganger du har vært tilkoblet samme tjener " -"med samme konto. Noe som gjør at ressursene 'Hjemme' og 'Jobb' kan være " -"tilkoblet samtidig på samme konto. Ressursen med høyest prioritet vil få " -"hendelsene. (se nedenfor)" +#~ msgid "" +#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID " +#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in " +#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the " +#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The " +#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)" +#~ msgstr "" +#~ "Ressurs-navnet blir sendt til XMPP-tjeneren for å dele JID-en din i to " +#~ "eller flere biter, avhenging av antall ganger du har vært tilkoblet samme " +#~ "tjener med samme konto. Noe som gjør at ressursene 'Hjemme' og 'Jobb' kan " +#~ "være tilkoblet samtidig på samme konto. Ressursen med høyest prioritet " +#~ "vil få hendelsene. (se nedenfor)" -msgid "A_djust to status" -msgstr "J_uster etter status" +#~ msgid "A_djust to status" +#~ msgstr "J_uster etter status" -msgid "Priority will change automatically according to your status." -msgstr "Prioritet vil endres automatisk i henhold til status." +#~ msgid "Priority will change automatically according to your status." +#~ msgstr "Prioritet vil endres automatisk i henhold til status." -msgid "Anonymous authentication" -msgstr "Anonym identitetsbekreftelse" +#~ msgid "Anonymous authentication" +#~ msgstr "Anonym identitetsbekreftelse" -msgid "" -"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the " -"jabber server when two or more clients are connected using the same " -"account; The client with the highest priority gets the events" -msgstr "" -"Prioritet brukes av XMPP for å fastsette hvem som skal få hendelser fra XMPP-" -"tjeneren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. Klienten " -"høyest prioritet vil få hendelsen" +#~ msgid "" +#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the " +#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same " +#~ "account; The client with the highest priority gets the events" +#~ msgstr "" +#~ "Prioritet brukes av XMPP for å fastsette hvem som skal få hendelser fra " +#~ "XMPP-tjeneren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. " +#~ "Klienten høyest prioritet vil få hendelsen" -msgid "Synchronize contacts" -msgstr "Synkroniser kontakter" +#~ msgid "Synchronize contacts" +#~ msgstr "Synkroniser kontakter" -msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "Klikk for å be om tilgang til alle kontakter tilhørende en annen konto" +#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" +#~ msgstr "" +#~ "Klikk for å be om tilgang til alle kontakter tilhørende en annen konto" -msgid "Chan_ge Password" -msgstr "En_dre Passord" +#~ msgid "Chan_ge Password" +#~ msgstr "En_dre Passord" -msgid "Click to change account's password" -msgstr "Klikk for å endre kontoens passord" +#~ msgid "Click to change account's password" +#~ msgstr "Klikk for å endre kontoens passord" -msgid "Administration operations" -msgstr "Administrator-handlinger" +#~ msgid "Administration operations" +#~ msgstr "Administrator-handlinger" -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk…" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Utforsk…" -msgid "Certificate is e_ncrypted" -msgstr "Sertifikatet er k_ryptert" +#~ msgid "Certificate is e_ncrypted" +#~ msgstr "Sertifikatet er k_ryptert" -msgid "" -"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber " -"using this account" -msgstr "" -"Hvis valgt, vil Gajim ved oppstart automatisk koble seg til XMPP med denne " -"kontoen" +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber " +#~ "using this account" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis valgt, vil Gajim ved oppstart automatisk koble seg til XMPP med " +#~ "denne kontoen" -msgid "Synchronize logs with server" -msgstr "Synkroniser logger med tjener" +#~ msgid "Synchronize logs with server" +#~ msgstr "Synkroniser logger med tjener" -msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "Sam_kjør konto-status med global status" +#~ msgid "Synch_ronize account status with global status" +#~ msgstr "Sam_kjør konto-status med global status" -msgid "" -"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at " -"the bottom of the roster window) will change the status of this account " -"accordingly" -msgstr "" -"Dersom valgt vil endringer i global status (håndtert av kombinasjonsmenyen " -"nederst i kontaktvinduet) endre status for denne kontoen" +#~ msgid "" +#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at " +#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account " +#~ "accordingly" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil endringer i global status (håndtert av " +#~ "kombinasjonsmenyen nederst i kontaktvinduet) endre status for denne " +#~ "kontoen" -msgid "" -"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " -"IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "" -"Dersom valgt vil Gajim sende ut noen flere IP-adresser i tillegg til din " -"egen, så filoverføringen har større mulighet for å fungere." +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " +#~ "IP, so file transfer has higher chances of working." +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil Gajim sende ut noen flere IP-adresser i tillegg til din " +#~ "egen, så filoverføringen har større mulighet for å fungere." -msgid "Proxy" -msgstr "Mellomtjener" +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Mellomtjener" -msgid "" -"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " -"insecure connection." -msgstr "" -"Kryss av her slik at Gajim forespør deg før forsendelse av passord over " -"usikker tilkobling blir gjort" +#~ msgid "" +#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " +#~ "insecure connection." +#~ msgstr "" +#~ "Kryss av her slik at Gajim forespør deg før forsendelse av passord over " +#~ "usikker tilkobling blir gjort" -msgid "Send _keep-alive packets" -msgstr "Send _hold-i-live pakker" +#~ msgid "Send _keep-alive packets" +#~ msgstr "Send _hold-i-live pakker" -msgid "" -"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection " -"timeout which results in disconnection" -msgstr "" -"Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker for å forhindre tidsavbrudd " -"som dernest resulterer i frakobling" +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection " +#~ "timeout which results in disconnection" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker for å forhindre " +#~ "tidsavbrudd som dernest resulterer i frakobling" -msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "Bruk egen_definert vertsnavn/port" +#~ msgid "Use cust_om hostname/port" +#~ msgstr "Bruk egen_definert vertsnavn/port" -msgid "_Hostname: " -msgstr "_Vertsnavn: " +#~ msgid "_Hostname: " +#~ msgstr "_Vertsnavn: " -msgid "_Port: " -msgstr "_Port: " +#~ msgid "_Port: " +#~ msgstr "_Port: " -msgid "No key selected" -msgstr "Ingen nøkkel valgt" +#~ msgid "No key selected" +#~ msgstr "Ingen nøkkel valgt" -msgid "Choose _Key..." -msgstr "Velg _nøkkel…" +#~ msgid "Choose _Key..." +#~ msgstr "Velg _nøkkel…" -msgid "" -"If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "" -"Dersom valgt vil Gajim få passordet fra en GPG-agent som f.eks. seahorse" +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom valgt vil Gajim få passordet fra en GPG-agent som f.eks. seahorse" -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" +#~ msgid "OpenPGP" +#~ msgstr "OpenPGP" -msgid "_Edit Personal Information..." -msgstr "_Endre personalia…" +#~ msgid "_Edit Personal Information..." +#~ msgstr "_Endre personalia…" -msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "Informasjon om deg, slik som den er lagret på tjeneren" +#~ msgid "Information about you, as stored in the server" +#~ msgstr "Informasjon om deg, slik som den er lagret på tjeneren" -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig informasjon" +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Personlig informasjon" -msgid "Co_nnect on Gajim startup" -msgstr "Ko_ble til når Gajim starter" +#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup" +#~ msgstr "Ko_ble til når Gajim starter" -msgid "Synchroni_ze account status with global status" -msgstr "Sam_kjør konto-status med global status" +#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status" +#~ msgstr "Sam_kjør konto-status med global status" -msgid "Use cust_om port:" -msgstr "Bruk egen_definert port:" +#~ msgid "Use cust_om port:" +#~ msgstr "Bruk egen_definert port:" -msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for " -"your setup you can select another one here.\n" -"You might consider to change possible firewall settings." -msgstr "" -"Dersom forvalgt port brukt til inngående meldinger ikke passer for ditt " -"oppsett kan du velge en annen her.\n" -"Du kan også vurdere å endre mulige brannmursinnstillinger." +#~ msgid "" +#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for " +#~ "your setup you can select another one here.\n" +#~ "You might consider to change possible firewall settings." +#~ msgstr "" +#~ "Dersom forvalgt port brukt til inngående meldinger ikke passer for ditt " +#~ "oppsett kan du velge en annen her.\n" +#~ "Du kan også vurdere å endre mulige brannmursinnstillinger." -msgid "Mer_ge accounts" -msgstr "Sammenslåin_g av kontoer" +#~ msgid "Mer_ge accounts" +#~ msgstr "Sammenslåin_g av kontoer" -msgid "OpenPGP is not usable on this computer" -msgstr "OpenPGP er ikke brukbart på denne maskinen" +#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer" +#~ msgstr "OpenPGP er ikke brukbart på denne maskinen" -msgid "To change the account name, you must be disconnected." -msgstr "For å endre kontonavnet må være frakoblet." +#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected." +#~ msgstr "For å endre kontonavnet må være frakoblet." -msgid "To change the account name, you must read all pending events." -msgstr "For å endre kontonavnet må du lese alle ventende hendelser." +#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events." +#~ msgstr "For å endre kontonavnet må du lese alle ventende hendelser." -msgid "Account Name Already Used" -msgstr "Kontonavnet er allerede i bruk" +#~ msgid "Account Name Already Used" +#~ msgstr "Kontonavnet er allerede i bruk" -msgid "" -"This name is already used by another of your accounts. Please choose " -"another name." -msgstr "" -"Dette navnet er allerede i bruk av en av dine andre kontoer. Velg et annet " -"navn." +#~ msgid "" +#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose " +#~ "another name." +#~ msgstr "" +#~ "Dette navnet er allerede i bruk av en av dine andre kontoer. Velg et " +#~ "annet navn." -msgid "Invalid account name" -msgstr "Ugyldig kontonavn" +#~ msgid "Invalid account name" +#~ msgstr "Ugyldig kontonavn" -msgid "Account name cannot be empty." -msgstr "Kontonavn kan ikke være tomt." +#~ msgid "Account name cannot be empty." +#~ msgstr "Kontonavn kan ikke være tomt." -msgid "Account name cannot contain spaces." -msgstr "Kontonavn kan ikke inneholde mellomrom." +#~ msgid "Account name cannot contain spaces." +#~ msgstr "Kontonavn kan ikke inneholde mellomrom." -msgid "Enter a new name for account %s" -msgstr "Skriv inn nytt navn for kontoen %s" +#~ msgid "Enter a new name for account %s" +#~ msgstr "Skriv inn nytt navn for kontoen %s" #, fuzzy #~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"." #~ msgstr "En Jabber ID må skrives som \"bruker@servernavn\"." -msgid "No such account available" -msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" +#~ msgid "No such account available" +#~ msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" -msgid "" -"You must create your account before editing your personal information." -msgstr "Du må opprette konto før du kan endre personalia." +#~ msgid "" +#~ "You must create your account before editing your personal information." +#~ msgstr "Du må opprette konto før du kan endre personalia." -msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." -msgstr "Du kan ikke endre personalia uten å være tilkoblet." +#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." +#~ msgstr "Du kan ikke endre personalia uten å være tilkoblet." #, fuzzy #~ msgid "Your server does not have vCard support" #~ msgstr "Din server støtter ikke Vcard" -msgid "Your server can't save your personal information." -msgstr "Tjeneren din kan ikke lagre personalia." +#~ msgid "Your server can't save your personal information." +#~ msgstr "Tjeneren din kan ikke lagre personalia." -msgid "Account Local already exists." -msgstr "Lokal konto eksisterer allerede." +#~ msgid "Account Local already exists." +#~ msgstr "Lokal konto eksisterer allerede." -msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." -msgstr "Gi nytt navn eller fjern den før du slår på link-lokal -meldinger." +#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." +#~ msgstr "Gi nytt navn eller fjern den før du slår på link-lokal -meldinger." -msgid "THANKS:" -msgstr "TUSEN TAKK:" +#~ msgid "THANKS:" +#~ msgstr "TUSEN TAKK:" -msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" -msgstr "Kunne ikke skrive til %s. Støtte for øktbehandling vil utgå" +#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive til %s. Støtte for øktbehandling vil utgå" -msgid "Jabber Traffic" -msgstr "XMPP-trafikk" +#~ msgid "Jabber Traffic" +#~ msgstr "XMPP-trafikk" -msgid "_Enable" -msgstr "_Slå på" +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Slå på" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" -msgid "_IQ" -msgstr "_IQ" +#~ msgid "_IQ" +#~ msgstr "_IQ" -msgid "Info/Query" -msgstr "Informasjon/spørring" +#~ msgid "Info/Query" +#~ msgstr "Informasjon/spørring" -msgid "_Message" -msgstr "_Melding" +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_Melding" -msgid "XML Input" -msgstr "XML-inndata" +#~ msgid "XML Input" +#~ msgstr "XML-inndata" -msgid "Show _XML Console" -msgstr "Vis _XML-konsoll" +#~ msgid "Show _XML Console" +#~ msgstr "Vis _XML-konsoll" -msgid "Edit _Privacy Lists..." -msgstr "Rediger _personvernslister…" +#~ msgid "Edit _Privacy Lists..." +#~ msgstr "Rediger _personvernslister…" -msgid "_Administrator" -msgstr "_Administrator" +#~ msgid "_Administrator" +#~ msgstr "_Administrator" -msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "Sender en melding til alle tilkoblede brukere av denne tjeneren" +#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server" +#~ msgstr "Sender en melding til alle tilkoblede brukere av denne tjeneren" -msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Setter dagens melding" +#~ msgid "Sets Message of the Day" +#~ msgstr "Setter dagens melding" -msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Oppdaterer dagens melding" +#~ msgid "Updates Message of the Day" +#~ msgstr "Oppdaterer dagens melding" -msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "Sletter dagens melding" +#~ msgid "Deletes Message of the Day" +#~ msgstr "Sletter dagens melding" -msgid "No" -msgstr "Ingen" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ingen" -msgid "Prefer" -msgstr "Foretrekk" +#~ msgid "Prefer" +#~ msgstr "Foretrekk" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" -msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "Veksle Open_PGP-kryptering" +#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" +#~ msgstr "Veksle Open_PGP-kryptering" -msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "Endre ende-til-ende -kryptering" +#~ msgid "Toggle End to End Encryption" +#~ msgstr "Endre ende-til-ende -kryptering" -msgid "otr" -msgstr "OTR" +#~ msgid "otr" +#~ msgstr "OTR" -msgid "Message Body